~jackweirdy/vidalia/680192

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/vidalia/i18n/po/ko_KR/qt_ko_KR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ulises Vitulli
  • Date: 2013-05-11 11:07:13 UTC
  • mto: (8.2.17 sid) (1.4.10)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 21.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130511110713-8ay4xcid3s2lzfcy
Import upstream version 0.2.21

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translators:
 
2
# Translators:
 
3
#   <SpicaRS@live.com>, 2011.
 
4
# tor.korean.translate  <>, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:47+0000\n"
 
11
"Last-Translator: tor.korean.translate <>\n"
 
12
"Language-Team: none\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: ko_KR\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
18
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
 
19
 
 
20
#: qaccessibleobject.cpp:348
 
21
msgctxt "QApplication"
 
22
msgid "Activate"
 
23
msgstr "가동"
 
24
 
 
25
#: qmessagebox.h:319
 
26
msgctxt "QApplication"
 
27
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
 
28
msgstr "실행 파일 '%1'이 Qt %2를 요구했지만 %3이 발견되었습니다"
 
29
 
 
30
#: qmessagebox.h:321
 
31
msgctxt "QApplication"
 
32
msgid "Incompatible Qt Library Error"
 
33
msgstr "Qt 라이브러리가 호환되지 않는 오류"
 
34
 
 
35
#: qapplication.cpp:2095
 
36
msgctxt "QApplication"
 
37
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
 
38
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
 
39
 
 
40
#: qaccessibleobject.cpp:350
 
41
msgctxt "QApplication"
 
42
msgid "Activates the program's main window"
 
43
msgstr "프로그램의 메인 창을 띄우기"
 
44
 
 
45
#: qmessagebox.cpp:2104
 
46
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
47
msgid "OK"
 
48
msgstr "확인"
 
49
 
 
50
#: qdialogbuttonbox.cpp:528
 
51
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
52
msgid "Save"
 
53
msgstr "저장"
 
54
 
 
55
#: qdialogbuttonbox.cpp:531
 
56
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
57
msgid "Open"
 
58
msgstr "열기"
 
59
 
 
60
#: qdialogbuttonbox.cpp:534
 
61
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
62
msgid "Cancel"
 
63
msgstr "취소"
 
64
 
 
65
#: qdialogbuttonbox.cpp:537
 
66
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
67
msgid "Close"
 
68
msgstr "닫기"
 
69
 
 
70
#: qdialogbuttonbox.cpp:540
 
71
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
72
msgid "Apply"
 
73
msgstr "적용"
 
74
 
 
75
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
 
76
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
77
msgid "Reset"
 
78
msgstr "되돌리기"
 
79
 
 
80
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
 
81
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
82
msgid "Help"
 
83
msgstr "도움말"
 
84
 
 
85
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
 
86
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
87
msgid "Don't Save"
 
88
msgstr "저장 안 함"
 
89
 
 
90
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
 
91
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
92
msgid "Discard"
 
93
msgstr "버리기"
 
94
 
 
95
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
 
96
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
97
msgid "&Yes"
 
98
msgstr "예 (&Y)"
 
99
 
 
100
#: qdialogbuttonbox.cpp:560
 
101
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
102
msgid "Yes to &All"
 
103
msgstr "모두 예 (&A)"
 
104
 
 
105
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
 
106
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
107
msgid "&No"
 
108
msgstr "아니오 (&N)"
 
109
 
 
110
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
 
111
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
112
msgid "N&o to All"
 
113
msgstr "모두 아니오 (&O)"
 
114
 
 
115
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
 
116
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
117
msgid "Save All"
 
118
msgstr "모두 저장"
 
119
 
 
120
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
 
121
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
122
msgid "Abort"
 
123
msgstr "건너뛰기"
 
124
 
 
125
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
 
126
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
127
msgid "Retry"
 
128
msgstr "다시 시도"
 
129
 
 
130
#: qdialogbuttonbox.cpp:578
 
131
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
132
msgid "Ignore"
 
133
msgstr "무시"
 
134
 
 
135
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
 
136
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
137
msgid "Restore Defaults"
 
138
msgstr "기본값으로 돌림"
 
139
 
 
140
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
 
141
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
142
msgid "Close without Saving"
 
143
msgstr "저장 안 하고 끄기"
 
144
 
 
145
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
 
146
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
147
msgid "&OK"
 
148
msgstr "확인 (&O)"
 
149
 
 
150
#: qdirmodel.cpp:423
 
151
msgctxt "QDirModel"
 
152
msgid "Name"
 
153
msgstr "이름"
 
154
 
 
155
#: qdirmodel.cpp:424
 
156
msgctxt "QDirModel"
 
157
msgid "Size"
 
158
msgstr "크기"
 
159
 
 
160
#: qdirmodel.cpp:427
 
161
msgctxt "QDirModel"
 
162
msgid "Kind"
 
163
msgstr "종류"
 
164
 
 
165
#: qdirmodel.cpp:429
 
166
msgctxt "QDirModel"
 
167
msgid "Type"
 
168
msgstr "유형"
 
169
 
 
170
#: qdirmodel.cpp:435
 
171
msgctxt "QDirModel"
 
172
msgid "Date Modified"
 
173
msgstr "수정된 날짜"
 
174
 
 
175
#: qfiledialog_win.cpp:126
 
176
msgctxt "QFileDialog"
 
177
msgid "All Files (*)"
 
178
msgstr "모든 파일 (*)"
 
179
 
 
180
#: qfiledialog.cpp:881
 
181
msgctxt "QFileDialog"
 
182
msgid "Directories"
 
183
msgstr "경로"
 
184
 
 
185
#: qfiledialog.cpp:2408
 
186
msgctxt "QFileDialog"
 
187
msgid "&Open"
 
188
msgstr "열기 (&O)"
 
189
 
 
190
#: qfiledialog.cpp:919
 
191
msgctxt "QFileDialog"
 
192
msgid "&Save"
 
193
msgstr "저장 (&S)"
 
194
 
 
195
#: qfiledialog.cpp:435
 
196
msgctxt "QFileDialog"
 
197
msgid "Open"
 
198
msgstr "열기"
 
199
 
 
200
#: qfiledialog.cpp:1670
 
201
msgctxt "QFileDialog"
 
202
msgid ""
 
203
"%1 already exists.\n"
 
204
"Do you want to replace it?"
 
205
msgstr "%1은 이미 있습니다.\n덮어씌우시겠어요?"
 
206
 
 
207
#: qfiledialog.cpp:1690
 
208
msgctxt "QFileDialog"
 
209
msgid ""
 
210
"%1\n"
 
211
"File not found.\n"
 
212
"Please verify the correct file name was given."
 
213
msgstr "%1\n파일을 찾지 못했어요.\n써주신 파일 이름이 정확한지 확인해주세요."
 
214
 
 
215
#: qdirmodel.cpp:833
 
216
msgctxt "QFileDialog"
 
217
msgid "My Computer"
 
218
msgstr "내 컴퓨터"
 
219
 
 
220
#: qfiledialog.cpp:462
 
221
msgctxt "QFileDialog"
 
222
msgid "&Rename"
 
223
msgstr "이름 바꾸기 (&R)"
 
224
 
 
225
#: qfiledialog.cpp:463
 
226
msgctxt "QFileDialog"
 
227
msgid "&Delete"
 
228
msgstr "지우기 (&D)"
 
229
 
 
230
#: qfiledialog.cpp:464
 
231
msgctxt "QFileDialog"
 
232
msgid "Show &hidden files"
 
233
msgstr "숨긴 파일 보이기 (%H)"
 
234
 
 
235
#: ui_qfiledialog.h:264
 
236
msgctxt "QFileDialog"
 
237
msgid "Back"
 
238
msgstr "뒤로"
 
239
 
 
240
#: ui_qfiledialog.h:274
 
241
msgctxt "QFileDialog"
 
242
msgid "Parent Directory"
 
243
msgstr "상위 경로"
 
244
 
 
245
#: ui_qfiledialog.h:284
 
246
msgctxt "QFileDialog"
 
247
msgid "List View"
 
248
msgstr "목록으로 보기"
 
249
 
 
250
#: ui_qfiledialog.h:289
 
251
msgctxt "QFileDialog"
 
252
msgid "Detail View"
 
253
msgstr "자세히 보기"
 
254
 
 
255
#: ui_qfiledialog.h:292
 
256
msgctxt "QFileDialog"
 
257
msgid "Files of type:"
 
258
msgstr "파일 유형:"
 
259
 
 
260
#: qfiledialog.cpp:883
 
261
msgctxt "QFileDialog"
 
262
msgid "Directory:"
 
263
msgstr "경로:"
 
264
 
 
265
#: qfiledialog.cpp:2476
 
266
msgctxt "QFileDialog"
 
267
msgid ""
 
268
"%1\n"
 
269
"Directory not found.\n"
 
270
"Please verify the correct directory name was given."
 
271
msgstr "%1\n경로를 찾지 못했어요.\n써주신 경로 이름이 정확한지 확인해주세요."
 
272
 
 
273
#: qfiledialog.cpp:2281
 
274
msgctxt "QFileDialog"
 
275
msgid ""
 
276
"'%1' is write protected.\n"
 
277
"Do you want to delete it anyway?"
 
278
msgstr "'%1'은 쓰기 작업에 대해 보호되어 있어요.\n그래도 그냥 지우시겠어요?"
 
279
 
 
280
#: qfiledialog.cpp:2286
 
281
msgctxt "QFileDialog"
 
282
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
 
283
msgstr "정말 '%1'을 지우시겠어요?"
 
284
 
 
285
#: qfiledialog.cpp:2299
 
286
msgctxt "QFileDialog"
 
287
msgid "Could not delete directory."
 
288
msgstr "경로를 지울 수 없었어요."
 
289
 
 
290
#: qfiledialog_win.cpp:128
 
291
msgctxt "QFileDialog"
 
292
msgid "All Files (*.*)"
 
293
msgstr "모든 파일 (*.*)"
 
294
 
 
295
#: qfiledialog.cpp:437
 
296
msgctxt "QFileDialog"
 
297
msgid "Save As"
 
298
msgstr "다른 이름으로 저장"
 
299
 
 
300
#: qfileiconprovider.cpp:379
 
301
msgctxt "QFileDialog"
 
302
msgid "Drive"
 
303
msgstr "드라이브"
 
304
 
 
305
#: qfileiconprovider.cpp:383
 
306
msgctxt "QFileDialog"
 
307
msgid "File"
 
308
msgstr "파일"
 
309
 
 
310
#: qfileiconprovider.cpp:412
 
311
msgctxt "QFileDialog"
 
312
msgid "Unknown"
 
313
msgstr "알 수 없음"
 
314
 
 
315
#: qfiledialog.cpp:439
 
316
msgctxt "QFileDialog"
 
317
msgid "Find Directory"
 
318
msgstr "경로 찾기"
 
319
 
 
320
#: qfiledialog.cpp:458
 
321
msgctxt "QFileDialog"
 
322
msgid "Show "
 
323
msgstr "보이기 "
 
324
 
 
325
#: ui_qfiledialog.h:269
 
326
msgctxt "QFileDialog"
 
327
msgid "Forward"
 
328
msgstr "앞으로"
 
329
 
 
330
#: qfiledialog.cpp:2137
 
331
msgctxt "QFileDialog"
 
332
msgid "New Folder"
 
333
msgstr "새 폴더"
 
334
 
 
335
#: qfiledialog.cpp:465
 
336
msgctxt "QFileDialog"
 
337
msgid "&New Folder"
 
338
msgstr "새 폴더 (&N)"
 
339
 
 
340
#: qfiledialog.cpp:917
 
341
msgctxt "QFileDialog"
 
342
msgid "&Choose"
 
343
msgstr "고르기 (&C)"
 
344
 
 
345
#: qsidebar.cpp:388
 
346
msgctxt "QFileDialog"
 
347
msgid "Remove"
 
348
msgstr "삭제"
 
349
 
 
350
#: qfiledialog.cpp:886
 
351
msgctxt "QFileDialog"
 
352
msgid "File &name:"
 
353
msgstr "파일 이름 (&N):"
 
354
 
 
355
#: ui_qfiledialog.h:261
 
356
msgctxt "QFileDialog"
 
357
msgid "Look in:"
 
358
msgstr "찾을 위치:"
 
359
 
 
360
#: ui_qfiledialog.h:279
 
361
msgctxt "QFileDialog"
 
362
msgid "Create New Folder"
 
363
msgstr "새 폴더 만들기"
 
364
 
 
365
#: qfilesystemmodel.cpp:761
 
366
msgctxt "QFileSystemModel"
 
367
msgid "Invalid filename"
 
368
msgstr "잘못된 파일 이름"
 
369
 
 
370
#: qfilesystemmodel.cpp:763
 
371
msgctxt "QFileSystemModel"
 
372
msgid ""
 
373
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
 
374
" characters or no punctuations marks."
 
375
msgstr " <b> \"%1\"이란 이름은 쓸 수 없어요.</b><p>문장 부호를 지우거나 글자 수를 줄여서 이름을 바꾸어 보세요."
 
376
 
 
377
#: qfilesystemmodel.cpp:832
 
378
msgctxt "QFileSystemModel"
 
379
msgid "Name"
 
380
msgstr "이름"
 
381
 
 
382
#: qfilesystemmodel.cpp:834
 
383
msgctxt "QFileSystemModel"
 
384
msgid "Size"
 
385
msgstr "크기"
 
386
 
 
387
#: qfilesystemmodel.cpp:838
 
388
msgctxt "QFileSystemModel"
 
389
msgid "Kind"
 
390
msgstr "종류"
 
391
 
 
392
#: qfilesystemmodel.cpp:840
 
393
msgctxt "QFileSystemModel"
 
394
msgid "Type"
 
395
msgstr "유형"
 
396
 
 
397
#: qfilesystemmodel.cpp:847
 
398
msgctxt "QFileSystemModel"
 
399
msgid "Date Modified"
 
400
msgstr "수정한 날짜"
 
401
 
 
402
#: qfilesystemmodel_p.h:198
 
403
msgctxt "QFileSystemModel"
 
404
msgid "My Computer"
 
405
msgstr "내 컴퓨터"
 
406
 
 
407
#: qfilesystemmodel_p.h:200
 
408
msgctxt "QFileSystemModel"
 
409
msgid "Computer"
 
410
msgstr "컴퓨터"
 
411
 
 
412
#: qfilesystemmodel.cpp:677
 
413
msgctxt "QFileSystemModel"
 
414
msgid "%1 TB"
 
415
msgstr "%1 TB"
 
416
 
 
417
#: qfilesystemmodel.cpp:679
 
418
msgctxt "QFileSystemModel"
 
419
msgid "%1 GB"
 
420
msgstr "%1 GB"
 
421
 
 
422
#: qfilesystemmodel.cpp:681
 
423
msgctxt "QFileSystemModel"
 
424
msgid "%1 MB"
 
425
msgstr "%1 MB"
 
426
 
 
427
#: qfilesystemmodel.cpp:683
 
428
msgctxt "QFileSystemModel"
 
429
msgid "%1 KB"
 
430
msgstr "%1 KB"
 
431
 
 
432
#: qfilesystemmodel.cpp:684
 
433
msgctxt "QFileSystemModel"
 
434
msgid "%1 bytes"
 
435
msgstr "%1 바이트"