~gnomenu-team/gnomenu/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gnomenu-uk.po

  • Committer: helder
  • Date: 2010-06-18 19:03:24 UTC
  • Revision ID: helder@helder-laptop-20100618190324-pe98xu1wqe6p0sv8
released 2.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnomenu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-09 18:38+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maks Lyashuk aka Ma)(imuM <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-10 18:29+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 14:40+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:73
32
32
"завантажили.\n"
33
33
"Скрипт спробував виконати наступні дії:"
34
34
 
35
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
35
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
36
36
msgid "All Applications"
37
37
msgstr "Всі програми"
38
38
 
39
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
39
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
40
40
msgid "All Programs"
41
41
msgstr "Всі програми"
42
42
 
43
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
43
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
44
44
msgid "Applications"
45
45
msgstr "Додатки"
46
46
 
47
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
47
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
48
48
msgid "Connect"
49
49
msgstr "З'єднання"
50
50
 
51
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
51
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
52
52
msgid "Connect To"
53
53
msgstr "З'єднатися з"
54
54
 
55
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
55
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
56
56
msgid "Connect To Server"
57
57
msgstr "З'єднатися з сервером"
58
58
 
59
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
59
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
60
60
msgid "Connect to Server"
61
61
msgstr "Встановити з'єднання з сервером"
62
62
 
63
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
63
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
64
64
msgid "Control Center"
65
65
msgstr "Центр управління"
66
66
 
67
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
67
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
68
68
msgid "Distro"
69
69
msgstr "Дистрибутив"
70
70
 
71
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
71
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
72
72
msgid "Documents"
73
73
msgstr "Документи"
74
74
 
75
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
75
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
76
76
msgid "Execute Application"
77
77
msgstr "Виконати"
78
78
 
79
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
79
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
80
80
msgid "Favorites"
81
81
msgstr "Улюблені"
82
82
 
83
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
83
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
84
84
msgid "Games"
85
85
msgstr "Ігри"
86
86
 
87
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
87
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
88
88
msgid "Hdd"
89
89
msgstr "Жорсткий диск"
90
90
 
91
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
91
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
92
92
msgid "Help And Support"
93
93
msgstr "Довідка та підтримка"
94
94
 
95
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
95
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
96
96
msgid "Help Center"
97
97
msgstr "Центр довідки"
98
98
 
99
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
99
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
100
100
msgid "History"
101
101
msgstr "Історія"
102
102
 
103
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
103
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
104
104
msgid "Home"
105
105
msgstr "Домашній каталог"
106
106
 
107
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
107
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
108
108
msgid "Install Software"
109
109
msgstr "Встановити програмне забезпечення"
110
110
 
111
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
111
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
112
112
msgid "Leave"
113
113
msgstr "Вийти"
114
114
 
115
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
115
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
116
116
msgid "Lock"
117
117
msgstr "Заблокувати"
118
118
 
119
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
119
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
120
120
msgid "Lock Computer"
121
121
msgstr "Заблокувати комп’ютер"
122
122
 
123
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
123
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
124
124
msgid "Log Out"
125
125
msgstr "Завершити сеанс"
126
126
 
127
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
127
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
128
128
msgid "Menu"
129
129
msgstr "Меню"
130
130
 
131
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
131
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
132
132
msgid "Music"
133
133
msgstr "Музика"
134
134
 
135
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
135
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
136
136
msgid "My Computer"
137
137
msgstr "Мій комп’ютер"
138
138
 
139
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
139
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
140
140
msgid "Personal Folder"
141
141
msgstr "Особиста тека"
142
142
 
143
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
143
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
144
144
msgid "Pictures"
145
145
msgstr "Зображення"
146
146
 
147
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
147
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
148
148
msgid "Power"
149
149
msgstr "Вимкнути"
150
150
 
151
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
151
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
152
152
msgid "Programs"
153
153
msgstr "Програми"
154
154
 
155
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
155
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
156
156
msgid "Recent"
157
157
msgstr "Нещодавні"
158
158
 
159
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
159
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
160
160
msgid "Recent Applications"
161
161
msgstr "Нещодавні програми"
162
162
 
163
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
163
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
164
164
msgid "Recent Documents"
165
165
msgstr "Нещодавні документи"
166
166
 
167
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
167
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
168
168
msgid "Recent Items"
169
169
msgstr "Нещодавні елементи"
170
170
 
171
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
171
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
172
172
msgid "Run Application"
173
173
msgstr "Виконати програму"
174
174
 
175
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
175
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
176
176
msgid "Search for Files"
177
177
msgstr "Пошук файлів"
178
178
 
179
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
179
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
180
180
msgid "Show History"
181
181
msgstr "Показати  історію"
182
182
 
183
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
183
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
184
184
msgid "Shut Down"
185
185
msgstr "Вимкнути"
186
186
 
187
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
187
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
188
188
msgid "Shut Down..."
189
189
msgstr "Вимкнути..."
190
190
 
191
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
191
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
192
192
msgid "Shutdown Computer"
193
193
msgstr "Вимкнути комп'ютер"
194
194
 
195
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
195
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
196
196
msgid "Start"
197
197
msgstr "Старт"
198
198
 
199
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
199
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
200
200
msgid "Status"
201
201
msgstr "Стан"
202
202
 
203
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
203
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
204
204
msgid "Used"
205
205
msgstr "Використані"
206
206
 
207
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
207
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
208
208
msgid "User"
209
209
msgstr "Користувач"
210
210
 
211
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
211
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
212
212
msgid "Videos"
213
213
msgstr "Відео"
214
214
 
215
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
215
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
216
216
msgid "Web Bookmarks"
217
217
msgstr "Закладки веб-браузера"
218
218
 
219
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
 
219
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
220
220
msgid "Web Sites"
221
221
msgstr "Веб-сайти"
222
222
 
223
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
224
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:338
225
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:358
226
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:365
227
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:459
228
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:737
229
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:745
230
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Main.py:752
231
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1081
232
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1092
233
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1121
234
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1152
235
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1337
236
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1341
 
223
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
224
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:342
 
225
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1078
 
226
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1089
 
227
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1118
 
228
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1149
 
229
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1334
 
230
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1338
237
231
msgid "Search"
238
232
msgstr "Пошук"
239
233
 
240
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
241
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:358
 
234
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
235
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:362
242
236
msgid "Control Panel"
243
237
msgstr "Панель керування"
244
238
 
245
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
246
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:368
 
239
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
240
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:372
247
241
msgid "Package Manager"
248
242
msgstr "Менеджер пакунків"
249
243
 
250
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
251
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:378
 
244
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
245
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:382
252
246
msgid "Help"
253
247
msgstr "Довідка"
254
248
 
255
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
256
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:398
257
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:284
 
249
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
250
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:402
 
251
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:303
258
252
msgid "Lock Screen"
259
253
msgstr "Заблокувати екран"
260
254
 
261
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
262
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:408
263
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:283
 
255
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
256
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:412
 
257
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:302
264
258
msgid "Logout"
265
259
msgstr "Завершити сеанс"
266
260
 
267
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
268
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:439
269
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:281
 
261
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
262
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:443
 
263
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:300
270
264
msgid "Suspend"
271
265
msgstr "Призупинити"
272
266
 
273
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
274
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:449
275
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:282
 
267
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
268
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:453
 
269
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:301
276
270
msgid "Hibernate"
277
271
msgstr "Режим сну"
278
272
 
279
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
280
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:460
 
273
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
274
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:464
281
275
msgid "Run"
282
276
msgstr "Виконати"
283
277
 
284
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
285
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:470
286
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:279
 
278
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
279
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:474
 
280
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:298
287
281
msgid "Shutdown"
288
282
msgstr "Вимкнути"
289
283
 
290
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
291
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:238
292
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:550
293
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:724
294
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:896
 
284
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
285
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:256
 
286
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:549
 
287
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:721
 
288
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:893
295
289
msgid "About Me"
296
290
msgstr "Про мене"
297
291
 
298
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
299
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:360
 
292
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
293
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:383
300
294
msgid "Home Folder"
301
295
msgstr "Домашня тека"
302
296
 
303
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
304
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:361
 
297
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
298
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:384
305
299
msgid "Computer"
306
300
msgstr "Комп'ютер"
307
301
 
308
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
309
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:362
 
302
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
303
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:385
310
304
msgid "Network"
311
305
msgstr "Мережа"
312
306
 
313
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
314
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:488
315
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:522
 
307
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
308
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:489
 
309
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:524
316
310
msgid "System"
317
311
msgstr "Система"
318
312
 
319
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
320
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:557
 
313
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
314
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:556
321
315
msgid "Most Used"
322
316
msgstr ""
323
317
 
324
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:570
325
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:557
 
318
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Globals.py:565
 
319
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:556
326
320
msgid "Recently Used"
327
321
msgstr "Нещодавно використані"
328
322
 
375
369
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:167
376
370
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:197
377
371
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:218
378
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:767
 
372
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:771
379
373
msgid "Uninstall"
380
374
msgstr "Вилучити"
381
375
 
416
410
msgstr "Кількість елементів у списку нещодавніх документів"
417
411
 
418
412
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:269
419
 
msgid "Listview (default)"
420
 
msgstr "Список (типово)"
 
413
msgid "Listview"
 
414
msgstr ""
421
415
 
422
416
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:270
423
417
msgid "Buttons (expanded)"
428
422
msgstr "Кнопки (фіксовані)"
429
423
 
430
424
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:272
 
425
msgid "Iconview (fastest)"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:273
431
429
msgid "Cairo (experimental)"
432
430
msgstr "Cairo (пробний)"
433
431
 
434
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:275
 
432
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:276
435
433
msgid "Tab hover effect"
436
434
msgstr ""
437
435
 
438
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:277
 
436
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:278
439
437
msgid "None"
440
438
msgstr "Немає"
441
439
 
442
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:278
 
440
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:279
443
441
msgid "Grow"
444
442
msgstr "Збільшити"
445
443
 
446
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:279
 
444
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:280
447
445
msgid "Black and White"
448
446
msgstr "Чорно-білий"
449
447
 
450
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:280
 
448
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:281
451
449
msgid "Blur"
452
450
msgstr "Розмивання"
453
451
 
454
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:281
 
452
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:282
455
453
msgid "Glow"
456
454
msgstr "Сяйво"
457
455
 
458
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:282
 
456
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:283
459
457
msgid "Saturate"
460
458
msgstr "Насиченість"
461
459
 
462
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:285
 
460
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:286
463
461
msgid "Program list type"
464
462
msgstr "Вигляд списку програм"
465
463
 
466
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:286
 
464
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:287
467
465
msgid "Use system icons instead of theme icons"
468
466
msgstr "Використовувати системні піктограми замість піктограм теми"
469
467
 
470
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:288
 
468
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:289
471
469
msgid "Use distributor logo instead of button theme"
472
470
msgstr ""
473
471
 
474
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:290
 
472
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:291
475
473
msgid "Show thumbnails in recent items when available"
476
474
msgstr "Показувати мініатюри для нещодавніх документів, якщо можливо"
477
475
 
478
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:292
 
476
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:293
479
477
msgid "Show tooltips in program list"
480
478
msgstr "Показувати підказки в списку програм"
481
479
 
482
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:295
 
480
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:296
483
481
msgid "Activate Compiz blur effect on GnoMenu window"
484
482
msgstr ""
485
483
 
486
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:348
 
484
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:303
 
485
msgid "Disable Places and System in program list"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:352
487
489
msgid "Network Config"
488
490
msgstr "Налаштування мережі"
489
491
 
490
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:388
 
492
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:392
491
493
msgid "Shutdown Dialog"
492
494
msgstr "Діалогове вікно завершення роботи"
493
495
 
494
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:418
 
496
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:422
495
497
msgid "Logout Dialog"
496
498
msgstr "Діалогове вікно виходу з сеансу"
497
499
 
498
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:428
 
500
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:432
499
501
msgid "Restart"
500
502
msgstr "Перезавантажити"
501
503
 
502
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:480
 
504
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:484
503
505
msgid "User about"
504
506
msgstr "Про користувача"
505
507
 
506
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:490
507
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:128
508
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:576
 
508
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:494
 
509
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:127
 
510
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:575
509
511
msgid "Open as Administrator"
510
512
msgstr "Відкрити як адміністратор"
511
513
 
512
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:500
 
514
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:504
513
515
msgid "Menu Editor"
514
516
msgstr "Редактор меню"
515
517
 
516
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:540
 
518
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:544
517
519
msgid "Donate"
518
520
msgstr "Пожертви"
519
521
 
520
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:543
 
522
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:547
521
523
msgid "Download More Themes"
522
524
msgstr "Завантажити більше тем"
523
525
 
524
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:546
 
526
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:550
525
527
msgid "GnoMenu Themes Specifications"
526
528
msgstr "Налаштування тем GnoMenu"
527
529
 
528
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:549
 
530
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:553
529
531
msgid "Report Bug"
530
532
msgstr "Надіслати звіт про помилку"
531
533
 
532
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:552
 
534
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:556
533
535
msgid "Help Translate"
534
536
msgstr "Допомогти з перекладом"
535
537
 
536
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:555
 
538
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:559
537
539
msgid "Visit Homepage"
538
540
msgstr "Відвідати домашню сторінку"
539
541
 
540
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:558
 
542
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:562
541
543
msgid "Credits"
542
544
msgstr "Подяки"
543
545
 
544
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:576
545
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu.py:221
546
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu.py:302
 
546
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:580
 
547
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu.py:149
 
548
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu.py:228
547
549
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu_rewrite.py:238
548
550
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu_rewrite.py:313
549
551
msgid "Menu needs to restart , restart now?"
550
552
msgstr "Меню необхідно перезавантажити, перезавантажити зараз?"
551
553
 
552
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:767
 
554
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:771
553
555
msgid "theme"
554
556
msgstr "тема"
555
557
 
556
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:784
 
558
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:788
557
559
msgid "Install a new theme"
558
560
msgstr "Встановити нову тему"
559
561
 
560
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:808
 
562
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:812
561
563
msgid "Error - Theme package is corrupt!"
562
564
msgstr "Помилка - зіпсований пакунок теми"
563
565
 
564
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:829
565
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:838
566
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:845
567
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:861
 
566
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:833
 
567
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:842
 
568
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:849
 
569
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:865
568
570
msgid ""
569
571
"Error - theme not installed\n"
570
572
"Maybe the Theme was packaged incorrectly\n"
574
576
"Можливо тема запакована некоректно.\n"
575
577
"Спробуйте встановити її вручну."
576
578
 
577
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:851
 
579
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:855
578
580
msgid "Theme exists. Continue?"
579
581
msgstr "Тема існує. Продовжити?"
580
582
 
581
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:859
 
583
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:863
582
584
msgid "Theme installed"
583
585
msgstr "Тема встановлена"
584
586
 
585
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:870
586
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:889
 
587
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:874
 
588
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/GnoMenu-Settings.py:893
587
589
msgid ""
588
590
"This theme was created for a previous version of GnoMenu.\n"
589
591
"The theme was automaticly updated in order to work properly."
599
601
msgid "Quit"
600
602
msgstr "Вихід"
601
603
 
602
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:88
603
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:655
 
604
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:87
 
605
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:667
604
606
msgid "added to favorites list"
605
607
msgstr "Додати до списку улюблених"
606
608
 
607
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:98
608
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:665
 
609
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:97
 
610
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:678
609
611
msgid "removed from favorites list"
610
612
msgstr "Видалити зі списку улюблених"
611
613
 
612
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:106
613
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:673
 
614
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:105
 
615
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:686
614
616
msgid "added to system startup"
615
617
msgstr "Додати до автозавантаження системи"
616
618
 
617
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:114
618
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:681
 
619
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:113
 
620
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:694
619
621
msgid "removed from system startup"
620
622
msgstr "Видалити до автозавантаження системи"
621
623
 
622
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:132
 
624
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:131
623
625
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:618
624
626
msgid "Add to Favorites"
625
627
msgstr "Долучити до улюблених"
626
628
 
627
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:136
 
629
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:135
628
630
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:621
629
631
msgid "Remove from Favorites"
630
632
msgstr "Вилучити з улюблених"
631
633
 
632
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:139
 
634
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:138
633
635
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:623
634
636
msgid "Create Desktop Shortcut"
635
637
msgstr "Створити ярлик на стільниці"
636
638
 
637
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:143
 
639
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:142
638
640
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:626
639
641
msgid "Remove from System Startup"
640
642
msgstr "Вилучити з автозапуску"
641
643
 
642
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:145
 
644
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Gnome_Me.py:144
643
645
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:628
644
646
msgid "Add to System Startup"
645
647
msgstr "Долучити до автозапуску"
646
648
 
647
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/IconFactory.py:85
648
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/IconFactory.py:115
649
 
msgid ""
650
 
"Icon theme not in memory, do you wish to load it now?\n"
651
 
"\n"
652
 
"Loading icons to memory makes GnoMenu much faster!"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/IconFactory.py:87
656
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/IconFactory.py:117
657
 
msgid "Please wait while GnoMenu loads menu icons to memory... "
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:239
 
649
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:257
661
650
msgid "Appearance"
662
651
msgstr "Зовнішній вигляд"
663
652
 
664
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:240
 
653
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:258
665
654
msgid "Menu editor"
666
655
msgstr "Редактор меню"
667
656
 
668
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:241
 
657
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:259
669
658
msgid "Screensaver"
670
659
msgstr "Зберігач екрану"
671
660
 
672
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:242
 
661
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:260
673
662
msgid "System Monitor"
674
663
msgstr "Системний монітор"
675
664
 
676
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:243
 
665
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:261
677
666
msgid "GnoMenu settings utility"
678
667
msgstr "Налаштування GnoMenu"
679
668
 
680
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:263
 
669
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:281
681
670
msgid ""
682
671
"No favorites\n"
683
672
"Use the mouse right button\n"
687
676
"Використовуйте праву кнопку миші,\n"
688
677
"щоб додати або вилучити елементи"
689
678
 
690
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:280
 
679
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:299
691
680
msgid "Reboot"
692
681
msgstr "Перезавантажити"
693
682
 
694
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:305
 
683
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:326
695
684
msgid "Clear recent documents"
696
685
msgstr "Очистити список нещодавніх документів"
697
686
 
698
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:341
 
687
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:364
699
688
msgid "File System"
700
689
msgstr "Файлова система"
701
690
 
702
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:363
 
691
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:386
 
692
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:613
703
693
msgid "Trash"
704
694
msgstr "Смітник"
705
695
 
706
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:433
 
696
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:434
707
697
msgid "No items matched your search criteria"
708
698
msgstr "Немає елементів відповідних запиту"
709
699
 
710
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:437
 
700
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:438
711
701
msgid "Found %s results to your search"
712
702
msgstr "Знайдено %s результатів пошуку"
713
703
 
714
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:474
 
704
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:475
715
705
msgid "Browse Internet"
716
706
msgstr "Огляд інтернету"
717
707
 
718
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:475
 
708
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:476
719
709
msgid "E-mail"
720
710
msgstr "Електронна пошта"
721
711
 
722
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:480
723
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:512
724
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:573
725
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1607
726
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1901
 
712
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:481
 
713
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:516
 
714
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:572
 
715
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1588
 
716
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1962
 
717
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:2241
727
718
msgid "Back"
728
719
msgstr "Назад"
729
720
 
730
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:484
731
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:525
 
721
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:485
 
722
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:527
732
723
msgid "Places"
733
724
msgstr "Місця"
734
725
 
735
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:603
 
726
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:602
736
727
msgid "Open with"
737
728
msgstr ""
738
729
 
739
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1613
740
 
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1902
 
730
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Items.py:615
 
731
msgid "Empty Trash"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1598
 
735
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:1972
 
736
#: gnomenu/src/lib/gnomenu/Menu_Widgets.py:2242
741
737
msgid "Return to last menu"
742
738
msgstr "Повернутись до попереднього меню"
743
739