1
# Icelandic translation of Gnome.
2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003.
4
# Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 08:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson <Icekhaos@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Icelandic\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
22
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
24
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
25
"space use, plus network traffic."
27
"Álagsvakt kerfis getur sýnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun "
28
"síðuskrár auk netumferðar."
30
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
31
msgid "translator-credits"
33
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
34
"Anna Jonna Armannsdottir\n"
35
"Launchpad Contributions:\n"
36
" Anna Jonna Armannsdottir https://launchpad.net/~annaj\n"
37
" Sigurpáll Sigurðsson https://launchpad.net/~icekhaos"
39
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
40
msgid "_Open System Monitor"
41
msgstr "_Opna kerfisvakt"
43
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
47
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
51
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
55
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
56
msgid "Monitored Resources"
57
msgstr "Vöktuð aðföng"
59
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
63
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
67
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
71
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
75
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
79
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
81
msgstr "_Harður diskur"
83
# check_box = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Average"));
84
# gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(check_box),
85
# panel_applet_gconf_get_bool(multiload_applet->applet, "view_loadavg", NULL));
86
# gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), check_box, FALSE, FALSE, 0);
87
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
89
msgstr "Valmöguleikar"
91
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
92
msgid "System m_onitor width: "
93
msgstr "Breidd _kerfisvaktar: "
95
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
96
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
97
msgstr "_Uppfærslutíðni k_erfisvaktar: "
99
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
103
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
105
msgstr "millisekúndur"
107
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
109
msgstr "_Sjálfræsing: "
111
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
115
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
119
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
123
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
125
msgstr "_Nice (kurteisi)"
127
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
129
msgstr "inntak/úttak_bið"
131
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
135
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
139
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
143
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
147
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
151
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
155
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
159
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
163
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
167
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
171
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
175
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
179
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
183
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
187
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
191
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
195
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
199
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
203
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
207
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
209
msgstr "Harður diskur"
211
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
212
msgid "Menu items..."
215
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
216
msgid "Available graphs"
219
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
220
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
221
msgstr "Uppfærslutíðni smáforrits í millisekúndum"
223
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
224
msgid "Width of the graphs in pixels."
225
msgstr "Vídd grafa í pixlum"
227
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
228
msgid "Height of the graphs in pixels."
229
msgstr "Hæð grafa í pixlum"
231
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
232
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
233
msgstr "Skjáborðslýsingarskráin sem á að keyra sem kerfisvakt"
235
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
236
msgid "Automatically start on session startup"
239
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
240
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
243
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
244
msgid "Information shown in the indicator itself"
247
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
248
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
251
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
252
msgid "Information shown as menu entries"
255
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
256
msgid "Graph alpha value"
259
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
260
msgid "Graph background color"
261
msgstr "Bakgrunnslitur grafs"
263
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
264
msgid "Graph visibility"
265
msgstr "Sýnileiki grafs"
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
268
msgid "Minimum value for upper graph edge"
269
msgstr "Lágmarksvirði fyrir efri brún grafs"
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
272
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
273
msgstr "Hámarksvirði fyrir efri brún grafs, núll þýðir ótakmarkað"
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
276
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
280
msgid "Available traces"
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
288
msgid "Trace expression"
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
292
msgid "Trace visibility"
293
msgstr "Sýnileiki spora"
295
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
299
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
300
msgid "System Load Indicator"
303
#: ../src/function.vala:88
308
#: ../src/main.vala:37
309
msgid "Evaluate an expression"
312
#: ../src/main.vala:39
313
msgid "List available expression identifiers"
316
#: ../src/main.vala:41
317
msgid "Show debug messages"
318
msgstr "Sýna viðgerðarskilaboð"
320
#: ../src/main.vala:322
321
msgid "- System load application indicator"
324
#: ../src/main.vala:330
327
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
330
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
331
#: ../src/utils.vala:57
335
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
336
#: ../src/utils.vala:59
340
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
341
#: ../src/utils.vala:61
345
#: ../src/utils.vala:69
352
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
353
#: ../src/utils.vala:82
357
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
358
#: ../src/utils.vala:84
362
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
363
#: ../src/utils.vala:86
367
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
368
#: ../src/utils.vala:88
372
#: ../src/utils.vala:96
375
msgid_plural "%u B/s"