98
98
"Pēdējā reize, kad Déjà Dup veiksmīgi beidza atjaunošanu. Šim laikam ir jābūt "
99
99
"ISO 8601 formātā."
101
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
101
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
102
102
msgid "Whether to periodically back up"
103
103
msgstr "Vai veikt dublējumus periodiski"
105
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
105
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
106
106
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
107
107
msgstr "Vai automātiski dublēt pēc regulāra grafika."
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
110
110
msgid "How often to periodically back up"
111
111
msgstr "Cik bieži veikt dublējumus periodiski"
113
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
113
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
114
114
msgid "The number of days between backups."
115
115
msgstr "Dienu skaits starp dublējumiem."
117
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
117
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
119
119
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
121
121
"Pēdējā reize, kad Déjà Dup pārbaudīja, vai vajadzētu piedāvāt dublēšanu"
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
125
125
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
126
126
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
250
250
"Nosaukums mapei, kurā glabāt datnes. Ja ‘$HOSTNAME’, pēc noklusējuma mapes "
251
251
"nosaukums būs balstīts uz datora nosaukumu."
253
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
254
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
253
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
254
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221
255
255
msgid "Backup location"
256
256
msgstr "Dublējuma vieta"
258
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
258
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
259
259
msgid "Location in which to hold the backup files."
260
260
msgstr "Vieta, kur turēt dublējuma datnes."
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
263
263
msgid "Folder type"
264
264
msgstr "Mapes tips"
266
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
266
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
268
268
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
269
269
msgstr "Vai dublējuma vieta ir montēts ārējais sējums vai parasta mape."
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
272
272
msgid "Relative path under the external volume"
273
273
msgstr "Relatīvais ceļš uz ārējā sējuma"
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
277
277
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
278
278
"folder on that volume."
480
482
msgid "Backing Up…"
481
483
msgstr "Dublē..."
483
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
485
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176
484
486
msgid "Scanning:"
487
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259
489
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258
491
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307
493
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306
492
494
msgid "_Allow restoring without a password"
493
495
msgstr "Ļ_aut atjaunot bez paroles"
495
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313
497
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
496
498
msgid "_Password-protect your backup"
497
499
msgstr "Dublējumu aizsargāt ar _paroli"
499
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327
501
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
502
503
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
505
506
"Jums vajadzēs šo paroli, lai atjaunotu datnes. Būtu prātīgi to pierakstīt."
507
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
508
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
508
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
509
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408
509
510
msgid "E_ncryption password"
510
511
msgstr "Ši_frēšanas parole"
512
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
513
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
513
514
msgid "Confir_m password"
514
515
msgstr "Apstipri_nāt paroli"
516
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
517
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
517
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
518
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417
518
519
msgid "_Show password"
519
520
msgstr "Rā_dīt paroli"
521
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
522
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
522
523
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
523
524
msgid "_Remember password"
524
525
msgstr "Atce_rēties paroli"
526
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
527
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395
528
529
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
529
530
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
533
534
"lūdzu, vēlreiz ievadiet savu šifrēšanas paroli. Tiks veikta īsa atjaunošanas "
536
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
537
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
537
538
msgid "Test every two _months"
538
539
msgstr "Pārbaudīt ik pēc diviem _mēnešiem"
540
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
541
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496
542
543
msgstr "Kopsavilkums"
544
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
545
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518
545
546
msgid "Restore Test"
546
547
msgstr "Atjaunošanas pārbaude"
548
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
549
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706
550
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
549
#. For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error'
550
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
551
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
552
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
553
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error
554
#. a second time, we'll show the unknown error message.
555
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594
556
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696
557
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
551
558
msgid "Failed with an unknown error."
552
559
msgstr "Neizdevās ar nezināmu kļūdu."
554
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
561
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791
555
562
msgid "Require Password?"
556
563
msgstr "Pieprasīt paroli?"
558
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
565
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793
559
566
msgid "Encryption Password Needed"
560
567
msgstr "Vajadzīga šifrēšanas parole"
562
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
569
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865
563
570
msgid "Backup encryption password"
564
571
msgstr "Dublējuma šifrēšanas parole"
1031
1043
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
1032
1044
#. but it's a very special case thing.
1033
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:58
1045
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59
1034
1046
msgid "Restore…"
1037
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60
1049
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61
1039
1051
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
1042
1054
#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language
1043
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:63
1055
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64
1046
1058
"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either "
1047
1059
"revert individual files or restore missing ones."
1050
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:71
1062
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
1051
1063
msgid "Back Up Now…"
1054
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
1066
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
1057
1069
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
1058
1070
"start one now."
1061
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:78
1073
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
1062
1074
msgid "A backup automatically starts every day."
1065
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:80
1077
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
1066
1078
msgid "A backup automatically starts every week."
1069
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:83
1081
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84
1071
1083
msgid "A backup automatically starts every %d day."
1072
1084
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
1076
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
1088
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
1089
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
1078
1091
msgstr "Pie_vienot"
1080
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
1093
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
1082
1095
msgstr "Pievienot"
1084
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
1097
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
1085
1098
msgid "_Remove"
1086
1099
msgstr "I_zņemt"
1088
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
1101
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
1090
1103
msgstr "Izņemt"
1092
#: ../widgets/ConfigList.vala:272
1105
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
1093
1106
msgid "Choose folders"
1094
1107
msgstr "Izvēlieties mapes"
1096
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
1109
#. Now insert remote servers
1110
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118
1100
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
1114
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
1101
1115
msgid "Windows Share"
1102
1116
msgstr "Windows koplietojums"
1104
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
1118
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
1108
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
1122
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
1110
1124
msgstr "WebDAV"
1112
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
1126
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127
1113
1127
msgid "Custom Location"
1114
1128
msgstr "Pielāgota vieta"
1116
1130
#. And a local folder option
1117
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
1131
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133
1118
1132
msgid "Local Folder"
1119
1133
msgstr "Lokāla mape"
1121
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
1135
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122
1122
1136
msgid "Amazon S3"
1123
1137
msgstr "Amazon S3"
1125
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
1139
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 ../libdeja/BackendU1.vala:170
1126
1140
msgid "Ubuntu One"
1127
1141
msgstr "Ubuntu One"
1129
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
1143
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:194
1144
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
1130
1145
msgid "Rackspace Cloud Files"
1131
1146
msgstr "Rackspace Cloud Files"
1133
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1148
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1137
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1138
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1152
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
1153
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1154
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
1155
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1139
1156
msgid "_Server"
1140
1157
msgstr "_Serveris"
1142
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1159
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1143
1160
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1144
1161
msgstr "Lietot drošu savienojumu (_HTTPS)"
1146
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1147
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1163
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
1164
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1165
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1149
1167
msgstr "_Ports"
1151
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1152
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1153
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1154
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1169
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
1170
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1171
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
1172
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1173
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
1174
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1175
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:33
1176
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1155
1177
msgid "_Folder"
1158
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1180
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1159
1181
msgid "_Choose Folder…"
1160
1182
msgstr "I_zvēlēties mapi..."
1162
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1184
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1163
1185
msgid "Choose Folder"
1164
1186
msgstr "Izvēlieties mapi"
1166
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1188
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1167
1189
msgid "_Container"
1168
1190
msgstr "_Konteineris"
1170
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1192
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1171
1193
msgid "S3 Access Key I_D"
1172
1194
msgstr "S3 piekļuves atslēgas I_D"
1174
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1196
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1175
1197
msgid "_Domain Name"
1176
1198
msgstr "_Domēna nosaukums"
1193
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1215
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
1195
1217
msgid "Could not display %s"
1196
1218
msgstr "Nevarēja attēlot %s"
1198
1220
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
1199
1221
#. on that removable drive.
1200
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516
1222
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
1202
1224
msgid "%1$s on %2$s"
1203
1225
msgstr "%1$s uz %2$s"
1205
#: ../common/BackendFile.vala:168
1227
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
1207
1229
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
1208
1230
msgstr "Dublēšana sāksies, kad tiks pievienots %s."
1210
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
1211
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
1232
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49
1233
#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 ../libdeja/BackendU1.vala:150
1212
1234
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1213
1235
msgstr "Dublēšana sāksies, kad būs pieejams tīkla savienojums."
1215
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
1237
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
1216
1238
msgid "Backup location not available"
1217
1239
msgstr "Nav pieejama dublējuma vieta"
1219
#: ../common/BackendFile.vala:385
1241
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
1220
1242
msgid "Waiting for a network connection…"
1221
1243
msgstr "Gaida tīkla savienojumu..."
1223
#: ../common/BackendFile.vala:448
1245
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
1225
1247
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
1226
1248
msgstr "Gaida, līdz ‘%s’ savienosies..."
1228
1250
#. Translators: %s is a folder.
1229
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
1251
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
1231
1253
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
1232
1254
msgstr "%s uz Rackspace Cloud Files"
1234
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
1256
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168
1235
1257
msgid "Permission denied"
1236
1258
msgstr "Atļauja liegta"
1238
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
1260
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
1241
1263
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
1244
1266
"Jūs varat pierakstīties Rackspace Cloud Files kontam <a "
1245
1267
"href=\"%s\">tiešsaistē</a>."
1247
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
1269
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
1248
1270
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
1249
1271
msgstr "Savienoties ar Rackspace Cloud Files"
1251
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
1273
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
1252
1274
msgid "_API access key"
1253
1275
msgstr "_API pieejas atslēga"
1255
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
1277
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
1256
1278
msgid "S_how API access key"
1257
1279
msgstr "Rā_dīt API pieejas atslēgu"
1259
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
1281
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
1260
1282
msgid "_Remember API access key"
1261
1283
msgstr "Atce_rēties API pieejas atslēgu"
1263
1285
#. Translators: %s is a folder.
1264
#: ../common/BackendS3.vala:125
1286
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
1266
1288
msgid "%s on Amazon S3"
1267
1289
msgstr "%s uz Amazon S3"
1269
#: ../common/BackendS3.vala:199
1291
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
1271
1293
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
1273
1295
"Jūs varat pierakstīties Amazon S3 kontam <a href=\"%s\">tiešsaistē</a>."
1275
#: ../common/BackendS3.vala:200
1297
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
1276
1298
msgid "Connect to Amazon S3"
1277
1299
msgstr "Savienoties ar Amazon S3"
1279
#: ../common/BackendS3.vala:201
1301
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
1280
1302
msgid "_Access key ID"
1281
1303
msgstr "Pieejas _atslēgas ID"
1283
#: ../common/BackendS3.vala:202
1305
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
1284
1306
msgid "_Secret access key"
1285
1307
msgstr "_Slepenā pieejas atslēga"
1287
#: ../common/BackendS3.vala:203
1309
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
1288
1310
msgid "S_how secret access key"
1289
1311
msgstr "Rā_dīt slepeno pieejas atslēgu"
1291
#: ../common/BackendS3.vala:204
1313
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
1292
1314
msgid "_Remember secret access key"
1293
1315
msgstr "Atce_rēties slepeno pieejas atslēgu"
1295
1317
#. Translators: %s is a folder.
1296
#: ../common/BackendU1.vala:173
1318
#: ../libdeja/BackendU1.vala:173
1298
1320
msgid "%s on Ubuntu One"
1299
1321
msgstr "%s uz Ubuntu One"
1301
#: ../common/BackendU1.vala:259
1323
#: ../libdeja/BackendU1.vala:259
1302
1324
msgid "Connect to Ubuntu One"
1303
1325
msgstr "Savienoties ar Ubuntu One"
1305
#: ../common/BackendU1.vala:260
1327
#: ../libdeja/BackendU1.vala:260
1306
1328
msgid "Sign into Ubuntu One…"
1307
1329
msgstr "Ierakstīties Ubuntu One..."
1309
#: ../common/CommonUtils.vala:435
1331
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
1311
1333
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete."
1313
1335
"Neizdevās atrast dublēšanas rīku %s. Sistēmas instalācija ir nepilnīga."
1315
#: ../common/CommonUtils.vala:437
1337
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
1316
1338
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete."
1318
1340
"Neizdevās ielādēt dublēšanas rīku. Sistēmas instalācija ir nepilnīga."
1320
#: ../common/CommonUtils.vala:443
1342
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
1321
1343
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete."
1322
1344
msgstr "Dublēšanas rīks nedarbojas. Sistēmas instalācija ir nepilnīga."
1324
#: ../common/CommonUtils.vala:465
1346
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
1325
1347
msgid "Could not start backup tool"
1326
1348
msgstr "Neizdevās palaist dublēšanas rīku"
1328
1350
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
1329
#: ../common/CommonUtils.vala:567
1351
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
1331
1353
msgid "Home (%s)"
1332
1354
msgstr "Mājas (%s)"
1334
1356
#. Translators: this is the home folder
1335
#: ../common/CommonUtils.vala:572
1357
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
1339
1361
#. Translators: this is the trash folder
1340
#: ../common/CommonUtils.vala:577
1362
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
1342
1364
msgstr "Miskaste"
1344
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
1366
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
1345
1367
msgid "Verifying backup…"
1346
1368
msgstr "Pārbauda dublējumu…"
1348
#: ../common/OperationRestore.vala:51
1370
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
1349
1371
msgid "Restoring files…"
1350
1372
msgstr "Atjauno datnes..."
1352
#: ../common/OperationVerify.vala:94
1374
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
1354
1376
"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try "
1357
1379
"Šķiet, šis dublējums ir bojāts. Jums vajadzētu to dzēst un mēģināt vēlreiz."
1359
#: ../common/Operation.vala:61
1381
#: ../libdeja/Operation.vala:61
1360
1382
msgid "Backing up…"
1361
1383
msgstr "Dublē..."
1363
#: ../common/Operation.vala:65
1385
#: ../libdeja/Operation.vala:65
1364
1386
msgid "Checking for backups…"
1365
1387
msgstr "Pārbauda dublējumus..."
1367
#: ../common/Operation.vala:67
1389
#: ../libdeja/Operation.vala:67
1368
1390
msgid "Listing files…"
1369
1391
msgstr "Uzskaita datnes..."
1371
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
1372
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
1373
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402
1374
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421
1375
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
1393
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
1394
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
1395
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
1396
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
1397
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
1376
1398
msgid "Preparing…"
1377
1399
msgstr "Sagatavo..."
1379
#: ../common/Operation.vala:296
1401
#: ../libdeja/Operation.vala:296
1380
1402
msgid "Another backup operation is already running"
1381
1403
msgstr "Jau notiek cita dublēšanas darbība"
1383
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
1384
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182
1405
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
1406
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
1385
1407
msgid "Paused (no network)"
1386
1408
msgstr "Pauzēts (nav tīkla)"
1388
1410
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1389
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453
1411
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
1391
1413
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1392
1414
msgstr "Nevarēja atjaunot ‘%s’: nav derīga datnes vieta"
1394
1416
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
1395
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520
1417
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
1396
1418
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
1397
1419
msgstr "Dublējuma vieta ir pārāk maza. Mēģiniet kādu ar lielāku ietilpību."
1399
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543
1421
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
1400
1422
msgid "Backup location does not have enough free space."
1401
1423
msgstr "Dublējuma vietā nepietiek brīvās vietas."
1403
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563
1404
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577
1425
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
1426
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
1405
1427
msgid "Cleaning up…"
1406
1428
msgstr "Uzkopj..."
1408
1430
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
1409
1431
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
1410
1432
#. everything is hunky dory.
1411
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673
1433
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
1413
1435
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
1454
1479
"Esošais dublējums ir no datora ar nosaukumu %s, bet šī datora nosaukums ir "
1455
1480
"%s. Ja tas ir negaidīti, jums vajadzētu dublēt citā vietā."
1457
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982
1482
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
1459
1484
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1460
1485
msgstr "Atļauja liegta, mēģinot izveidot ‘%s’."
1462
1487
#. assume error is on backend side
1463
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986
1464
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
1488
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
1489
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
1466
1491
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1467
1492
msgstr "Atļauja liegta, mēģinot lasīt ‘%s’."
1469
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1494
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
1471
1496
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1472
1497
msgstr "Atļauja liegta, mēģinot dzēst ‘%s’."
1474
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
1499
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
1476
1501
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1477
1502
msgstr "Dublējuma vieta ‘%s’ neeksistē."
1479
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
1480
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
1504
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1505
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
1481
1506
msgid "No space left."
1482
1507
msgstr "Vairs nav vietas."
1484
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1509
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
1485
1510
msgid "Invalid ID."
1486
1511
msgstr "Nederīgs ID."
1488
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023
1513
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
1489
1514
msgid "Invalid secret key."
1490
1515
msgstr "Nederīga slepenā atslēga."
1492
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025
1517
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
1493
1518
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1494
1519
msgstr "Jūsu Amazon Web Services konts nav pierakstīts S3 servisam."
1496
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034
1521
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1497
1522
msgid "S3 bucket name is not available."
1498
1523
msgstr "S3 groza nosaukums nav pieejams."
1500
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1525
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1502
1527
msgid "Error reading file ‘%s’."
1503
1528
msgstr "Kļūda, lasot datni ‘%s’."
1505
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050
1530
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
1507
1532
msgid "Error writing file ‘%s’."
1508
1533
msgstr "Kļūda, rakstot datni ‘%s’."
1510
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061
1535
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1512
1537
msgid "No space left in ‘%s’."
1513
1538
msgstr "Uz ‘%s’ vairs nav vietas."
1515
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069
1540
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
1516
1541
msgid "No backup files found"
1517
1542
msgstr "Nav atrastas dublējuma datnes"
1519
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119
1544
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
1520
1545
msgid "Uploading…"
1521
1546
msgstr "Augšupielādē..."
1523
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1548
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1524
1549
msgid "Could not understand duplicity version."
1525
1550
msgstr "Neizdevās saprast duplicity versiju."
1527
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1552
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1529
1554
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1530
1555
msgstr "Neizdevās saprast duplicity versiju ‘%s’."
1532
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1557
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1535
1560
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "