~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of indicator-multiload
  • Date: 2013-02-11 05:21:19 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 80.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_indicator-multiload-20130211052119-z09ivrb0vfdzh7nq
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 22:58+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:20+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 12:26+0000\n"
 
15
"Last-Translator: korst <Unknown>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-27 05:53+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:20+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
23
23
"Language: nl\n"
24
24
 
25
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
25
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
26
26
msgid ""
27
27
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
28
28
"space use, plus network traffic."
29
29
msgstr ""
30
 
"Een systeembelastingmonitor met grafieken om CPU-, geheugen- swap- en "
 
30
"Een systeembelastingmonitor met grafieken om CPU-, geheugen-, swap- en "
31
31
"netwerkgebruik te volgen."
32
32
 
33
33
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
34
 
msgid "Cach_ed"
35
 
msgstr "_Gebufferd"
 
34
msgid "translator-credits"
 
35
msgstr ""
 
36
"Tino Meinen\n"
 
37
"Wouter Bolsterlee\n"
 
38
"Vincent van Adrighem\n"
 
39
"Michiel Sikkes\n"
 
40
"Dirk-Jan Binnema\n"
 
41
"Dennis Smit\n"
 
42
"Huib Kleinhout\n"
 
43
"Ronald Hummelink\n"
 
44
"\n"
 
45
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/\n"
 
46
"\n"
 
47
"Launchpad Contributions:\n"
 
48
"  Bert Timmerman https://launchpad.net/~bert-timmerman\n"
 
49
"  Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n"
 
50
"  korst https://launchpad.net/~jasperkorst"
36
51
 
37
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
38
 
msgid "Colors"
39
 
msgstr "Kleuren"
 
53
msgid "_Open System Monitor"
 
54
msgstr "Procesbeheer _openen"
40
55
 
41
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
42
 
msgid "F_ree"
43
 
msgstr "V_rij"
 
57
msgid "_Preferences"
 
58
msgstr "_Voorkeuren"
44
59
 
45
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
46
 
msgid "Harddisk"
47
 
msgstr "Harde schijf"
 
61
msgid "_About"
 
62
msgstr "I_nfo"
48
63
 
49
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
50
 
msgid "I_OWait"
51
 
msgstr "I_OWait"
 
65
msgid "_Quit"
 
66
msgstr "A_fsluiten"
52
67
 
53
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
54
 
msgid "I_dle"
55
 
msgstr "_Ongebruikt"
 
69
msgid "Monitored Resources"
 
70
msgstr "Gemeten bronnen"
56
71
 
57
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
58
 
msgid "Load"
59
 
msgstr "Belasting"
 
73
msgid "_Processor"
 
74
msgstr "_Processor"
60
75
 
61
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
62
 
msgid "Memory"
63
 
msgstr "Geheugen"
 
77
msgid "_Memory"
 
78
msgstr "_Geheugen"
64
79
 
65
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
66
 
msgid "Menu items..."
67
 
msgstr ""
 
81
msgid "_Network"
 
82
msgstr "_Netwerk"
68
83
 
69
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
70
 
msgid "Monitored Resources"
71
 
msgstr "Gemeten bronnen"
 
85
msgid "S_wap Space"
 
86
msgstr "_Wisselbestand"
72
87
 
73
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
74
 
msgid "N_ice"
75
 
msgstr "_Achtergrond"
 
89
msgid "_Load"
 
90
msgstr "_Belasting"
76
91
 
77
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
78
 
msgid "Network"
79
 
msgstr "Netwerk"
 
93
msgid "_Harddisk"
 
94
msgstr "_Harde schijf"
80
95
 
81
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
82
97
msgid "Options"
83
98
msgstr "Opties"
84
99
 
85
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
86
 
msgid "Processor"
87
 
msgstr "Processor"
 
101
msgid "System m_onitor width: "
 
102
msgstr "Systeembelasting _breedte: "
88
103
 
89
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
90
 
msgid "S_wap Space"
91
 
msgstr "_Wisselbestand"
 
105
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
106
msgstr "Sys_teembelasting verversingsinterval "
92
107
 
93
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
94
 
msgid "S_ystem"
95
 
msgstr "S_ysteem"
 
109
msgid "pixels"
 
110
msgstr "beeldpunten"
96
111
 
97
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
98
 
msgid "Sh_ared"
99
 
msgstr "Ge_deeld"
 
113
msgid "milliseconds"
 
114
msgstr "milliseconden"
100
115
 
101
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
102
 
msgid "Swap Space"
103
 
msgstr "Wisselbestand"
 
117
msgid "_Autostart: "
 
118
msgstr "_Autostart: "
104
119
 
105
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
106
 
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
107
 
msgstr "Sys_teembelasting verversingsinterval "
 
121
msgid "Colors"
 
122
msgstr "Kleuren"
108
123
 
109
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
110
 
msgid "System m_onitor width: "
111
 
msgstr "Systeembelasting _breedte: "
 
125
msgid "_User"
 
126
msgstr "Gebr_uiker"
112
127
 
113
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
114
 
msgid "_About"
115
 
msgstr "I_nfo"
 
129
msgid "S_ystem"
 
130
msgstr "S_ysteem"
116
131
 
117
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
118
 
msgid "_Autostart: "
119
 
msgstr ""
 
133
msgid "N_ice"
 
134
msgstr "_Achtergrond"
120
135
 
121
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
122
 
msgid "_Average"
123
 
msgstr "_Gemiddeld"
 
137
msgid "I_OWait"
 
138
msgstr "I_OWait"
124
139
 
125
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
126
 
msgid "_Background"
127
 
msgstr "_Achtergrond"
 
141
msgid "I_dle"
 
142
msgstr "_Ongebruikt"
128
143
 
129
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
145
msgid "Processor"
 
146
msgstr "Processor"
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
149
msgid "Sh_ared"
 
150
msgstr "Ge_deeld"
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
130
153
msgid "_Buffers"
131
154
msgstr "B_uffers"
132
155
 
133
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
134
 
msgid "_Free"
135
 
msgstr "_Vrij"
136
 
 
137
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
138
 
msgid "_Harddisk"
139
 
msgstr "_Harde schijf"
140
 
 
141
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
142
 
msgid "_In"
143
 
msgstr "_In"
 
157
msgid "Cach_ed"
 
158
msgstr "_Gebufferd"
144
159
 
145
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
146
 
msgid "_Load"
147
 
msgstr "_Belasting"
 
161
msgid "F_ree"
 
162
msgstr "V_rij"
148
163
 
149
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
150
 
msgid "_Local"
151
 
msgstr "_Lokaal"
 
165
msgid "Memory"
 
166
msgstr "Geheugen"
152
167
 
153
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
154
 
msgid "_Memory"
155
 
msgstr "_Geheugen"
 
169
msgid "_In"
 
170
msgstr "_In"
156
171
 
157
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
158
 
msgid "_Network"
159
 
msgstr "_Netwerk"
 
173
msgid "_Out"
 
174
msgstr "_Uit"
160
175
 
161
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
162
 
msgid "_Open System Monitor"
163
 
msgstr "Procesbeheer _openen"
 
177
msgid "_Local"
 
178
msgstr "_Lokaal"
164
179
 
165
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
166
 
msgid "_Out"
167
 
msgstr "_Uit"
 
181
msgid "_Background"
 
182
msgstr "_Achtergrond"
168
183
 
169
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
170
 
msgid "_Preferences"
171
 
msgstr "_Voorkeuren"
 
185
msgid "Network"
 
186
msgstr "Netwerk"
172
187
 
173
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
174
 
msgid "_Processor"
175
 
msgstr "_Processor"
 
189
msgid "_Used"
 
190
msgstr "Gebr_uikt"
176
191
 
177
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
178
 
msgid "_Quit"
179
 
msgstr "A_fsluiten"
 
193
msgid "_Free"
 
194
msgstr "_Vrij"
180
195
 
181
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
182
 
msgid "_Read"
183
 
msgstr "_Lezen"
 
197
msgid "Swap Space"
 
198
msgstr "Wisselbestand"
184
199
 
185
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
186
 
msgid "_Used"
187
 
msgstr "Gebr_uikt"
 
201
msgid "_Average"
 
202
msgstr "_Gemiddeld"
188
203
 
189
204
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
190
 
msgid "_User"
191
 
msgstr "Gebr_uiker"
 
205
msgid "Load"
 
206
msgstr "Belasting"
192
207
 
193
208
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
209
msgid "_Read"
 
210
msgstr "_Lezen"
 
211
 
 
212
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
194
213
msgid "_Write"
195
214
msgstr "_Schrijven"
196
215
 
197
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
198
 
msgid "milliseconds"
199
 
msgstr "milliseconden"
200
 
 
201
216
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
202
 
msgid "pixels"
203
 
msgstr "beeldpunten"
 
217
msgid "Harddisk"
 
218
msgstr "Harde schijf"
204
219
 
205
220
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
206
 
msgid "translator-credits"
207
 
msgstr ""
208
 
"Tino Meinen\n"
209
 
"Wouter Bolsterlee\n"
210
 
"Vincent van Adrighem\n"
211
 
"Michiel Sikkes\n"
212
 
"Dirk-Jan Binnema\n"
213
 
"Dennis Smit\n"
214
 
"Huib Kleinhout\n"
215
 
"Ronald Hummelink\n"
216
 
"\n"
217
 
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
 
221
msgid "Menu items..."
 
222
msgstr "Menu items..."
218
223
 
219
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
225
msgid "Available graphs"
 
226
msgstr "Beschikbare grafieken"
 
227
 
 
228
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
220
229
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
221
230
msgstr "Verversingsfrequentie van het applet in milliseconden"
222
231
 
223
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
224
 
msgid "Automatically start on session startup"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
232
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
228
 
msgid "Available graphs"
229
 
msgstr ""
 
233
msgid "Width of the graphs in pixels."
 
234
msgstr "Breedte van de grafiek in pixels."
230
235
 
231
236
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
232
 
msgid "Available traces"
233
 
msgstr ""
 
237
msgid "Height of the graphs in pixels."
 
238
msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels."
234
239
 
235
240
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
236
 
msgid "Graph alpha value"
 
241
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
237
242
msgstr ""
 
243
"Het desktop-bestand dat uitgevoerd dient te worden voor de systeemmonitor"
238
244
 
239
245
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
240
 
msgid "Graph background color"
241
 
msgstr ""
 
246
msgid "Automatically start on session startup"
 
247
msgstr "Voeg toe aan opstarttoepassingen"
242
248
 
243
249
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
244
 
msgid "Graph visibility"
 
250
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
245
251
msgstr ""
246
252
 
247
253
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
248
 
msgid "Height of the graphs in pixels."
249
 
msgstr ""
 
254
msgid "Information shown in the indicator itself"
 
255
msgstr "Informatie weergegeven in de indicator zelf"
250
256
 
251
257
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
252
258
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
254
260
 
255
261
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
256
262
msgid "Information shown as menu entries"
257
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Informatie weergegeven als menu-items"
258
264
 
259
265
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
260
 
msgid "Information shown in the indicator itself"
 
266
msgid "Graph alpha value"
261
267
msgstr ""
262
268
 
263
269
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
264
 
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
265
 
msgstr ""
 
270
msgid "Graph background color"
 
271
msgstr "Achtergrond kleur grafiek"
266
272
 
267
273
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
274
msgid "Graph visibility"
 
275
msgstr "Zichtbaarheid grafiek"
 
276
 
 
277
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
268
278
msgid "Minimum value for upper graph edge"
269
279
msgstr ""
270
280
 
271
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
272
 
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
281
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
276
 
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
282
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
277
283
msgstr ""
278
 
"Het desktop-bestand dat uitgevoerd dient te worden voor de systeemmonitor"
279
284
 
280
285
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
286
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
290
msgid "Available traces"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
281
294
msgid "Trace color"
282
295
msgstr ""
283
296
 
284
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
297
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
285
298
msgid "Trace expression"
286
299
msgstr ""
287
300
 
288
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
301
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
289
302
msgid "Trace visibility"
290
303
msgstr ""
291
304
 
292
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
305
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
293
306
msgid "Traces shown"
294
307
msgstr ""
295
308
 
296
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
297
 
msgid "Width of the graphs in pixels."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
309
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
301
310
msgid "System Load Indicator"
302
311
msgstr "Systeembelastingindicator"
303
312
 
318
327
msgid "Show debug messages"
319
328
msgstr ""
320
329
 
321
 
#: ../src/main.vala:311
 
330
#: ../src/main.vala:322
322
331
msgid "- System load application indicator"
323
332
msgstr ""
324
333
 
325
 
#: ../src/main.vala:319
 
334
#: ../src/main.vala:330
326
335
#, c-format
327
336
msgid ""
328
337
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"