~jeremywootten/pantheon-files/fix-backspace-in-columnv-view

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: jeremy at elementaryos
  • Date: 2016-04-03 16:43:53 UTC
  • mfrom: (2023.1.76 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20160403164353-mad2e7f4cohfgg6f
Merge trunk to r2099

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: marlin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 09:22-0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2016-02-29 03:05-0600\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 13:46+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:59+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-01 05:42+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
 
23
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
24
msgstr "Không có gì trong bộ nhớ nháp để dán"
21
25
 
22
26
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
23
27
msgid "SSH"
136
140
msgid "Operation cancelled"
137
141
msgstr "Thao tác bị hủy"
138
142
 
139
 
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
140
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
141
 
msgstr "Không có gì trong bộ nhớ nháp để dán"
142
 
 
143
143
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
149
149
msgid "The item cannot be restored from trash"
150
150
msgstr ""
151
151
 
 
152
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
 
153
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
 
154
#, c-format
 
155
msgid "Merge folder \"%s\"?"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
 
159
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
 
160
msgid ""
 
161
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 
162
"that conflict with the files being copied."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
 
166
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
 
167
#, c-format
 
168
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
 
172
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
 
173
#, c-format
 
174
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
 
178
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
 
179
#, c-format
 
180
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
 
184
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
 
185
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
 
189
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
 
190
#, c-format
 
191
msgid "Replace folder \"%s\"?"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
 
195
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
 
196
#, c-format
 
197
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
 
201
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Replace file \"%s\"?"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
 
207
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
 
208
msgid "Replacing it will overwrite its content."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
 
212
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
 
213
#, c-format
 
214
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
 
218
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
 
219
#, c-format
 
220
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
 
224
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
 
225
#, c-format
 
226
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
 
230
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
 
231
msgid "Original file"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
 
235
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
 
236
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
 
237
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
 
238
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:755
 
239
msgid "Size:"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
 
243
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
 
244
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
 
245
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
 
246
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:558
 
247
msgid "Type:"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
 
251
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
 
252
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
 
253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
 
254
msgid "Last modified:"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
 
258
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
 
259
msgid "Replace with"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
 
263
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
 
264
msgid "Merge"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
 
268
msgid "_Select a new name for the destination"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
 
272
msgid "Reset"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
 
276
msgid "Apply this action to all files"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
 
280
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
 
281
msgid "_Skip"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
 
285
msgid "Re_name"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
 
289
msgid "Replace"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
 
293
msgid "File conflict"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../libcore/gof-file.c:366
 
297
#, c-format
 
298
msgid "link to %s"
 
299
msgstr "liên kết tới %s"
 
300
 
 
301
#: ../libcore/gof-file.c:1910
 
302
#, c-format
 
303
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../libcore/gof-file.c:1948
 
307
msgid "No Exec field specified"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../libcore/gof-file.c:1968
 
311
msgid "No URL field specified"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../libcore/gof-file.c:1974
 
315
msgid "Invalid desktop file"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../libcore/gof-file.c:2269
 
319
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../libcore/gof-file.c:2289
 
323
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
 
327
msgid "Show more _details"
 
328
msgstr ""
 
329
 
152
330
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
153
331
msgid " (invalid Unicode)"
154
332
msgstr ""
155
333
 
156
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
157
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
158
 
msgstr "Hôm nay lúc %-I:%M %p"
159
 
 
160
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
161
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
162
 
msgstr "Hôm qua lúc %-I:%M %p"
163
 
 
164
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
165
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
169
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
170
 
msgstr "%a %-d %b %Y lúc %-I:%M %p"
171
 
 
172
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:638
173
 
msgid "Original location could not be determined"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:639
177
 
msgid "Open trash folder and restore manually"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1229
181
 
#, c-format
182
 
msgid "Delete %d copied items"
183
 
msgstr "Xóa %d mục đã chép"
184
 
 
185
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1232
186
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1242
187
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1273
188
 
#, c-format
189
 
msgid "Delete '%s'"
190
 
msgstr "Xoá '%s'"
191
 
 
192
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1239
193
 
#, c-format
194
 
msgid "Delete %d duplicated items"
195
 
msgstr "Xóa %d mục trùng lặp"
196
 
 
197
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
198
 
#, c-format
199
 
msgid "Move %d items back to '%s'"
200
 
msgstr "Di chuyển %d mục trở lại '%s'"
201
 
 
202
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1254
203
 
#, c-format
204
 
msgid "Move '%s' back to '%s'"
205
 
msgstr "Di chuyển '%s' trở lại '%s'"
206
 
 
207
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1263
208
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1430
209
 
#, c-format
210
 
msgid "Rename '%s' as '%s'"
211
 
msgstr "Đổi tên '%s' thành '%s'"
212
 
 
213
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1282
214
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1477
215
 
#, c-format
216
 
msgid "Restore %d items from trash"
217
 
msgstr "Phục hồi %d mục từ thùng rác"
218
 
 
219
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1290
220
 
#, c-format
221
 
msgid "Restore '%s' to '%s'"
222
 
msgstr "Phục hồi '%s' về '%s'"
223
 
 
224
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1301
225
 
#, c-format
226
 
msgid "Move %d items back to trash"
227
 
msgstr "Di chuyển %d mục trở về thùng rác"
228
 
 
229
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1304
230
 
#, c-format
231
 
msgid "Move '%s' back to trash"
232
 
msgstr "Di chuyển '%s' trở về thùng rác"
233
 
 
234
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1313
235
 
#, c-format
236
 
msgid "Delete links to %d items"
237
 
msgstr "Xóa liên kết đến %d mục"
238
 
 
239
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1316
240
 
#, c-format
241
 
msgid "Delete link to '%s'"
242
 
msgstr "Xóa liên kết đến '%s'"
243
 
 
244
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1326
245
 
#, c-format
246
 
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1334
250
 
#, c-format
251
 
msgid "Restore original permissions of '%s'"
252
 
msgstr "Phục hồi quyền hạn gốc của '%s'"
253
 
 
254
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1343
255
 
#, c-format
256
 
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1353
260
 
#, c-format
261
 
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
265
 
#, c-format
266
 
msgid "Copy %d items to '%s'"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1396
270
 
#, c-format
271
 
msgid "Copy '%s' to '%s'"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1404
275
 
#, c-format
276
 
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1409
280
 
#, c-format
281
 
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
285
 
#, c-format
286
 
msgid "Move %d items to '%s'"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1421
290
 
#, c-format
291
 
msgid "Move '%s' to '%s'"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1439
295
 
#, c-format
296
 
msgid "Create new file '%s' from template "
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1446
300
 
#, c-format
301
 
msgid "Create an empty file '%s'"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1453
305
 
#, c-format
306
 
msgid "Create a new folder '%s'"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1461
310
 
#, c-format
311
 
msgid "Move %d items to trash"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1467
315
 
#, c-format
316
 
msgid "Move '%s' to trash"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1480
320
 
#, c-format
321
 
msgid "Restore '%s' from trash"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1489
325
 
#, c-format
326
 
msgid "Create links to %d items"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1492
330
 
#, c-format
331
 
msgid "Create link to '%s'"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1501
335
 
#, c-format
336
 
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1509
340
 
#, c-format
341
 
msgid "Set permissions of '%s'"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1518
345
 
#, c-format
346
 
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1528
350
 
#, c-format
351
 
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1560
355
 
#, c-format
356
 
msgid "_Undo copy of %d item"
357
 
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
358
 
msgstr[0] ""
359
 
msgstr[1] ""
360
 
 
361
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1565
362
 
#, c-format
363
 
msgid "_Undo duplicate of %d item"
364
 
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
365
 
msgstr[0] ""
366
 
msgstr[1] ""
367
 
 
368
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1570
369
 
#, c-format
370
 
msgid "_Undo move of %d item"
371
 
msgid_plural "_Undo move of %d items"
372
 
msgstr[0] ""
373
 
msgstr[1] ""
374
 
 
375
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
376
 
#, c-format
377
 
msgid "_Undo rename of %d item"
378
 
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
379
 
msgstr[0] ""
380
 
msgstr[1] ""
381
 
 
382
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1579
383
 
msgid "_Undo creation of an empty file"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
387
 
msgid "_Undo creation of a file from template"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1586
391
 
#, c-format
392
 
msgid "_Undo creation of %d folder"
393
 
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
394
 
msgstr[0] ""
395
 
msgstr[1] ""
396
 
 
397
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1591
398
 
#, c-format
399
 
msgid "_Undo move to trash of %d item"
400
 
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
401
 
msgstr[0] ""
402
 
msgstr[1] ""
403
 
 
404
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1596
405
 
#, c-format
406
 
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
407
 
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
408
 
msgstr[0] ""
409
 
msgstr[1] ""
410
 
 
411
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1601
412
 
#, c-format
413
 
msgid "_Undo create link to %d item"
414
 
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
415
 
msgstr[0] ""
416
 
msgstr[1] ""
417
 
 
418
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1606
419
 
#, c-format
420
 
msgid "_Undo delete of %d item"
421
 
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
422
 
msgstr[0] ""
423
 
msgstr[1] ""
424
 
 
425
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1611
426
 
#, c-format
427
 
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
428
 
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
429
 
msgstr[0] ""
430
 
msgstr[1] ""
431
 
 
432
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1617
433
 
#, c-format
434
 
msgid "Undo change permissions of %d item"
435
 
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
436
 
msgstr[0] ""
437
 
msgstr[1] ""
438
 
 
439
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1622
440
 
#, c-format
441
 
msgid "Undo change group of %d item"
442
 
msgid_plural "Undo change group of %d items"
443
 
msgstr[0] ""
444
 
msgstr[1] ""
445
 
 
446
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1627
447
 
#, c-format
448
 
msgid "Undo change owner of %d item"
449
 
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
450
 
msgstr[0] ""
451
 
msgstr[1] ""
452
 
 
453
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1655
454
 
#, c-format
455
 
msgid "_Redo copy of %d item"
456
 
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
457
 
msgstr[0] ""
458
 
msgstr[1] ""
459
 
 
460
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1660
461
 
#, c-format
462
 
msgid "_Redo duplicate of %d item"
463
 
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
464
 
msgstr[0] ""
465
 
msgstr[1] ""
466
 
 
467
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1665
468
 
#, c-format
469
 
msgid "_Redo move of %d item"
470
 
msgid_plural "_Redo move of %d items"
471
 
msgstr[0] ""
472
 
msgstr[1] ""
473
 
 
474
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
475
 
#, c-format
476
 
msgid "_Redo rename of %d item"
477
 
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
478
 
msgstr[0] ""
479
 
msgstr[1] ""
480
 
 
481
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1674
482
 
msgid "_Redo creation of an empty file"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
486
 
msgid "_Redo creation of a file from template"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1681
490
 
#, c-format
491
 
msgid "_Redo creation of %d folder"
492
 
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
493
 
msgstr[0] ""
494
 
msgstr[1] ""
495
 
 
496
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1686
497
 
#, c-format
498
 
msgid "_Redo move to trash of %d item"
499
 
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
500
 
msgstr[0] ""
501
 
msgstr[1] ""
502
 
 
503
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1691
504
 
#, c-format
505
 
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
506
 
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
507
 
msgstr[0] ""
508
 
msgstr[1] ""
509
 
 
510
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1696
511
 
#, c-format
512
 
msgid "_Redo create link to %d item"
513
 
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
514
 
msgstr[0] ""
515
 
msgstr[1] ""
516
 
 
517
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1701
518
 
#, c-format
519
 
msgid "_Redo delete of %d item"
520
 
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
521
 
msgstr[0] ""
522
 
msgstr[1] ""
523
 
 
524
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1706
525
 
#, c-format
526
 
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
527
 
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
528
 
msgstr[0] ""
529
 
msgstr[1] ""
530
 
 
531
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1712
532
 
#, c-format
533
 
msgid "Redo change permissions of %d item"
534
 
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
535
 
msgstr[0] ""
536
 
msgstr[1] ""
537
 
 
538
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1717
539
 
#, c-format
540
 
msgid "Redo change group of %d item"
541
 
msgid_plural "Redo change group of %d items"
542
 
msgstr[0] ""
543
 
msgstr[1] ""
544
 
 
545
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1722
546
 
#, c-format
547
 
msgid "Redo change owner of %d item"
548
 
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
549
 
msgstr[0] ""
550
 
msgstr[1] ""
551
 
 
552
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
553
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
554
 
msgid "_Skip"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
334
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
558
335
msgid "S_kip All"
559
336
msgstr ""
753
530
msgstr ""
754
531
 
755
532
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1438
756
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2415 ../src/View/Sidebar.vala:1349
 
533
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2415 ../src/View/Sidebar.vala:1365
757
534
msgid "Empty _Trash"
758
535
msgstr "Đổ thùng rác"
759
536
 
1282
1059
msgid "Emptying Trash"
1283
1060
msgstr ""
1284
1061
 
1285
 
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1286
 
msgid "Show more _details"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: ../libcore/gof-file.c:364
1290
 
#, c-format
1291
 
msgid "link to %s"
1292
 
msgstr "liên kết tới %s"
1293
 
 
1294
 
#: ../libcore/gof-file.c:1886
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: ../libcore/gof-file.c:1924
1300
 
msgid "No Exec field specified"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#: ../libcore/gof-file.c:1944
1304
 
msgid "No URL field specified"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: ../libcore/gof-file.c:1950
1308
 
msgid "Invalid desktop file"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: ../libcore/gof-file.c:2242
1312
 
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: ../libcore/gof-file.c:2262
1316
 
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1317
 
msgstr ""
 
1062
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
 
1063
msgid "Original location could not be determined"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
 
1067
msgid "Open trash folder and restore manually"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid "Delete %d copied items"
 
1073
msgstr "Xóa %d mục đã chép"
 
1074
 
 
1075
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
 
1076
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
 
1077
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
 
1078
#, c-format
 
1079
msgid "Delete '%s'"
 
1080
msgstr "Xoá '%s'"
 
1081
 
 
1082
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
 
1083
#, c-format
 
1084
msgid "Delete %d duplicated items"
 
1085
msgstr "Xóa %d mục trùng lặp"
 
1086
 
 
1087
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
 
1088
#, c-format
 
1089
msgid "Move %d items back to '%s'"
 
1090
msgstr "Di chuyển %d mục trở lại '%s'"
 
1091
 
 
1092
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
 
1093
#, c-format
 
1094
msgid "Move '%s' back to '%s'"
 
1095
msgstr "Di chuyển '%s' trở lại '%s'"
 
1096
 
 
1097
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
 
1098
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
 
1099
#, c-format
 
1100
msgid "Rename '%s' as '%s'"
 
1101
msgstr "Đổi tên '%s' thành '%s'"
 
1102
 
 
1103
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
 
1104
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "Restore %d items from trash"
 
1107
msgstr "Phục hồi %d mục từ thùng rác"
 
1108
 
 
1109
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
 
1110
#, c-format
 
1111
msgid "Restore '%s' to '%s'"
 
1112
msgstr "Phục hồi '%s' về '%s'"
 
1113
 
 
1114
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
 
1115
#, c-format
 
1116
msgid "Move %d items back to trash"
 
1117
msgstr "Di chuyển %d mục trở về thùng rác"
 
1118
 
 
1119
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
 
1120
#, c-format
 
1121
msgid "Move '%s' back to trash"
 
1122
msgstr "Di chuyển '%s' trở về thùng rác"
 
1123
 
 
1124
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
 
1125
#, c-format
 
1126
msgid "Delete links to %d items"
 
1127
msgstr "Xóa liên kết đến %d mục"
 
1128
 
 
1129
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
 
1130
#, c-format
 
1131
msgid "Delete link to '%s'"
 
1132
msgstr "Xóa liên kết đến '%s'"
 
1133
 
 
1134
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
 
1135
#, c-format
 
1136
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
 
1140
#, c-format
 
1141
msgid "Restore original permissions of '%s'"
 
1142
msgstr "Phục hồi quyền hạn gốc của '%s'"
 
1143
 
 
1144
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
 
1145
#, c-format
 
1146
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
 
1150
#, c-format
 
1151
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
 
1155
#, c-format
 
1156
msgid "Copy %d items to '%s'"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
 
1160
#, c-format
 
1161
msgid "Copy '%s' to '%s'"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
 
1165
#, c-format
 
1166
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
 
1170
#, c-format
 
1171
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
 
1175
#, c-format
 
1176
msgid "Move %d items to '%s'"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid "Move '%s' to '%s'"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
 
1185
#, c-format
 
1186
msgid "Create new file '%s' from template "
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
 
1190
#, c-format
 
1191
msgid "Create an empty file '%s'"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
 
1195
#, c-format
 
1196
msgid "Create a new folder '%s'"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
 
1200
#, c-format
 
1201
msgid "Move %d items to trash"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
 
1205
#, c-format
 
1206
msgid "Move '%s' to trash"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
 
1210
#, c-format
 
1211
msgid "Restore '%s' from trash"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
 
1215
#, c-format
 
1216
msgid "Create links to %d items"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
 
1220
#, c-format
 
1221
msgid "Create link to '%s'"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
 
1225
#, c-format
 
1226
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
 
1230
#, c-format
 
1231
msgid "Set permissions of '%s'"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
 
1235
#, c-format
 
1236
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
 
1240
#, c-format
 
1241
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
 
1245
#, c-format
 
1246
msgid "_Undo copy of %d item"
 
1247
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
 
1248
msgstr[0] ""
 
1249
msgstr[1] ""
 
1250
 
 
1251
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
 
1252
#, c-format
 
1253
msgid "_Undo duplicate of %d item"
 
1254
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
 
1255
msgstr[0] ""
 
1256
msgstr[1] ""
 
1257
 
 
1258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
 
1259
#, c-format
 
1260
msgid "_Undo move of %d item"
 
1261
msgid_plural "_Undo move of %d items"
 
1262
msgstr[0] ""
 
1263
msgstr[1] ""
 
1264
 
 
1265
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "_Undo rename of %d item"
 
1268
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
 
1269
msgstr[0] ""
 
1270
msgstr[1] ""
 
1271
 
 
1272
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
 
1273
msgid "_Undo creation of an empty file"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
 
1277
msgid "_Undo creation of a file from template"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
 
1281
#, c-format
 
1282
msgid "_Undo creation of %d folder"
 
1283
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
 
1284
msgstr[0] ""
 
1285
msgstr[1] ""
 
1286
 
 
1287
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
 
1288
#, c-format
 
1289
msgid "_Undo move to trash of %d item"
 
1290
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
 
1291
msgstr[0] ""
 
1292
msgstr[1] ""
 
1293
 
 
1294
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
 
1297
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
 
1298
msgstr[0] ""
 
1299
msgstr[1] ""
 
1300
 
 
1301
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
 
1302
#, c-format
 
1303
msgid "_Undo create link to %d item"
 
1304
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
 
1305
msgstr[0] ""
 
1306
msgstr[1] ""
 
1307
 
 
1308
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
 
1309
#, c-format
 
1310
msgid "_Undo delete of %d item"
 
1311
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
 
1312
msgstr[0] ""
 
1313
msgstr[1] ""
 
1314
 
 
1315
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
 
1316
#, c-format
 
1317
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
 
1318
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
 
1319
msgstr[0] ""
 
1320
msgstr[1] ""
 
1321
 
 
1322
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid "Undo change permissions of %d item"
 
1325
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
 
1326
msgstr[0] ""
 
1327
msgstr[1] ""
 
1328
 
 
1329
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
 
1330
#, c-format
 
1331
msgid "Undo change group of %d item"
 
1332
msgid_plural "Undo change group of %d items"
 
1333
msgstr[0] ""
 
1334
msgstr[1] ""
 
1335
 
 
1336
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
 
1337
#, c-format
 
1338
msgid "Undo change owner of %d item"
 
1339
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
 
1340
msgstr[0] ""
 
1341
msgstr[1] ""
 
1342
 
 
1343
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
 
1344
#, c-format
 
1345
msgid "_Redo copy of %d item"
 
1346
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
 
1347
msgstr[0] ""
 
1348
msgstr[1] ""
 
1349
 
 
1350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
 
1351
#, c-format
 
1352
msgid "_Redo duplicate of %d item"
 
1353
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
 
1354
msgstr[0] ""
 
1355
msgstr[1] ""
 
1356
 
 
1357
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
 
1358
#, c-format
 
1359
msgid "_Redo move of %d item"
 
1360
msgid_plural "_Redo move of %d items"
 
1361
msgstr[0] ""
 
1362
msgstr[1] ""
 
1363
 
 
1364
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid "_Redo rename of %d item"
 
1367
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
 
1368
msgstr[0] ""
 
1369
msgstr[1] ""
 
1370
 
 
1371
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
 
1372
msgid "_Redo creation of an empty file"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
 
1376
msgid "_Redo creation of a file from template"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
 
1380
#, c-format
 
1381
msgid "_Redo creation of %d folder"
 
1382
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
 
1383
msgstr[0] ""
 
1384
msgstr[1] ""
 
1385
 
 
1386
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
 
1387
#, c-format
 
1388
msgid "_Redo move to trash of %d item"
 
1389
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
 
1390
msgstr[0] ""
 
1391
msgstr[1] ""
 
1392
 
 
1393
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
 
1394
#, c-format
 
1395
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
 
1396
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
 
1397
msgstr[0] ""
 
1398
msgstr[1] ""
 
1399
 
 
1400
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
 
1401
#, c-format
 
1402
msgid "_Redo create link to %d item"
 
1403
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
 
1404
msgstr[0] ""
 
1405
msgstr[1] ""
 
1406
 
 
1407
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
 
1408
#, c-format
 
1409
msgid "_Redo delete of %d item"
 
1410
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
 
1411
msgstr[0] ""
 
1412
msgstr[1] ""
 
1413
 
 
1414
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
 
1415
#, c-format
 
1416
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
 
1417
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
 
1418
msgstr[0] ""
 
1419
msgstr[1] ""
 
1420
 
 
1421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
 
1422
#, c-format
 
1423
msgid "Redo change permissions of %d item"
 
1424
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
 
1425
msgstr[0] ""
 
1426
msgstr[1] ""
 
1427
 
 
1428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
 
1429
#, c-format
 
1430
msgid "Redo change group of %d item"
 
1431
msgid_plural "Redo change group of %d items"
 
1432
msgstr[0] ""
 
1433
msgstr[1] ""
 
1434
 
 
1435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
 
1436
#, c-format
 
1437
msgid "Redo change owner of %d item"
 
1438
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
 
1439
msgstr[0] ""
 
1440
msgstr[1] ""
 
1441
 
 
1442
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
 
1443
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
1444
msgstr "Hôm nay lúc %-I:%M %p"
 
1445
 
 
1446
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
 
1447
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
1448
msgstr "Hôm qua lúc %-I:%M %p"
 
1449
 
 
1450
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
1451
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
1455
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
1456
msgstr "%a %-d %b %Y lúc %-I:%M %p"
1318
1457
 
1319
1458
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
1320
1459
msgid "Preparing"
1321
1460
msgstr ""
1322
1461
 
1323
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1324
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1325
 
#, c-format
1326
 
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1330
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1331
 
msgid ""
1332
 
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1333
 
"that conflict with the files being copied."
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1337
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1338
 
#, c-format
1339
 
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1343
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1344
 
#, c-format
1345
 
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1349
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1350
 
#, c-format
1351
 
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1355
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1356
 
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1360
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1361
 
#, c-format
1362
 
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1366
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1367
 
#, c-format
1368
 
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1372
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1373
 
#, c-format
1374
 
msgid "Replace file \"%s\"?"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1378
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1379
 
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1383
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1384
 
#, c-format
1385
 
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1389
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1390
 
#, c-format
1391
 
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1395
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1396
 
#, c-format
1397
 
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1401
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1402
 
msgid "Original file"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1406
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1407
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1408
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1409
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
1410
 
msgid "Size:"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1414
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1415
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1416
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1417
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1418
 
msgid "Type:"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1422
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1423
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1424
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1425
 
msgid "Last modified:"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1429
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1430
 
msgid "Replace with"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1434
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1435
 
msgid "Merge"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1439
 
msgid "_Select a new name for the destination"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1443
 
msgid "Reset"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1447
 
msgid "Apply this action to all files"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1451
 
msgid "Re_name"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1455
 
msgid "Replace"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1459
 
msgid "File conflict"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: ../libwidgets/Resources.c:26 ../libwidgets/Resources.vala:28
1463
 
msgid "A simple and powerful file manager"
1464
 
msgstr ""
1465
 
 
1466
 
#: ../libwidgets/Resources.c:27 ../libwidgets/Resources.vala:47
1467
 
msgid "translator-credits"
1468
 
msgstr ""
1469
 
"Launchpad Contributions:\n"
1470
 
"  Anh Nguyen Tuan https://launchpad.net/~anhnt-0\n"
1471
 
"  Cody Garver https://launchpad.net/~codygarver\n"
1472
 
"  Dam Tien Long https://launchpad.net/~longdt90\n"
1473
 
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
1474
 
"  Khang Mạnh Tử https://launchpad.net/~manhtuvjp\n"
1475
 
"  Minh Danh https://launchpad.net/~r00t3rvn\n"
1476
 
"  Pham Ba Tuan Chung https://launchpad.net/~tuanchungstu\n"
1477
 
"  Trung Ngô https://launchpad.net/~ndtrung4419\n"
1478
 
"  Zombifier https://launchpad.net/~duckhoi1234"
1479
 
 
1480
 
#: ../libwidgets/Resources.c:68 ../libwidgets/Resources.vala:92
1481
 
msgid "AFP"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: ../libwidgets/Resources.c:69 ../libwidgets/Resources.vala:93
1485
 
msgid "DAV"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: ../libwidgets/Resources.c:70 ../libwidgets/Resources.vala:94
1489
 
msgid "DAVS"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: ../libwidgets/Resources.c:71 ../libwidgets/Resources.vala:95
1493
 
msgid "FTP"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#: ../libwidgets/Resources.c:72 ../src/View/Sidebar.vala:631
1497
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:96
1498
 
msgid "Network"
1499
 
msgstr "Mạng"
1500
 
 
1501
 
#: ../libwidgets/Resources.c:73 ../libwidgets/Resources.vala:97
1502
 
msgid "SFTP"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: ../libwidgets/Resources.c:74 ../libwidgets/Resources.vala:98
1506
 
msgid "SMB"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: ../libwidgets/Resources.c:75 ../src/View/Sidebar.vala:489
1510
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:99
1511
 
msgid "Trash"
1512
 
msgstr "Thùng rác"
1513
 
 
1514
 
#: ../libwidgets/Resources.c:76 ../libwidgets/Resources.vala:100
1515
 
msgid "Recent"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: ../libwidgets/Resources.c:77 ../libwidgets/Resources.vala:101
1519
 
msgid "MTP"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: ../libwidgets/Resources.c:78 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1523
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../src/View/ViewContainer.vala:327
1524
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:102
1525
 
msgid "File System"
1526
 
msgstr "Hệ thống tập tin"
1527
 
 
1528
1462
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:66
1529
1463
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1530
1464
msgid "Previous"
1539
1473
msgid "Create folder"
1540
1474
msgstr ""
1541
1475
 
1542
 
#: ../src/View/Slot.vala:36
1543
 
msgid "This Folder Is Empty"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: ../src/View/Slot.vala:37
1547
 
msgid "Trash Is Empty"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: ../src/View/Slot.vala:38
1551
 
msgid "There Are No Recent Files"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: ../src/View/Slot.vala:39
1555
 
msgid "Access Denied"
1556
 
msgstr ""
 
1476
#: ../src/View/Window.vala:182
 
1477
msgid "Files isn't your default file manager."
 
1478
msgstr "Files chưa phải là trình quản lí tập tin mặc định"
 
1479
 
 
1480
#: ../src/View/Window.vala:188
 
1481
msgid "Set as Default"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: ../src/View/Window.vala:194
 
1485
msgid "Ignore"
 
1486
msgstr "Bỏ qua"
 
1487
 
 
1488
#: ../src/View/Sidebar.vala:446
 
1489
msgid "Personal"
 
1490
msgstr "Cá nhân"
 
1491
 
 
1492
#: ../src/View/Sidebar.vala:447
 
1493
msgid "Your common places and bookmarks"
 
1494
msgstr "Vị trí và đánh dấu của bạn"
 
1495
 
 
1496
#: ../src/View/Sidebar.vala:459 ../src/View/ViewContainer.vala:314
 
1497
msgid "Home"
 
1498
msgstr "Nhà riêng"
 
1499
 
 
1500
#: ../src/View/Sidebar.vala:466
 
1501
msgid "Open your personal folder"
 
1502
msgstr "Mở thư mục cá nhân"
 
1503
 
 
1504
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
 
1505
msgid "View the list of recently used files"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../src/View/Sidebar.vala:502 ../libwidgets/Resources.vala:87
 
1509
msgid "Trash"
 
1510
msgstr "Thùng rác"
 
1511
 
 
1512
#: ../src/View/Sidebar.vala:509
 
1513
msgid "Open the Trash"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ../src/View/Sidebar.vala:513
 
1517
msgid "Devices"
 
1518
msgstr "Thiết bị"
 
1519
 
 
1520
#: ../src/View/Sidebar.vala:514
 
1521
msgid "Your local partitions and devices"
 
1522
msgstr "Thiết bị và phân vùng nội bộ của bạn"
 
1523
 
 
1524
#: ../src/View/Sidebar.vala:520 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1493
 
1525
#: ../src/View/ViewContainer.vala:316 ../libwidgets/Resources.vala:90
 
1526
msgid "File System"
 
1527
msgstr "Hệ thống tập tin"
 
1528
 
 
1529
#: ../src/View/Sidebar.vala:527
 
1530
msgid "Open the contents of the FileSystem"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ../src/View/Sidebar.vala:557 ../src/View/Sidebar.vala:751
 
1534
msgid "Mount and open %s"
 
1535
msgstr "Gắn kết và mở %s"
 
1536
 
 
1537
#: ../src/View/Sidebar.vala:638 ../libwidgets/Resources.vala:84
 
1538
msgid "Network"
 
1539
msgstr "Mạng"
 
1540
 
 
1541
#: ../src/View/Sidebar.vala:639
 
1542
msgid "Your network places"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../src/View/Sidebar.vala:669
 
1546
msgid "Entire Network"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../src/View/Sidebar.vala:676
 
1550
msgid "Browse the contents of the network"
 
1551
msgstr "Duyệt nội dung bên trong của mạng"
 
1552
 
 
1553
#: ../src/View/Sidebar.vala:1226
 
1554
msgid "Unable to start %s"
 
1555
msgstr "Không thể chạy %s"
 
1556
 
 
1557
#: ../src/View/Sidebar.vala:1307
 
1558
msgid "Open"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../src/View/Sidebar.vala:1315
 
1562
msgid "Open in New _Tab"
 
1563
msgstr "Mở trong _tab mới"
 
1564
 
 
1565
#: ../src/View/Sidebar.vala:1321
 
1566
msgid "Open in New _Window"
 
1567
msgstr "Mở trong _cửa sổ mới"
 
1568
 
 
1569
#: ../src/View/Sidebar.vala:1329
 
1570
msgid "Remove"
 
1571
msgstr "Bỏ"
 
1572
 
 
1573
#: ../src/View/Sidebar.vala:1337 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
 
1574
msgid "Rename"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../src/View/Sidebar.vala:1346
 
1578
msgid "_Mount"
 
1579
msgstr "_Gắn kết"
 
1580
 
 
1581
#: ../src/View/Sidebar.vala:1352
 
1582
msgid "_Unmount"
 
1583
msgstr "_Bỏ gắn kết"
 
1584
 
 
1585
#: ../src/View/Sidebar.vala:1358
 
1586
msgid "_Eject"
 
1587
msgstr "Đẩy _ra"
 
1588
 
 
1589
#: ../src/View/Sidebar.vala:1372 ../src/View/PropertiesWindow.vala:285
 
1590
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:95
 
1591
msgid "Properties"
 
1592
msgstr "Thuộc tính"
1557
1593
 
1558
1594
#: ../src/View/ListView.vala:26
1559
1595
msgid "Filename"
1571
1607
msgid "Modified"
1572
1608
msgstr "Sửa đổi"
1573
1609
 
1574
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:170
 
1610
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:340
 
1611
msgid "This Folder Does Not Exist"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
 
1615
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1619
msgid "Create"
 
1620
msgstr "Tạo"
 
1621
 
 
1622
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1623
msgid "Create the folder \"%s\""
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
 
1627
msgid ""
 
1628
"Failed to create the folder\n"
 
1629
"\n"
 
1630
"%s"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:555
 
1634
msgid "Failed to preview"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1065
 
1638
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
 
1639
msgid "Set as default"
 
1640
msgstr "Đặt làm mặc định"
 
1641
 
 
1642
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1538
 
1643
msgid "Cannot drop this file"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1538
 
1647
msgid "Invalid file name provided"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
 
1651
msgid "Invalid"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1976
 
1655
msgid "Run"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1981
 
1659
msgid "Open in %s"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1991
 
1663
msgid "Open in"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1993
 
1667
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
 
1668
msgid "Open with"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2053
 
1672
msgid "Other Application"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2322
 
1676
msgid "Untitled %s"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2690
 
1680
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2691
 
1684
msgid "Cutting the selection instead"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../src/View/OverlayBar.vala:187
1575
1688
msgid "%u folders"
1576
1689
msgstr ""
1577
1690
 
1578
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:172 ../src/View/OverlayBar.vala:180
 
1691
#: ../src/View/OverlayBar.vala:189 ../src/View/OverlayBar.vala:197
1579
1692
msgid " and %u other item (%s) selected"
1580
1693
msgstr ""
1581
1694
 
1582
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:173 ../src/View/OverlayBar.vala:181
 
1695
#: ../src/View/OverlayBar.vala:190 ../src/View/OverlayBar.vala:198
1583
1696
msgid " and %u other items (%s) selected"
1584
1697
msgstr ""
1585
1698
 
1586
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:176 ../src/View/OverlayBar.vala:184
 
1699
#: ../src/View/OverlayBar.vala:193 ../src/View/OverlayBar.vala:201
1587
1700
msgid " selected"
1588
1701
msgstr ""
1589
1702
 
1590
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:178
 
1703
#: ../src/View/OverlayBar.vala:195
1591
1704
msgid "%u folder"
1592
1705
msgstr ""
1593
1706
 
1594
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:186
 
1707
#: ../src/View/OverlayBar.vala:203
1595
1708
msgid "%u items selected (%s)"
1596
1709
msgstr ""
1597
1710
 
1598
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:219
 
1711
#: ../src/View/OverlayBar.vala:239
1599
1712
msgid "%u sub-folder, "
1600
1713
msgstr ""
1601
1714
 
1602
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:219
 
1715
#: ../src/View/OverlayBar.vala:239
1603
1716
msgid "%u sub-folders, "
1604
1717
msgstr ""
1605
1718
 
1606
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:224
 
1719
#: ../src/View/OverlayBar.vala:244
1607
1720
msgid "%u file, "
1608
1721
msgstr ""
1609
1722
 
1610
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:224
 
1723
#: ../src/View/OverlayBar.vala:244
1611
1724
msgid "%u files, "
1612
1725
msgstr ""
1613
1726
 
1614
 
#: ../src/View/Window.vala:182
1615
 
msgid "Files isn't your default file manager."
1616
 
msgstr "Files chưa phải là trình quản lí tập tin mặc định"
1617
 
 
1618
 
#: ../src/View/Window.vala:188
1619
 
msgid "Set as Default"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: ../src/View/Window.vala:194
1623
 
msgid "Ignore"
1624
 
msgstr "Bỏ qua"
1625
 
 
1626
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:364
1627
 
msgid "This Folder Does Not Exist"
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1631
 
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1635
 
msgid "Create"
1636
 
msgstr "Tạo"
1637
 
 
1638
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1639
 
msgid "Create the folder \"%s\""
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1643
 
msgid ""
1644
 
"Failed to create the folder\n"
1645
 
"\n"
1646
 
"%s"
 
1727
#: ../src/View/OverlayBar.vala:249
 
1728
msgid "unknown size"
1647
1729
msgstr ""
1648
1730
 
1649
1731
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:185
1650
1732
msgid "Close"
1651
1733
msgstr ""
1652
1734
 
1653
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:282 ../src/View/Sidebar.vala:1356
1654
 
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:95
1655
 
msgid "Properties"
1656
 
msgstr "Thuộc tính"
 
1735
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:197
 
1736
msgid "Resolution:"
 
1737
msgstr ""
1657
1738
 
1658
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:344 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1566
 
1739
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:347 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1614
1659
1740
msgid "General"
1660
1741
msgstr "Chung"
1661
1742
 
1662
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:352
 
1743
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:355
1663
1744
msgid "More"
1664
1745
msgstr "Xem thêm"
1665
1746
 
1666
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:377
 
1747
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:380
1667
1748
msgid "Preview"
1668
1749
msgstr "Xem trước"
1669
1750
 
1670
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:416
 
1751
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:419
1671
1752
msgid "file"
1672
1753
msgstr ""
1673
1754
 
1674
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:418
 
1755
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:421
1675
1756
msgid "files"
1676
1757
msgstr ""
1677
1758
 
1678
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:420
 
1759
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:423
1679
1760
msgid "Actual size could be larger, "
1680
1761
msgstr ""
1681
1762
 
1682
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:420
 
1763
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:423
1683
1764
msgid "could not be read due to permissions or other errors."
1684
1765
msgstr ""
1685
1766
 
1686
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:449
 
1767
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:442 ../src/View/PropertiesWindow.vala:456
1687
1768
msgid "unknown"
1688
1769
msgstr ""
1689
1770
 
1690
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:513
 
1771
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:528
1691
1772
msgid "%u selected items"
1692
1773
msgstr ""
1693
1774
 
1694
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:624
 
1775
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:639
1695
1776
msgid "Created:"
1696
1777
msgstr ""
1697
1778
 
1698
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:626
 
1779
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:641
1699
1780
msgid "Modified:"
1700
1781
msgstr ""
1701
1782
 
1702
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:629
 
1783
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:644
1703
1784
msgid "Last Access:"
1704
1785
msgstr ""
1705
1786
 
1706
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:637
 
1787
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:652
1707
1788
msgid "Deleted:"
1708
1789
msgstr ""
1709
1790
 
1710
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:642
 
1791
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:657
1711
1792
msgid "MimeType:"
1712
1793
msgstr ""
1713
1794
 
1714
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:650
 
1795
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:665
1715
1796
msgid "MimeTypes:"
1716
1797
msgstr ""
1717
1798
 
1718
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:681 ../src/View/PropertiesWindow.vala:683
1719
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1497
 
1799
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:676
 
1800
msgid "loading ..."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:690 ../src/View/PropertiesWindow.vala:692
 
1804
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1545
1720
1805
msgid "Location:"
1721
1806
msgstr ""
1722
1807
 
1723
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:687
 
1808
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:696
1724
1809
msgid "Target:"
1725
1810
msgstr ""
1726
1811
 
1727
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:693
 
1812
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:702
1728
1813
msgid "Origin Location:"
1729
1814
msgstr ""
1730
1815
 
1731
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:704 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1495
 
1816
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:709
 
1817
msgid "Could not be determined"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:752 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1543
1732
1821
msgid "Info"
1733
1822
msgstr ""
1734
1823
 
1735
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:741
 
1824
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:789
1736
1825
msgid "Other application..."
1737
1826
msgstr "Ứng dụng khác"
1738
1827
 
1739
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:765
 
1828
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:813
1740
1829
msgid "Open with:"
1741
1830
msgstr "Mở bằng:"
1742
1831
 
1743
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:781 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1511
 
1832
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:829 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1559
1744
1833
msgid "Usage"
1745
1834
msgstr ""
1746
1835
 
1747
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:783
 
1836
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:831
1748
1837
msgid "Device usage:"
1749
1838
msgstr "Mức sử dụng"
1750
1839
 
1751
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:791
 
1840
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:839
1752
1841
msgid "%s free of %s (%d%% used)"
1753
1842
msgstr "còn trống %s / %s  (đã dùng %d%%)"
1754
1843
 
1755
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:902
 
1844
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:950
1756
1845
msgid "Read"
1757
1846
msgstr "Đọc"
1758
1847
 
1759
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:906
 
1848
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:954
1760
1849
msgid "Write"
1761
1850
msgstr "Ghi"
1762
1851
 
1763
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:910
 
1852
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:958
1764
1853
msgid "Execute"
1765
1854
msgstr "Thực thi"
1766
1855
 
1767
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1116
1768
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1131
 
1856
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1164
 
1857
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1179
1769
1858
msgid "Owner:"
1770
1859
msgstr ""
1771
1860
 
1772
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1122
1773
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1136
 
1861
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1170
 
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1184
1774
1863
msgid "Group:"
1775
1864
msgstr ""
1776
1865
 
1777
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1141
 
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1189
1778
1867
msgid "Everyone:"
1779
1868
msgstr ""
1780
1869
 
1781
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1374
 
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1422
1782
1871
msgid "Select an application to open "
1783
1872
msgstr ""
1784
1873
 
1785
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1429
 
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1477
1786
1875
msgid "Disk Properties"
1787
1876
msgstr ""
1788
1877
 
1789
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1504
 
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1552
1790
1879
msgid "Format:"
1791
1880
msgstr ""
1792
1881
 
1793
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1522
1794
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1547
 
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1570
 
1883
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1595
1795
1884
msgid "Capacity:"
1796
1885
msgstr ""
1797
1886
 
1798
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1528
1799
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1553
 
1887
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1576
 
1888
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1601
1800
1889
msgid "Available:"
1801
1890
msgstr ""
1802
1891
 
1803
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1534
1804
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1559
 
1892
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1582
 
1893
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1607
1805
1894
msgid "Used:"
1806
1895
msgstr ""
1807
1896
 
1808
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1537
 
1897
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1585
1809
1898
msgid "%s (%d%% used)"
1810
1899
msgstr ""
1811
1900
 
1812
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1550
1813
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1556
1814
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1562
 
1901
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1598
 
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1604
 
1903
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1610
1815
1904
msgid "Unknown"
1816
1905
msgstr ""
1817
1906
 
1818
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1819
 
msgid "Failed to preview"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1823
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1824
 
msgid "Set as default"
1825
 
msgstr "Đặt làm mặc định"
1826
 
 
1827
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1828
 
msgid "Cannot drop this file"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1832
 
msgid "Invalid file name provided"
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1836
 
msgid "Invalid"
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1840
 
msgid "Run"
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1844
 
msgid "Open in %s"
1845
 
msgstr ""
1846
 
 
1847
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1848
 
msgid "Open in"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1852
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1853
 
msgid "Open with"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1857
 
msgid "Other Application"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1861
 
msgid "Untitled %s"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1865
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1869
 
msgid "Cutting the selection instead"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1873
 
msgid "Could not rename to '%s'"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:429
1877
 
msgid "Personal"
1878
 
msgstr "Cá nhân"
1879
 
 
1880
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:434
1881
 
msgid "Your common places and bookmarks"
1882
 
msgstr "Vị trí và đánh dấu của bạn"
1883
 
 
1884
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:446 ../src/View/ViewContainer.vala:325
1885
 
msgid "Home"
1886
 
msgstr "Nhà riêng"
1887
 
 
1888
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:453
1889
 
msgid "Open your personal folder"
1890
 
msgstr "Mở thư mục cá nhân"
1891
 
 
1892
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:468
1893
 
msgid "View the list of recently used files"
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:496
1897
 
msgid "Open the Trash"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:502
1901
 
msgid "Devices"
1902
 
msgstr "Thiết bị"
1903
 
 
1904
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:507
1905
 
msgid "Your local partitions and devices"
1906
 
msgstr "Thiết bị và phân vùng nội bộ của bạn"
1907
 
 
1908
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:519
1909
 
msgid "Open the contents of the FileSystem"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:549 ../src/View/Sidebar.vala:743
1913
 
msgid "Mount and open %s"
1914
 
msgstr "Gắn kết và mở %s"
1915
 
 
1916
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:636
1917
 
msgid "Your network places"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:666
1921
 
msgid "Entire Network"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:673
1925
 
msgid "Browse the contents of the network"
1926
 
msgstr "Duyệt nội dung bên trong của mạng"
1927
 
 
1928
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1210
1929
 
msgid "Unable to start %s"
1930
 
msgstr "Không thể chạy %s"
1931
 
 
1932
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1291
1933
 
msgid "Open"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1299
1937
 
msgid "Open in New _Tab"
1938
 
msgstr "Mở trong _tab mới"
1939
 
 
1940
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1305
1941
 
msgid "Open in New _Window"
1942
 
msgstr "Mở trong _cửa sổ mới"
1943
 
 
1944
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1313
1945
 
msgid "Remove"
1946
 
msgstr "Bỏ"
1947
 
 
1948
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1321 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
1949
 
msgid "Rename"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1330
1953
 
msgid "_Mount"
1954
 
msgstr "_Gắn kết"
1955
 
 
1956
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1336
1957
 
msgid "_Unmount"
1958
 
msgstr "_Bỏ gắn kết"
1959
 
 
1960
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1342
1961
 
msgid "_Eject"
1962
 
msgstr "Đẩy _ra"
1963
 
 
1964
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
 
1907
#: ../src/View/ViewContainer.vala:325
1965
1908
msgid "(as Administrator)"
1966
1909
msgstr ""
1967
1910
 
1968
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
 
1911
#: ../src/View/ViewContainer.vala:341
 
1912
msgid "You cannot create a folder here."
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../src/View/ViewContainer.vala:343
1969
1916
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1970
1917
msgstr ""
1971
1918
 
1972
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
 
1919
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1973
1920
msgid "You don't have permission to view this folder."
1974
1921
msgstr ""
1975
1922
 
1976
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
 
1923
#: ../src/View/ViewContainer.vala:346
1977
1924
msgid "Unable to Mount Folder"
1978
1925
msgstr ""
1979
1926
 
1980
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
 
1927
#: ../src/View/ViewContainer.vala:347
 
1928
msgid "Could not connect to the server for this folder."
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../src/View/ViewContainer.vala:349
 
1932
msgid "Unable show Folder"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../src/View/ViewContainer.vala:350
1981
1936
msgid "The server for this folder could not be located."
1982
1937
msgstr ""
1983
1938
 
1984
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1985
 
msgid "You cannot create a folder here."
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
 
1939
#: ../src/View/ViewContainer.vala:360
1989
1940
msgid "File not Found"
1990
1941
msgstr ""
1991
1942
 
1992
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1943
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
1993
1944
msgid "The file selected no longer exists."
1994
1945
msgstr ""
1995
1946
 
1996
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
1997
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
1998
 
msgid "File Operations"
1999
 
msgstr "Thao tác tập tin"
2000
 
 
2001
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
2002
 
msgid "All file operations have been successfully completed"
2003
 
msgstr "Đã hoàn tất thành công mọi thao tác tập tin"
2004
 
 
2005
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
2006
 
msgid "%'d file operation active"
2007
 
msgid_plural "%'d file operations active"
2008
 
msgstr[0] "%'d thao tác tập tin đang chạy"
2009
 
 
2010
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
2011
 
msgid "Show Details"
2012
 
msgstr "Hiện chi tiết"
2013
 
 
2014
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
2015
 
msgid "Show Copy Dialog"
2016
 
msgstr "Hiển thị hộp thoại Sao chép"
2017
 
 
2018
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
2019
 
msgid "Cancel All In-progress Actions"
2020
 
msgstr "Hủy tất cả các hoạt động đang diễn ra"
 
1947
#: ../src/View/Slot.vala:39
 
1948
msgid "This Folder Is Empty"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../src/View/Slot.vala:40
 
1952
msgid "Trash Is Empty"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../src/View/Slot.vala:41
 
1956
msgid "There Are No Recent Files"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../src/View/Slot.vala:42
 
1960
msgid "Access Denied"
 
1961
msgstr ""
2021
1962
 
2022
1963
#: ../src/Application.vala:146
2023
1964
msgid "Show the version of the program."
2078
2019
msgid "Files"
2079
2020
msgstr ""
2080
2021
 
 
2022
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
 
2023
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
 
2024
msgid "File Operations"
 
2025
msgstr "Thao tác tập tin"
 
2026
 
 
2027
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
 
2028
msgid "All file operations have been successfully completed"
 
2029
msgstr "Đã hoàn tất thành công mọi thao tác tập tin"
 
2030
 
 
2031
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
 
2032
msgid "%'d file operation active"
 
2033
msgid_plural "%'d file operations active"
 
2034
msgstr[0] "%'d thao tác tập tin đang chạy"
 
2035
 
 
2036
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
 
2037
msgid "Show Details"
 
2038
msgstr "Hiện chi tiết"
 
2039
 
 
2040
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
 
2041
msgid "Show Copy Dialog"
 
2042
msgstr "Hiển thị hộp thoại Sao chép"
 
2043
 
 
2044
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
 
2045
msgid "Cancel All In-progress Actions"
 
2046
msgstr "Hủy tất cả các hoạt động đang diễn ra"
 
2047
 
2081
2048
#: ../libcore/DndHandler.vala:45
2082
2049
msgid "Failed to execute \"%s\""
2083
2050
msgstr ""
2098
2065
msgid "Cancel"
2099
2066
msgstr "Thôi"
2100
2067
 
2101
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:164
2102
 
msgid "Navigate to %s"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:251
2106
 
msgid "Go to %s"
2107
 
msgstr "Đi tới %s"
2108
 
 
 
2068
#: ../libcore/FileUtils.vala:249
 
2069
msgid "Could not rename to '%s'"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
 
2073
msgid "Open in New Tab"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
 
2077
msgid "Open in New Window"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
 
2081
msgid "Open in Other Application…"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:159
 
2085
msgid "Reload this folder"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2109
2089
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:255
2110
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2111
2090
msgid "Enter search term or path"
2112
2091
msgstr ""
2113
2092
 
 
2093
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
 
2094
msgid "In This Folder"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
 
2098
msgid "Bookmarks"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
 
2102
msgid "Everywhere Else"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../libwidgets/Resources.vala:28
 
2106
msgid "A simple and powerful file manager"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../libwidgets/Resources.vala:47
 
2110
msgid "translator-credits"
 
2111
msgstr ""
 
2112
"Launchpad Contributions:\n"
 
2113
"  Anh Nguyen Tuan https://launchpad.net/~anhnt-0\n"
 
2114
"  Cody Garver https://launchpad.net/~codygarver\n"
 
2115
"  Dam Tien Long https://launchpad.net/~longdt90\n"
 
2116
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
 
2117
"  Khang Mạnh Tử https://launchpad.net/~manhtuvjp\n"
 
2118
"  Minh Danh https://launchpad.net/~r00t3rvn\n"
 
2119
"  Pham Ba Tuan Chung https://launchpad.net/~tuanchungstu\n"
 
2120
"  Trung Ngô https://launchpad.net/~ndtrung4419\n"
 
2121
"  Zombifier https://launchpad.net/~duckhoi1234"
 
2122
 
 
2123
#: ../libwidgets/Resources.vala:80
 
2124
msgid "AFP"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: ../libwidgets/Resources.vala:81
 
2128
msgid "DAV"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: ../libwidgets/Resources.vala:82
 
2132
msgid "DAVS"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: ../libwidgets/Resources.vala:83
 
2136
msgid "FTP"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: ../libwidgets/Resources.vala:85
 
2140
msgid "SFTP"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: ../libwidgets/Resources.vala:86
 
2144
msgid "SMB"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../libwidgets/Resources.vala:88
 
2148
msgid "Recent"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../libwidgets/Resources.vala:89
 
2152
msgid "MTP"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
2114
2155
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2115
2156
msgid "Type a path"
2116
2157
msgstr ""
2127
2168
msgid "View in Columns"
2128
2169
msgstr ""
2129
2170
 
2130
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
2131
 
msgid "In This Folder"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
2135
 
msgid "Bookmarks"
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
2139
 
msgid "Everywhere Else"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:159
2143
 
msgid "Reload this folder"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:406
2147
 
msgid "Open in New Tab"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:413
2151
 
msgid "Open in New Window"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:452
2155
 
msgid "Open in Other Application…"
2156
 
msgstr ""
 
2171
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:164
 
2172
msgid "Navigate to %s"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:251
 
2176
msgid "Go to %s"
 
2177
msgstr "Đi tới %s"
2157
2178
 
2158
2179
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
2159
2180
msgid "Connect to Server…"