137
141
msgid "Operation cancelled"
138
142
msgstr "Operacion anullada"
140
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
141
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
144
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
145
msgid " (invalid Unicode)"
146
msgstr " (Unicode invalid)"
148
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
149
msgid "Today at %-I:%M %p"
152
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
153
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
156
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
157
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
160
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
161
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
164
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
144
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:123
166
146
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
167
147
msgstr "Impossible de determinar l'emplaçament d'origina de « %s » "
169
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
149
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:127
170
150
msgid "The item cannot be restored from trash"
171
151
msgstr "Impossible de restablir l'element dempuèi l'escobilhièr"
153
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
156
msgid "Merge folder \"%s\"?"
157
msgstr "Fusionar lo dorsièr « %s » ?"
159
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
160
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
162
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
163
"that conflict with the files being copied."
165
"La fusion demandarà una confirmacion abans cada remplaçament de fichièr del "
166
"dorsièr que dintra en conflicte amb los fichièrs en cors de còpia."
168
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
171
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
172
msgstr "Un dorsièr pus ancian amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
174
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
175
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
177
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
178
msgstr "Un dorsièr pus recent amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
180
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
181
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
183
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
184
msgstr "Un autre dorsièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
186
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
187
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
188
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
189
msgstr "Lo remplaçament va escafar totes los fichièrs dins aqueste dorsièr"
191
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
192
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
194
msgid "Replace folder \"%s\"?"
195
msgstr "Remplaçar lo dorsièr « %s » ?"
197
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
198
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
200
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
201
msgstr "Un dorsièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
203
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
204
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
206
msgid "Replace file \"%s\"?"
207
msgstr "Remplaçar lo fichièr « %s » ?"
209
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
210
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
211
msgid "Replacing it will overwrite its content."
212
msgstr "Lo remplaçar va espotir son contengut"
214
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
215
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
217
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
218
msgstr "Un fichièr pus ancian amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
220
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
223
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
224
msgstr "Un fichièr pus recent amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
226
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
229
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
230
msgstr "Un fichièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »."
232
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
234
msgid "Original file"
235
msgstr "Fichièr original"
237
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
238
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
239
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
240
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
241
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:495
245
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
246
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
247
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
248
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
249
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:502
253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
254
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
255
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
257
msgid "Last modified:"
258
msgstr "Darrièra modificacion :"
260
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
261
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
263
msgstr "Remplaçar amb"
265
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
266
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
270
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
271
msgid "_Select a new name for the destination"
272
msgstr "Cau_sissètz un nom novèl per la destinacion"
274
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
276
msgstr "Reïnicializar"
278
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
279
msgid "Apply this action to all files"
280
msgstr "Aplicar aquesta accion per totes los fichièrs"
282
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
283
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
287
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
289
msgstr "Tornar _nomenar"
291
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
295
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
296
msgid "File conflict"
297
msgstr "Conflicte de fichièr"
173
299
#: ../libcore/gof-file.c:366
175
301
msgid "link to %s"
176
302
msgstr "ligam cap a %s"
178
#: ../libcore/gof-file.c:1913
304
#: ../libcore/gof-file.c:1908
180
306
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
181
307
msgstr "Fracàs d'analisi del fichièr burèu : %s"
183
#: ../libcore/gof-file.c:1951
309
#: ../libcore/gof-file.c:1945
184
310
msgid "No Exec field specified"
185
311
msgstr "Cap de camp Exec pas especificat"
187
#: ../libcore/gof-file.c:1971
313
#: ../libcore/gof-file.c:1964
188
314
msgid "No URL field specified"
189
315
msgstr "Cap d'URL pas especificada"
191
#: ../libcore/gof-file.c:1977
317
#: ../libcore/gof-file.c:1970
192
318
msgid "Invalid desktop file"
193
319
msgstr "Fichièr de burèu invalid"
195
#: ../libcore/gof-file.c:2272
321
#: ../libcore/gof-file.c:2265
196
322
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
197
323
msgstr "Las barras oblicas son pas permesas dins los noms de fichièrs"
199
#: ../libcore/gof-file.c:2292
325
#: ../libcore/gof-file.c:2285
200
326
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
201
327
msgstr "Impossible de tornar nomenar los fichièrs raices"
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
204
msgid "Original location could not be determined"
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
208
msgid "Open trash folder and restore manually"
211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
213
msgid "Delete %d copied items"
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
225
msgid "Delete %d duplicated items"
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
230
msgid "Move %d items back to '%s'"
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
235
msgid "Move '%s' back to '%s'"
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
241
msgid "Rename '%s' as '%s'"
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
245
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
247
msgid "Restore %d items from trash"
250
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
252
msgid "Restore '%s' to '%s'"
255
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
257
msgid "Move %d items back to trash"
260
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
262
msgid "Move '%s' back to trash"
265
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
267
msgid "Delete links to %d items"
270
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
272
msgid "Delete link to '%s'"
275
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
277
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
280
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
282
msgid "Restore original permissions of '%s'"
285
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
287
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
290
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
292
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
295
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
297
msgid "Copy %d items to '%s'"
300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
302
msgid "Copy '%s' to '%s'"
305
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
307
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
312
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
315
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
317
msgid "Move %d items to '%s'"
320
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
322
msgid "Move '%s' to '%s'"
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
327
msgid "Create new file '%s' from template "
330
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
332
msgid "Create an empty file '%s'"
335
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
337
msgid "Create a new folder '%s'"
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
342
msgid "Move %d items to trash"
345
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
347
msgid "Move '%s' to trash"
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
352
msgid "Restore '%s' from trash"
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
357
msgid "Create links to %d items"
360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
362
msgid "Create link to '%s'"
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
367
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
372
msgid "Set permissions of '%s'"
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
377
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
380
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
382
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
385
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
387
msgid "_Undo copy of %d item"
388
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
392
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
394
msgid "_Undo duplicate of %d item"
395
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
401
msgid "_Undo move of %d item"
402
msgid_plural "_Undo move of %d items"
406
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
408
msgid "_Undo rename of %d item"
409
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
414
msgid "_Undo creation of an empty file"
417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
418
msgid "_Undo creation of a file from template"
421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
423
msgid "_Undo creation of %d folder"
424
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
430
msgid "_Undo move to trash of %d item"
431
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
437
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
438
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
444
msgid "_Undo create link to %d item"
445
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
451
msgid "_Undo delete of %d item"
452
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
456
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
458
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
459
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
463
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
465
msgid "Undo change permissions of %d item"
466
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
470
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
472
msgid "Undo change group of %d item"
473
msgid_plural "Undo change group of %d items"
477
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
479
msgid "Undo change owner of %d item"
480
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
484
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
486
msgid "_Redo copy of %d item"
487
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
491
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
493
msgid "_Redo duplicate of %d item"
494
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
498
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
500
msgid "_Redo move of %d item"
501
msgid_plural "_Redo move of %d items"
505
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
507
msgid "_Redo rename of %d item"
508
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
512
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
513
msgid "_Redo creation of an empty file"
516
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
517
msgid "_Redo creation of a file from template"
520
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
522
msgid "_Redo creation of %d folder"
523
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
527
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
529
msgid "_Redo move to trash of %d item"
530
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
534
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
536
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
537
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
541
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
543
msgid "_Redo create link to %d item"
544
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
548
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
550
msgid "_Redo delete of %d item"
551
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
555
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
557
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
558
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
562
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
564
msgid "Redo change permissions of %d item"
565
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
569
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
571
msgid "Redo change group of %d item"
572
msgid_plural "Redo change group of %d items"
576
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
578
msgid "Redo change owner of %d item"
579
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
583
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
584
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
588
329
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
589
330
msgid "Show more _details"
590
331
msgstr "Afichar mai de _detalhs"
592
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
593
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
333
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
334
msgid " (invalid Unicode)"
335
msgstr " (Unicode invalid)"
597
337
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
598
338
msgid "S_kip All"
1188
928
"Impossible de copiar lo dorsièr « %B » per que avètz pas las permissions de "
1191
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3816
1192
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4522
931
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
932
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
1193
933
msgid "Error while moving \"%B\"."
1194
934
msgstr "Error al moment del desplaçament de « %B »."
1196
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3817
936
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
1197
937
msgid "Could not remove the source folder."
1198
938
msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr font."
1200
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3902
1201
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3943
1202
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4524
940
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
941
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
942
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
1203
943
msgid "Error while copying \"%B\"."
1204
944
msgstr "Error al moment de la còpia de « %B »."
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3903
946
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
1208
948
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1209
949
msgstr "Impossible de suprimir los fichièrs del dorsièr %F qu'existís ja."
1211
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3944
951
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
1213
953
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1214
954
msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr « %F » qu'existís ja."
1216
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4274
1217
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4950
956
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
957
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
1218
958
msgid "You cannot move a folder into itself."
1219
959
msgstr "Podètz pas desplaçar un dorsièr dins el meteis."
1221
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4275
1222
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4951
961
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
962
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
1223
963
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1224
964
msgstr "Podètz pas copiar un dorsièr dins el meteis."
1226
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4276
1227
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4952
966
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
967
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
1228
968
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1229
969
msgstr "Lo dorsièr de destinacion se tròba a l'interior del dorsièr font."
1231
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4307
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
1232
972
msgid "You cannot move a file over itself."
1233
973
msgstr "Podètz pas desplaçar un fichièr sus el meteis."
1235
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4308
975
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
1236
976
msgid "You cannot copy a file over itself."
1237
977
msgstr "Podètz pas copiar un fichièr sus el meteis."
1239
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4309
979
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
1240
980
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1241
981
msgstr "Lo fichièr font seriá espotit per la destinacion."
1243
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4526
983
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
1245
985
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1247
987
"Impossible de suprimir lo fichièr qu'existís ja amb lo meteis nom dins %F."
1249
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4596
989
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
1250
990
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1253
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4597
993
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
1254
994
msgid "There was an error copying the file into %B."
1257
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4824
997
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
1258
998
msgid "Copying Files"
1259
999
msgstr "Còpia dels fichièrs"
1261
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4850
1001
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
1262
1002
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1263
1003
msgstr "Preparacion per se desplaçar cap a « %B »"
1265
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4862
1005
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
1267
1007
msgid "Preparing to move %'d file"
1268
1008
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1269
1009
msgstr[0] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièr"
1270
1010
msgstr[1] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièrs"
1272
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5110
1012
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
1274
1014
msgid "Error while moving \"%F\"."
1277
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5111
1017
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
1279
1019
msgid "There was an error moving the file into %F."
1280
1020
msgstr "I a agut una error al moment de desplaçar lo fichièr dins %F."
1282
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5373
1022
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
1283
1023
msgid "Moving Files"
1284
1024
msgstr "Desplaçament dels fichièrs"
1286
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5402
1026
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
1287
1027
msgid "Creating links in \"%B\""
1288
1028
msgstr "Creacion de ligams dins « %B »"
1290
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5413
1030
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
1292
1032
msgid "Making link to %'d file"
1293
1033
msgid_plural "Making links to %'d files"
1294
1034
msgstr[0] "Creacion d'un ligam cap a %'d fichièr"
1295
1035
msgstr[1] "Creacion de ligams cap a %'d fichièrs"
1297
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5554
1037
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
1298
1038
msgid "Error while creating link to %B."
1299
1039
msgstr "Error al moment de crear lo ligam cap a %B."
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1041
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
1302
1042
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1303
1043
msgstr "Los ligams simbolics son pas gerits que pels fichièrs locals"
1305
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1045
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1306
1046
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1307
1047
msgstr "La cibla gerís pas los ligams simbolics."
1309
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5562
1049
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1311
1051
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1312
1052
msgstr "Error al moment de la creacion del ligam simbolic dins %F."
1054
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
1314
1055
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
1315
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5893
1316
1056
msgid "Setting permissions"
1317
1057
msgstr "Definicion de las permissions"
1319
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6005
1059
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
1320
1060
msgid "Cannot copy into trash."
1323
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6006
1063
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1324
1064
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1327
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6147
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
1328
1068
msgid "untitled folder"
1329
1069
msgstr "dorsièr sens nom"
1331
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6155
1071
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
1332
1072
msgid "new file"
1333
1073
msgstr "fichièr novèl"
1335
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6326
1075
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
1336
1076
msgid "Error while creating directory %B."
1337
1077
msgstr "Error al moment de crear lo dorsièr %B."
1339
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6328
1079
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
1340
1080
msgid "Error while creating file %B."
1341
1081
msgstr "Error al moment de crear lo fichièr %B."
1343
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6330
1083
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
1345
1085
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1346
1086
msgstr "Error al moment de la creacion del repertòri dins %F."
1348
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6652
1088
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6649
1349
1089
msgid "Emptying the trash"
1350
1090
msgstr "Voidatge de l'escobilhièr"
1352
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6664
1092
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6661
1353
1093
msgid "Emptying Trash"
1354
1094
msgstr "Voidatge de l'escobilhièr"
1356
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1357
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1359
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1360
msgstr "Fusionar lo dorsièr « %s » ?"
1362
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1363
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1365
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1366
"that conflict with the files being copied."
1368
"La fusion demandarà una confirmacion abans cada remplaçament de fichièr del "
1369
"dorsièr que dintra en conflicte amb los fichièrs en cors de còpia."
1371
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1372
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1374
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1375
msgstr "Un dorsièr pus ancian amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1377
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1378
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1380
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1381
msgstr "Un dorsièr pus recent amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1383
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1384
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1386
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1387
msgstr "Un autre dorsièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1389
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1390
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1391
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1392
msgstr "Lo remplaçament va escafar totes los fichièrs dins aqueste dorsièr"
1394
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1395
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1397
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1398
msgstr "Remplaçar lo dorsièr « %s » ?"
1400
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1401
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1403
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1404
msgstr "Un dorsièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1406
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1409
msgid "Replace file \"%s\"?"
1410
msgstr "Remplaçar lo fichièr « %s » ?"
1412
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1414
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1415
msgstr "Lo remplaçar va espotir son contengut"
1417
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1418
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1420
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1421
msgstr "Un fichièr pus ancian amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1423
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1424
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1426
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1427
msgstr "Un fichièr pus recent amb aqueste nom existís ja dins « %s »"
1429
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1432
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1433
msgstr "Un fichièr amb aqueste nom existís ja dins « %s »."
1435
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1436
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1437
msgid "Original file"
1438
msgstr "Fichièr original"
1440
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1441
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1442
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1443
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1444
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
1448
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1449
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1450
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1451
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1452
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:581
1456
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1457
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1458
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1459
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1460
msgid "Last modified:"
1461
msgstr "Darrièra modificacion :"
1463
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1464
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1465
msgid "Replace with"
1466
msgstr "Remplaçar amb"
1468
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1469
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1473
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1474
msgid "_Select a new name for the destination"
1475
msgstr "Cau_sissètz un nom novèl per la destinacion"
1477
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1479
msgstr "Reïnicializar"
1481
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1482
msgid "Apply this action to all files"
1483
msgstr "Aplicar aquesta accion per totes los fichièrs"
1485
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1487
msgstr "Tornar _nomenar"
1489
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1493
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1494
msgid "File conflict"
1495
msgstr "Conflicte de fichièr"
1497
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1096
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1097
msgid "Original location could not be determined"
1100
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1101
msgid "Open trash folder and restore manually"
1104
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1106
msgid "Delete %d copied items"
1109
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1110
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1111
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1116
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1118
msgid "Delete %d duplicated items"
1121
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1123
msgid "Move %d items back to '%s'"
1126
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1128
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1131
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1132
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1134
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1137
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1138
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1140
msgid "Restore %d items from trash"
1143
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1145
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1150
msgid "Move %d items back to trash"
1153
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1155
msgid "Move '%s' back to trash"
1158
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1160
msgid "Delete links to %d items"
1163
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1165
msgid "Delete link to '%s'"
1168
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1170
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1175
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1180
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1185
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1190
msgid "Copy %d items to '%s'"
1193
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1195
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1198
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1200
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1205
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1208
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1210
msgid "Move %d items to '%s'"
1213
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1215
msgid "Move '%s' to '%s'"
1218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1220
msgid "Create new file '%s' from template "
1223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1225
msgid "Create an empty file '%s'"
1228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1230
msgid "Create a new folder '%s'"
1233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1235
msgid "Move %d items to trash"
1238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1240
msgid "Move '%s' to trash"
1243
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1245
msgid "Restore '%s' from trash"
1248
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1250
msgid "Create links to %d items"
1253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1255
msgid "Create link to '%s'"
1258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1260
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1265
msgid "Set permissions of '%s'"
1268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1270
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1273
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1275
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1280
msgid "_Undo copy of %d item"
1281
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1285
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1287
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1288
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1292
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1294
msgid "_Undo move of %d item"
1295
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1299
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1301
msgid "_Undo rename of %d item"
1302
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1306
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1307
msgid "_Undo creation of an empty file"
1310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1311
msgid "_Undo creation of a file from template"
1314
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1316
msgid "_Undo creation of %d folder"
1317
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1321
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1323
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1324
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1328
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1330
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1331
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1335
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1337
msgid "_Undo create link to %d item"
1338
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1342
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1344
msgid "_Undo delete of %d item"
1345
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1349
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1351
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1352
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1356
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1358
msgid "Undo change permissions of %d item"
1359
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1363
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1365
msgid "Undo change group of %d item"
1366
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1372
msgid "Undo change owner of %d item"
1373
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1377
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1379
msgid "_Redo copy of %d item"
1380
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1384
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1386
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1387
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1391
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1393
msgid "_Redo move of %d item"
1394
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1398
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1400
msgid "_Redo rename of %d item"
1401
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1405
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1406
msgid "_Redo creation of an empty file"
1409
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1410
msgid "_Redo creation of a file from template"
1413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1415
msgid "_Redo creation of %d folder"
1416
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1420
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1422
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1423
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1427
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1429
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1430
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1434
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1436
msgid "_Redo create link to %d item"
1437
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1441
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1443
msgid "_Redo delete of %d item"
1444
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1448
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1450
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1451
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1455
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1457
msgid "Redo change permissions of %d item"
1458
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1462
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1464
msgid "Redo change group of %d item"
1465
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1469
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1471
msgid "Redo change owner of %d item"
1472
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1476
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1477
msgid "Today at %-I:%M %p"
1480
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1481
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1484
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1485
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1488
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1489
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1492
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1493
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1495
msgstr "Preparacion"
1497
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
1498
1498
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1499
1499
msgid "Previous"
1502
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:65
1502
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
1503
1503
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:55
1507
#: ../src/View/ListView.vala:26
1511
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1515
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1519
#: ../src/View/ListView.vala:29
1523
#: ../src/View/Sidebar.vala:472
1507
#: ../src/View/Window.vala:209
1508
msgid "Files isn't your default file manager."
1511
#: ../src/View/Window.vala:215
1512
msgid "Set as Default"
1515
#: ../src/View/Window.vala:221
1519
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
1524
1520
msgid "Personal"
1525
1521
msgstr "Informacions personalas"
1527
#: ../src/View/Sidebar.vala:473
1523
#: ../src/View/Sidebar.vala:482
1528
1524
msgid "Your common places and bookmarks"
1531
#: ../src/View/Sidebar.vala:485 ../src/View/ViewContainer.vala:331
1527
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:331
1533
1529
msgstr "Dorsièr personal"
1535
#: ../src/View/Sidebar.vala:492
1531
#: ../src/View/Sidebar.vala:501
1536
1532
msgid "Open your personal folder"
1537
1533
msgstr "Dobrir vòstre dorsièr personal"
1539
#: ../src/View/Sidebar.vala:507
1535
#: ../src/View/Sidebar.vala:516
1540
1536
msgid "View the list of recently used files"
1543
#: ../src/View/Sidebar.vala:528 ../libwidgets/Resources.vala:90
1539
#: ../src/View/Sidebar.vala:537 ../libwidgets/Resources.vala:90
1545
1541
msgstr "Escobilhièr"
1547
#: ../src/View/Sidebar.vala:535
1543
#: ../src/View/Sidebar.vala:544
1548
1544
msgid "Open the Trash"
1551
#: ../src/View/Sidebar.vala:539
1547
#: ../src/View/Sidebar.vala:548
1552
1548
msgid "Devices"
1553
1549
msgstr "Periferics"
1555
#: ../src/View/Sidebar.vala:540
1551
#: ../src/View/Sidebar.vala:549
1556
1552
msgid "Your local partitions and devices"
1557
1553
msgstr "Vòstras particions e periferics locals"
1559
#: ../src/View/Sidebar.vala:546 ../src/View/ViewContainer.vala:333
1560
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../libwidgets/Resources.vala:93
1555
#: ../src/View/Sidebar.vala:555 ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44
1556
#: ../src/View/ViewContainer.vala:333 ../libwidgets/Resources.vala:93
1561
1557
msgid "File System"
1562
1558
msgstr "Sistèma de fichièrs"
1564
#: ../src/View/Sidebar.vala:664 ../libwidgets/Resources.vala:87
1560
#: ../src/View/Sidebar.vala:673 ../libwidgets/Resources.vala:87
1565
1561
msgid "Network"
1568
#: ../src/View/Sidebar.vala:665
1564
#: ../src/View/Sidebar.vala:674
1569
1565
msgid "Your network places"
1570
1566
msgstr "Vòstres emplaçaments ret"
1572
#: ../src/View/Sidebar.vala:697
1568
#: ../src/View/Sidebar.vala:706
1573
1569
msgid "Entire Network"
1576
#: ../src/View/Sidebar.vala:704
1572
#: ../src/View/Sidebar.vala:713
1577
1573
msgid "Browse the contents of the network"
1578
1574
msgstr "Percor lo contengut de la ret"
1580
#: ../src/View/Sidebar.vala:830
1576
#: ../src/View/Sidebar.vala:845
1581
1577
msgid "(%s Free of %s)"
1584
#: ../src/View/Sidebar.vala:1323
1580
#: ../src/View/Sidebar.vala:1341
1585
1581
msgid "Unable to start %s"
1586
1582
msgstr "Impossible d'aviar %s"
1588
#: ../src/View/Sidebar.vala:1427
1584
#: ../src/View/Sidebar.vala:1445
1592
#: ../src/View/Sidebar.vala:1435
1588
#: ../src/View/Sidebar.vala:1453
1593
1589
msgid "Open in New _Tab"
1594
1590
msgstr "Dobrir dins un ongle_t novèl"
1596
#: ../src/View/Sidebar.vala:1441
1592
#: ../src/View/Sidebar.vala:1459
1597
1593
msgid "Open in New _Window"
1598
1594
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
1600
#: ../src/View/Sidebar.vala:1449
1596
#: ../src/View/Sidebar.vala:1467
1602
1598
msgstr "Suprimir"
1604
#: ../src/View/Sidebar.vala:1457 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
1600
#: ../src/View/Sidebar.vala:1475 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
1608
#: ../src/View/Sidebar.vala:1466
1604
#: ../src/View/Sidebar.vala:1484
1610
1606
msgstr "_Montar"
1612
#: ../src/View/Sidebar.vala:1472
1608
#: ../src/View/Sidebar.vala:1490
1613
1609
msgid "_Unmount"
1614
1610
msgstr "_Desmontar"
1616
#: ../src/View/Sidebar.vala:1478
1612
#: ../src/View/Sidebar.vala:1496
1618
1614
msgstr "_Ejectar"
1620
#: ../src/View/Sidebar.vala:1492 ../src/View/PropertiesWindow.vala:142
1616
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/View/PropertiesWindow.vala:129
1621
1617
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:99
1622
1618
msgid "Properties"
1623
1619
msgstr "Caracteristicas"
1625
#: ../src/View/Slot.vala:39
1626
msgid "This Folder Is Empty"
1629
#: ../src/View/Slot.vala:40
1630
msgid "Trash Is Empty"
1633
#: ../src/View/Slot.vala:41
1634
msgid "There Are No Recent Files"
1637
#: ../src/View/Slot.vala:42
1638
msgid "Access Denied"
1641
#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1283
1621
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1622
msgid "Disk Properties"
1625
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1626
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
1630
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1634
#: ../src/View/ListView.vala:26
1638
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1642
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1646
#: ../src/View/ListView.vala:29
1650
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:355
1651
msgid "This Folder Does Not Exist"
1654
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1655
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1658
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1662
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1663
msgid "Create the folder \"%s\""
1666
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1668
"Failed to create the folder\n"
1673
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:47
1677
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:56
1681
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:75
1685
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:137
1686
msgid "Device Usage"
1689
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:153
1693
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
1694
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1695
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1696
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:427 ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1700
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1704
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1708
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1709
msgid "Failed to preview"
1712
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1713
msgid "Cannot open this file"
1716
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1717
msgid "Cannot identify file type to open"
1720
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1569
1721
msgid "Cannot drop this file"
1724
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1569
1725
msgid "Invalid file name provided"
1728
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2022
1732
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2028
1736
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1740
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2043
1744
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2045
1745
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1749
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2105
1750
msgid "Other Application"
1753
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2366
1757
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1758
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2833
1759
msgid "Cannot remove files from here"
1762
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2669
1763
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2824
1764
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2834
1765
msgid "You do not have permission to change this location"
1768
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2806
1769
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1772
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2807
1773
msgid "Cutting the selection instead"
1776
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2823
1777
msgid "Cannot paste files here"
1780
#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
1642
1781
msgid "%u folders"
1695
1839
msgid "%u files not readable"
1698
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
1699
msgid "(as Administrator)"
1702
#: ../src/View/ViewContainer.vala:355 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1703
msgid "This Folder Does Not Exist"
1706
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
1707
msgid "You cannot create a folder here."
1710
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1711
msgid "The network is unavailable"
1714
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
1715
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1718
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
1719
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1722
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
1723
msgid "You don't have permission to view this folder."
1726
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
1727
msgid "Unable to Mount Folder"
1730
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1731
msgid "Could not connect to the server for this folder."
1734
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
1735
msgid "Unable show Folder"
1738
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
1739
msgid "The server for this folder could not be located."
1742
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
1743
msgid "File not Found"
1746
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
1747
msgid "The file selected no longer exists."
1750
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:47
1754
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:56
1758
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:75
1762
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:137
1763
msgid "Device Usage"
1766
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
1770
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:155
1771
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:158
1772
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:161
1776
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1780
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1784
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:26
1788
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:219
1842
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:201
1789
1843
msgid "Permissions"
1792
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:246
1794
msgstr "Previsualizacion"
1796
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1797
1847
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1800
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1801
1851
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1802
1852
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1806
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:284 ../src/View/PropertiesWindow.vala:303
1856
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:241 ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1807
1857
msgid "unknown"
1810
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1860
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:438
1864
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
1865
msgid "Could not be determined"
1868
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:505
1872
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:521
1811
1873
msgid "Created:"
1814
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:465
1876
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:529
1815
1877
msgid "Modified:"
1818
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:468
1880
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:538
1819
1881
msgid "Last Access:"
1822
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:476
1884
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:549
1823
1885
msgid "Deleted:"
1826
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:482
1830
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:490
1834
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1838
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:516 ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
1839
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1843
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:522
1888
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:559
1892
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:566
1896
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1844
1897
msgid "Target:"
1847
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:528
1848
msgid "Origin Location:"
1851
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1852
msgid "Could not be determined"
1855
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1859
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1900
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:592
1901
msgid "Original Location:"
1904
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:615
1860
1905
msgid "Other Application…"
1863
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1908
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:635
1864
1909
msgid "Open with:"
1867
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:734
1912
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:729
1869
1914
msgstr "Lectura"
1871
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1916
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:733
1873
1918
msgstr "Escritura"
1875
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1920
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:737
1876
1921
msgid "Execute"
1877
1922
msgstr "Executar"
1879
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:949 ../src/View/PropertiesWindow.vala:965
1924
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:944 ../src/View/PropertiesWindow.vala:960
1883
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:955 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1928
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:950 ../src/View/PropertiesWindow.vala:964
1887
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1932
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:968
1888
1933
msgid "Everyone:"
1891
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1936
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1216
1892
1937
msgid "%u subfolders and %u files"
1895
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1241
1940
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1218
1896
1941
msgid "%u subfolders and %u file"
1899
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1244
1944
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1221
1900
1945
msgid "%u subfolders"
1903
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1249
1948
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1226
1904
1949
msgid "%u subfolder and %u files"
1907
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1251
1952
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1228
1908
1953
msgid "%u subfolder and %u file"
1911
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
1912
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1299
1956
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1237
1957
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1276
1913
1958
msgid "%u files"
1916
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1262
1917
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1301
1961
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1962
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1918
1963
msgid "%u file"
1921
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1966
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
1922
1967
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
1925
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1280
1970
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1257
1926
1971
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
1929
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1288
1974
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1265
1930
1975
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
1933
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1290
1978
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1267
1934
1979
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
1937
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1938
msgid "Disk Properties"
1941
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1945
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1946
msgid "Failed to preview"
1949
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1950
msgid "Cannot open this file"
1953
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1954
msgid "Cannot identify file type to open"
1957
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1958
msgid "Cannot drop this file"
1961
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1962
msgid "Invalid file name provided"
1965
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1969
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1973
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1977
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1981
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1982
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1986
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1987
msgid "Other Application"
1990
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
1994
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
1995
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1998
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
1999
msgid "Cutting the selection instead"
2002
#: ../src/View/Window.vala:204
2003
msgid "Files isn't your default file manager."
2006
#: ../src/View/Window.vala:210
2007
msgid "Set as Default"
2010
#: ../src/View/Window.vala:216
2014
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
2015
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
2018
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2022
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2023
msgid "Create the folder \"%s\""
2026
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
2028
"Failed to create the folder\n"
2033
#: ../src/Application.vala:158
1982
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
1983
msgid "(as Administrator)"
1986
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
1987
msgid "You cannot create a folder here."
1990
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1991
msgid "The network is unavailable"
1994
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
1995
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1998
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
1999
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
2002
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
2003
msgid "You don't have permission to view this folder."
2006
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
2007
msgid "Unable to Mount Folder"
2010
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
2011
msgid "Could not connect to the server for this folder."
2014
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
2015
msgid "Unable show Folder"
2018
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
2019
msgid "The server for this folder could not be located."
2022
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
2023
msgid "File not Found"
2026
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
2027
msgid "The file selected no longer exists."
2030
#: ../src/View/Slot.vala:39
2031
msgid "This Folder Is Empty"
2034
#: ../src/View/Slot.vala:40
2035
msgid "Trash Is Empty"
2038
#: ../src/View/Slot.vala:41
2039
msgid "There Are No Recent Files"
2042
#: ../src/View/Slot.vala:42
2043
msgid "Access Denied"
2046
#: ../src/Application.vala:146
2034
2047
msgid "Show the version of the program."
2037
#: ../src/Application.vala:160
2050
#: ../src/Application.vala:148
2038
2051
msgid "Open uri(s) in new tab"
2041
#: ../src/Application.vala:162 ../src/View/directory_view_popup.ui:83
2054
#: ../src/Application.vala:150 ../src/View/directory_view_popup.ui:83
2042
2055
msgid "New Window"
2045
#: ../src/Application.vala:164
2058
#: ../src/Application.vala:152
2046
2059
msgid "Quit Files."
2049
#: ../src/Application.vala:166
2062
#: ../src/Application.vala:154
2050
2063
msgid "Enable debug logging"
2053
#: ../src/Application.vala:169
2066
#: ../src/Application.vala:157
2054
2067
msgid "[URI...]"
2057
#: ../src/Application.vala:172
2070
#: ../src/Application.vala:160