~fboucault/webbrowser-app/background_open_tabs_adjacent

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Florian Boucault
  • Date: 2017-02-15 08:11:44 UTC
  • mfrom: (1600.1.8 staging)
  • Revision ID: florian@boucault.net-20170215081144-ynptmq0zgfmrt3fu
Merged staging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:31+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
21
21
 
22
 
#: src/app/AlertDialog.qml:24
 
22
#: src/app/AlertDialog.qml:23
23
23
msgid "JavaScript Alert"
24
24
msgstr "JavaScript upozorenje"
25
25
 
26
 
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
27
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
28
 
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
 
26
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
27
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
28
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
 
29
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
29
30
msgid "OK"
30
31
msgstr "Uredu"
31
32
 
47
48
msgid "Password"
48
49
msgstr "Lozinka"
49
50
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
 
51
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
52
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
 
53
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
53
54
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
56
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
57
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
 
55
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
 
56
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
 
57
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
 
58
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
 
59
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
 
60
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
 
61
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
58
62
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
59
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
 
63
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
60
64
msgid "Cancel"
61
65
msgstr "Odustani"
62
66
 
63
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
 
67
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
64
68
msgid "Confirm Navigation"
65
69
msgstr "Potvrdi navigaciju"
66
70
 
67
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
 
71
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
68
72
msgid "Leave"
69
73
msgstr "Napusti"
70
74
 
71
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
 
75
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
72
76
msgid "Stay"
73
77
msgstr "Ostavi"
74
78
 
87
91
"nije povjerljiv."
88
92
 
89
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
90
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
91
95
msgid "Proceed anyway"
92
96
msgstr "Zanemari i nastavi"
93
97
 
94
98
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
95
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
 
99
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
96
100
msgid "Back to safety"
97
101
msgstr "Nazad u sigurnost"
98
102
 
99
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
 
103
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
100
104
msgid "JavaScript Confirmation"
101
105
msgstr "JavaScript potvrda"
102
106
 
130
134
msgid "Deny"
131
135
msgstr "Zabrani"
132
136
 
133
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
 
137
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
134
138
msgid "Allow"
135
139
msgstr "Dozvoliti"
136
140
 
140
144
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
141
145
msgstr ""
142
146
 
143
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
144
148
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
145
149
msgstr "Sigurnosni certifikat ove stranice nije pouzdan.\n"
146
150
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
 
151
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
148
152
msgid "Learn more"
149
153
msgstr "Saznajte više"
150
154
 
151
155
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
152
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
 
156
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
153
157
#, qt-format
154
158
msgid ""
155
159
"Serial number:\n"
159
163
"%1"
160
164
 
161
165
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
162
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
 
166
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
163
167
#, qt-format
164
168
msgid ""
165
169
"Subject:\n"
169
173
"%1"
170
174
 
171
175
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
172
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
 
176
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
173
177
#, qt-format
174
178
msgid ""
175
179
"Subject address:\n"
179
183
"%1"
180
184
 
181
185
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
182
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
 
186
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
183
187
#, qt-format
184
188
msgid ""
185
189
"Issuer:\n"
189
193
"%1"
190
194
 
191
195
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
192
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
 
196
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
193
197
#, qt-format
194
198
msgid ""
195
199
"Issuer address:\n"
199
203
"%1"
200
204
 
201
205
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
202
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
 
206
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
203
207
#, qt-format
204
208
msgid ""
205
209
"Valid from:\n"
209
213
"%1"
210
214
 
211
215
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
212
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
 
216
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
213
217
#, qt-format
214
218
msgid ""
215
219
"Valid until:\n"
219
223
"%1"
220
224
 
221
225
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
222
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
 
226
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
223
227
#, qt-format
224
228
msgid ""
225
229
"Fingerprint (SHA1):\n"
228
232
"Otisak (SHA1):\n"
229
233
"%1"
230
234
 
231
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
 
235
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
232
236
msgid ""
233
237
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
234
238
"before for this site."
237
241
"upozorenje za ovu stranicu."
238
242
 
239
243
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
240
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
 
244
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
241
245
#, qt-format
242
246
msgid ""
243
247
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
247
251
"se ne poklapa sa identitetom stranice."
248
252
 
249
253
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
250
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
 
254
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
251
255
#, qt-format
252
256
msgid ""
253
257
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
257
261
"je istekao."
258
262
 
259
263
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
260
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
 
264
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
261
265
#, qt-format
262
266
msgid ""
263
267
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
267
271
"sadrži pogrešne datume."
268
272
 
269
273
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
270
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
 
274
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
271
275
#, qt-format
272
276
msgid ""
273
277
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
277
281
"pouzdan."
278
282
 
279
283
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
280
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
 
284
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
281
285
#, qt-format
282
286
msgid ""
283
287
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
287
291
"je ukinut."
288
292
 
289
293
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
290
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
 
294
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
291
295
#, qt-format
292
296
msgid ""
293
297
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
297
301
"certifikat."
298
302
 
299
303
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
300
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
 
304
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
301
305
#, qt-format
302
306
msgid ""
303
307
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
307
311
"certifikat."
308
312
 
309
313
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
310
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
 
314
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
311
315
#, qt-format
312
316
msgid ""
313
317
"This site security certificate is not trusted\n"
348
352
msgid "No"
349
353
msgstr "Ne"
350
354
 
351
 
#: src/app/PromptDialog.qml:24
 
355
#: src/app/PromptDialog.qml:23
352
356
msgid "JavaScript Prompt"
353
357
msgstr "JavaScript linija"
354
358
 
416
420
msgid "Erase"
417
421
msgstr "Obriši"
418
422
 
419
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
 
423
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
420
424
msgid "Find in page"
421
425
msgstr "Pronađi na stranici"
422
426
 
446
450
msgid "Address;URL;www"
447
451
msgstr "Adresa;URL;www"
448
452
 
449
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
450
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
 
453
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
 
454
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
451
455
msgid "New Tab"
452
456
msgstr "Novi tab"
453
457
 
494
498
msgstr "Poništi"
495
499
 
496
500
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
497
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
501
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
498
502
msgid "Reload"
499
503
msgstr "Osvježi"
500
504
 
516
520
msgid "Save video"
517
521
msgstr "Sačuvaj video"
518
522
 
519
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
 
523
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
 
524
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
 
525
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
520
526
msgid "Select all"
521
527
msgstr "Izaberi sve"
522
528
 
523
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
 
529
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
524
530
msgid "Share"
525
531
msgstr "Podijeli"
526
532
 
529
535
msgstr "Poništi"
530
536
 
531
537
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
532
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
 
538
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
533
539
#, qt-format
534
540
msgid "%1/%2"
535
541
msgstr "%1/%2"
536
542
 
537
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
 
543
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
538
544
msgid "find in page"
539
545
msgstr "pronađi na stranici"
540
546
 
541
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
 
547
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
542
548
msgid "search or enter an address"
543
549
msgstr "traži ili unesi adresu"
544
550
 
545
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
 
551
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
546
552
msgid "Bookmark Added"
547
553
msgstr "Dodana skraćenica"
548
554
 
549
555
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
550
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
556
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
551
557
msgid "Name"
552
558
msgstr "Ime"
553
559
 
554
560
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
555
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
 
561
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
556
562
msgid "Save in"
557
563
msgstr "Spasi"
558
564
 
559
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
560
566
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
561
567
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
562
568
msgid "All Bookmarks"
563
569
msgstr "Sve skraćenice"
564
570
 
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
 
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
 
572
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
567
573
msgid "New Folder"
568
574
msgstr "Novi direktorij"
569
575
 
570
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
 
576
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
571
577
msgid "Create new folder"
572
578
msgstr "Kreiraj novi direktorij"
573
579
 
574
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
575
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
 
581
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
576
582
msgid "Save"
577
583
msgstr "Snimi"
578
584
 
579
585
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
581
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
582
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
 
587
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
588
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
583
589
msgid "Homepage"
584
590
msgstr "Početna stranica"
585
591
 
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
587
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
588
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
 
592
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
 
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
 
594
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
589
595
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
590
596
msgid "Bookmarks"
591
597
msgstr "Zabilješke"
592
598
 
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
594
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
595
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
596
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
599
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
 
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
 
601
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
 
602
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
597
603
msgid "Done"
598
604
msgstr "Gotovo"
599
605
 
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
601
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
602
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
603
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
604
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
606
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
 
607
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
 
608
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
 
609
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
 
610
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
605
611
msgid "New tab"
606
612
msgstr "Novi tab"
607
613
 
613
619
msgid "New private window"
614
620
msgstr ""
615
621
 
616
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
617
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
 
622
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
 
623
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
618
624
msgid "History"
619
625
msgstr "Historija"
620
626
 
621
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
 
627
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
622
628
msgid "Downloads"
623
629
msgstr "Preuzimanja"
624
630
 
625
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
 
631
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
626
632
msgid "Settings"
627
633
msgstr "Postavke"
628
634
 
629
635
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
630
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
 
636
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
631
637
#, qt-format
632
638
msgid "(%1)"
633
639
msgstr "(%1)"
647
653
msgid "Download"
648
654
msgstr "Preuzmi"
649
655
 
650
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
 
656
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
651
657
msgid "Download failed"
652
658
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
653
659
 
657
663
msgid "%1%"
658
664
msgstr ""
659
665
 
660
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
 
666
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
661
667
msgid "Resume"
662
668
msgstr "Nastaviti"
663
669
 
664
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
 
670
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
665
671
msgid "Confirm selection"
666
672
msgstr "Potvrdite izbor"
667
673
 
668
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
 
674
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
 
675
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
 
676
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
669
677
msgid "Delete"
670
678
msgstr "Izbriši"
671
679
 
672
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
 
680
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
673
681
msgid "No downloads available"
674
682
msgstr "Nema dostupnih preuzimanja"
675
683
 
676
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
 
684
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
677
685
#, qt-format
678
686
msgid "%1 page"
679
687
msgid_plural "%1 pages"
681
689
msgstr[1] "%1 stranice"
682
690
msgstr[2] "%1 stranice"
683
691
 
684
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
685
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
692
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
 
693
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
686
694
msgid "Less"
687
695
msgstr "Manje"
688
696
 
691
699
msgstr "Zadnje posjećeno"
692
700
 
693
701
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
694
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
 
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
695
703
msgid "Yesterday"
696
704
msgstr "Jučer"
697
705
 
698
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
 
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
699
707
msgid "search history"
700
708
msgstr "Historija pretraživanja"
701
709
 
702
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
 
710
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
703
711
msgid "All History"
704
712
msgstr "Sva historija"
705
713
 
706
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
707
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
 
714
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
 
715
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
708
716
msgid "Today"
709
717
msgstr "Danas"
710
718
 
721
729
"pretraživanja.\n"
722
730
"Skražćenice će međutim biti sačuvane."
723
731
 
724
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
732
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
725
733
msgid "More"
726
734
msgstr "Opširnije"
727
735
 
728
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
 
736
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
729
737
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
730
738
msgid "Top sites"
731
739
msgstr "Omiljene stranice"
732
740
 
733
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
 
741
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
734
742
msgid "You haven't visited any site yet"
735
743
msgstr "Još uvijek niste posjetili nijednu stranicu"
736
744
 
814
822
msgid "Default"
815
823
msgstr "Standardno"
816
824
 
817
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
818
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
 
825
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
 
826
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
819
827
msgid "Search engine"
820
828
msgstr "Pogon za pretragu"
821
829
 
822
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
830
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
823
831
msgid "Restore previous session at startup"
824
832
msgstr "Vrati prethodnu sesiju na pokretanju sistema"
825
833
 
826
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
 
834
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
828
836
msgid "Privacy & permissions"
829
837
msgstr "Privatnost i dozvole"
830
838
 
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
839
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
832
840
msgid "Reset browser settings"
833
841
msgstr "Resetuj postavke pregledača"
834
842
 
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
836
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
 
843
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
 
844
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
837
845
msgid "Camera & microphone"
838
846
msgstr "Kamera i mikrofon"
839
847
 
840
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
 
848
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
841
849
msgid "Clear Browsing History"
842
850
msgstr "Očisti historijat pregledanja"
843
851
 
844
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
 
852
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
845
853
msgid "Clear Browsing History?"
846
854
msgstr "Očisti historiju pretraživanja?"
847
855
 
848
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
 
856
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
849
857
msgid "Clear Cache"
850
858
msgstr "Očisti keš"
851
859
 
852
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
 
860
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
853
861
msgid "Clear Cache?"
854
862
msgstr "Očisti keš memoriju?"
855
863
 
856
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
 
864
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
857
865
msgid "Clear"
858
866
msgstr "Očistiti"
859
867
 
860
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
 
868
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
861
869
msgid "Microphone"
862
870
msgstr "Mikrofon"
863
871
 
864
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
 
872
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
865
873
msgid "Camera"
866
874
msgstr "Kamera"
867
875
 
868
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
 
876
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
869
877
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
870
878
msgstr "Povucite prema gore da biste izašli iz cijelog ekrana"
871
879
 
872
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
 
880
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
873
881
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
874
882
msgstr "Pritisnite ESC da biste izašli iz cijelog ekrana"
875
883
 
881
889
msgid "Move to New Window"
882
890
msgstr ""
883
891
 
884
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
 
892
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
885
893
msgid "Close Tab"
886
894
msgstr "Zatvori tab"
887
895
 
888
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
 
896
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
889
897
msgid "Remove"
890
898
msgstr "Ukloniti"
891
899
 
892
900
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
893
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
894
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
 
901
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
 
902
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
895
903
#, qt-format
896
904
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
897
905
msgstr "%1 - Ubuntu Web preglednik"
898
906
 
899
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
900
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
 
907
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
 
908
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
901
909
msgid "Ubuntu Web Browser"
902
910
msgstr "Ubuntu Web preglednik"
903
911