~fboucault/webbrowser-app/background_open_tabs_adjacent

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Florian Boucault
  • Date: 2017-02-15 08:11:44 UTC
  • mfrom: (1600.1.8 staging)
  • Revision ID: florian@boucault.net-20170215081144-ynptmq0zgfmrt3fu
Merged staging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:32+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:46+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:24
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "JavaScript 警示"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
 
28
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
28
29
msgid "OK"
29
30
msgstr "確定"
30
31
 
46
47
msgid "Password"
47
48
msgstr "密碼"
48
49
 
49
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
50
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
51
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
 
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
52
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
53
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
54
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
55
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
56
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
 
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
 
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
 
56
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
 
57
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
 
58
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
 
59
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
 
60
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
57
61
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
58
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
 
62
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
59
63
msgid "Cancel"
60
64
msgstr "取消"
61
65
 
62
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
63
67
msgid "Confirm Navigation"
64
68
msgstr "確認導覽"
65
69
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
67
71
msgid "Leave"
68
72
msgstr "離開"
69
73
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
 
74
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
71
75
msgid "Stay"
72
76
msgstr "留下"
73
77
 
84
88
msgstr "您想以安全方式連接 %1,但此網站的憑證未受信任。"
85
89
 
86
90
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
87
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
 
91
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
88
92
msgid "Proceed anyway"
89
93
msgstr "仍要繼續"
90
94
 
91
95
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
92
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
 
96
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
93
97
msgid "Back to safety"
94
98
msgstr "返回安全地點"
95
99
 
96
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
 
100
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
97
101
msgid "JavaScript Confirmation"
98
102
msgstr "JavaScript 確認"
99
103
 
127
131
msgid "Deny"
128
132
msgstr "拒絕"
129
133
 
130
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
 
134
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
131
135
msgid "Allow"
132
136
msgstr "同意"
133
137
 
137
141
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
138
142
msgstr "位於 %1 的網站需要核對身分。網站的要求是「%2」"
139
143
 
140
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
141
145
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
142
146
msgstr "此網站的安全憑證不獲信任。\n"
143
147
 
144
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
 
148
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
145
149
msgid "Learn more"
146
150
msgstr "了解更多"
147
151
 
148
152
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
149
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
 
153
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
150
154
#, qt-format
151
155
msgid ""
152
156
"Serial number:\n"
156
160
"%1"
157
161
 
158
162
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
159
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
 
163
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
160
164
#, qt-format
161
165
msgid ""
162
166
"Subject:\n"
166
170
"%1"
167
171
 
168
172
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
169
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
 
173
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
170
174
#, qt-format
171
175
msgid ""
172
176
"Subject address:\n"
176
180
"%1"
177
181
 
178
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
179
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
 
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
180
184
#, qt-format
181
185
msgid ""
182
186
"Issuer:\n"
186
190
"%1"
187
191
 
188
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
189
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
 
193
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
190
194
#, qt-format
191
195
msgid ""
192
196
"Issuer address:\n"
196
200
"%1"
197
201
 
198
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
199
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
 
203
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
200
204
#, qt-format
201
205
msgid ""
202
206
"Valid from:\n"
206
210
"%1"
207
211
 
208
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
209
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
 
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
210
214
#, qt-format
211
215
msgid ""
212
216
"Valid until:\n"
216
220
"%1"
217
221
 
218
222
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
219
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
 
223
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
220
224
#, qt-format
221
225
msgid ""
222
226
"Fingerprint (SHA1):\n"
225
229
"指紋 (SHA1):\n"
226
230
"%1"
227
231
 
228
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
 
232
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
229
233
msgid ""
230
234
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
231
235
"before for this site."
232
236
msgstr "不應繼續,特別是當您從未在此網站看過此警告。"
233
237
 
234
238
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
 
239
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
236
240
#, qt-format
237
241
msgid ""
238
242
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
240
244
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證與網站的身分不符。"
241
245
 
242
246
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
243
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
 
247
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
244
248
#, qt-format
245
249
msgid ""
246
250
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
248
252
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證已失效。"
249
253
 
250
254
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
251
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
 
255
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
252
256
#, qt-format
253
257
msgid ""
254
258
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
256
260
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證的日期無效。"
257
261
 
258
262
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
259
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
 
263
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
260
264
#, qt-format
261
265
msgid ""
262
266
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
264
268
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證的發出機關不獲信任。"
265
269
 
266
270
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
267
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
 
271
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
268
272
#, qt-format
269
273
msgid ""
270
274
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
272
276
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證已遭撤銷。"
273
277
 
274
278
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
275
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
 
279
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
276
280
#, qt-format
277
281
msgid ""
278
282
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
280
284
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證無效。"
281
285
 
282
286
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
283
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
 
287
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
284
288
#, qt-format
285
289
msgid ""
286
290
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
288
292
msgstr "您想去 %1,但伺服器展示的安全憑證並不安全。"
289
293
 
290
294
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
291
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
 
295
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
292
296
#, qt-format
293
297
msgid ""
294
298
"This site security certificate is not trusted\n"
328
332
msgid "No"
329
333
msgstr "否"
330
334
 
331
 
#: src/app/PromptDialog.qml:24
 
335
#: src/app/PromptDialog.qml:23
332
336
msgid "JavaScript Prompt"
333
337
msgstr "JavaScript 提示"
334
338
 
396
400
msgid "Erase"
397
401
msgstr "擦除"
398
402
 
399
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
 
403
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
400
404
msgid "Find in page"
401
405
msgstr "在頁面尋找"
402
406
 
426
430
msgid "Address;URL;www"
427
431
msgstr "Address;URL;www;網址;網路;位址"
428
432
 
429
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
430
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
 
433
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
 
434
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
431
435
msgid "New Tab"
432
436
msgstr "新分頁"
433
437
 
474
478
msgstr "重做"
475
479
 
476
480
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
477
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
481
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
478
482
msgid "Reload"
479
483
msgstr "重新載入"
480
484
 
496
500
msgid "Save video"
497
501
msgstr "儲存影片"
498
502
 
499
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
 
503
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
 
504
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
 
505
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
500
506
msgid "Select all"
501
507
msgstr "全選"
502
508
 
503
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
 
509
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
504
510
msgid "Share"
505
511
msgstr "分享"
506
512
 
509
515
msgstr "復原"
510
516
 
511
517
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
512
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
 
518
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
513
519
#, qt-format
514
520
msgid "%1/%2"
515
521
msgstr "%1/%2"
516
522
 
517
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
 
523
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
518
524
msgid "find in page"
519
525
msgstr "在頁面尋找"
520
526
 
521
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
 
527
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
522
528
msgid "search or enter an address"
523
529
msgstr "搜尋或輸入位址"
524
530
 
525
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
 
531
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
526
532
msgid "Bookmark Added"
527
533
msgstr "已加入書籤"
528
534
 
529
535
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
530
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
536
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
531
537
msgid "Name"
532
538
msgstr "名稱"
533
539
 
534
540
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
535
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
 
541
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
536
542
msgid "Save in"
537
543
msgstr "儲存於"
538
544
 
539
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
 
545
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
540
546
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
541
547
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
542
548
msgid "All Bookmarks"
543
549
msgstr "所有書籤"
544
550
 
545
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
546
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
 
551
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
 
552
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
547
553
msgid "New Folder"
548
554
msgstr "新增資料夾"
549
555
 
550
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
 
556
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
551
557
msgid "Create new folder"
552
558
msgstr "建立新資料夾"
553
559
 
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
555
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
 
561
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
556
562
msgid "Save"
557
563
msgstr "儲存"
558
564
 
559
565
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
560
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
561
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
562
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
 
567
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
568
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
563
569
msgid "Homepage"
564
570
msgstr "首頁"
565
571
 
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
567
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
568
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
 
572
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
 
573
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
 
574
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
569
575
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
570
576
msgid "Bookmarks"
571
577
msgstr "書籤"
572
578
 
573
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
574
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
575
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
576
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
579
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
 
581
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
 
582
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
577
583
msgid "Done"
578
584
msgstr "完成"
579
585
 
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
581
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
582
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
583
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
584
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
 
588
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
 
589
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
 
590
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
585
591
msgid "New tab"
586
592
msgstr "新分頁"
587
593
 
593
599
msgid "New private window"
594
600
msgstr ""
595
601
 
596
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
597
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
 
602
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
598
604
msgid "History"
599
605
msgstr "歷史"
600
606
 
601
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
 
607
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
602
608
msgid "Downloads"
603
609
msgstr "下載"
604
610
 
605
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
 
611
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
606
612
msgid "Settings"
607
613
msgstr "設定"
608
614
 
609
615
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
610
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
 
616
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
611
617
#, qt-format
612
618
msgid "(%1)"
613
619
msgstr "(%1)"
625
631
msgid "Download"
626
632
msgstr "下載"
627
633
 
628
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
 
634
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
629
635
msgid "Download failed"
630
636
msgstr "下載失敗"
631
637
 
635
641
msgid "%1%"
636
642
msgstr ""
637
643
 
638
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
 
644
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
639
645
msgid "Resume"
640
646
msgstr "恢復"
641
647
 
642
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
 
648
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
643
649
msgid "Confirm selection"
644
650
msgstr "確認選擇"
645
651
 
646
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
 
652
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
 
653
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
 
654
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
647
655
msgid "Delete"
648
656
msgstr "刪除"
649
657
 
650
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
 
658
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
651
659
msgid "No downloads available"
652
660
msgstr "無下載提供"
653
661
 
654
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
 
662
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
655
663
#, qt-format
656
664
msgid "%1 page"
657
665
msgid_plural "%1 pages"
658
666
msgstr[0] "共 %1 頁"
659
667
 
660
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
661
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
668
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
 
669
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
662
670
msgid "Less"
663
671
msgstr "少"
664
672
 
667
675
msgstr "最後到訪"
668
676
 
669
677
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
670
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
 
678
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
671
679
msgid "Yesterday"
672
680
msgstr "昨天"
673
681
 
674
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
 
682
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
675
683
msgid "search history"
676
684
msgstr "搜尋歷史"
677
685
 
678
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
 
686
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
679
687
msgid "All History"
680
688
msgstr "所有歷史"
681
689
 
682
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
683
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
 
690
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
 
691
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
684
692
msgid "Today"
685
693
msgstr "今天"
686
694
 
696
704
"在此分貢瀏覽的頁面不會記入「瀏覽器歷史」。\n"
697
705
"但建立的書籤會保存。"
698
706
 
699
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
707
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
700
708
msgid "More"
701
709
msgstr "詳細資訊"
702
710
 
703
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
 
711
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
704
712
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
705
713
msgid "Top sites"
706
714
msgstr "最常造訪"
707
715
 
708
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
 
716
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
709
717
msgid "You haven't visited any site yet"
710
718
msgstr "還未瀏覽過網站"
711
719
 
785
793
msgid "Default"
786
794
msgstr "預設"
787
795
 
788
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
789
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
 
796
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
 
797
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
790
798
msgid "Search engine"
791
799
msgstr "搜尋引擎"
792
800
 
793
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
801
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
794
802
msgid "Restore previous session at startup"
795
803
msgstr "啟動時回復之前工作階段"
796
804
 
797
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
798
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
 
805
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
806
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
799
807
msgid "Privacy & permissions"
800
808
msgstr "隱私及權限"
801
809
 
802
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
810
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
803
811
msgid "Reset browser settings"
804
812
msgstr "重設瀏覽器設定"
805
813
 
806
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
807
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
 
814
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
 
815
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
808
816
msgid "Camera & microphone"
809
817
msgstr "攝影機及麥克風"
810
818
 
811
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
 
819
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
812
820
msgid "Clear Browsing History"
813
821
msgstr "清除瀏覽歷史"
814
822
 
815
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
 
823
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
816
824
msgid "Clear Browsing History?"
817
825
msgstr "是否清除瀏覽歷史?"
818
826
 
819
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
820
828
msgid "Clear Cache"
821
829
msgstr "清除快取"
822
830
 
823
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
824
832
msgid "Clear Cache?"
825
833
msgstr "是否清除網頁快取?"
826
834
 
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
828
836
msgid "Clear"
829
837
msgstr "清除"
830
838
 
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
 
839
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
832
840
msgid "Microphone"
833
841
msgstr "麥克風"
834
842
 
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
 
843
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
836
844
msgid "Camera"
837
845
msgstr "攝影機"
838
846
 
839
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
 
847
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
840
848
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
841
849
msgstr "向上掃以結束全螢幕"
842
850
 
843
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
 
851
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
844
852
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
845
853
msgstr "按 ESC 以結束全螢幕"
846
854
 
852
860
msgid "Move to New Window"
853
861
msgstr ""
854
862
 
855
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
 
863
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
856
864
msgid "Close Tab"
857
865
msgstr "關閉分頁"
858
866
 
859
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
 
867
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
860
868
msgid "Remove"
861
869
msgstr "移除"
862
870
 
863
871
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
864
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
865
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
 
872
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
 
873
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
866
874
#, qt-format
867
875
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
868
876
msgstr "%1 - Ubuntu 網頁瀏覽器"
869
877
 
870
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
871
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
 
878
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
 
879
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
872
880
msgid "Ubuntu Web Browser"
873
881
msgstr "Ubuntu 網頁瀏覽器"
874
882