14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-08 04:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18493)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-09 05:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
22
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504
22
#: ../kde/apport-kde.py:524 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
23
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
29
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
29
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
33
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
33
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
37
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
37
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
38
38
msgid "Crash report"
39
39
msgstr "Справаздача аб непаладцы"
41
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
41
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Выбачайце, паўстала ўнутраная памылка.</b></big>"
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
46
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
45
#: ../gtk/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:241
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
48
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
50
msgstr "Калі праблема з'явіцца зноў, паспрабуйце перазагрузіць кампутар."
52
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
52
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
53
53
msgid "Send an error report to help fix this problem"
54
54
msgstr "Адправіць справаздачу пра памылку, каб ліквідаваць яе"
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
56
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
57
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
58
msgstr "Ігнараваць далейшыя збоі ў гэтай версіі праграмы"
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
61
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
60
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
62
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
64
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
65
65
msgid "Show Details"
66
66
msgstr "Паказаць падрабязнасці"
68
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
68
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
69
69
msgid "_Examine locally"
70
70
msgstr "_Лакальная праверка"
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
73
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290
72
#: ../gtk/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../kde/apport-kde.py:234
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
75
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
76
76
msgid "Leave Closed"
77
77
msgstr "Пакінуць зачыненым"
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
80
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219
81
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
82
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
79
#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
80
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
83
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306
82
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
83
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
85
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
86
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
88
87
msgstr "Працягнуць"
90
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
89
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
91
90
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
92
91
msgstr "<big><b>Збор інфармацыі аб няспраўнасці</b></big>"
94
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
93
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
96
95
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
99
98
"Адбываецца збор інфармацыі, якая можа дапамагчы распрацоўшчыкам выправіць "
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
103
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:251
104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
101
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:435
102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
105
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
106
105
msgid "Uploading problem information"
107
106
msgstr "Перадача інфармацыі аб непаладцы"
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
108
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
110
109
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
111
110
msgstr "<big><b>Перадача звестак аб няспраўнасці</b></big>"
113
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
114
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
112
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
113
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
114
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
116
116
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
117
117
"might take a few minutes."
140
140
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
141
141
msgstr "Выбачайце, %s нечакана зачынілася."
143
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:168
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168
143
#: ../gtk/apport-gtk.py:168 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168
144
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
145
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
146
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
148
148
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
149
149
msgstr "Прабачце, у %s адбылася ўнутраная памылка."
151
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:178
152
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:180
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
151
#: ../gtk/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:194
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../kde/apport-kde.py:186
153
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
154
154
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
155
155
msgid "Send problem report to the developers?"
156
156
msgstr "Даслаць распрацоўшчыкам паведамленне аб праблеме?"
158
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:189
159
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189
160
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
158
#: ../gtk/apport-gtk.py:189 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189
159
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
183
182
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
184
183
msgstr "Праграма \"%s\" перастала адказваць."
186
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:260
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
185
#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260
186
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
190
188
msgid "Package: %s"
191
189
msgstr "Пакет: %s"
193
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:267
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
191
#: ../gtk/apport-gtk.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267
192
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
196
193
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
197
194
msgstr "Прабачце, пры ўсталяванні адбылася памылка."
199
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:295
196
#: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:295
200
197
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295
198
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220
202
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
204
201
msgid "The application %s has experienced an internal error."
205
202
msgstr "У дадатку %s адбылася ўнутраная памылка."
207
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:279
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279
209
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
204
#: ../gtk/apport-gtk.py:279 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279
205
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
211
207
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
212
208
msgstr "Дастасаванне %s нечакана зачынілася."
214
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:307
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307
216
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
210
#: ../gtk/apport-gtk.py:307 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307
211
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
217
212
msgid "Ignore future problems of this type"
218
213
msgstr "Ігнараваць такія праблемы ў будучыні"
220
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:580
221
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580
222
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
215
#: ../gtk/apport-gtk.py:580 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580
216
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
223
217
msgid "Hide Details"
224
218
msgstr "Схаваць падрабязнасці"
285
279
"Калі ласка, увядзіце пароль для доступу да справаздач пра памылкі ў "
286
280
"сістэмных праграмах"
288
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
289
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
282
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
283
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
290
284
msgid "Report a problem..."
291
285
msgstr "Паведаміць аб праблеме..."
293
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
294
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
287
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
288
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
295
289
msgid "Report a malfunction to the developers"
296
290
msgstr "Паведаміць аб недапрацоўцы распрацоўшчыкам"
298
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
292
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
299
293
msgid "See man page for details."
300
294
msgstr "Глядзіце падрабязнасці ў старонках man"
302
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
296
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
303
297
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
304
298
msgstr "вызначце імя log файлу valgrind"
306
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
300
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
308
302
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
341
335
"выкананы файл, які запускаецца пад кантролем valgrind memcheck для "
342
336
"вызначэння уцечак памяці"
344
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
345
338
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
346
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
339
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65
340
#: ../bin/apport-valgrind.py:66
348
342
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
350
344
"Усталяваць у часовае асяроддзе дадатковы пакет (можа задавацца некалькі "
353
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
347
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
355
349
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
356
350
msgstr "Памылка: %s - не выканальны файл. Прыпынак."
358
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
352
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
359
353
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
360
354
msgstr "Сістэма можа стаць нестабільнай, магчыма спатрэбіцца перазагрузка."
362
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
356
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
363
357
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
365
359
"Не дадаваць новыя трасіроўкі ў справаздачу, а адсылаць на стандартны вывад."
367
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
361
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
369
363
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
370
364
"does not rewrite report)"
372
366
"Запусціць інтэрактыўны сеанс gdb з дампам ядра са справаздачы (-o "
373
367
"ігнаруецца; справаздача не перазапісваецца)"
375
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
369
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
377
371
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
379
373
"Захаваць змененую справаздачу ў файл замест змены арыгінальнай справаздачы"
381
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
375
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
382
376
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
383
377
msgstr "Выдаліць дамп ядра са справаздачы пасля ўзнаўлення трасіроўкі стэка"
385
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
379
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
386
380
msgid "Override report's CoreFile"
387
381
msgstr "Замяніць CoreFile у справаздачы"
389
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
383
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
390
384
msgid "Override report's ExecutablePath"
391
385
msgstr "Замяніць ExecutablePath у справаздачы"
393
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
387
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
394
388
msgid "Override report's ProcMaps"
395
389
msgstr "Замяніць ProcMaps у справаздачы"
397
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
391
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
398
392
msgid "Rebuild report's Package information"
399
393
msgstr "Нанава пабудаваць інфармацыю аб пакетах у справаздачы"
401
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
395
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
403
397
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
404
398
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
415
409
"ў выпадку выяўлення аварыйных сітуацый, якія адбыліся ў выпуску сістэмы, які "
416
410
"працуе ў дадзены момант."
418
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
412
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
420
414
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
422
416
"Паведамляць аб ходзе выканання загрузкі / ўсталёўкі пакетаў у часовае "
425
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
419
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
426
420
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
428
422
"Дадаваць часовыя пазнакі да паведамленняў у часопісе, для групавых аперацый"
430
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
424
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
432
426
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
434
428
"Стварэнне і выкарыстанне іншых сховішчаў на аснове зыходных, указаных у "
437
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
431
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
438
432
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
439
433
msgstr "Тэчка для захавання пакетаў, загружаных у часовае асяроддзе"
441
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
435
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
443
437
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
444
438
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
464
458
"Адлюстраваць трасіроўкі і запытаць пацверджанне перад іх адпраўкай у базу "
465
459
"дадзеных збояў."
467
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
461
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
469
463
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
471
465
"Шлях да дублюючай базы дадзеных sqlite (па змаўчанні: без праверкі "
474
#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80
468
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80
475
469
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
476
470
msgstr "Нельга выкарыстоўваць -C без -S. Прыпынак."
478
472
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
479
#: ../bin/apport-retrace.py:113 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113
473
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113
480
474
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
481
475
msgstr "Адправіць гэтыя дастасаванні? [y/n]"
477
#: ../apport/ui.py:131
483
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
484
#: ../apport/ui.py:131
485
479
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
486
480
msgstr "Падобна на тое, што гэты пакет усталяваны неправільна"
482
#: ../apport/ui.py:136
488
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
489
#: ../apport/ui.py:136
492
486
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
544
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
545
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
546
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
547
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
548
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
549
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
550
544
msgid "Invalid problem report"
551
545
msgstr "Няправільная справаздача аб памылцы"
547
#: ../apport/ui.py:335
553
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
554
#: ../apport/ui.py:335
555
549
msgid "You are not allowed to access this problem report."
556
550
msgstr "У Вас не хапае правоў, каб паведамляць аб праблемах."
552
#: ../apport/ui.py:338
558
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
559
#: ../apport/ui.py:338
557
#: ../apport/ui.py:339
563
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
564
#: ../apport/ui.py:339
565
559
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
566
560
msgstr "Недастаткова месца на дыску для апрацоўкі дадзенай справаздачы."
562
#: ../apport/ui.py:423
568
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
569
#: ../apport/ui.py:423
570
564
msgid "No package specified"
571
565
msgstr "Не пазначаны пакет"
567
#: ../apport/ui.py:424
573
568
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
574
#: ../apport/ui.py:424
576
570
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
578
572
"Неабходна пазначыць пакет альбо PID. Запусціце праграму з параметрам --help "
579
573
"каб атрымаць дадатковую інфармацыю."
575
#: ../apport/ui.py:447
581
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
582
#: ../apport/ui.py:447
583
577
msgid "Permission denied"
584
578
msgstr "Доступ забаронены"
580
#: ../apport/ui.py:448
586
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
587
#: ../apport/ui.py:448
589
583
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
590
584
"process owner or as root."
592
586
"Пазначаны працэс запушчэны іншым карыстальнікам. Запусціце дадзеную праграму "
593
587
"з правамі ўладальніка працэса альбо адміністратара сістэмы."
589
#: ../apport/ui.py:450
595
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
596
#: ../apport/ui.py:450
597
591
msgid "Invalid PID"
598
592
msgstr "Памылковы PID"
594
#: ../apport/ui.py:451
600
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
601
#: ../apport/ui.py:451
602
596
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
603
597
msgstr "Пазначаны PID належыць іншаму працэсу."
599
#: ../apport/ui.py:470
605
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
606
#: ../apport/ui.py:470
608
602
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
609
603
msgstr "Сімптаматычны скрыпт %s ня можа вызначыць закрануты пакет"
605
#: ../apport/ui.py:473
611
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
612
#: ../apport/ui.py:473
614
608
msgid "Package %s does not exist"
615
609
msgstr "Пакет %s не існуе"
611
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
617
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
618
613
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
619
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
620
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
621
615
msgid "Cannot create report"
622
616
msgstr "Нельга стварыць справаздачу"
618
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
624
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
625
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
626
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
627
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
628
622
msgid "Updating problem report"
629
623
msgstr "Абнаўленне справаздачы аб праблеме"
625
#: ../apport/ui.py:513
631
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
632
#: ../apport/ui.py:513
634
628
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
635
629
"is a duplicate or already closed.\n"
661
655
"Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
657
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
663
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
664
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
665
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
666
660
msgid "No additional information collected."
667
661
msgstr "Не сабрана ніякай дадатковай інфармацыі."
663
#: ../apport/ui.py:627
669
664
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
670
#: ../apport/ui.py:627
671
665
msgid "What kind of problem do you want to report?"
672
666
msgstr "Пра які тып праблемы Вы хочаце паведаміць?"
668
#: ../apport/ui.py:644
674
669
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
675
#: ../apport/ui.py:644
676
670
msgid "Unknown symptom"
677
671
msgstr "Невядомы сімптом"
673
#: ../apport/ui.py:645
679
674
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
680
#: ../apport/ui.py:645
682
676
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
683
677
msgstr "Сімптом \"%s\" невядомы."
679
#: ../apport/ui.py:676
685
680
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
686
#: ../apport/ui.py:676
688
682
"After closing this message please click on an application window to report a "
689
683
"problem about it."
691
685
"Пасля закрыцця гэтага паведамлення, калі ласка, націсніце на вакно "
692
686
"прыкладання, каб паведаміць аб праблеме."
688
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
694
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
695
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
696
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
697
691
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
698
692
msgstr "xprop не ўдалося вызначыць ID працэсу акна"
694
#: ../apport/ui.py:705
700
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
701
#: ../apport/ui.py:705
702
696
msgid "%prog <report number>"
703
697
msgstr "%prog <нумар справаздачы>"
699
#: ../apport/ui.py:707
705
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
706
#: ../apport/ui.py:707
707
701
msgid "Specify package name."
708
702
msgstr "Пазначце імя пакета."
704
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
710
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
711
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
712
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
713
707
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
715
709
"Дадаць дадатковы тэг да справаздачы. Можа быць паказаны некалькі разоў."
711
#: ../apport/ui.py:739
717
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
718
#: ../apport/ui.py:739
720
714
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
722
716
"%prog [параметры] [прыкмета|pid|пакет|шлях да праграмы|.apport/.crash файл]"
718
#: ../apport/ui.py:742
724
719
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
725
#: ../apport/ui.py:742
727
721
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
728
722
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
800
794
"файле замест яе адпраўкі. Гэты файл можна будзе адправіць пазней, ці з "
801
795
"іншага кампутара."
797
#: ../apport/ui.py:762
803
798
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
804
#: ../apport/ui.py:762
805
799
msgid "Print the Apport version number."
806
800
msgstr "Раздрукаваць нумар версіі Apport ."
802
#: ../apport/ui.py:901
808
803
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
809
#: ../apport/ui.py:901
811
805
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
813
807
"Будзе ажыццёўлены запуск «apport-retrace» у акне тэрміналу для праверкі "
814
808
"аварыйнага завяршэння працы."
810
#: ../apport/ui.py:902
816
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
817
#: ../apport/ui.py:902
818
812
msgid "Run gdb session"
819
813
msgstr "Запусціць сеанс gdb"
815
#: ../apport/ui.py:903
821
816
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
822
#: ../apport/ui.py:903
823
817
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
824
818
msgstr "Запусціць сеанс gdb, абыходзячы загрузкі адладкавых сімвалаў"
826
820
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
821
#: ../apport/ui.py:905
827
822
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
828
#: ../apport/ui.py:905
830
824
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
831
825
msgstr "Абнавіць %s з поўным адсочваннем сімвалічнага стэку"
827
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
833
828
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
834
829
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
835
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
837
831
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
838
832
msgstr "Дадзеная справаздача адносіцца да праграмы, якая не ўсталявана."
834
#: ../apport/ui.py:1006
840
835
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
841
#: ../apport/ui.py:1006
844
838
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
847
841
"Праблема ў праграме %s, да якой былі ўнесены змены з моманту аварыйнага "
848
842
"завяршэння яе работы."
844
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
850
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
851
846
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
852
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
853
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
854
848
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
855
849
msgstr "Дадзеная справаздача аб непаладцы пашкоджана і не можа апрацоўвацца."
857
851
#. package does not exist
852
#: ../apport/ui.py:1057
858
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
859
#: ../apport/ui.py:1057
860
854
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
861
855
msgstr "Справаздача датычыцца пакета, які не быў усталяваны."
857
#: ../apport/ui.py:1061
863
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
864
#: ../apport/ui.py:1061
865
859
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
866
860
msgstr "Адбылася памылка пры спробе апрацоўкі справаздачы:"
862
#: ../apport/ui.py:1131
868
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
869
#: ../apport/ui.py:1131
870
864
msgid "Could not determine the package or source package name."
871
865
msgstr "Немагчыма вызначыць імя пакету альбо крыніцы."
867
#: ../apport/ui.py:1149
873
868
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
874
#: ../apport/ui.py:1149
875
869
msgid "Unable to start web browser"
876
870
msgstr "Не атрымалася запусціць вэб-браўзэр"
872
#: ../apport/ui.py:1150
878
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
879
#: ../apport/ui.py:1150
881
875
msgid "Unable to start web browser to open %s."
882
876
msgstr "Немагчыма запусціць вэб-браўзэр, каб адчыніць %s."
878
#: ../apport/ui.py:1250
884
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
885
#: ../apport/ui.py:1250
887
881
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
889
883
"Калі ласка, увядзіце інфармацыю аб уліковым запісы для %s сістэмы сачэння "
886
#: ../apport/ui.py:1262
892
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
893
#: ../apport/ui.py:1262
894
888
msgid "Network problem"
895
889
msgstr "Праблема з сеткай"
891
#: ../apport/ui.py:1264
897
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
898
#: ../apport/ui.py:1264
900
894
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
902
896
"Не атрымоўваецца падлучыцца да базы дадзеных па збоях, калі ласка, праверце "
903
897
"падлучэнне да Інтэрнэту."
899
#: ../apport/ui.py:1291
905
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
906
#: ../apport/ui.py:1291
907
901
msgid "Memory exhaustion"
908
902
msgstr "Нястача памяці"
904
#: ../apport/ui.py:1292
910
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
911
#: ../apport/ui.py:1292
912
906
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
914
908
"У сістэме недастаткова памяці для апрацоўкі дадзенай справаздачы аб памылцы."
910
#: ../apport/ui.py:1327
916
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
917
#: ../apport/ui.py:1327
920
914
"The problem cannot be reported:\n"
974
968
"Адбылася памылка ў працэсе стварэння справаздачы, бо сам працэс завіс перад "
975
969
"сваім завяршэннем; для нармальнага завяршэння ён павінен быў з'явіцца."
977
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
971
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
978
972
msgid "Press any key to continue..."
979
973
msgstr "Каб працягнуць, націсніце любую клавішу ..."
981
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
975
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
982
976
msgid "What would you like to do? Your options are:"
983
977
msgstr "Што вы жадаеце зрабіць? Магчымыя варыянты:"
985
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
979
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
987
981
msgid "Please choose (%s):"
988
982
msgstr "Калі ласка выберыце (%s):"
990
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
984
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
992
986
msgid "(%i bytes)"
993
987
msgstr "(%i байт)"
995
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
989
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
997
991
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
998
992
"automatically opened web browser."
1000
994
"Пасля таго, як справаздача будзе дасланая, запоўніце\n"
1001
995
"форму ў акне браўзэра , што адчынілася аўтаматычна."
1003
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
997
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1004
998
#, python-format
1005
999
msgid "&Send report (%s)"
1006
1000
msgstr "&Даслаць паведамленне (%s)"
1008
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
1002
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1009
1003
msgid "&Examine locally"
1010
1004
msgstr "&Локальна перевірка"
1012
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
1006
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1013
1007
msgid "&View report"
1014
1008
msgstr "&Паказаць справаздачу"
1016
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
1010
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1017
1011
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1019
1013
"&Захаваць файл справаздачы для наступнай адпраўкі альбо капіявання куды-"
1022
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
1016
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1023
1017
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1024
1018
msgstr "Адмяніць і &ігнараваць будучыя збоі ў гэтай версіі праграмы"
1026
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
1027
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
1028
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
1029
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
1030
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1020
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1021
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1022
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1023
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1024
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1031
1025
msgid "&Cancel"
1032
1026
msgstr "&Скасаваць"
1034
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
1028
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1035
1029
msgid "Problem report file:"
1036
1030
msgstr "Файл справаздачы аб праблеме:"
1038
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
1040
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
1032
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1033
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1034
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1041
1035
msgid "&Confirm"
1042
1036
msgstr "&Пацвердзіць"
1044
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
1038
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1045
1039
#, python-format
1046
1040
msgid "Error: %s"
1047
1041
msgstr "Памылка: %s"
1049
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
1043
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1051
1045
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1052
1046
"application. This might take a few minutes."
1062
1056
"Сабраная інфармацыя накіроўваецца да сістэмы адсочвання памылак.\n"
1063
1057
"Гэта можа заняць некалькі хвілін."
1065
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
1059
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1067
1061
msgstr "&Зроблена"
1069
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
1063
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1071
1065
msgstr "нічога"
1073
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
1067
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1074
1068
#, python-format
1075
1069
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1076
1070
msgstr "Абрана: %s. Некалькі варыянтаў:"
1078
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1072
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1079
1073
msgid "Choices:"
1080
1074
msgstr "Выбар:"
1082
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
1076
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1083
1077
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1084
1078
msgstr "Шлях да файла (Enter — адмена):"
1086
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
1080
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1087
1081
msgid "File does not exist."
1088
1082
msgstr "Файл не існуе."
1090
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
1084
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1091
1085
msgid "This is a directory."
1092
1086
msgstr "Гэта - дырэкторыя."
1094
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
1088
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1095
1089
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1096
1090
msgstr "Каб працягнуць, Вы павінны наведаць наступны адрас:"
1098
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1092
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1100
1094
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1103
1097
"Зараз Вы можаце адкрыць браўзар ці скапіяваць URL у браўзар на іншы кампутар."
1105
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
1099
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
1106
1100
msgid "Launch a browser now"
1107
1101
msgstr "Запусціць браўзар"
1109
#: ../bin/apport-cli.py:372 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:372
1103
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
1110
1104
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1111
1105
msgstr "Няма чакаючых паведамленьняў аб збоях. Паспрабуйце ключ --help."