876
838
#. / TRANSLATORS: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
877
839
#. / "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
878
840
#. / The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
879
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3211
841
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3212
880
842
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
881
843
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
885
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3590
847
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3591
887
849
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
888
850
"create it in the destination."
891
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3593
853
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3594
892
854
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
895
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3723
857
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3724
897
859
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
898
860
"permissions to see them."
901
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3768
863
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3769
903
865
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
907
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
908
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
869
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
870
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4520
909
871
msgid "Error while moving \"%B\"."
912
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
874
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3815
913
875
msgid "Could not remove the source folder."
916
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
917
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
918
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
878
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
879
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
880
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4522
919
881
msgid "Error while copying \"%B\"."
922
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
884
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3901
924
886
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
927
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
889
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3942
929
891
msgid "Could not remove the already existing file %F."
932
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
933
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
934
msgid "You cannot move a folder into itself."
937
894
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
938
895
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
939
msgid "You cannot copy a folder into itself."
896
msgid "You cannot move a folder into itself."
942
899
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
943
900
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
901
msgid "You cannot copy a folder into itself."
904
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4274
905
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4950
944
906
msgid "The destination folder is inside the source folder."
947
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
909
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
948
910
msgid "You cannot move a file over itself."
951
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
913
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
952
914
msgid "You cannot copy a file over itself."
955
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
917
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4307
956
918
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
959
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
921
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4524
961
923
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
964
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
926
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
965
927
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
968
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
930
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4595
969
931
msgid "There was an error copying the file into %B."
972
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
934
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4822
973
935
msgid "Copying Files"
976
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
938
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4848
977
939
msgid "Preparing to move to \"%B\""
980
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
942
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4860
982
944
msgid "Preparing to move %'d file"
983
945
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
987
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
949
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
989
951
msgid "Error while moving \"%F\"."
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
954
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5109
994
956
msgid "There was an error moving the file into %F."
997
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
959
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5371
998
960
msgid "Moving Files"
1001
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
963
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5400
1002
964
msgid "Creating links in \"%B\""
1005
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
967
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5411
1007
969
msgid "Making link to %'d file"
1008
970
msgid_plural "Making links to %'d files"
1012
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
974
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5552
1013
975
msgid "Error while creating link to %B."
1016
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
978
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5554
1017
979
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1020
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
982
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5557
1021
983
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1024
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
986
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5560
1026
988
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1029
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
1030
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
991
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5888
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5891
1031
993
msgid "Setting permissions"
1034
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
996
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1035
997
msgid "Cannot copy into trash."
1038
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1000
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6004
1039
1001
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1042
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
1004
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6145
1043
1005
msgid "untitled folder"
1046
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
1008
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6153
1047
1009
msgid "new file"
1050
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
1012
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6324
1051
1013
msgid "Error while creating directory %B."
1054
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
1016
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6326
1055
1017
msgid "Error while creating file %B."
1058
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
1020
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6328
1060
1022
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1063
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6649
1025
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6650
1064
1026
msgid "Emptying the trash"
1065
1027
msgstr "Избацујем смеће"
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6661
1029
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6662
1068
1030
msgid "Emptying Trash"
1033
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1034
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1038
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:443
1039
msgid "Today at %-I:%M %p"
1040
msgstr "Данас у %-I:%M %p"
1042
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:453
1043
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1044
msgstr "Јуче у %-I:%M %p"
1046
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1047
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1050
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1051
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1052
msgstr "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1054
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1055
msgid "Show more _details"
1056
msgstr "Прикажи више _детаља"
1058
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
1059
msgid "Inaccessible"
1062
#: ../libcore/gof-file.c:379
1067
#: ../libcore/gof-file.c:1953
1069
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1070
msgstr "Није могуће је обрадити датотеку радне површине: %s"
1072
#: ../libcore/gof-file.c:1990
1073
msgid "No Exec field specified"
1074
msgstr "Извршно поље није попуњено"
1076
#: ../libcore/gof-file.c:2009
1077
msgid "No URL field specified"
1078
msgstr "Адресно поље није попуњено"
1080
#: ../libcore/gof-file.c:2015
1081
msgid "Invalid desktop file"
1082
msgstr "Неважећа датотека радне површине"
1084
#: ../libcore/gof-file.c:2310
1085
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1086
msgstr "Црте нису дозвољене у називу датотека"
1088
#: ../libcore/gof-file.c:2330
1089
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1090
msgstr "Датотеке највишег нивоа не могу бити преименоване"
1071
1092
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1072
1093
msgid "Original location could not be determined"
1482
#: ../src/View/Window.vala:209
1482
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:50
1486
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:59
1490
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:78
1494
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:140
1495
msgid "Device Usage"
1498
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1502
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1503
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1504
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:163
1505
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:425 ../src/View/PropertiesWindow.vala:461
1509
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1513
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:162
1517
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
1518
msgid "Failed to preview"
1521
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
1522
msgid "Cannot open this file"
1525
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
1526
msgid "Cannot identify file type to open"
1529
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1530
msgid "Cannot drop this file"
1533
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1534
msgid "Invalid file name provided"
1537
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2001
1541
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2007
1545
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1549
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2022
1553
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2024
1554
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1558
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2084
1559
msgid "Other Application"
1562
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2345
1566
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2667
1567
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2850
1568
msgid "Cannot remove files from here"
1571
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1572
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2838
1573
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2851
1574
msgid "You do not have permission to change this location"
1577
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2816
1578
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1581
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2817
1582
msgid "Cutting the selection instead"
1585
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2837
1586
msgid "Cannot paste files here"
1589
#: ../src/View/OverlayBar.vala:230
1591
msgstr "%u фасцикле"
1593
#: ../src/View/OverlayBar.vala:232 ../src/View/OverlayBar.vala:240
1594
msgid " and %u other item (%s) selected"
1595
msgstr " и %u друге ставке које су (%s) одабране"
1597
#: ../src/View/OverlayBar.vala:233 ../src/View/OverlayBar.vala:241
1598
msgid " and %u other items (%s) selected"
1599
msgstr " и %u друге ставке (%s) одабране"
1601
#: ../src/View/OverlayBar.vala:236 ../src/View/OverlayBar.vala:244
1605
#: ../src/View/OverlayBar.vala:238 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1187
1607
msgid_plural "%u folders"
1611
#: ../src/View/OverlayBar.vala:246
1612
msgid "%u items selected (%s)"
1613
msgstr "%u ставки одабрано (%s)"
1615
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
1616
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1617
msgid "%u sub-folder, "
1620
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1621
msgid "%u sub-folders, "
1624
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
1625
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1629
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1633
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
1634
#: ../src/View/OverlayBar.vala:303
1638
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
1639
#: ../src/View/OverlayBar.vala:306
1640
msgid "unknown size"
1643
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
1644
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1645
msgid "%u file not readable"
1648
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1649
msgid "%u files not readable"
1652
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
1656
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
1660
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
1664
#: ../src/View/Window.vala:206
1483
1665
msgid "Files isn't your default file manager."
1484
1666
msgstr "Датотеке нису Ваш подразумевајући менаџер датотека."
1486
#: ../src/View/Window.vala:215
1668
#: ../src/View/Window.vala:212
1487
1669
msgid "Set as Default"
1490
#: ../src/View/Window.vala:221
1672
#: ../src/View/Window.vala:218
1492
1674
msgstr "Занемари"
1676
#: ../src/View/ListView.vala:26
1678
msgstr "Назив датотеке"
1680
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1684
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1688
#: ../src/View/ListView.vala:29
1692
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1693
msgid "Disk Properties"
1696
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../src/View/Sidebar.vala:555
1697
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344 ../libwidgets/Resources.vala:93
1699
msgstr "Систем Датотека"
1701
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1702
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:570
1706
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1494
1710
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
1495
1711
msgid "Personal"
1651
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:47
1655
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:56
1659
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:75
1663
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:137
1664
msgid "Device Usage"
1667
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:153
1671
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
1672
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1673
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1674
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:427 ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1678
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1682
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1686
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
1687
msgid "Failed to preview"
1690
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:809
1691
msgid "Cannot open this file"
1694
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:822
1695
msgid "Cannot identify file type to open"
1698
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1559
1699
msgid "Cannot drop this file"
1702
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1559
1703
msgid "Invalid file name provided"
1706
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1710
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1714
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1718
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1722
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1723
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1727
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1728
msgid "Other Application"
1731
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2356
1735
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2659
1736
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2824
1737
msgid "Cannot remove files from here"
1740
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2660
1741
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2815
1742
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2825
1743
msgid "You do not have permission to change this location"
1746
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2797
1747
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1750
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2798
1751
msgid "Cutting the selection instead"
1754
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2814
1755
msgid "Cannot paste files here"
1758
#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
1760
msgstr "%u фасцикле"
1762
#: ../src/View/OverlayBar.vala:217 ../src/View/OverlayBar.vala:225
1763
msgid " and %u other item (%s) selected"
1764
msgstr " и %u друге ставке које су (%s) одабране"
1766
#: ../src/View/OverlayBar.vala:218 ../src/View/OverlayBar.vala:226
1767
msgid " and %u other items (%s) selected"
1768
msgstr " и %u друге ставке (%s) одабране"
1770
#: ../src/View/OverlayBar.vala:221 ../src/View/OverlayBar.vala:229
1774
#: ../src/View/OverlayBar.vala:223 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1231
1775
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1270
1777
msgstr "%u фасцикла"
1779
#: ../src/View/OverlayBar.vala:231
1780
msgid "%u items selected (%s)"
1781
msgstr "%u ставки одабрано (%s)"
1783
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
1784
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
1785
msgid "%u sub-folder, "
1788
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
1789
msgid "%u sub-folders, "
1792
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
1793
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
1797
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
1801
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
1802
#: ../src/View/OverlayBar.vala:288
1806
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
1807
#: ../src/View/OverlayBar.vala:291
1808
msgid "unknown size"
1811
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
1812
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
1813
msgid "%u file not readable"
1816
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
1817
msgid "%u files not readable"
1820
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:201
1833
#: ../src/View/Slot.vala:32
1834
msgid "This Folder Is Empty"
1837
#: ../src/View/Slot.vala:33
1838
msgid "Trash Is Empty"
1841
#: ../src/View/Slot.vala:34
1842
msgid "There Are No Recent Files"
1845
#: ../src/View/Slot.vala:35
1846
msgid "Access Denied"
1849
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:199
1821
1850
msgid "Permissions"
1824
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1853
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1825
1854
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1828
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1857
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1829
1858
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1830
1859
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1834
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:241 ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1863
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:239 ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1835
1864
msgid "unknown"
1838
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:438
1867
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:436
1839
1868
msgid "Loading…"
1842
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
1871
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1843
1872
msgid "Could not be determined"
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:505
1875
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1847
1876
msgid "Contains:"
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:521
1879
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1851
1880
msgid "Created:"
1854
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:529
1883
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:534
1855
1884
msgid "Modified:"
1858
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:538
1859
msgid "Last Access:"
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:549
1887
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:545
1863
1888
msgid "Deleted:"
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:559
1891
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:555
1867
1892
msgid "Mimetype:"
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:566
1895
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:562
1871
1896
msgid "Resolution:"
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1899
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:580
1875
1900
msgid "Target:"
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:592
1903
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1879
1904
msgid "Original Location:"
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:615
1907
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:611
1883
1908
msgid "Other Application…"
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:635
1911
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:631
1887
1912
msgid "Open with:"
1888
1913
msgstr "Отвори помоћу:"
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:729
1894
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:733
1898
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:737
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:944 ../src/View/PropertiesWindow.vala:960
1915
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:890 ../src/View/PropertiesWindow.vala:900
1906
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:950 ../src/View/PropertiesWindow.vala:964
1919
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:894 ../src/View/PropertiesWindow.vala:903
1910
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:968
1923
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:906
1911
1924
msgid "Everyone:"
1914
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1216
1915
msgid "%u subfolders and %u files"
1918
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1218
1919
msgid "%u subfolders and %u file"
1922
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1221
1923
msgid "%u subfolders"
1926
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1226
1927
msgid "%u subfolder and %u files"
1930
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1228
1931
msgid "%u subfolder and %u file"
1934
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1237
1935
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1276
1939
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1940
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1927
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1165
1928
msgid "%u subfolder"
1929
msgid_plural "%u subfolders"
1933
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1169
1934
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1191
1941
1935
msgid "%u file"
1944
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
1945
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
1948
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1257
1949
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
1952
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1265
1953
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
1956
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1267
1957
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
1936
msgid_plural "%u files"
1940
#. /TRANSLATORS: folders, files
1941
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1174
1945
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1195
1946
msgid "%u selected item"
1947
msgid_plural "%u selected items"
1951
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
1952
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1197
1960
1956
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353