100
100
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
101
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
103
"Kliknite pre zistenie vlastností (ako MSN, ICQ transport) jabber serverov"
105
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
106
101
msgid "Connect when I press Finish"
107
102
msgstr "Pripojiť, keď stlačím Dokončiť"
109
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
104
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
110
105
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
111
106
msgstr "Gajim: Pomocník - Tvorba účtu"
113
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
108
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
114
109
msgid "I already have an account I want to _use"
115
110
msgstr "Už mám účet a chcem ho po_užívať"
117
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
112
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
118
113
msgid "I want to _register for a new account"
119
114
msgstr "Chcem si za_registrovať nový účet"
121
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
116
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
122
117
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
123
118
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
124
119
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
125
120
msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim si zapamätá heslo pre tento účet"
127
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
122
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
128
123
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
129
124
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
130
125
msgid "Manage..."
131
126
msgstr "Spravovať..."
133
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
128
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
137
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
132
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
138
133
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
139
134
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
140
135
msgid "Save pass_word"
141
136
msgstr "Uložiť hes_lo"
143
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
144
msgid "Servers Features"
145
msgstr "Vlastnosti servera"
147
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
138
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
148
139
msgid "Set my profile when I connect"
149
140
msgstr "Nastaviť môj profil, keď som pripojený"
151
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
142
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
152
143
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
153
144
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
154
145
msgid "Use custom hostname/port"
155
146
msgstr "Použiť vlastný názov hostiteľa/portu"
157
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
148
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
159
150
"You need to have an account in order to connect\n"
160
151
"to the Jabber network."
2948
2933
msgstr "Jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
2950
2935
#. we are not connected
2951
#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549
2936
#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:551
2952
2937
msgid "A connection is not available"
2953
2938
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
2955
#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550
2940
#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:552
2956
2941
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
2957
2942
msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať, pokiaľ nebudete pripojený."
2959
#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543
2944
#: ../src/chat_control.py:1149 ../src/chat_control.py:1545
2960
2945
msgid "GPG encryption enabled"
2961
2946
msgstr "Povolené GPG šifrovanie"
2963
2948
#. Add to roster
2964
2949
#. add_to_roster_menuitem
2965
#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037
2950
#: ../src/chat_control.py:1171 ../src/chat_control.py:2039
2966
2951
#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
2967
2952
#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
2968
#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
2969
#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
2970
#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
2971
#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
2972
#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
2953
#: ../src/dialogs.py:904 ../src/gajim.py:979 ../src/gajim.py:1639
2954
#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1541
2955
#: ../src/roster_window.py:1543 ../src/roster_window.py:1879
2956
#: ../src/roster_window.py:3110 ../src/roster_window.py:3134
2957
#: ../src/roster_window.py:5257 ../src/roster_window.py:5441
2973
2958
msgid "Not in Roster"
2974
2959
msgstr "Nie je v zozname"
2976
#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627
2961
#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:627
2977
2962
msgid "Unknown Artist"
2978
2963
msgstr "Neznámy umelec"
2980
#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632
2965
#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:632
2981
2966
msgid "Unknown Title"
2982
2967
msgstr "Neznámy titulok"
2984
#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637
2969
#: ../src/chat_control.py:1307 ../src/tooltips.py:637
2985
2970
msgid "Unknown Source"
2986
2971
msgstr "Neznámy zdroj"
2988
#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639
2973
#: ../src/chat_control.py:1311 ../src/tooltips.py:639
2989
2974
#, python-format
2991
2976
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
3003
2988
"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
3004
2989
"z <i>%(source)s</i>"
3006
#: ../src/chat_control.py:1438
2991
#: ../src/chat_control.py:1440
3007
2992
#, python-format
3008
2993
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
3009
2994
msgstr "%(nickname)s z diskusnej skupiny %(room_name)s"
3011
2996
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
3012
#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920
2997
#: ../src/chat_control.py:1525 ../src/dialogs.py:3912
3013
2998
msgid "No GPG key assigned"
3016
#: ../src/chat_control.py:1524
3001
#: ../src/chat_control.py:1526
3018
3003
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
3022
#: ../src/chat_control.py:1533
3007
#: ../src/chat_control.py:1535
3023
3008
msgid "GPG encryption disabled"
3024
3009
msgstr "Zakázané GPG šifrovanie"
3026
#: ../src/chat_control.py:1558
3011
#: ../src/chat_control.py:1560
3027
3012
msgid "Session WILL be logged"
3028
3013
msgstr "Relácia BUDE zaznamenaná"
3030
#: ../src/chat_control.py:1560
3015
#: ../src/chat_control.py:1562
3031
3016
msgid "Session WILL NOT be logged"
3032
3017
msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná"
3034
3019
#. encryption %s active
3035
#: ../src/chat_control.py:1574
3020
#: ../src/chat_control.py:1576
3039
#: ../src/chat_control.py:1574
3024
#: ../src/chat_control.py:1576
3041
3026
msgstr "NIE je"
3043
3028
#. chat session %s be logged
3044
#: ../src/chat_control.py:1576
3029
#: ../src/chat_control.py:1578
3048
#: ../src/chat_control.py:1576
3033
#: ../src/chat_control.py:1578
3049
3034
msgid "will NOT"
3050
3035
msgstr "NEbude"
3052
3037
#. About encrypted chat session
3053
#: ../src/chat_control.py:1580
3038
#: ../src/chat_control.py:1582
3054
3039
msgid "and authenticated"
3055
3040
msgstr "a overený"
3057
3042
#. About encrypted chat session
3058
#: ../src/chat_control.py:1584
3043
#: ../src/chat_control.py:1586
3059
3044
msgid "and NOT authenticated"
3060
3045
msgstr "a NEoverený"
3062
3047
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
3063
3048
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
3064
3049
#. 'will' or 'will not'
3065
#: ../src/chat_control.py:1590
3050
#: ../src/chat_control.py:1592
3066
3051
#, python-format
3068
3053
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
3069
3054
"Your chat session %(logged)s be logged."
3072
#: ../src/chat_control.py:1638
3057
#: ../src/chat_control.py:1640
3073
3058
msgid "Command not supported for zeroconf account."
3076
#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653
3061
#: ../src/chat_control.py:1651 ../src/groupchat_control.py:1653
3077
3062
#, python-format
3078
3063
msgid "Commands: %s"
3079
3064
msgstr "Príkazy: %s"
3081
#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667
3066
#: ../src/chat_control.py:1654 ../src/groupchat_control.py:1667
3082
3067
#, python-format
3083
3068
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
3084
3069
msgstr "Použitie: /%s, vyčistí textové okno."
3086
#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672
3071
#: ../src/chat_control.py:1657 ../src/groupchat_control.py:1672
3087
3072
#, python-format
3088
3073
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
3089
3074
msgstr "Použitie: /%s, skryje tlačidlá rozhovoru."
3091
#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688
3076
#: ../src/chat_control.py:1660 ../src/groupchat_control.py:1688
3092
3077
#, python-format
3094
3079
"Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
3097
3082
"Použitie: /%(command)s <akcia>, odošle akciu pre aktuálnu diskusnú skupinu. "
3098
3083
"Použite tretiu osobu. (napr. /%(command)s explodoval.)"
3100
#: ../src/chat_control.py:1663
3085
#: ../src/chat_control.py:1665
3101
3086
#, python-format
3102
3087
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
3103
3088
msgstr "Použitie: /%s, pošle ping kontaktu"
3105
#: ../src/chat_control.py:1666
3090
#: ../src/chat_control.py:1668
3106
3091
#, python-format
3107
3092
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
3108
3093
msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu"
3110
#: ../src/chat_control.py:1669 ../src/groupchat_control.py:1711
3095
#: ../src/chat_control.py:1671 ../src/groupchat_control.py:1711
3111
3096
#, python-format
3112
3097
msgid "No help info for /%s"
3113
3098
msgstr "Žiadne informácie s pomocou pre /%s"
3115
#: ../src/chat_control.py:1800
3100
#: ../src/chat_control.py:1802
3116
3101
msgid "Session negotiation cancelled"
3119
#: ../src/chat_control.py:1807
3104
#: ../src/chat_control.py:1809
3121
3106
msgid "This session is encrypted"
3122
3107
msgstr "[Táto správa je šifrovaná]"
3124
#: ../src/chat_control.py:1810
3109
#: ../src/chat_control.py:1812
3126
3111
msgid " and WILL be logged"
3127
3112
msgstr "Relácia BUDE zaznamenaná"
3129
#: ../src/chat_control.py:1812
3114
#: ../src/chat_control.py:1814
3131
3116
msgid " and WILL NOT be logged"
3132
3117
msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná"
3134
#: ../src/chat_control.py:1817
3119
#: ../src/chat_control.py:1819
3136
3121
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
3140
#: ../src/chat_control.py:1819
3125
#: ../src/chat_control.py:1821
3141
3126
msgid "E2E encryption disabled"
3142
3127
msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
3144
#: ../src/chat_control.py:1848 ../src/chat_control.py:1861
3129
#: ../src/chat_control.py:1850 ../src/chat_control.py:1863
3145
3130
msgid "The following message was NOT encrypted"
3146
3131
msgstr "Nasledujúca správa NEbola šifrovaná"
3148
#: ../src/chat_control.py:1854
3133
#: ../src/chat_control.py:1856
3150
3135
msgid "The following message was encrypted"
3151
3136
msgstr "Nasledujúca správa NEbola šifrovaná"
3153
3138
#. %s is being replaced in the code with JID
3154
#: ../src/chat_control.py:2225
3139
#: ../src/chat_control.py:2227
3155
3140
#, python-format
3156
3141
msgid "You just received a new message from \"%s\""
3157
3142
msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\""
3159
#: ../src/chat_control.py:2226
3144
#: ../src/chat_control.py:2228
3161
3146
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
3164
3149
"Ak zatvoríte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená."
3166
#: ../src/chat_control.py:2376 ../src/common/connection_handlers.py:1859
3167
#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
3168
#: ../src/common/connection_handlers.py:2093
3169
#: ../src/common/connection_handlers.py:2219 ../src/common/connection.py:1229
3170
#: ../src/gajim.py:170
3151
#: ../src/chat_control.py:2378 ../src/common/connection_handlers.py:1847
3152
#: ../src/common/connection_handlers.py:1893
3153
#: ../src/common/connection_handlers.py:2081
3154
#: ../src/common/connection_handlers.py:2214 ../src/common/connection.py:1218
3155
#: ../src/gajim.py:174
3171
3156
msgid "Database Error"
3172
3157
msgstr "Chyba databázy"
3174
#: ../src/chat_control.py:2377
3159
#: ../src/chat_control.py:2379
3175
3160
#, fuzzy, python-format
3177
3162
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
4077
4062
#. we are banned
4078
4063
#. group chat does not exist
4079
4064
#. user may close the window before we are here
4080
#: ../src/common/connection_handlers.py:2053
4081
#: ../src/common/connection_handlers.py:2056
4082
#: ../src/common/connection_handlers.py:2059
4083
#: ../src/common/connection_handlers.py:2062
4084
#: ../src/common/connection_handlers.py:2066 ../src/gajim.py:556
4065
#: ../src/common/connection_handlers.py:2041
4066
#: ../src/common/connection_handlers.py:2044
4067
#: ../src/common/connection_handlers.py:2047
4068
#: ../src/common/connection_handlers.py:2050
4069
#: ../src/common/connection_handlers.py:2054 ../src/gajim.py:560
4085
4070
msgid "Unable to join group chat"
4086
4071
msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
4088
#: ../src/common/connection_handlers.py:2054
4073
#: ../src/common/connection_handlers.py:2042
4089
4074
#, python-format
4090
4075
msgid "You are banned from group chat %s."
4093
#: ../src/common/connection_handlers.py:2057
4078
#: ../src/common/connection_handlers.py:2045
4094
4079
#, python-format
4095
4080
msgid "Group chat %s does not exist."
4096
4081
msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje."
4098
#: ../src/common/connection_handlers.py:2060
4083
#: ../src/common/connection_handlers.py:2048
4099
4084
msgid "Group chat creation is restricted."
4100
4085
msgstr "Vytváranie diskusných skupín je obmedzené."
4102
#: ../src/common/connection_handlers.py:2063
4087
#: ../src/common/connection_handlers.py:2051
4103
4088
#, python-format
4104
4089
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
4105
4090
msgstr "Vaša zaregistrovaná prezývka musí byť použitá v diskusnej skupine %s."
4107
#: ../src/common/connection_handlers.py:2067
4092
#: ../src/common/connection_handlers.py:2055
4108
4093
#, python-format
4109
4094
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
4112
4097
#. Room has been destroyed. see
4113
4098
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
4114
#: ../src/common/connection_handlers.py:2109
4099
#: ../src/common/connection_handlers.py:2097
4115
4100
msgid "Room has been destroyed"
4116
4101
msgstr "Miestnosť bola zničená"
4118
#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
4103
#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
4119
4104
#, python-format
4120
4105
msgid "You can join this room instead: %s"
4123
#: ../src/common/connection_handlers.py:2143
4108
#: ../src/common/connection_handlers.py:2131
4124
4109
msgid "I would like to add you to my roster."
4125
4110
msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
4127
4112
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
4128
#: ../src/common/connection_handlers.py:2164
4113
#: ../src/common/connection_handlers.py:2152
4129
4114
#, python-format
4130
4115
msgid "we are now subscribed to %s"
4131
4116
msgstr "sme prihlásení k %s"
4133
#: ../src/common/connection_handlers.py:2166
4118
#: ../src/common/connection_handlers.py:2154
4134
4119
#, python-format
4135
4120
msgid "unsubscribe request from %s"
4136
4121
msgstr "požiadavka na odhlásenie od %s"
4138
#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
4123
#: ../src/common/connection_handlers.py:2156
4139
4124
#, python-format
4140
4125
msgid "we are now unsubscribed from %s"
4141
4126
msgstr "sme odhlásení od %s"
4143
#: ../src/common/connection_handlers.py:2343
4128
#: ../src/common/connection_handlers.py:2338
4144
4129
#, python-format
4146
4131
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
6255
6241
msgid "Set Mood"
6256
6242
msgstr "Nastaviť náladu"
6258
#: ../src/dialogs.py:558
6244
#: ../src/dialogs.py:549
6259
6245
#, python-format
6260
6246
msgid "%s Status Message"
6261
6247
msgstr "%s správa o stave"
6263
#: ../src/dialogs.py:560
6249
#: ../src/dialogs.py:551
6264
6250
msgid "Status Message"
6265
6251
msgstr "Správa o stave"
6267
#: ../src/dialogs.py:672
6253
#: ../src/dialogs.py:663
6268
6254
msgid "Overwrite Status Message?"
6269
6255
msgstr "Prepísať správu o stave?"
6271
#: ../src/dialogs.py:673
6257
#: ../src/dialogs.py:664
6273
6259
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
6274
6260
msgstr "Tento názov je už použitý. Chcete prepísať túto správu o stave?"
6276
#: ../src/dialogs.py:682
6262
#: ../src/dialogs.py:673
6277
6263
msgid "Save as Preset Status Message"
6278
6264
msgstr "Uložiť ako prednastavenú správu o stave"
6280
#: ../src/dialogs.py:683
6266
#: ../src/dialogs.py:674
6281
6267
msgid "Please type a name for this status message"
6282
6268
msgstr "Zadajte prosím názov pre túto stavovú správu"
6284
#: ../src/dialogs.py:689
6270
#: ../src/dialogs.py:680
6285
6271
msgid "AIM Address:"
6286
6272
msgstr "AIM adresa:"
6288
#: ../src/dialogs.py:690
6274
#: ../src/dialogs.py:681
6289
6275
msgid "GG Number:"
6290
6276
msgstr "GG číslo:"
6292
#: ../src/dialogs.py:691
6278
#: ../src/dialogs.py:682
6293
6279
msgid "ICQ Number:"
6294
6280
msgstr "ICQ číslo:"
6296
#: ../src/dialogs.py:692
6282
#: ../src/dialogs.py:683
6297
6283
msgid "MSN Address:"
6298
6284
msgstr "MSN adresa:"
6300
#: ../src/dialogs.py:693
6286
#: ../src/dialogs.py:684
6301
6287
msgid "Yahoo! Address:"
6302
6288
msgstr "Yahoo! adresa:"
6304
#: ../src/dialogs.py:729
6290
#: ../src/dialogs.py:720
6305
6291
#, python-format
6306
6292
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
6307
6293
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"
6309
#: ../src/dialogs.py:731
6295
#: ../src/dialogs.py:722
6310
6296
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
6311
6297
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
6313
#: ../src/dialogs.py:888 ../src/dialogs.py:894 ../src/dialogs.py:899
6299
#: ../src/dialogs.py:879 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:890
6314
6300
msgid "Invalid User ID"
6315
6301
msgstr "Nespravné ID používateľa"
6317
#: ../src/dialogs.py:895
6303
#: ../src/dialogs.py:886
6318
6304
msgid "The user ID must not contain a resource."
6319
6305
msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj."
6321
#: ../src/dialogs.py:900
6307
#: ../src/dialogs.py:891
6322
6308
msgid "You cannot add yourself to your roster."
6323
6309
msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov."
6325
#: ../src/dialogs.py:914
6311
#: ../src/dialogs.py:905
6326
6312
msgid "Contact already in roster"
6327
6313
msgstr "Kontakt je už v zozname"
6329
#: ../src/dialogs.py:915
6315
#: ../src/dialogs.py:906
6330
6316
msgid "This contact is already listed in your roster."
6331
6317
msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname."
6333
#: ../src/dialogs.py:951
6319
#: ../src/dialogs.py:942
6334
6320
msgid "User ID:"
6335
6321
msgstr "Používateľské ID:"
6337
#: ../src/dialogs.py:1009
6323
#: ../src/dialogs.py:1000
6338
6324
msgid "A GTK+ jabber client"
6339
6325
msgstr "GTK+ jabber klient"
6341
#: ../src/dialogs.py:1010
6327
#: ../src/dialogs.py:1001
6342
6328
msgid "GTK+ Version:"
6343
6329
msgstr "Verzia GTK+:"
6345
#: ../src/dialogs.py:1011
6331
#: ../src/dialogs.py:1002
6346
6332
msgid "PyGTK Version:"
6347
6333
msgstr "Verzia PyGTK:"
6349
#: ../src/dialogs.py:1021
6335
#: ../src/dialogs.py:1012
6350
6336
msgid "Current Developers:"
6351
6337
msgstr "Súčasní vývojári:"
6353
#: ../src/dialogs.py:1023
6339
#: ../src/dialogs.py:1014
6354
6340
msgid "Past Developers:"
6355
6341
msgstr "Bývalí vývojári:"
6357
#: ../src/dialogs.py:1029
6343
#: ../src/dialogs.py:1020
6358
6344
msgid "THANKS:"
6359
6345
msgstr "POĎAKOVANIE:"
6361
6347
#. remove one english sentence
6362
6348
#. and add it manually as translatable
6363
#: ../src/dialogs.py:1035
6349
#: ../src/dialogs.py:1026
6364
6350
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
6365
6351
msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
6367
6353
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
6368
#: ../src/dialogs.py:1048
6354
#: ../src/dialogs.py:1039
6369
6355
msgid "translator-credits"
6371
6357
"Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
6372
6358
"Peter Trško (dogmat AT dogmat.us)\n"
6373
6359
"Pavol Klačanský <pavolzetor@gmail.com>"
6375
#: ../src/dialogs.py:1210
6361
#: ../src/dialogs.py:1201
6376
6362
#, python-format
6378
6364
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
6381
6367
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
6384
#: ../src/dialogs.py:1614
6370
#: ../src/dialogs.py:1605
6385
6371
#, python-format
6386
6372
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
6387
6373
msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s"
6389
#: ../src/dialogs.py:1617
6375
#: ../src/dialogs.py:1608
6390
6376
#, python-format
6391
6377
msgid "Subscription request from %s"
6392
6378
msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"
6394
#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617
6380
#: ../src/dialogs.py:1669 ../src/gajim.py:2627
6395
6381
#, python-format
6396
6382
msgid "You are already in group chat %s"
6397
6383
msgstr "Už ste v diskusnej skupine %s"
6399
#: ../src/dialogs.py:1686
6385
#: ../src/dialogs.py:1677
6400
6386
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
6401
6387
msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
6403
#: ../src/dialogs.py:1705
6389
#: ../src/dialogs.py:1696
6404
6390
#, python-format
6405
6391
msgid "Join Group Chat with account %s"
6406
6392
msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine s účtom %s"
6408
#: ../src/dialogs.py:1776
6394
#: ../src/dialogs.py:1767
6409
6395
msgid "Invalid Nickname"
6410
6396
msgstr "Neplatná prezývka"
6412
#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/groupchat_control.py:1453
6398
#: ../src/dialogs.py:1768 ../src/groupchat_control.py:1453
6413
6399
#: ../src/groupchat_control.py:1734
6414
6400
msgid "The nickname has not allowed characters."
6415
6401
msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky."
6417
#: ../src/dialogs.py:1781 ../src/dialogs.py:1787
6403
#: ../src/dialogs.py:1772 ../src/dialogs.py:1778
6418
6404
#: ../src/groupchat_control.py:1901
6419
6405
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
6420
6406
msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny"
6422
#: ../src/dialogs.py:1782 ../src/dialogs.py:1788
6408
#: ../src/dialogs.py:1773 ../src/dialogs.py:1779
6423
6409
#: ../src/groupchat_control.py:1902
6424
6410
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
6425
6411
msgstr "Jabber ID diskusnej skupiny obsahuje nepovolené znaky."
6427
#: ../src/dialogs.py:1794
6413
#: ../src/dialogs.py:1785
6428
6414
msgid "This is not a group chat"
6429
6415
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
6431
#: ../src/dialogs.py:1795
6417
#: ../src/dialogs.py:1786
6432
6418
#, python-format
6433
6419
msgid "%s is not the name of a group chat."
6434
6420
msgstr "%s nie je názov diskusnej skupiny."
6436
#: ../src/dialogs.py:1822
6422
#: ../src/dialogs.py:1813
6437
6423
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
6438
6424
msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty."
6440
#: ../src/dialogs.py:1836
6426
#: ../src/dialogs.py:1827
6442
6428
msgstr "Server"
6444
#: ../src/dialogs.py:1869
6430
#: ../src/dialogs.py:1860
6445
6431
msgid "This account is not connected to the server"
6446
6432
msgstr "Tento účet nie je pripojený k serveru"
6448
#: ../src/dialogs.py:1870
6434
#: ../src/dialogs.py:1861
6449
6435
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
6452
#: ../src/dialogs.py:1894
6438
#: ../src/dialogs.py:1885
6453
6439
msgid "Synchronise"
6454
6440
msgstr "Synchronizovať"
6456
#: ../src/dialogs.py:1952
6442
#: ../src/dialogs.py:1943
6457
6443
#, python-format
6458
6444
msgid "Start Chat with account %s"
6459
6445
msgstr "Začať rozhovor s účtom %s"
6461
#: ../src/dialogs.py:1954
6447
#: ../src/dialogs.py:1945
6462
6448
msgid "Start Chat"
6463
6449
msgstr "Začať rozhovor"
6465
#: ../src/dialogs.py:1955
6451
#: ../src/dialogs.py:1946
6467
6453
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
6468
6454
"to send a chat message to:"
6471
6457
"odoslať správu:"
6473
6459
#. if offline or connecting
6474
#: ../src/dialogs.py:1979 ../src/dialogs.py:2353 ../src/dialogs.py:2496
6475
#: ../src/normal_control.py:640
6460
#: ../src/dialogs.py:1970 ../src/dialogs.py:2345 ../src/dialogs.py:2488
6476
6461
msgid "Connection not available"
6477
6462
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
6479
#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:2354 ../src/dialogs.py:2497
6480
#: ../src/normal_control.py:641
6464
#: ../src/dialogs.py:1971 ../src/dialogs.py:2346 ../src/dialogs.py:2489
6481
6465
#, python-format
6482
6466
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
6483
6467
msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
6485
#: ../src/dialogs.py:1989 ../src/dialogs.py:1992
6469
#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:1983
6486
6470
msgid "Invalid JID"
6487
6471
msgstr "Nesprávne JID"
6489
#: ../src/dialogs.py:1992
6473
#: ../src/dialogs.py:1983
6490
6474
#, python-format
6491
6475
msgid "Unable to parse \"%s\"."
6492
6476
msgstr "Nie je možné spracovať \"%s\"."
6494
#: ../src/dialogs.py:2001
6478
#: ../src/dialogs.py:1992
6495
6479
msgid "Without a connection, you can not change your password."
6496
6480
msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."
6498
#: ../src/dialogs.py:2020
6482
#: ../src/dialogs.py:2011
6499
6483
msgid "Invalid password"
6500
6484
msgstr "Nesprávne heslo"
6502
#: ../src/dialogs.py:2020
6486
#: ../src/dialogs.py:2011
6503
6487
msgid "You must enter a password."
6504
6488
msgstr "Musíte vložiť heslo."
6506
#: ../src/dialogs.py:2024
6490
#: ../src/dialogs.py:2015
6507
6491
msgid "Passwords do not match"
6508
6492
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
6510
#: ../src/dialogs.py:2025
6494
#: ../src/dialogs.py:2016
6511
6495
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
6512
6496
msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať."
6514
6498
#. img to display
6515
6499
#. default value
6516
#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459
6500
#: ../src/dialogs.py:2056 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:471
6517
6501
#: ../src/osx/growler.py:12
6518
6502
msgid "Contact Signed In"
6519
6503
msgstr "Kontakt sa prihlasil"
6521
#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461
6505
#: ../src/dialogs.py:2058 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:473
6522
6506
#: ../src/osx/growler.py:12
6523
6507
msgid "Contact Signed Out"
6524
6508
msgstr "Kontakt sa odhlásil"
6526
6510
#. chat message
6527
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463
6511
#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:475
6528
6512
#: ../src/osx/growler.py:12
6529
6513
msgid "New Message"
6530
6514
msgstr "Nová správa"
6532
6516
#. single message
6533
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463
6517
#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:475
6534
6518
#: ../src/osx/growler.py:13
6535
6519
msgid "New Single Message"
6536
6520
msgstr "Nová krátka správa"
6538
6522
#. private message
6539
#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464
6523
#: ../src/dialogs.py:2061 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:476
6540
6524
#: ../src/osx/growler.py:13
6541
6525
msgid "New Private Message"
6542
6526
msgstr "Nová súkromná správa"
6544
#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472
6528
#: ../src/dialogs.py:2061 ../src/gajim.py:1593 ../src/notify.py:484
6545
6529
#: ../src/osx/growler.py:13
6546
6530
msgid "New E-mail"
6547
6531
msgstr "Nový e-mail"
6549
#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466
6533
#: ../src/dialogs.py:2063 ../src/gajim.py:1659 ../src/notify.py:478
6550
6534
#: ../src/osx/growler.py:14
6551
6535
msgid "File Transfer Request"
6552
6536
msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
6554
#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620
6555
#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14
6538
#: ../src/dialogs.py:2065 ../src/gajim.py:1559 ../src/gajim.py:1626
6539
#: ../src/notify.py:480 ../src/osx/growler.py:14
6556
6540
msgid "File Transfer Error"
6557
6541
msgstr "Chyba pri prenose súboru"
6559
#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717
6560
#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15
6543
#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1701 ../src/gajim.py:1723
6544
#: ../src/gajim.py:1740 ../src/notify.py:482 ../src/osx/growler.py:15
6561
6545
msgid "File Transfer Completed"
6562
6546
msgstr "Prenos súboru dokončený"
6564
#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470
6548
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/gajim.py:1704 ../src/notify.py:482
6565
6549
#: ../src/osx/growler.py:15
6566
6550
msgid "File Transfer Stopped"
6567
6551
msgstr "Prenos súboru zastavený"
6569
#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474
6553
#: ../src/dialogs.py:2070 ../src/gajim.py:1449 ../src/notify.py:486
6570
6554
#: ../src/osx/growler.py:16
6571
6555
msgid "Groupchat Invitation"
6572
6556
msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
6574
#: ../src/dialogs.py:2080 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476
6558
#: ../src/dialogs.py:2072 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:488
6575
6559
#: ../src/osx/growler.py:16
6576
6560
msgid "Contact Changed Status"
6577
6561
msgstr "Kontakt zmenil stav"
6579
#: ../src/dialogs.py:2272 ../src/normal_control.py:241
6563
#: ../src/dialogs.py:2264
6580
6564
#, python-format
6581
6565
msgid "Single Message using account %s"
6582
6566
msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s"
6584
#: ../src/dialogs.py:2274 ../src/normal_control.py:243
6568
#: ../src/dialogs.py:2266
6585
6569
#, python-format
6586
6570
msgid "Single Message in account %s"
6587
6571
msgstr "Krátka správa v účte %s"
6589
#: ../src/dialogs.py:2276 ../src/normal_control.py:245
6573
#: ../src/dialogs.py:2268
6590
6574
msgid "Single Message"
6591
6575
msgstr "Krátka správa"
6593
6577
#. prepare UI for Sending
6594
#: ../src/dialogs.py:2279 ../src/normal_control.py:248
6578
#: ../src/dialogs.py:2271
6595
6579
#, python-format
6596
6580
msgid "Send %s"
6597
6581
msgstr "Poslať %s"
6599
6583
#. prepare UI for Receiving
6600
#: ../src/dialogs.py:2302 ../src/normal_control.py:290
6584
#: ../src/dialogs.py:2294
6601
6585
#, python-format
6602
6586
msgid "Received %s"
6603
6587
msgstr "Prijatý %s"
6605
6589
#. prepare UI for Receiving
6606
#: ../src/dialogs.py:2325 ../src/normal_control.py:324
6590
#: ../src/dialogs.py:2317
6607
6591
#, python-format
6608
6592
msgid "Form %s"
6611
6595
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
6612
#: ../src/dialogs.py:2397 ../src/normal_control.py:692
6596
#: ../src/dialogs.py:2389
6613
6597
#, python-format
6615
6599
msgstr "RE: %s"
6617
#: ../src/dialogs.py:2398 ../src/normal_control.py:696
6601
#: ../src/dialogs.py:2390
6618
6602
#, python-format
6619
6603
msgid "%s wrote:\n"
6620
6604
msgstr "%s napísal:\n"
6622
#: ../src/dialogs.py:2442
6606
#: ../src/dialogs.py:2434
6623
6607
#, python-format
6624
6608
msgid "XML Console for %s"
6625
6609
msgstr "XML konzola pre %s"
6627
#: ../src/dialogs.py:2444
6611
#: ../src/dialogs.py:2436
6628
6612
msgid "XML Console"
6629
6613
msgstr "XML konzola"
6631
#: ../src/dialogs.py:2568
6615
#: ../src/dialogs.py:2560
6632
6616
#, python-format
6633
6617
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
6634
6618
msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>"
6636
#: ../src/dialogs.py:2572
6620
#: ../src/dialogs.py:2564
6637
6621
#, python-format
6638
6622
msgid "Privacy List for %s"
6639
6623
msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
6641
#: ../src/dialogs.py:2628
6625
#: ../src/dialogs.py:2620
6642
6626
#, python-format
6643
6627
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
6645
6629
"Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
6647
#: ../src/dialogs.py:2633
6631
#: ../src/dialogs.py:2625
6648
6632
#, python-format
6649
6633
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
6650
6634
msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s"
6652
#: ../src/dialogs.py:2675
6636
#: ../src/dialogs.py:2667
6653
6637
msgid "<b>Edit a rule</b>"
6654
6638
msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>"
6656
#: ../src/dialogs.py:2762
6640
#: ../src/dialogs.py:2754
6657
6641
msgid "<b>Add a rule</b>"
6658
6642
msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>"
6660
#: ../src/dialogs.py:2858
6644
#: ../src/dialogs.py:2850
6661
6645
#, python-format
6662
6646
msgid "Privacy Lists for %s"
6663
6647
msgstr "Súkromné zoznamy pre %s"
6665
#: ../src/dialogs.py:2860
6649
#: ../src/dialogs.py:2852
6666
6650
msgid "Privacy Lists"
6667
6651
msgstr "Súkromné zoznamy"
6669
#: ../src/dialogs.py:2930
6653
#: ../src/dialogs.py:2922
6670
6654
msgid "Invalid List Name"
6671
6655
msgstr "Nesprávny názov zoznamu"
6673
#: ../src/dialogs.py:2931
6657
#: ../src/dialogs.py:2923
6674
6658
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
6675
6659
msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam."
6677
#: ../src/dialogs.py:2963
6661
#: ../src/dialogs.py:2955
6678
6662
msgid "You are invited to a groupchat"
6679
6663
msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
6681
#: ../src/dialogs.py:2966
6665
#: ../src/dialogs.py:2958
6682
6666
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
6669
#: ../src/dialogs.py:2960
6671
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
6685
6674
#: ../src/dialogs.py:2968
6686
6675
#, python-format
6687
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
6690
#: ../src/dialogs.py:2976
6692
6676
msgid "Comment: %s"
6693
6677
msgstr "Komentár: %s"
6695
#: ../src/dialogs.py:2978
6679
#: ../src/dialogs.py:2970
6696
6680
msgid "Do you want to accept the invitation?"
6697
6681
msgstr "Chcete prijať pozvanie?"
6699
#: ../src/dialogs.py:3033
6683
#: ../src/dialogs.py:3025
6700
6684
msgid "Choose Sound"
6701
6685
msgstr "Vybrať zvuk"
6703
#: ../src/dialogs.py:3043 ../src/dialogs.py:3094
6687
#: ../src/dialogs.py:3035 ../src/dialogs.py:3086
6704
6688
msgid "All files"
6705
6689
msgstr "Všetky súbory"
6707
#: ../src/dialogs.py:3048
6691
#: ../src/dialogs.py:3040
6708
6692
msgid "Wav Sounds"
6709
6693
msgstr "Wav zvuky"
6711
#: ../src/dialogs.py:3081
6695
#: ../src/dialogs.py:3073
6712
6696
msgid "Choose Image"
6713
6697
msgstr "Vybrať obrázok"
6715
#: ../src/dialogs.py:3099
6699
#: ../src/dialogs.py:3091
6717
6701
msgstr "Obrázky"
6719
#: ../src/dialogs.py:3164
6703
#: ../src/dialogs.py:3156
6720
6704
#, python-format
6721
6705
msgid "When %s becomes:"
6722
6706
msgstr "Keď %s sa stane:"
6724
#: ../src/dialogs.py:3166
6708
#: ../src/dialogs.py:3158
6725
6709
#, python-format
6726
6710
msgid "Adding Special Notification for %s"
6727
6711
msgstr "Pridáva sa špeciálne upozornenie pre %s"
6729
6713
#. # means number
6730
#: ../src/dialogs.py:3237
6714
#: ../src/dialogs.py:3229
6734
#: ../src/dialogs.py:3243
6718
#: ../src/dialogs.py:3235
6735
6719
msgid "Condition"
6736
6720
msgstr "Podmienka"
6738
#: ../src/dialogs.py:3361
6722
#: ../src/dialogs.py:3353
6739
6723
msgid "when I am "
6740
6724
msgstr "keď som "
6742
#: ../src/dialogs.py:3836
6726
#: ../src/dialogs.py:3828
6743
6727
#, python-format
6745
6729
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
8908
8892
"transport: %s"
8911
#: ../src/roster_window.py:2668
8895
#: ../src/roster_window.py:2667
8912
8896
msgid "Rename Contact"
8913
8897
msgstr "Premenovať kontakt"
8915
#: ../src/roster_window.py:2669
8899
#: ../src/roster_window.py:2668
8916
8900
#, python-format
8917
8901
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
8918
8902
msgstr "Zadať novú prezývku pre kontakt %s"
8920
#: ../src/roster_window.py:2676
8904
#: ../src/roster_window.py:2675
8921
8905
msgid "Rename Group"
8922
8906
msgstr "Premenovať skupinu"
8924
#: ../src/roster_window.py:2677
8908
#: ../src/roster_window.py:2676
8925
8909
#, python-format
8926
8910
msgid "Enter a new name for group %s"
8927
8911
msgstr "Zadať nové meno skupiny %s"
8929
#: ../src/roster_window.py:2733
8913
#: ../src/roster_window.py:2732
8930
8914
msgid "Remove Group"
8931
8915
msgstr "Odstrániť skupinu"
8933
#: ../src/roster_window.py:2734
8917
#: ../src/roster_window.py:2733
8934
8918
#, python-format
8935
8919
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
8936
8920
msgstr "Chcete skutočne odstrániť skupinu %s zo zoznamu kontaktov?"
8938
#: ../src/roster_window.py:2735
8922
#: ../src/roster_window.py:2734
8940
8924
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
8941
8925
msgstr "Odstráni aj všetky kontakty tejto skupiny z vášho zoznamu"
8927
#: ../src/roster_window.py:2773
8928
msgid "Assign OpenPGP Key"
8929
msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
8943
8931
#: ../src/roster_window.py:2774
8944
msgid "Assign OpenPGP Key"
8945
msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
8947
#: ../src/roster_window.py:2775
8948
8932
msgid "Select a key to apply to the contact"
8949
8933
msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt"
8951
#: ../src/roster_window.py:3128
8935
#: ../src/roster_window.py:3127
8952
8936
#, python-format
8953
8937
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
8954
8938
msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu"
8956
#: ../src/roster_window.py:3132
8940
#: ../src/roster_window.py:3131
8958
8942
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
8959
8943
"her always seeing you as offline."
9044
9028
#. for chat_with
9045
9029
#. for single message
9047
#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658
9048
#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254
9049
#: ../src/systray.py:266
9031
#: ../src/roster_window.py:4586 ../src/roster_window.py:4657
9032
#: ../src/roster_window.py:4666 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224
9033
#: ../src/systray.py:230
9050
9034
#, python-format
9051
9035
msgid "using account %s"
9052
9036
msgstr "použiť účet %s"
9055
#: ../src/roster_window.py:4674
9039
#: ../src/roster_window.py:4673
9056
9040
#, python-format
9057
9041
msgid "to %s account"
9058
9042
msgstr "pre %s účet"
9061
#: ../src/roster_window.py:4679
9045
#: ../src/roster_window.py:4678
9062
9046
#, python-format
9063
9047
msgid "using %s account"
9064
9048
msgstr "použiť %s účet"
9066
#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303
9050
#: ../src/roster_window.py:4715 ../src/systray.py:257
9067
9051
msgid "_Manage Bookmarks..."
9068
9052
msgstr "_Spravovať záložky..."
9070
9054
#. profile, avatar
9071
#: ../src/roster_window.py:4736
9055
#: ../src/roster_window.py:4735
9072
9056
#, python-format
9073
9057
msgid "of account %s"
9074
9058
msgstr "účtu %s"
9076
#: ../src/roster_window.py:4776
9060
#: ../src/roster_window.py:4775
9077
9061
#, python-format
9078
9062
msgid "for account %s"
9079
9063
msgstr "pre účet %s"
9081
#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947
9065
#: ../src/roster_window.py:4837 ../src/roster_window.py:4946
9082
9066
msgid "_Change Status Message"
9083
9067
msgstr "_Zmeniť správu o stave"
9085
#: ../src/roster_window.py:4865
9069
#: ../src/roster_window.py:4864
9086
9070
msgid "Publish Tune"
9089
#: ../src/roster_window.py:4873
9073
#: ../src/roster_window.py:4871
9091
9075
msgstr "Nálada"
9093
#: ../src/roster_window.py:4879
9077
#: ../src/roster_window.py:4875
9094
9078
msgid "Activity"
9095
9079
msgstr "Aktivita"
9097
#: ../src/roster_window.py:4884
9081
#: ../src/roster_window.py:4880
9098
9082
msgid "Configure Services..."
9099
9083
msgstr "Nastavovať služby..."
9101
#: ../src/roster_window.py:5035
9085
#: ../src/roster_window.py:5034
9102
9086
msgid "_Maximize All"
9103
9087
msgstr "_Maximalizovať všetko"
9105
9089
#. Send Group Message
9106
#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568
9090
#: ../src/roster_window.py:5042 ../src/roster_window.py:5567
9107
9091
msgid "Send Group M_essage"
9108
9092
msgstr "Poslať sprá_vu skupine"
9110
#: ../src/roster_window.py:5051
9094
#: ../src/roster_window.py:5050
9111
9095
msgid "To all users"
9112
9096
msgstr "Všetkým používateľom"
9114
#: ../src/roster_window.py:5055
9098
#: ../src/roster_window.py:5054
9115
9099
msgid "To all online users"
9116
9100
msgstr "Všetkým pripojeným používateľom"
9118
#: ../src/roster_window.py:5465
9102
#: ../src/roster_window.py:5464
9119
9103
msgid "I would like to add you to my roster"
9120
9104
msgstr "Chcem si vás pridať do svojho zoznamu"
9122
9106
#. Manage Transport submenu
9123
#: ../src/roster_window.py:5588
9107
#: ../src/roster_window.py:5587
9124
9108
msgid "_Manage Contacts"
9125
9109
msgstr "S_pravovať kontakty"
9127
9111
#. Send single message
9128
#: ../src/roster_window.py:5649
9112
#: ../src/roster_window.py:5648
9129
9113
msgid "Send Single Message"
9130
9114
msgstr "Poslať krátku správu"
9132
9116
#. Manage Transport submenu
9133
#: ../src/roster_window.py:5705
9117
#: ../src/roster_window.py:5704
9134
9118
msgid "_Manage Transport"
9135
9119
msgstr "S_pravovať transport"
9137
9121
#. Modify Transport
9138
#: ../src/roster_window.py:5713
9122
#: ../src/roster_window.py:5712
9139
9123
msgid "_Modify Transport"
9140
9124
msgstr "_Upraviť transport"
9142
#: ../src/roster_window.py:5788
9126
#: ../src/roster_window.py:5787
9143
9127
msgid "_Maximize"
9144
9128
msgstr "Ma_ximalizovať"
9146
#: ../src/roster_window.py:5795
9130
#: ../src/roster_window.py:5794
9147
9131
msgid "_Disconnect"
9148
9132
msgstr "O_dpojiť"
9150
#: ../src/roster_window.py:5875
9134
#: ../src/roster_window.py:5874
9151
9135
msgid "_New Group Chat"
9152
9136
msgstr "_Nová diskusná skupina"
9154
9138
#. History manager
9155
#: ../src/roster_window.py:5988
9139
#: ../src/roster_window.py:5987
9156
9140
msgid "History Manager"
9157
9141
msgstr "Správca histórie"
9159
#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341
9143
#: ../src/roster_window.py:5996
9160
9144
msgid "_Join New Group Chat"
9161
9145
msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine"
9163
#: ../src/roster_window.py:6207
9147
#: ../src/roster_window.py:6206
9164
9148
msgid "Change Status Message..."
9165
9149
msgstr "Zmeniť správu o stave..."