~deja-dup-hackers/deja-dup/32

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shn.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-01-24 16:29:23 UTC
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20140124162923-n35sjp06emesd6bl
Update NEWS and translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:47-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:29-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 02:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1) ? 0 : 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:39+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
22
22
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:191
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
34
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
35
 
#: ../preferences/Preferences.vala:168
 
35
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:202
36
36
msgid "Folders to ignore"
37
37
msgstr ""
38
38
 
44
44
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
45
45
msgstr ""
46
46
 
 
47
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
 
48
msgid "Whether to request the root password"
 
49
msgstr ""
 
50
 
47
51
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
48
 
msgid "Whether to request the root password"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
52
52
msgid ""
53
53
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
54
54
"system folders."
55
55
msgstr ""
56
56
 
 
57
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
 
58
msgid "The last time Déjà Dup was run"
 
59
msgstr ""
 
60
 
57
61
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
58
 
msgid "The last time Déjà Dup was run"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
62
62
msgid ""
63
63
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
64
64
"format."
65
65
msgstr ""
66
66
 
 
67
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
 
68
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
 
69
msgstr ""
 
70
 
67
71
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
68
 
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
 
72
msgid ""
 
73
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
 
74
"in ISO 8601 format."
69
75
msgstr ""
70
76
 
71
77
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
72
 
msgid ""
73
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
74
 
"in ISO 8601 format."
 
78
msgid "The last time Déjà Dup restored"
75
79
msgstr ""
76
80
 
77
81
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
78
 
msgid "The last time Déjà Dup restored"
 
82
msgid ""
 
83
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
 
84
"in ISO 8601 format."
79
85
msgstr ""
80
86
 
81
87
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
82
 
msgid ""
83
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
84
 
"in ISO 8601 format."
 
88
msgid "Whether to periodically back up"
85
89
msgstr ""
86
90
 
87
91
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
88
 
msgid "Whether to periodically back up"
 
92
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
89
93
msgstr ""
90
94
 
91
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
92
 
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
 
96
msgid "How often to periodically back up"
93
97
msgstr ""
94
98
 
95
99
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
96
 
msgid "How often to periodically back up"
 
100
msgid "The number of days between backups."
97
101
msgstr ""
98
102
 
99
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
100
 
msgid "The number of days between backups."
 
104
msgid ""
 
105
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
101
106
msgstr ""
102
107
 
103
108
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
104
109
msgid ""
105
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
109
 
msgid ""
110
110
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
111
111
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
112
112
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
113
113
"this check or in ISO 8601 format."
114
114
msgstr ""
115
115
 
 
116
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
 
117
msgid ""
 
118
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
 
119
msgstr ""
 
120
 
116
121
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
117
122
msgid ""
118
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
122
 
msgid ""
123
123
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
124
124
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
125
125
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
126
126
msgstr ""
127
127
 
 
128
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
 
129
msgid "How long to keep backup files"
 
130
msgstr ""
 
131
 
128
132
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
129
 
msgid "How long to keep backup files"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
133
133
msgid ""
134
134
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
135
135
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
136
136
"longer."
137
137
msgstr ""
138
138
 
 
139
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
 
140
msgid "How long to wait between full backups"
 
141
msgstr ""
 
142
 
139
143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
140
 
msgid "How long to wait between full backups"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
144
144
msgid ""
145
145
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
146
146
"of days to wait between full backups."
147
147
msgstr ""
148
148
 
 
149
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
 
150
msgid "Type of location to store backup"
 
151
msgstr ""
 
152
 
149
153
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
150
 
msgid "Type of location to store backup"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
154
154
msgid ""
155
155
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
156
156
"what is available."
157
157
msgstr ""
158
158
 
 
159
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
 
160
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
161
msgstr ""
 
162
 
159
163
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
160
 
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
164
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
161
165
msgstr ""
162
166
 
163
167
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
164
 
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
 
168
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
165
169
msgstr ""
166
170
 
167
171
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
168
 
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
172
172
msgid ""
173
173
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
174
174
"already. Only legal hostname strings are valid."
175
175
msgstr ""
176
176
 
 
177
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
 
178
msgid "The Amazon S3 folder"
 
179
msgstr ""
 
180
 
177
181
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
178
 
msgid "The Amazon S3 folder"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
182
182
msgid ""
183
183
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
184
184
"the chosen bucket."
185
185
msgstr ""
186
186
 
 
187
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
 
188
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
 
189
msgstr ""
 
190
 
187
191
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
188
 
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
192
192
msgid ""
193
193
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
194
194
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
195
195
msgstr ""
196
196
 
 
197
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
 
198
msgid "Your Rackspace username"
 
199
msgstr ""
 
200
 
197
201
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
198
 
msgid "Your Rackspace username"
 
202
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
199
203
msgstr ""
200
204
 
201
205
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
202
 
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
 
206
msgid "The Ubuntu One folder"
203
207
msgstr ""
204
208
 
205
209
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
206
 
msgid "The Ubuntu One folder"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
210
210
msgid ""
211
211
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
212
212
"folder based on the name of the computer."
213
213
msgstr ""
214
214
 
 
215
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
 
216
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221
 
217
msgid "Backup location"
 
218
msgstr ""
 
219
 
215
220
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
216
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
217
 
msgid "Backup location"
 
221
msgid "Location in which to hold the backup files."
218
222
msgstr ""
219
223
 
220
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
221
 
msgid "Location in which to hold the backup files."
 
225
msgid "Folder type"
222
226
msgstr ""
223
227
 
224
228
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
225
 
msgid "Folder type"
 
229
msgid ""
 
230
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
226
231
msgstr ""
227
232
 
228
233
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
229
 
msgid ""
230
 
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
 
234
msgid "Relative path under the external volume"
231
235
msgstr ""
232
236
 
233
237
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
234
 
msgid "Relative path under the external volume"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
238
238
msgid ""
239
239
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
240
240
"folder on that volume."
241
241
msgstr ""
242
242
 
 
243
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
 
244
msgid "Unique ID of the external volume"
 
245
msgstr ""
 
246
 
243
247
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
244
 
msgid "Unique ID of the external volume"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
248
248
msgid ""
249
249
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
250
250
"filesystem identifier."
251
251
msgstr ""
252
252
 
 
253
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
 
254
msgid "Full name of the external volume"
 
255
msgstr ""
 
256
 
253
257
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
254
 
msgid "Full name of the external volume"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
258
258
msgid ""
259
259
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
260
260
"descriptive name."
261
261
msgstr ""
262
262
 
 
263
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
 
264
msgid "Short name of the external volume"
 
265
msgstr ""
 
266
 
263
267
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
264
 
msgid "Short name of the external volume"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
268
268
msgid ""
269
269
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
270
270
"shorter name."
271
271
msgstr ""
272
272
 
 
273
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
 
274
msgid "Icon of the external volume"
 
275
msgstr ""
 
276
 
273
277
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
274
 
msgid "Icon of the external volume"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
278
278
msgid ""
279
279
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
280
280
msgstr ""
284
284
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
285
285
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
286
286
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
287
 
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:134
288
 
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
289
 
#, c-format
 
287
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:1 ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:2
 
288
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../libdeja/CommonUtils.vala:133
290
289
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
291
290
msgstr ""
292
291
 
335
334
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
336
335
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
337
336
#. backups at scheduled times.
338
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:328
 
337
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1
 
338
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:328
339
339
msgid "Backup Monitor"
340
340
msgstr ""
341
341
 
342
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
 
342
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
343
343
msgid "Schedules backups at regular intervals"
344
344
msgstr ""
345
345
 
346
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
347
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
 
346
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:2
 
347
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
348
348
msgid "Change your backup settings"
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
351
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
352
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
353
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
 
352
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:4
 
353
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
354
354
msgid "déjà;deja;dup;"
355
355
msgstr ""
356
356
 
359
359
msgid "Back Up"
360
360
msgstr ""
361
361
 
362
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
 
362
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:1
363
363
msgid "Folder"
364
364
msgstr ""
365
365
 
366
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178
 
366
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:2
 
367
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
367
368
msgid "Scanning…"
368
369
msgstr ""
369
370
 
370
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174
 
371
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
371
372
msgid "Restore Missing Files…"
372
373
msgstr ""
373
374
 
374
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175
 
375
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:174
375
376
msgid "Restore deleted files from backup"
376
377
msgstr ""
377
378
 
378
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217
 
379
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:216
379
380
msgid "Revert to Previous Version…"
380
381
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
381
382
msgstr[0] ""
382
383
msgstr[1] ""
383
384
 
384
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
 
385
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:220
385
386
msgid "Restore file from backup"
386
387
msgid_plural "Restore files from backup"
387
388
msgstr[0] ""
421
422
msgid "Backup Finished"
422
423
msgstr ""
423
424
 
 
425
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
424
426
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
425
427
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
426
428
msgstr ""
429
431
msgid "Backing Up…"
430
432
msgstr ""
431
433
 
432
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
 
434
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176
433
435
msgid "Scanning:"
434
436
msgstr ""
435
437
 
436
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259
 
438
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258
437
439
msgid "_Details"
438
440
msgstr ""
439
441
 
440
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307
 
442
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306
441
443
msgid "_Allow restoring without a password"
442
444
msgstr ""
443
445
 
444
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313
 
446
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
445
447
msgid "_Password-protect your backup"
446
448
msgstr ""
447
449
 
448
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327
449
 
#, c-format
 
450
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
450
451
msgid ""
451
452
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
452
453
"it down."
453
454
msgstr ""
454
455
 
455
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
456
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
 
456
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
 
457
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408
457
458
msgid "E_ncryption password"
458
459
msgstr ""
459
460
 
460
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
 
461
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
461
462
msgid "Confir_m password"
462
463
msgstr ""
463
464
 
464
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
465
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
 
465
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
 
466
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417
466
467
msgid "_Show password"
467
468
msgstr ""
468
469
 
469
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
 
470
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
470
471
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
471
472
msgid "_Remember password"
472
473
msgstr ""
473
474
 
474
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
 
475
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395
475
476
msgid ""
476
477
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
477
478
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
478
479
"brief restore test."
479
480
msgstr ""
480
481
 
481
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
 
482
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
482
483
msgid "Test every two _months"
483
484
msgstr ""
484
485
 
485
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
 
486
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496
486
487
msgid "Summary"
487
488
msgstr ""
488
489
 
489
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
 
490
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518
490
491
msgid "Restore Test"
491
492
msgstr ""
492
493
 
493
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
494
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706
495
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
 
494
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
 
495
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
 
496
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
 
497
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
 
498
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
 
499
#. a second time, we'll show the unknown error message.
 
500
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594
 
501
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696
 
502
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
496
503
msgid "Failed with an unknown error."
497
504
msgstr ""
498
505
 
499
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
 
506
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791
500
507
msgid "Require Password?"
501
508
msgstr ""
502
509
 
503
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
 
510
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793
504
511
msgid "Encryption Password Needed"
505
512
msgstr ""
506
513
 
507
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
 
514
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865
508
515
msgid "Backup encryption password"
509
516
msgstr ""
510
517
 
516
523
msgid "_Restore"
517
524
msgstr ""
518
525
 
519
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
 
526
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91
520
527
msgid "_Backup location"
521
528
msgstr ""
522
529
 
579
586
msgid "%x %X"
580
587
msgstr ""
581
588
 
 
589
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
582
590
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361
583
591
msgid "No backups to restore"
584
592
msgstr ""
601
609
msgid "Restore Finished"
602
610
msgstr ""
603
611
 
 
612
#. if it *is* visible, a header will be set already
604
613
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
605
614
msgid "Your files were successfully restored."
606
615
msgstr ""
611
620
msgstr[0] ""
612
621
msgstr[1] ""
613
622
 
614
 
#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
 
623
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 ../libdeja/Operation.vala:63
615
624
msgid "Restoring…"
616
625
msgstr ""
617
626
 
627
636
msgid "Restore which Files?"
628
637
msgstr ""
629
638
 
 
639
#. Hours
630
640
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
631
641
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
632
642
msgstr ""
666
676
msgid "_Forward"
667
677
msgstr ""
668
678
 
669
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:316
 
679
#: ../deja-dup/Assistant.vala:317
670
680
msgid "Co_ntinue"
671
681
msgstr ""
672
682
 
673
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:322
 
683
#: ../deja-dup/Assistant.vala:323
674
684
msgctxt "verb"
675
685
msgid "_Test"
676
686
msgstr ""
688
698
msgid "_Back"
689
699
msgstr ""
690
700
 
691
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:359 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
 
701
#: ../deja-dup/Assistant.vala:360 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
692
702
msgid "_Resume Later"
693
703
msgstr ""
694
704
 
695
 
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
696
 
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
 
705
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../deja-dup/monitor/monitor.vala:36
 
706
#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:87
697
707
msgid "Show version"
698
708
msgstr ""
699
709
 
750
760
msgstr ""
751
761
 
752
762
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
753
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
754
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
755
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
 
763
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:49
 
764
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
 
765
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
 
766
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:37
 
767
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
756
768
msgid "_Username"
757
769
msgstr ""
758
770
 
842
854
msgid "Show _Progress"
843
855
msgstr ""
844
856
 
845
 
#: ../monitor/monitor.vala:159
 
857
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:159
846
858
msgid "Scheduled backup delayed"
847
859
msgstr ""
848
860
 
849
 
#: ../preferences/Preferences.vala:365
 
861
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77
850
862
msgid "Categories"
851
863
msgstr ""
852
864
 
853
 
#: ../preferences/Preferences.vala:224
 
865
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129
854
866
msgid "_Restore…"
855
867
msgstr ""
856
868
 
858
870
msgid "_Back Up Now…"
859
871
msgstr ""
860
872
 
861
 
#: ../preferences/Preferences.vala:252
 
873
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180
862
874
msgid "Overview"
863
875
msgstr ""
864
876
 
902
914
msgid "_Quit"
903
915
msgstr ""
904
916
 
905
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
 
917
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
906
918
msgid "At least six months"
907
919
msgstr ""
908
920
 
909
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
 
921
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
910
922
msgid "At least a year"
911
923
msgstr ""
912
924
 
913
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
 
925
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
914
926
msgid "Forever"
915
927
msgstr ""
916
928
 
917
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
 
929
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89
918
930
#, c-format
919
931
msgid "At least %d day"
920
932
msgid_plural "At least %d days"
963
975
 
964
976
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
965
977
#. but it's a very special case thing.
966
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:58
 
978
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59
967
979
msgid "Restore…"
968
980
msgstr ""
969
981
 
970
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60
 
982
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61
971
983
#, c-format
972
984
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
973
985
msgstr ""
974
986
 
975
987
#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language
976
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:63
 
988
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64
977
989
#, c-format
978
990
msgid ""
979
991
"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either "
980
992
"revert individual files or restore missing ones."
981
993
msgstr ""
982
994
 
983
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:71
 
995
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
984
996
msgid "Back Up Now…"
985
997
msgstr ""
986
998
 
987
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
 
999
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
988
1000
#, c-format
989
1001
msgid ""
990
1002
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
991
1003
"start one now."
992
1004
msgstr ""
993
1005
 
994
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:78
 
1006
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
995
1007
msgid "A backup automatically starts every day."
996
1008
msgstr ""
997
1009
 
998
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:80
 
1010
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
999
1011
msgid "A backup automatically starts every week."
1000
1012
msgstr ""
1001
1013
 
1002
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:83
 
1014
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84
1003
1015
#, c-format
1004
1016
msgid "A backup automatically starts every %d day."
1005
1017
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
1006
1018
msgstr[0] ""
1007
1019
msgstr[1] ""
1008
1020
 
1009
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
 
1021
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
 
1022
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
1010
1023
msgid "_Add"
1011
1024
msgstr ""
1012
1025
 
1013
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
 
1026
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
1014
1027
msgid "Add"
1015
1028
msgstr ""
1016
1029
 
1017
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
 
1030
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
1018
1031
msgid "_Remove"
1019
1032
msgstr ""
1020
1033
 
1021
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
 
1034
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
1022
1035
msgid "Remove"
1023
1036
msgstr ""
1024
1037
 
1025
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:272
 
1038
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
1026
1039
msgid "Choose folders"
1027
1040
msgstr ""
1028
1041
 
1029
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
 
1042
#. Now insert remote servers
 
1043
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118
1030
1044
msgid "SSH"
1031
1045
msgstr ""
1032
1046
 
1033
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
 
1047
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
1034
1048
msgid "Windows Share"
1035
1049
msgstr ""
1036
1050
 
1037
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
 
1051
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
1038
1052
msgid "FTP"
1039
1053
msgstr ""
1040
1054
 
1041
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
 
1055
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
1042
1056
msgid "WebDAV"
1043
1057
msgstr ""
1044
1058
 
1045
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
 
1059
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127
1046
1060
msgid "Custom Location"
1047
1061
msgstr ""
1048
1062
 
1049
1063
#. And a local folder option
1050
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
 
1064
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133
1051
1065
msgid "Local Folder"
1052
1066
msgstr ""
1053
1067
 
1054
 
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
 
1068
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122
1055
1069
msgid "Amazon S3"
1056
1070
msgstr ""
1057
1071
 
1058
 
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
 
1072
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 ../libdeja/BackendU1.vala:170
1059
1073
msgid "Ubuntu One"
1060
1074
msgstr ""
1061
1075
 
1062
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
 
1076
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:194
 
1077
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
1063
1078
msgid "Rackspace Cloud Files"
1064
1079
msgstr ""
1065
1080
 
1066
 
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
 
1081
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1067
1082
msgid "_URI"
1068
1083
msgstr ""
1069
1084
 
1070
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1071
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
 
1085
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
 
1086
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
 
1087
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
 
1088
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1072
1089
msgid "_Server"
1073
1090
msgstr ""
1074
1091
 
1075
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
 
1092
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1076
1093
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1077
1094
msgstr ""
1078
1095
 
1079
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1080
 
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
 
1096
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
 
1097
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
 
1098
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1081
1099
msgid "_Port"
1082
1100
msgstr ""
1083
1101
 
1084
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1085
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1086
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1087
 
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
 
1102
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
 
1103
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
 
1104
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
 
1105
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
 
1106
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
 
1107
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
 
1108
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:33
 
1109
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1088
1110
msgid "_Folder"
1089
1111
msgstr ""
1090
1112
 
1091
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
 
1113
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1092
1114
msgid "_Choose Folder…"
1093
1115
msgstr ""
1094
1116
 
1095
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
 
1117
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1096
1118
msgid "Choose Folder"
1097
1119
msgstr ""
1098
1120
 
1099
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
 
1121
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1100
1122
msgid "_Container"
1101
1123
msgstr ""
1102
1124
 
1103
 
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
 
1125
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1104
1126
msgid "S3 Access Key I_D"
1105
1127
msgstr ""
1106
1128
 
1107
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
 
1129
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1108
1130
msgid "_Domain Name"
1109
1131
msgstr ""
1110
1132
 
1123
1145
msgstr[0] ""
1124
1146
msgstr[1] ""
1125
1147
 
1126
 
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
 
1148
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
1127
1149
#, c-format
1128
1150
msgid "Could not display %s"
1129
1151
msgstr ""
1130
1152
 
1131
1153
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
1132
1154
#. on that removable drive.
1133
 
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516
 
1155
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
1134
1156
#, c-format
1135
1157
msgid "%1$s on %2$s"
1136
1158
msgstr ""
1137
1159
 
1138
 
#: ../common/BackendFile.vala:168
 
1160
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
1139
1161
#, c-format
1140
1162
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
1141
1163
msgstr ""
1142
1164
 
1143
 
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
1144
 
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
 
1165
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49
 
1166
#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 ../libdeja/BackendU1.vala:150
1145
1167
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1146
1168
msgstr ""
1147
1169
 
1148
 
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
 
1170
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
1149
1171
msgid "Backup location not available"
1150
1172
msgstr ""
1151
1173
 
1152
 
#: ../common/BackendFile.vala:385
 
1174
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
1153
1175
msgid "Waiting for a network connection…"
1154
1176
msgstr ""
1155
1177
 
1156
 
#: ../common/BackendFile.vala:448
 
1178
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
1157
1179
#, c-format
1158
1180
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
1159
1181
msgstr ""
1160
1182
 
1161
1183
#. Translators: %s is a folder.
1162
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
 
1184
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
1163
1185
#, c-format
1164
1186
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
1165
1187
msgstr ""
1166
1188
 
1167
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
 
1189
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168
1168
1190
msgid "Permission denied"
1169
1191
msgstr ""
1170
1192
 
1171
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
 
1193
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
1172
1194
#, c-format
1173
1195
msgid ""
1174
1196
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
1175
1197
"href=\"%s\">online</a>."
1176
1198
msgstr ""
1177
1199
 
1178
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
 
1200
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
1179
1201
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
1180
1202
msgstr ""
1181
1203
 
1182
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
 
1204
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
1183
1205
msgid "_API access key"
1184
1206
msgstr ""
1185
1207
 
1186
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
 
1208
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
1187
1209
msgid "S_how API access key"
1188
1210
msgstr ""
1189
1211
 
1190
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
 
1212
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
1191
1213
msgid "_Remember API access key"
1192
1214
msgstr ""
1193
1215
 
1194
1216
#. Translators: %s is a folder.
1195
 
#: ../common/BackendS3.vala:125
 
1217
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
1196
1218
#, c-format
1197
1219
msgid "%s on Amazon S3"
1198
1220
msgstr ""
1199
1221
 
1200
 
#: ../common/BackendS3.vala:199
 
1222
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
1201
1223
#, c-format
1202
1224
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
1203
1225
msgstr ""
1204
1226
 
1205
 
#: ../common/BackendS3.vala:200
 
1227
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
1206
1228
msgid "Connect to Amazon S3"
1207
1229
msgstr ""
1208
1230
 
1209
 
#: ../common/BackendS3.vala:201
 
1231
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
1210
1232
msgid "_Access key ID"
1211
1233
msgstr ""
1212
1234
 
1213
 
#: ../common/BackendS3.vala:202
 
1235
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
1214
1236
msgid "_Secret access key"
1215
1237
msgstr ""
1216
1238
 
1217
 
#: ../common/BackendS3.vala:203
 
1239
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
1218
1240
msgid "S_how secret access key"
1219
1241
msgstr ""
1220
1242
 
1221
 
#: ../common/BackendS3.vala:204
 
1243
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
1222
1244
msgid "_Remember secret access key"
1223
1245
msgstr ""
1224
1246
 
1225
1247
#. Translators: %s is a folder.
1226
 
#: ../common/BackendU1.vala:173
 
1248
#: ../libdeja/BackendU1.vala:173
1227
1249
#, c-format
1228
1250
msgid "%s on Ubuntu One"
1229
1251
msgstr ""
1230
1252
 
1231
 
#: ../common/BackendU1.vala:259
 
1253
#: ../libdeja/BackendU1.vala:259
1232
1254
msgid "Connect to Ubuntu One"
1233
1255
msgstr ""
1234
1256
 
1235
 
#: ../common/BackendU1.vala:260
 
1257
#: ../libdeja/BackendU1.vala:260
1236
1258
msgid "Sign into Ubuntu One…"
1237
1259
msgstr ""
1238
1260
 
1239
 
#: ../common/CommonUtils.vala:435
 
1261
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
1240
1262
#, c-format
1241
1263
msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
1242
1264
msgstr ""
1243
1265
 
1244
 
#: ../common/CommonUtils.vala:437
 
1266
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
1245
1267
msgid "Could not load backup tool.  Your installation is incomplete."
1246
1268
msgstr ""
1247
1269
 
1248
 
#: ../common/CommonUtils.vala:443
 
1270
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
1249
1271
msgid "Backup tool is broken.  Your installation is incomplete."
1250
1272
msgstr ""
1251
1273
 
1252
 
#: ../common/CommonUtils.vala:465
 
1274
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
1253
1275
msgid "Could not start backup tool"
1254
1276
msgstr ""
1255
1277
 
1256
1278
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
1257
 
#: ../common/CommonUtils.vala:567
 
1279
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
1258
1280
#, c-format
1259
1281
msgid "Home (%s)"
1260
1282
msgstr ""
1261
1283
 
1262
1284
#. Translators: this is the home folder
1263
 
#: ../common/CommonUtils.vala:572
 
1285
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
1264
1286
msgid "Home"
1265
1287
msgstr ""
1266
1288
 
1267
1289
#. Translators: this is the trash folder
1268
 
#: ../common/CommonUtils.vala:577
 
1290
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
1269
1291
msgid "Trash"
1270
1292
msgstr ""
1271
1293
 
1272
 
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
 
1294
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
1273
1295
msgid "Verifying backup…"
1274
1296
msgstr ""
1275
1297
 
1276
 
#: ../common/OperationRestore.vala:51
 
1298
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
1277
1299
msgid "Restoring files…"
1278
1300
msgstr ""
1279
1301
 
1280
 
#: ../common/OperationVerify.vala:94
 
1302
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
1281
1303
msgid ""
1282
1304
"Your backup appears to be corrupted.  You should delete the backup and try "
1283
1305
"again."
1284
1306
msgstr ""
1285
1307
 
1286
 
#: ../common/Operation.vala:61
 
1308
#: ../libdeja/Operation.vala:61
1287
1309
msgid "Backing up…"
1288
1310
msgstr ""
1289
1311
 
1290
 
#: ../common/Operation.vala:65
 
1312
#: ../libdeja/Operation.vala:65
1291
1313
msgid "Checking for backups…"
1292
1314
msgstr ""
1293
1315
 
1294
 
#: ../common/Operation.vala:67
 
1316
#: ../libdeja/Operation.vala:67
1295
1317
msgid "Listing files…"
1296
1318
msgstr ""
1297
1319
 
1298
 
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
1299
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
1300
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402
1301
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421
1302
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
 
1320
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
 
1321
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
 
1322
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
 
1323
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
 
1324
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
1303
1325
msgid "Preparing…"
1304
1326
msgstr ""
1305
1327
 
1306
 
#: ../common/Operation.vala:296
 
1328
#: ../libdeja/Operation.vala:296
1307
1329
msgid "Another backup operation is already running"
1308
1330
msgstr ""
1309
1331
 
1310
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
1311
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182
 
1332
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
 
1333
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
1312
1334
msgid "Paused (no network)"
1313
1335
msgstr ""
1314
1336
 
1315
1337
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1316
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453
 
1338
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
1317
1339
#, c-format
1318
1340
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1319
1341
msgstr ""
1320
1342
 
1321
1343
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
1322
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520
 
1344
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
1323
1345
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
1324
1346
msgstr ""
1325
1347
 
1326
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543
 
1348
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
1327
1349
msgid "Backup location does not have enough free space."
1328
1350
msgstr ""
1329
1351
 
1330
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563
1331
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577
 
1352
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
 
1353
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
1332
1354
msgid "Cleaning up…"
1333
1355
msgstr ""
1334
1356
 
1335
1357
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
1336
1358
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
1337
1359
#. everything is hunky dory.
1338
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673
 
1360
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
1339
1361
msgid ""
1340
1362
"Could not back up the following files.  Please make sure you are able to "
1341
1363
"open them."
1344
1366
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't actually restore
1345
1367
#. because we couldn't write to them.  So tell the user so they
1346
1368
#. don't think everything is hunky dory.
1347
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:689
 
1369
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679
1348
1370
msgid ""
1349
1371
"Could not restore the following files.  Please make sure you are able to "
1350
1372
"write to them."
1351
1373
msgstr ""
1352
1374
 
1353
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:936
 
1375
#. make text a little nicer than duplicity gives
 
1376
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
 
1377
#. no files restored".
 
1378
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923
1354
1379
#, c-format
1355
1380
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1356
1381
msgstr ""
1358
1383
#. notify upper layers, if they want to do anything
1359
1384
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1360
1385
#. notify upper layers, if they want to do anything
1361
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:942
1362
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1040
1363
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1044
 
1386
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929
 
1387
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027
 
1388
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031
1364
1389
msgid "Bad encryption password."
1365
1390
msgstr ""
1366
1391
 
1367
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1392
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1368
1393
msgid "Computer name changed"
1369
1394
msgstr ""
1370
1395
 
1371
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1396
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1372
1397
#, c-format
1373
1398
msgid ""
1374
1399
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1376
1401
"location."
1377
1402
msgstr ""
1378
1403
 
1379
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982
 
1404
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
1380
1405
#, c-format
1381
1406
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1382
1407
msgstr ""
1383
1408
 
1384
1409
#. assume error is on backend side
1385
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986
1386
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
 
1410
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
 
1411
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
1387
1412
#, c-format
1388
1413
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1389
1414
msgstr ""
1390
1415
 
1391
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1416
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
1392
1417
#, c-format
1393
1418
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1394
1419
msgstr ""
1395
1420
 
1396
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
 
1421
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
1397
1422
#, c-format
1398
1423
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1399
1424
msgstr ""
1400
1425
 
1401
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
1402
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
 
1426
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1427
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
1403
1428
msgid "No space left."
1404
1429
msgstr ""
1405
1430
 
1406
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
 
1431
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
1407
1432
msgid "Invalid ID."
1408
1433
msgstr ""
1409
1434
 
1410
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023
 
1435
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
1411
1436
msgid "Invalid secret key."
1412
1437
msgstr ""
1413
1438
 
1414
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025
 
1439
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
1415
1440
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1416
1441
msgstr ""
1417
1442
 
1418
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034
 
1443
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1419
1444
msgid "S3 bucket name is not available."
1420
1445
msgstr ""
1421
1446
 
1422
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
 
1447
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1423
1448
#, c-format
1424
1449
msgid "Error reading file ‘%s’."
1425
1450
msgstr ""
1426
1451
 
1427
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050
 
1452
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
1428
1453
#, c-format
1429
1454
msgid "Error writing file ‘%s’."
1430
1455
msgstr ""
1431
1456
 
1432
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061
 
1457
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1433
1458
#, c-format
1434
1459
msgid "No space left in ‘%s’."
1435
1460
msgstr ""
1436
1461
 
1437
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069
 
1462
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
1438
1463
msgid "No backup files found"
1439
1464
msgstr ""
1440
1465
 
1441
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119
 
1466
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
1442
1467
msgid "Uploading…"
1443
1468
msgstr ""
1444
1469
 
1445
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
 
1470
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1446
1471
msgid "Could not understand duplicity version."
1447
1472
msgstr ""
1448
1473
 
1449
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
 
1474
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1450
1475
#, c-format
1451
1476
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1452
1477
msgstr ""
1453
1478
 
1454
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
 
1479
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1455
1480
#, c-format
1456
1481
msgid ""
1457
1482
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "