1
# Беларускі пераклад gnome-applets.HEAD.
2
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2003.
5
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003, 2004.
6
# Ihar Hrachyshka <boox.svaboda2006@gmail.com>, 2006.
10
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 16:00+0000\n"
14
"Last-Translator: Maksim Tamkovič <quendimax@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:20+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
25
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
27
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
28
"space use, plus network traffic."
30
"Назіральнік загрузкі сыстэмы здольны паказваць графікі выкарыстаньня "
31
"працэсара, памяці, прасторы падкачкі і сеткавага трафіка."
33
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
34
msgid "translator-credits"
36
"Суполка перакладчыкаў GNU/Linux\n"
37
"Старонка: http://i18n.linux.by/\n"
38
"Апошні перакладчык: \tІгар Грачышка <boox.svaboda2006@gmail.com>\n"
40
"Launchpad Contributions:\n"
41
" Maksim Tamkovič https://launchpad.net/~quendimax\n"
42
" booxter https://launchpad.net/~ihar-hrachyshka"
44
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
45
msgid "_Open System Monitor"
46
msgstr "Адкрыць _сыстэмны назіральнік"
48
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
52
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
60
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
61
msgid "Monitored Resources"
62
msgstr "Рэсурсы, за якімі вядзецца назіраньне"
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
78
msgstr "Прастора пад_качкі"
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
86
msgstr "_Жорсткі дыск"
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
93
msgid "System m_onitor width: "
94
msgstr "_Шырыня сыстэмнага назіральніка: "
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
97
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
98
msgstr "_Пэрыяд абнаўленьня сыстэмнага назіральніка: "
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
118
msgstr "_Карыстальнік"
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
182
msgstr "_Выкарыстана"
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
190
msgstr "Прастора падкачкі"
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
204
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
208
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
210
msgstr "Жорсткі дыск"
212
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
213
msgid "Menu items..."
216
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
217
msgid "Available graphs"
218
msgstr "Даступныя графікі"
220
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
221
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
222
msgstr "Хуткасьць абнаўленьня аплета ў мілісэкундах"
224
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
225
msgid "Width of the graphs in pixels."
228
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
229
msgid "Height of the graphs in pixels."
230
msgstr "Вышыня графіка ў піксэлях"
232
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
233
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
236
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
237
msgid "Automatically start on session startup"
238
msgstr "Аўтаматычны запуск на пачатку сэсіі"
240
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
241
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
244
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
245
msgid "Information shown in the indicator itself"
248
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
249
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
252
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
253
msgid "Information shown as menu entries"
256
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
257
msgid "Graph alpha value"
258
msgstr "Празрыстасьць"
260
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
261
msgid "Graph background color"
262
msgstr "Колер тла графіка"
264
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
265
msgid "Graph visibility"
266
msgstr "Бачнасьць графіка"
268
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
269
msgid "Minimum value for upper graph edge"
272
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
273
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
276
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
277
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
280
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
281
msgid "Available traces"
282
msgstr "Даступныя крывыя"
284
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
288
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
289
msgid "Trace expression"
292
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
293
msgid "Trace visibility"
296
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
300
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
301
msgid "System Load Indicator"
304
#: ../src/function.vala:88
309
#: ../src/main.vala:37
310
msgid "Evaluate an expression"
313
#: ../src/main.vala:39
314
msgid "List available expression identifiers"
317
#: ../src/main.vala:41
318
msgid "Show debug messages"
321
#: ../src/main.vala:322
322
msgid "- System load application indicator"
325
#: ../src/main.vala:330
328
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
331
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
332
#: ../src/utils.vala:57
336
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
337
#: ../src/utils.vala:59
341
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
342
#: ../src/utils.vala:61
346
#: ../src/utils.vala:69
353
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
354
#: ../src/utils.vala:82
358
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
359
#: ../src/utils.vala:84
363
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
364
#: ../src/utils.vala:86
368
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
369
#: ../src/utils.vala:88
373
#: ../src/utils.vala:96
376
msgid_plural "%u B/s"