~jackweirdy/vidalia/680192

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ulises Vitulli
  • Date: 2013-05-11 11:07:13 UTC
  • mfrom: (1.3.11)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 21.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130511110713-8n6ug3guyinfrpf3
Tags: upstream-0.2.21
Import upstream version 0.2.21

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
2
2
# Translators:
3
3
# axe <axe.rode@ymail.com>, 2011.
 
4
# Den Arefyev <>, 2012.
4
5
#   <liquixis@gmail.com>, 2012.
5
6
# Андрей Костенко <andrey@kostenko.name>, 2011.
6
7
msgid ""
8
9
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: liquixis <liquixis@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:58+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Den Arefyev <>\n"
 
14
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
312
313
 
313
314
msgctxt "BridgeDownloader"
314
315
msgid "Connecting to %1:%2..."
315
 
msgstr "Соединяемся к %1:%2..."
 
316
msgstr "Соединяемся c %1:%2..."
316
317
 
317
318
msgctxt "BridgeDownloader"
318
319
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
364
365
 
365
366
msgctxt "Circuit"
366
367
msgid "Building"
367
 
msgstr "Building"
 
368
msgstr "Создание"
368
369
 
369
370
msgctxt "Circuit"
370
371
msgid "Failed"
974
975
 
975
976
msgctxt "CountryInfo"
976
977
msgid "Russia"
977
 
msgstr "Русь"
 
978
msgstr "Россия"
978
979
 
979
980
msgctxt "CountryInfo"
980
981
msgid "Rwanda"
1335
1336
 
1336
1337
msgctxt "GeneralPage"
1337
1338
msgid "Executables (*.exe)"
1338
 
msgstr "Исполняемые файлы (*. EXE)"
 
1339
msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)"
1339
1340
 
1340
1341
msgctxt "GeneralPage"
1341
1342
msgid "Select Path to Tor"
1367
1368
 
1368
1369
msgctxt "GeneralPage"
1369
1370
msgid "Proxy Application (optional)"
1370
 
msgstr "Прокси (опционально)"
 
1371
msgstr "Прокси (необязательно)"
1371
1372
 
1372
1373
msgctxt "GeneralPage"
1373
1374
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
1479
1480
 
1480
1481
msgctxt "HelpBrowser"
1481
1482
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
1482
 
msgstr "Поиск слово или фразу на текущей странице (Ctrl + F)"
 
1483
msgstr "Поиск слово или фразу на текущей странице (Ctrl+F)"
1483
1484
 
1484
1485
msgctxt "HelpBrowser"
1485
1486
msgid "Ctrl+F"
1519
1520
 
1520
1521
msgctxt "HelpBrowser"
1521
1522
msgid "Help Topics"
1522
 
msgstr "Справки"
 
1523
msgstr "Справка"
1523
1524
 
1524
1525
msgctxt "HelpBrowser"
1525
1526
msgid "Contents"
1708
1709
 
1709
1710
msgctxt "MainWindow"
1710
1711
msgid "Vidalia Help"
1711
 
msgstr "Помощь"
 
1712
msgstr "Помощь Vidalia"
1712
1713
 
1713
1714
msgctxt "MainWindow"
1714
1715
msgid "Error starting web browser"
1816
1817
 
1817
1818
msgctxt "MainWindow"
1818
1819
msgid "Tor is shutting down"
1819
 
msgstr "Tor останавливается"
 
1820
msgstr "Tor останавливает свою работу"
1820
1821
 
1821
1822
msgctxt "MainWindow"
1822
1823
msgid "Stop Tor Now"
1874
1875
 
1875
1876
msgctxt "MainWindow"
1876
1877
msgid "Cookie Authentication Required"
1877
 
msgstr "Требуется проверка подлинности куки"
 
1878
msgstr "Требуется проверка подлинности cookie"
1878
1879
 
1879
1880
msgctxt "MainWindow"
1880
1881
msgid ""
1881
1882
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
1882
1883
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
1883
 
msgstr "Программное обеспечение Tor требует Vidalia отправить содержание аутентификации куки, но Vidalia не смогла найти ни одного."
 
1884
msgstr "Программное обеспечение Tor требует Vidalia отправить содержание аутентификации cookie, но Vidalia не смогла ничего найти."
1884
1885
 
1885
1886
msgctxt "MainWindow"
1886
1887
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
2029
2030
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
2030
2031
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
2031
2032
"other Tor processes running."
2032
 
msgstr "Vidalia пыталась сбросить пароль управления Tor, но была не в состоянии перезагрузить программное обеспечение Tor. Пожалуйста, проверьте диспетчер задач, чтобы убедиться, что нет больше никаких работающих процессов Tor."
 
2033
msgstr "Vidalia пыталась сбросить пароль управления Tor, но была не в состоянии перезагрузить программное обеспечение Tor. Пожалуйста, проверьте диспетчер задач, чтобы убедиться, что больше нет никаких работающих процессов Tor."
2033
2034
 
2034
2035
msgctxt "MainWindow"
2035
2036
msgid ""
2040
2041
msgctxt "MainWindow"
2041
2042
msgid ""
2042
2043
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
2043
 
msgstr "Хотели бы Вы проверить, если новый пакет доступен для установки?"
 
2044
msgstr "Хотите проверить новые пакеты, доступные для установки?"
2044
2045
 
2045
2046
msgctxt "MainWindow"
2046
2047
msgid "Potentially Unsafe Connection"
3139
3140
msgid ""
3140
3141
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
3141
3142
"service you want to save. Remove the other ones."
3142
 
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере каталог сервисов и виртуальный порт для каждого сервиса, который вы хотите  сохранить. Удалите другие."
 
3143
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере каталог сервисов и виртуальный порт для каждого сервиса, который вы хотите сохранить. Удалите другие."
3143
3144
 
3144
3145
msgctxt "ServicePage"
3145
3146
msgid "Error"
3813
3814
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
3814
3815
"\n"
3815
3816
"Would you like to continue starting Vidalia?"
3816
 
msgstr "Другой процесс Vidalia, возможно, уже запущен. Если действительно нет другого процесса работающего Vidalia, вы можете продолжить в любом случае. Хотели бы вы продолжить запуск Vidalia?"
 
3817
msgstr "Другой процесс Vidalia, возможно, уже запущен. Если действительно нет другого процесса работающего Vidalia, Вы можете продолжить. Хотели бы Вы продолжить запуск Vidalia?"
3817
3818
 
3818
3819
msgctxt "stringutil.h"
3819
3820
msgid "%1 secs"