~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of indicator-multiload
  • Date: 2013-02-11 05:21:19 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 80.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_indicator-multiload-20130211052119-z09ivrb0vfdzh7nq
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 22:58+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:20+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
22
22
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-27 05:54+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:21+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
25
25
"Language: sr\n"
26
26
 
27
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
27
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
28
28
msgid ""
29
29
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
30
30
"space use, plus network traffic."
33
33
"меморију на диску, а уз то и мрежни саобраћај."
34
34
 
35
35
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
36
 
msgid "Cach_ed"
37
 
msgstr "Кеш_ирана"
 
36
msgid "translator-credits"
 
37
msgstr ""
 
38
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
 
39
"\n"
 
40
"http://prevod.org — превод на српски језик.\n"
 
41
"\n"
 
42
"Launchpad Contributions:\n"
 
43
"  Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac"
38
44
 
39
45
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
40
 
msgid "Colors"
41
 
msgstr "Боје"
 
46
msgid "_Open System Monitor"
 
47
msgstr "_Покрени Праћење система"
42
48
 
43
49
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
44
 
msgid "F_ree"
45
 
msgstr "_Слободна"
 
50
msgid "_Preferences"
 
51
msgstr "_Поставке"
46
52
 
47
53
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
48
 
msgid "Harddisk"
49
 
msgstr "Тврди диск"
 
54
msgid "_About"
 
55
msgstr "_О програму"
50
56
 
51
57
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
52
 
msgid "I_OWait"
53
 
msgstr "У_Ичекање"
 
58
msgid "_Quit"
 
59
msgstr ""
54
60
 
55
61
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
56
 
msgid "I_dle"
57
 
msgstr "_Неупослен"
 
62
msgid "Monitored Resources"
 
63
msgstr "Праћени ресурси"
58
64
 
59
65
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
60
 
msgid "Load"
61
 
msgstr "Оптерећење"
 
66
msgid "_Processor"
 
67
msgstr "_Процесор"
62
68
 
63
69
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
64
 
msgid "Memory"
65
 
msgstr "Меморија"
 
70
msgid "_Memory"
 
71
msgstr "_Меморија"
66
72
 
67
73
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
68
 
msgid "Menu items..."
69
 
msgstr ""
 
74
msgid "_Network"
 
75
msgstr "М_режа"
70
76
 
71
77
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
72
 
msgid "Monitored Resources"
73
 
msgstr "Праћени ресурси"
 
78
msgid "S_wap Space"
 
79
msgstr "_Замена за меморију (swap)"
74
80
 
75
81
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
76
 
msgid "N_ice"
77
 
msgstr "_Мање приоритетно"
 
82
msgid "_Load"
 
83
msgstr "_Оптерећење"
78
84
 
79
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
80
 
msgid "Network"
81
 
msgstr "Мрежа"
 
86
msgid "_Harddisk"
 
87
msgstr "_Тврди диск"
82
88
 
83
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
84
90
msgid "Options"
85
91
msgstr "Опције"
86
92
 
87
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
88
 
msgid "Processor"
89
 
msgstr "Процесор"
 
94
msgid "System m_onitor width: "
 
95
msgstr "_Ширина програмчета: "
90
96
 
91
97
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
92
 
msgid "S_wap Space"
93
 
msgstr "_Замена за меморију (swap)"
 
98
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
99
msgstr "_Време између два освежавања приказа: "
94
100
 
95
101
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
96
 
msgid "S_ystem"
97
 
msgstr "_Систем"
 
102
msgid "pixels"
 
103
msgstr "пиксела"
98
104
 
99
105
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
100
 
msgid "Sh_ared"
101
 
msgstr "_Дељена"
 
106
msgid "milliseconds"
 
107
msgstr "милисекунди"
102
108
 
103
109
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
104
 
msgid "Swap Space"
105
 
msgstr "Замена за меморију (swap)"
 
110
msgid "_Autostart: "
 
111
msgstr ""
106
112
 
107
113
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
108
 
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
109
 
msgstr "_Време између два освежавања приказа: "
 
114
msgid "Colors"
 
115
msgstr "Боје"
110
116
 
111
117
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
112
 
msgid "System m_onitor width: "
113
 
msgstr "_Ширина програмчета: "
 
118
msgid "_User"
 
119
msgstr "_Корисник"
114
120
 
115
121
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
116
 
msgid "_About"
117
 
msgstr "_О програму"
 
122
msgid "S_ystem"
 
123
msgstr "_Систем"
118
124
 
119
125
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
120
 
msgid "_Autostart: "
121
 
msgstr ""
 
126
msgid "N_ice"
 
127
msgstr "_Мање приоритетно"
122
128
 
123
129
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
124
 
msgid "_Average"
125
 
msgstr "Про_сечно"
 
130
msgid "I_OWait"
 
131
msgstr "У_Ичекање"
126
132
 
127
133
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
128
 
msgid "_Background"
129
 
msgstr "_Позадина"
 
134
msgid "I_dle"
 
135
msgstr "_Неупослен"
130
136
 
131
137
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
138
msgid "Processor"
 
139
msgstr "Процесор"
 
140
 
 
141
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
142
msgid "Sh_ared"
 
143
msgstr "_Дељена"
 
144
 
 
145
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
132
146
msgid "_Buffers"
133
147
msgstr "_Бафери"
134
148
 
135
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
136
 
msgid "_Free"
137
 
msgstr "_Слободно"
138
 
 
139
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
140
 
msgid "_Harddisk"
141
 
msgstr "_Тврди диск"
142
 
 
143
149
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
144
 
msgid "_In"
145
 
msgstr "_Примљено"
 
150
msgid "Cach_ed"
 
151
msgstr "Кеш_ирана"
146
152
 
147
153
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
148
 
msgid "_Load"
149
 
msgstr "_Оптерећење"
 
154
msgid "F_ree"
 
155
msgstr "_Слободна"
150
156
 
151
157
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
152
 
msgid "_Local"
153
 
msgstr "_Локално"
 
158
msgid "Memory"
 
159
msgstr "Меморија"
154
160
 
155
161
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
156
 
msgid "_Memory"
157
 
msgstr "_Меморија"
 
162
msgid "_In"
 
163
msgstr "_Примљено"
158
164
 
159
165
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
160
 
msgid "_Network"
161
 
msgstr "М_режа"
 
166
msgid "_Out"
 
167
msgstr "П_ослато"
162
168
 
163
169
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
164
 
msgid "_Open System Monitor"
165
 
msgstr "_Покрени Праћење система"
 
170
msgid "_Local"
 
171
msgstr "_Локално"
166
172
 
167
173
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
168
 
msgid "_Out"
169
 
msgstr "П_ослато"
 
174
msgid "_Background"
 
175
msgstr "_Позадина"
170
176
 
171
177
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
172
 
msgid "_Preferences"
173
 
msgstr "_Поставке"
 
178
msgid "Network"
 
179
msgstr "Мрежа"
174
180
 
175
181
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
176
 
msgid "_Processor"
177
 
msgstr "_Процесор"
 
182
msgid "_Used"
 
183
msgstr "Ис_коришћено"
178
184
 
179
185
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
180
 
msgid "_Quit"
181
 
msgstr ""
 
186
msgid "_Free"
 
187
msgstr "_Слободно"
182
188
 
183
189
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
184
 
msgid "_Read"
185
 
msgstr "_Читање"
 
190
msgid "Swap Space"
 
191
msgstr "Замена за меморију (swap)"
186
192
 
187
193
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
188
 
msgid "_Used"
189
 
msgstr "Ис_коришћено"
 
194
msgid "_Average"
 
195
msgstr "Про_сечно"
190
196
 
191
197
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
192
 
msgid "_User"
193
 
msgstr "_Корисник"
 
198
msgid "Load"
 
199
msgstr "Оптерећење"
194
200
 
195
201
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
202
msgid "_Read"
 
203
msgstr "_Читање"
 
204
 
 
205
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
196
206
msgid "_Write"
197
207
msgstr "_Упис"
198
208
 
199
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
200
 
msgid "milliseconds"
201
 
msgstr "милисекунди"
202
 
 
203
209
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
204
 
msgid "pixels"
205
 
msgstr "пиксела"
 
210
msgid "Harddisk"
 
211
msgstr "Тврди диск"
206
212
 
207
213
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
208
 
msgid "translator-credits"
 
214
msgid "Menu items..."
209
215
msgstr ""
210
 
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
211
 
"\n"
212
 
"http://prevod.org — превод на српски језик."
213
216
 
214
217
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
218
msgid "Available graphs"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
215
222
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
216
223
msgstr "Брзина освежавања програмчета у милисекундама"
217
224
 
218
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
219
 
msgid "Automatically start on session startup"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
225
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
223
 
msgid "Available graphs"
 
226
msgid "Width of the graphs in pixels."
224
227
msgstr ""
225
228
 
226
229
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
227
 
msgid "Available traces"
 
230
msgid "Height of the graphs in pixels."
228
231
msgstr ""
229
232
 
 
233
# Јел ок овако?
230
234
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
231
 
msgid "Graph alpha value"
 
235
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
232
236
msgstr ""
 
237
"Покретачка датотека коју треба покренути као програм за праћење система"
233
238
 
234
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
235
 
msgid "Graph background color"
 
240
msgid "Automatically start on session startup"
236
241
msgstr ""
237
242
 
238
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
239
 
msgid "Graph visibility"
 
244
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
240
245
msgstr ""
241
246
 
242
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
243
 
msgid "Height of the graphs in pixels."
 
248
msgid "Information shown in the indicator itself"
244
249
msgstr ""
245
250
 
246
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
252
257
msgstr ""
253
258
 
254
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
255
 
msgid "Information shown in the indicator itself"
 
260
msgid "Graph alpha value"
256
261
msgstr ""
257
262
 
258
263
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
259
 
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
 
264
msgid "Graph background color"
260
265
msgstr ""
261
266
 
262
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
268
msgid "Graph visibility"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
263
272
msgid "Minimum value for upper graph edge"
264
273
msgstr ""
265
274
 
266
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
267
 
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
# Јел ок овако?
271
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
272
 
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
276
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
273
277
msgstr ""
274
 
"Покретачка датотека коју треба покренути као програм за праћење система"
275
278
 
276
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
280
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
284
msgid "Available traces"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
277
288
msgid "Trace color"
278
289
msgstr ""
279
290
 
280
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
281
292
msgid "Trace expression"
282
293
msgstr ""
283
294
 
284
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
285
296
msgid "Trace visibility"
286
297
msgstr ""
287
298
 
288
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
289
300
msgid "Traces shown"
290
301
msgstr ""
291
302
 
292
 
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
293
 
msgid "Width of the graphs in pixels."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
303
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
297
304
msgid "System Load Indicator"
298
305
msgstr ""
299
306
 
314
321
msgid "Show debug messages"
315
322
msgstr ""
316
323
 
317
 
#: ../src/main.vala:311
 
324
#: ../src/main.vala:322
318
325
msgid "- System load application indicator"
319
326
msgstr ""
320
327
 
321
 
#: ../src/main.vala:319
 
328
#: ../src/main.vala:330
322
329
#, c-format
323
330
msgid ""
324
331
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"