1180
1175
msgstr "Encontrado(s)"
1182
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:432 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:434
1177
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:433 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:435
1183
1178
msgid "Select screenshot directory"
1184
1179
msgstr "Seleccione el directorio de capturas de pantalla"
1186
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:663
1181
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
1188
1183
msgid "Startup FOV: %1%2"
1189
1184
msgstr "Campo de visión al inicio: %1 %2"
1191
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:671
1186
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:673
1193
1188
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
1194
1189
msgstr "Punto de vista al inicio Az/Alt: %1 %2"
1196
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
1191
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:730
1197
1192
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:384
1198
1193
msgid "Authors"
1199
1194
msgstr "Autores"
1201
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729 src/gui/ViewDialog.cpp:445
1196
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:731 src/gui/ViewDialog.cpp:445
1202
1197
msgid "Contact"
1203
1198
msgstr "Contacto"
1205
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:731
1206
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:71
1200
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:733
1201
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:73
1207
1202
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:484
1208
1203
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
1209
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:108
1210
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:107
1211
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:114
1212
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:116
1213
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:122
1214
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
1204
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:110
1205
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:109
1206
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:116
1207
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:118
1208
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
1209
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:100
1210
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:236
1215
1211
msgid "Version"
1216
1212
msgstr "Versión"
1218
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:814
1219
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:72
1214
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:816
1215
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:74
1220
1216
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:485
1221
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:109
1222
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:108
1223
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:115
1224
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:117
1225
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:123
1226
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:99
1217
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:111
1218
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:110
1219
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:117
1220
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:119
1221
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:125
1222
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:101
1223
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:237
1230
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:818
1227
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:820
1231
1228
msgid "License"
1232
1229
msgstr "Licencia"
1234
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:842
1231
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:844
1235
1232
msgid "Running script: "
1236
1233
msgstr "Script en ejecución: "
1238
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:849
1235
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:851
1239
1236
msgid "Running script: [none]"
1240
1237
msgstr "Ejecutando script: [ninguno]"
1242
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:914
1239
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:916
1244
1241
"Finished downloading new star catalogs!\n"
1245
1242
"Restart Stellarium to display them."
1299
1296
"El archivo está corrupto."
1301
1298
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
1302
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1144
1299
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1146
1303
1300
msgid "Algorithm of"
1304
1301
msgstr "Algoritmo de"
1306
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1155
1303
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
1307
1304
msgid "Without correction"
1308
1305
msgstr "Sin corrección"
1310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1156
1307
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1158
1311
1308
msgid "Schoch (1931)"
1312
1309
msgstr "Schoch (1931)"
1314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
1311
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1159
1315
1312
msgid "Clemence (1948)"
1316
1313
msgstr "Clemence (1948)"
1318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1158
1315
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1160
1319
1316
msgid "IAU (1952)"
1320
1317
msgstr "UAI (1952)"
1322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1159
1319
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1161
1323
1320
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
1324
1321
msgstr "Efemérides Astronómicas"
1326
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1160
1323
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1162
1327
1324
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1328
1325
msgstr "Tuckerman (1962, 1964) y Goldstine (1973)"
1330
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1161
1327
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1163
1331
1328
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
1332
1329
msgstr "Muller y Stephenson (1975)"
1334
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1162
1331
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1164
1335
1332
msgid "Stephenson (1978)"
1336
1333
msgstr "Stephenson (1978)"
1338
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1163
1335
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1165
1339
1336
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
1340
1337
msgstr "Schmadel y Zech (1979)"
1342
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1164
1339
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1166
1343
1340
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
1344
1341
msgstr "Morrison y Stephenson (1982)"
1346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1165
1343
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1167
1347
1344
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
1348
1345
msgstr "Stephenson y Morrison (1984)"
1350
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1166
1347
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
1351
1348
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
1352
1349
msgstr "Stephenson y Houlden (1986)"
1354
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1167
1351
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1169
1355
1352
msgid "Espenak (1987, 1989)"
1356
1353
msgstr "Espenak (1987, 1989)"
1358
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
1355
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1170
1359
1356
msgid "Borkowski (1988)"
1360
1357
msgstr "Borkowski (1988)"
1362
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1169
1359
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1171
1363
1360
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
1364
1361
msgstr "Schmadel y Zech (1988)"
1366
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1170
1363
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1172
1367
1364
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1368
1365
msgstr "Chapront-Touze y Chapront (1991)"
1370
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1171
1367
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1173
1371
1368
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
1372
1369
msgstr "Stephenson y Morrison (1995)"
1374
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1172
1371
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1174
1375
1372
msgid "Stephenson (1997)"
1376
1373
msgstr "Stephenson (1997)"
1378
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1174
1375
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1176
1379
1376
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1380
1377
msgstr "Meeus (1998) (con Chapront, Chapront-Touze y Francou (1997))"
1382
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1175
1379
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1177
1383
1380
msgid "JPL Horizons"
1384
1381
msgstr "JPL Horizons"
1386
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1176
1383
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
1387
1384
msgid "Meeus & Simons (2000)"
1388
1385
msgstr "Meeus y Simons (2000)"
1390
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1177
1387
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1179
1391
1388
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1392
1389
msgstr "Montenbruck y Pfleger (2000)"
1394
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
1391
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1180
1395
1392
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1396
1393
msgstr "Reingold y Dershowitz (2002, 2007)"
1398
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1179
1395
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
1399
1396
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1400
1397
msgstr "Morrison y Stephenson (2004, 2005)"
1402
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
1399
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
1403
1400
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
1404
1401
msgstr "Espenak y Meeus (2006)"
1406
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1182
1403
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
1407
1404
msgid "Reijs (2006)"
1408
1405
msgstr "Reijs (2006)"
1410
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
1407
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
1411
1408
msgid "Banjevic (2006)"
1412
1409
msgstr "Banjevic (2006)"
1414
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
1411
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1186
1415
1412
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1416
1413
msgstr "Islam, Sadiq y Qureshi (2008, 2013)"
1418
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
1415
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1187
1420
1417
msgid "Custom equation of %1T"
1421
1418
msgstr "Ecuación personalizada de %1T"
1423
1420
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if Stellarium can't get info about version from stellarium.org
1424
#: src/gui/HelpDialog.cpp:250
1421
#: src/gui/HelpDialog.cpp:251
1425
1422
msgid "Oops... Stellarium can't check latest version."
1426
1423
msgstr "Ups... Stellarium no puede verificar la última versión."
1428
1425
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is bigger than version from stellarium.org
1429
#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
1426
#: src/gui/HelpDialog.cpp:273
1430
1427
msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
1431
1428
msgstr "Parece que está usando la versión de desarrollo de Stellarium."
1433
1430
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is smaller than version from stellarium.org
1434
#: src/gui/HelpDialog.cpp:277
1431
#: src/gui/HelpDialog.cpp:278
1436
1433
msgid "This version of Stellarium is outdated! Latest version is %1."
1438
1435
"¡Esta versión de Stellarium está obsoleta! La versión más reciente es: %1"
1440
1437
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is equals with version from stellarium.org
1441
#: src/gui/HelpDialog.cpp:283
1438
#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
1442
1439
msgid "This is latest stable version of Stellarium."
1443
1440
msgstr "Esta es la versión estable más reciente de Stellarium."
1445
#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
1442
#: src/gui/HelpDialog.cpp:314
1446
1443
msgid "Stellarium Help"
1447
1444
msgstr "Ayuda de Stellarium"
1449
#: src/gui/HelpDialog.cpp:318 src/gui/HelpDialog.cpp:323
1446
#: src/gui/HelpDialog.cpp:319 src/gui/HelpDialog.cpp:324
1451
1448
msgstr "Teclas"
1453
#: src/gui/HelpDialog.cpp:320 src/gui/HelpDialog.cpp:392
1450
#: src/gui/HelpDialog.cpp:321 src/gui/HelpDialog.cpp:393
1454
1451
msgid "Further Reading"
1455
1452
msgstr "Lecturas complementarias"
1457
#: src/gui/HelpDialog.cpp:327
1454
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328
1458
1455
msgid "Pan view around the sky"
1459
1456
msgstr "Trasladar vista por el cielo"
1461
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328
1458
#: src/gui/HelpDialog.cpp:329
1462
1459
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
1463
1460
msgstr "Flechas de teclado y arrastre de ratón"
1465
#: src/gui/HelpDialog.cpp:330
1462
#: src/gui/HelpDialog.cpp:331
1466
1463
msgid "Zoom in/out"
1467
1464
msgstr "Acercar/alejar zoom"
1469
#: src/gui/HelpDialog.cpp:332
1466
#: src/gui/HelpDialog.cpp:333
1470
1467
msgid "Page Up/Down"
1471
1468
msgstr "Re Pág/Av Pág"
1473
#: src/gui/HelpDialog.cpp:334
1470
#: src/gui/HelpDialog.cpp:335
1474
1471
msgid "CTRL + Up/Down"
1475
1472
msgstr "CTRL + Arriba/Abajo"
1477
#: src/gui/HelpDialog.cpp:337
1474
#: src/gui/HelpDialog.cpp:338
1478
1475
msgid "Select object"
1479
1476
msgstr "Seleccionar objeto"
1481
#: src/gui/HelpDialog.cpp:338
1478
#: src/gui/HelpDialog.cpp:339
1482
1479
msgid "Left click"
1483
1480
msgstr "Clic izquierdo"
1485
#: src/gui/HelpDialog.cpp:346
1482
#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
1486
1483
msgid "Clear selection"
1487
1484
msgstr "Limpiar selección"
1489
#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
1486
#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
1490
1487
msgid "Right click"
1491
1488
msgstr "Clic derecho"
1493
#: src/gui/HelpDialog.cpp:349
1490
#: src/gui/HelpDialog.cpp:350
1494
1491
msgid "CTRL + Left click"
1495
1492
msgstr "CTRL + Clic izq."
1497
#: src/gui/HelpDialog.cpp:354
1494
#: src/gui/HelpDialog.cpp:355
1500
1497
"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be "
6004
6016
msgstr "Véa %1este documento%2 para detalles."
6006
6018
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
6007
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
6008
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:152
6009
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
6010
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
6011
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
6012
msgid "Internet updates disabled"
6013
msgstr "Actualizaciones por internet inhabilitadas"
6015
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
6016
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:468
6017
6019
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
6018
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:191
6019
6020
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:154
6020
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:188
6021
6021
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
6022
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:206
6023
6022
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
6024
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:228
6025
6023
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:207
6026
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:263
6027
msgid "Updating now..."
6028
msgstr "Actualizando..."
6024
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:284
6025
msgid "Internet updates disabled"
6026
msgstr "Actualizaciones por internet inhabilitadas"
6030
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:457
6028
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
6029
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:468
6031
6030
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
6031
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:193
6032
6032
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:156
6033
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:190
6033
6034
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
6035
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:208
6034
6036
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:172
6037
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:230
6035
6038
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:209
6036
msgid "Next update: < 1 minute"
6037
msgstr "Siguiente actualización: < 1 minuto"
6039
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265
6040
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:286
6041
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:314
6042
msgid "Updating now..."
6043
msgstr "Actualizando..."
6039
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:459
6045
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:457
6040
6046
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
6041
6047
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:158
6042
6048
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
6043
6049
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:174
6044
6050
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:211
6046
msgid "Next update: %1 minutes"
6047
msgstr "Siguiente actualización: %1 minutos"
6051
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:288
6052
msgid "Next update: < 1 minute"
6053
msgstr "Siguiente actualización: < 1 minuto"
6049
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:461
6055
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:459
6050
6056
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
6051
6057
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:160
6052
6058
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:160
6053
6059
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:176
6054
6060
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:213
6061
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:290
6063
msgid "Next update: %1 minutes"
6064
msgstr "Siguiente actualización: %1 minutos"
6066
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:461
6067
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
6068
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:162
6069
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:162
6070
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
6071
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:215
6072
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:292
6056
6074
msgid "Next update: %1 hours"
6057
6075
msgstr "Siguiente actualización: %1 horas"
6059
6077
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:471
6060
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:194
6061
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:191
6062
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:209
6063
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:231
6064
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
6078
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:196
6079
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:193
6080
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:211
6081
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:233
6082
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268
6083
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:317
6065
6084
msgid "Update error"
6066
6085
msgstr "Error de actualización"
8223
8261
"IST depende del radio del planeta, densidad, velocidad de escape, y la "
8224
8262
"temperatura superficial."
8226
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:169
8264
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
8227
8265
msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
8229
8267
"Sitios web profesionales generales relevantes a planetas extrasolares"
8231
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
8269
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
8232
8270
msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
8233
8271
msgstr "Exoplanetas: una versión interactiva de XKCD No. 1071"
8235
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
8273
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
8236
8274
msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
8237
8275
msgstr "HEK ( La cacería de exolunas con Kepler)"
8239
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
8277
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
8240
8278
msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
8241
8279
msgstr "Exoplanetas en sistemas binarios y múltiples (Richard Schwarz)"
8243
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
8281
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:175
8244
8282
msgid "Naming exoplanets (IAU)"
8245
8283
msgstr "Nombrar exoplanetas (UAI)"
8247
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
8285
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:176
8248
8286
msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
8250
8288
"Algunos astrónomos y grupos activos al estudio de planetas extrasolares"
8252
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
8290
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:176
8253
8291
msgid "update: 16 April 2012"
8254
8292
msgstr "actualización: 16 abril 2012"
8256
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:175
8294
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:177
8257
8295
msgid "The Exoplanet Data Explorer"
8258
8296
msgstr "El Explorador de Datos de Exoplanetas"
8260
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:176
8298
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
8261
8299
msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
8262
8300
msgstr "El Buscador de Planetas Angloaustraliano"
8264
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:177
8302
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:179
8265
8303
msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
8266
8304
msgstr "Programas de Búsqueda de Planetas Extrasolares de Ginebra"
8268
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
8306
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
8269
8307
msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
8270
8308
msgstr "OLBIN (Noticias de Interferometría Óptica de Larga Línea de Base)"
8272
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:179
8310
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
8273
8311
msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
8274
8312
msgstr "Programa de Exploración de Exoplanetas de la NASA"
8276
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
8314
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
8277
8315
msgid "Pulsar planets"
8278
8316
msgstr "Planetas púlsar"
8280
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
8318
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
8281
8319
msgid "The NASA Exoplanet Archive"
8282
8320
msgstr "El Archivo de Exoplanetas de la NASA"
8284
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
8322
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
8285
8323
msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
8324
msgstr "Comisión 53 UAI: Planetas Extrasolares"
8288
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
8326
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185
8290
8328
msgstr "ExoMol"
8292
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
8330
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
8293
8331
msgid "The Habitable Zone Gallery"
8294
8332
msgstr "La Galería de la Zona Habitable"
8296
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185
8334
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187
8297
8335
msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
8298
8336
msgstr "PlanetQuest - La Búsqueda para Otra Tierra"
8300
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
8338
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:188
8301
8339
msgid "Open Exoplanet Catalogue"
8302
8340
msgstr "Catálogo Abierto de Exoplanetas"
8304
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187
8342
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
8305
8343
msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
8306
8344
msgstr "El Catálogo de Exoplanetas Habitables"
8308
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
8346
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
8309
8347
msgid "Exoplanets is updated"
8310
8348
msgstr "Exoplanetas actualizados"
8935
8965
msgid "Font size:"
8936
8966
msgstr "Tamaño de fuente:"
8968
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:78
8969
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:154
8970
msgid "Meteor Showers"
8971
msgstr "Lluvia de Meteoros"
8973
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:81
8975
"This plugin give visualization of the meteor showers, show information about "
8976
"meteor showers and displays marker for radiants in activity range for each "
8979
"Este complemento permite la visualización de lluvia de meteoros, despliega "
8980
"información acerca de ellas y muestra un marcador para radiantes en rango "
8981
"de actividad para cada lluvia."
8983
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:155
8984
msgid "Show meteor showers"
8985
msgstr "Mostrar lluvia de meteoros"
8987
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:156
8988
msgid "Radiant labels"
8989
msgstr "Etiquetas de radiantes"
8991
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:157
8992
msgid "Meteor Shower configuration window"
8993
msgstr "Ventana de configuración de Lluvia de Meteoros"
8995
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:184
8997
"The old showers.json file is no longer compatible - using default file"
8999
"El archivo showers.json antiguo ya no es compatible - usando el archivo por "
9002
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9003
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1113
9005
msgstr "Cuadrántidas"
9007
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9008
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1115
9012
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9013
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1117
9014
msgid "α-Centaurids"
9015
msgstr "α-Centáuridas"
9017
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9018
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1119
9022
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9023
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1121
9025
msgstr "η-Acuáridas"
9027
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9028
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1123
9029
msgid "June Bootids"
9030
msgstr "Junio Bootidas"
9032
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9033
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1125
9034
msgid "Piscis Austrinids"
9035
msgstr "Piscis Austrínidas"
9037
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9038
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1127
9039
msgid "Southern δ-Aquariids"
9040
msgstr "δ-Acuáridas Sur"
9042
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9043
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1129
9044
msgid "α-Capricornids"
9045
msgstr "α-Capricórnidas"
9047
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9048
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1131
9050
msgstr "α-Aurígidas"
9052
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9053
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1133
9054
msgid "September ε-Perseids"
9055
msgstr "ε-Perseidas septiembre"
9057
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9058
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1135
9062
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9063
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1137
9067
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9068
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1139
9070
msgstr "Phoenícidas"
9072
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9073
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1141
9074
msgid "Puppid-Velids"
9075
msgstr "Púppidas-Vélidas"
9077
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9078
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1143
9082
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9083
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1145
9087
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9088
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1147
9092
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9093
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1149
9097
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9098
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1151
9100
msgstr "Líridas junio"
9102
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9103
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1153
9107
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9108
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1155
9112
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9113
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1157
9115
msgstr "δ-Aurígidas"
9117
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9118
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1159
9120
msgstr "ε-Gemínidas"
9122
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9123
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1161
9124
msgid "Southern Taurids"
9125
msgstr "Táuridas del Sur"
9127
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9128
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1163
9129
msgid "Northern Taurids"
9130
msgstr "Táuridas norte"
9132
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9133
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1165
9134
msgid "Monocerotids"
9135
msgstr "Monocerótidas"
9137
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9138
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1167
9142
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9143
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1169
9147
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9148
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1171
9149
msgid "Leonis Minorids"
9150
msgstr "Leónida Minoridas"
9152
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9153
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1173
9154
msgid "December Leonis Minorids"
9155
msgstr "Leónida Minoridas diciembre"
9157
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9158
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1175
9159
msgid "Comae Berenicids"
9160
msgstr "Coma Berenícidas"
9162
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9163
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1177
9167
#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
9168
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1179
9172
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9173
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1183
9174
msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
9177
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9178
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1185
9179
msgid "Comet 1P/Halley"
9182
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9183
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1187
9184
msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
9187
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9188
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1189
9189
msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
9192
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9193
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1191
9194
msgid "Comet 96P/Machholz"
9197
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9198
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1193
9199
msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
9202
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9203
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1195
9204
msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
9207
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9208
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1197
9209
msgid "Minor planet (4450) Pan"
9212
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9213
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1199
9214
msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
9217
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9218
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1201
9219
msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
9222
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9223
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1203
9224
msgid "Comet 169P/NEAT"
9227
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9228
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1205
9229
msgid "Comet 289P/Blanpain"
9232
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9233
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1207
9234
msgid "Comet 8P/Tuttle"
9237
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9238
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1209
9239
msgid "Minor planet 2008 ED69"
9242
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9243
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1211
9244
msgid "Comet 2P/Encke"
9247
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9248
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1213
9249
msgid "Comet 3D/Biela"
9252
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9253
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1215
9254
msgid "Minor planet 2004 TG10"
9257
#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
9258
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1217
9259
msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
9262
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:291
9263
msgid "generic data"
9264
msgstr "datos genéricos"
9266
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:293
9268
msgstr "datos reales"
9270
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:299
9271
msgid "meteor shower"
9272
msgstr "lluvia de meteoros"
9274
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:307
9275
msgid "Radiant drift (per day)"
9276
msgstr "Deslizamiento de radiante (por día)"
9278
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:312
9280
msgid "Geocentric meteoric velocity: %1 km/s"
9281
msgstr "Velocidad geocéntrica meteórica: %1 km/s"
9283
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:315
9285
msgid "The population index: %1"
9286
msgstr "El indice poblacional: %1"
9288
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:320
9290
msgid "Parent body: %1"
9291
msgstr "Cuerpo padre: %1"
9293
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:326
9297
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:334
9301
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:339
9306
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:342
9307
msgid "Solar longitude is"
9308
msgstr "Longitud solar es"
9310
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:351
9314
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:162
9318
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:163
9320
msgstr "Tipo de Dato"
9322
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:164
9326
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:174
9327
msgid "Start date greater than end date!"
9328
msgstr "¡Fecha de inicio es mayor que la final!"
9330
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:176
9331
msgid "Time interval must be less than one year!"
9332
msgstr "¡El intervalo de tiempo debe ser menor que un año!"
9334
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:193
9338
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:196
9342
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:196
9346
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:235
9347
msgid "Meteor Showers Plug-in"
9348
msgstr "Complemento de Lluvia de Meteoros"
9350
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:240
9352
"The Meteor Showers plugin give visualization of the meteor showers, show "
9353
"information about meteor showers and displays marker for radiants in "
9354
"activity range for each meteor showers."
9356
"El complemento de Lluva de Meteoros proporciona visualización de lluvia de "
9357
"meteoros, muestra información de ellas y marcadores para los radiantes en el "
9358
"rango de actividad para cada lluvia."
9360
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:241
9364
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:242
9365
msgid "Meteor shower"
9366
msgstr "Lluvia de meteoros"
9368
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:243
9370
"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
9371
"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
9372
"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
9373
"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
9374
"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate "
9375
"and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
9376
"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
9377
"1,000 meteors an hour."
9380
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:244
9384
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:245
9386
"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
9387
"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
9388
"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
9389
"the constellation of Perseus."
9391
"El radiante o radiante aparente de una lluvia de meteoros es el punto en el "
9392
"cielo, de la que (a un observador planetario) los meteoros aparentan "
9393
"originarse. Las Perseidas, por ejemplo, son meteoros que aparentan venir "
9394
"desde un punto de la constelación de Perseo."
9396
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:246
9398
"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of "
9399
"motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not "
9400
"point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
9401
"and is not considered part of that shower."
9404
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:247
9406
"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
9407
"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
9408
"drifts by more than a degree per night."
9411
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:248
9412
msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
9413
msgstr "Tasa Horaria Zenital (THZ)"
9415
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:249
9417
"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
9418
"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
9419
"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
9420
"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
9421
"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
9423
"En astronomía, la Tasa Horaria Zenital (THZ) de una lluvia de meteoros es el "
9424
"número de meteoros que un único observador vería en una hora bajo un cielo "
9425
"limpio y obscuro (limitando magnitud aparente de 6.5) si el radiante de la "
9426
"lluvia estuviera en el cenit. La tasa que puede ser vista efectivamente "
9427
"siempre es menor y disminuye conforme el radiante se acerca al horizonte."
9429
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:250
9430
msgid "Population index"
9431
msgstr "índice poblacional"
9433
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:251
9435
"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
9436
"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
9437
"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the "
9438
"share of faint meteors is larger than usual."
9441
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:252
9445
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:253
9447
"This plugin was created as project of ESA Summer of Code in Space 2013."
9449
"Este complemento fue creado como proyecto del Verano de Código en el "
9450
"Espacio 2013 de la ESA."
9452
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:254
9454
msgstr "Información"
9456
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:255
9457
msgid "Info about meteor showers you can get here:"
9458
msgstr "Obtener información de lluvia de meteoros aquí:"
9460
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
9461
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:258
9463
msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
9464
msgstr "%1Lluvia de meteoros%2 - artículo en Wikipedia"
9466
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
9467
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:260
9469
msgid "%1International Meteor Organization%2"
9470
msgstr "%1Organización Internacional de Meteoros%2"
9472
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:324
9473
msgid "Meteor showers is updated"
9474
msgstr "Lluvia de meteoros actualizado"
9476
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:512
9477
msgid "Meteor Showers Configuration"
9478
msgstr "Configuración de Lluvia de Meteoros"
9480
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:513
9481
msgid "Meteor Showers Plug-in Configuration"
9482
msgstr "Configuración del Complemento de Lluvia de Meteoros"
9484
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:515
9485
msgid "Update data from Internet"
9486
msgstr "Actualizar datos desde internet"
9488
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:523
9489
msgid "Meteor showers"
9490
msgstr "Lluvia de meteoros"
9492
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:524
9493
msgid "Show meteor showers button on toolbar"
9494
msgstr "Mostrar botón de lluvia de meteoros en la barra de herramientas"
9496
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:525
9497
msgid "Enable display of meteor showers at startup"
9498
msgstr "Habilitar la muestra de lluvia de meteoros al inicio"
9500
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:529
9501
msgid "Color of radiants markers"
9502
msgstr "Color de marcadores de radiantes"
9504
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:531
9505
msgid "Active Radiant - Generic Data"
9506
msgstr "Radiante Activo - Datos Genéricos"
9508
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:534
9509
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:541
9510
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:548
9511
msgid "Change Color"
9512
msgstr "Cambiar color"
9514
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:538
9515
msgid "Inactive Radiant"
9516
msgstr "Radiante inactivo"
9518
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:545
9519
msgid "Active Radiant - Real Data"
9520
msgstr "Radiante activo - Datos reales"
9522
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:551
9523
msgid "Radiants for meteor showers"
9524
msgstr "Radiantes para lluvia de meteoros"
9526
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:552
9527
msgid "Show labels of radiants"
9528
msgstr "Mostrar etiquetas de radiantes"
9530
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:553
9531
msgid "Show active radiants only"
9532
msgstr "Mostrar únicamente radiantes activos"
9534
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:555
9535
msgid "Label font size (pixels)"
9536
msgstr "Tamaño de fuente de etiqueta (píxeles)"
9538
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:557
9542
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:558
9543
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:563
9547
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:559
9551
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:560
9552
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:562
9554
msgstr "dd/MMM/aaaa"
9556
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:561
9560
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:564
9564
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:565
9565
msgid "Search Events"
9566
msgstr "Buscar eventos"
8938
9568
#~ msgid "Ecliptic Line"
8939
9569
#~ msgstr "Eclíptica"