243
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
244
244
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
247
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
248
#~ msgstr "Dapatkan permainan anda melalui Kubuntu"
250
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
251
#~ msgstr "Kebolehcapaian dalam Kubuntu"
253
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
254
#~ msgstr "Libatkan diri dan beri sokongan terhadap Kubuntu"
256
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
258
#~ "Pemasangan akan berakhir dalam masa yang terdekat. Kami harap anda "
259
#~ "berseronok bersama Kubuntu."
262
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
265
#~ "Dengan <em>Gwenview</em>, ia begitu mudah untuk mengurus dan berkongsi "
269
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
270
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
271
#~ "PicasaWeb, and more."
273
#~ "Gunakan pilihan Eksport untuk menyalin foto anda ke komputer jauh, iPod, "
274
#~ "galeri HTML sendiri, atau eksport ke servis tertentu seperti Flickr, "
275
#~ "SmugMug, PicasaWeb, dan lain-lain lagi."
278
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
279
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
280
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
282
#~ "Jika anda memerlukan sesuatu yang tidak didapati melalui kami, cari "
283
#~ "sekiranya ada pakej Debian atau gudang yang ada. Dengan cara tersebut, ia "
284
#~ "akan menjadi senang untuk memasang dan anda akan dapat pengkemaskinian "
285
#~ "secara automatik"
287
#~ msgid "Installing additional software"
288
#~ msgstr "Memasang perisian tambahan"
290
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
291
#~ msgstr "Lagu dan filem dalam Kubuntu"
294
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
296
#~ "Kubuntu bersedia untuk memainkan video dan muzik dari laman web, dari "
297
#~ "cakera padat (CD) dan cakera video digital (DVD)."
300
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
301
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
302
#~ "collection to a portable audio player."
304
#~ "Pemain audio <em>Amarok</em> membolehkan anda menguruskan muzik dan "
305
#~ "mendengar radio dari Internet, podcast, dan lain-lain, sekali gus "
306
#~ "mengemaskinikan koleksi audio anda ke pemain audio mudah alih."
309
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
310
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
312
#~ "<em>Dragon Player</em> membolehkan anda untuk menonton video dengan mudah "
313
#~ "dari komputer anda, DVD, atau dari Internet."
315
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
316
#~ msgstr "Alatan Pejabat di hujung jari anda."
318
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
319
#~ msgstr "Uruskan kenalan anda, tarikh, dan e-mel"
322
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
323
#~ "diagrams and databases."
325
#~ "Gunakannya untuk mengarang surat, persembahan dan hamparan, sekali gus "
326
#~ "dengan rajah dan database."
329
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
330
#~ "various groupware services."
332
#~ "Hantar e-mel melalui <em>KMail</em> dari servis tertentu seperti Yahoo!, "
333
#~ "GMail, dan servis lain yang seumpamanya."
336
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
337
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
338
#~ "Calendar, Address Book, and more."
340
#~ "<em>Kontact</em> adalah perisian pengurus maklumat peribadi yang "
341
#~ "terkandung dalam Kubuntu. Ia mengandungi beberapa aplikasi untuk e-mel, "
342
#~ "kalendar, buku alamat, dan lain-lain."
345
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
346
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
347
#~ "synchronize with various groupware services."
349
#~ "Pastikan senarai kenalan anda sentiasa terurus melalui <em>KAddressBook</"
350
#~ "em> dan import atau eksport senarai kenalan anda dengan setiap buku "
351
#~ "alamat biasa sekali gus mengemaskini dengan servis groupware yang lain."
354
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
355
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
357
#~ "Uruskan kalendar anda dan jadualkannya melalui <em>KOrganizer</em> dan "
358
#~ "kemaskinikan melalui servis seperti Google's Calendar."
361
#~ msgstr "Selamat Datang"
363
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
364
#~ msgstr "Urus, berseronok dan kongsi foto-foto anda"
367
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
368
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
370
#~ "Ada perisian hebat untuk semuanya dari mereka muzik dan filem hinggalah "
371
#~ "kepada mereka model-model 3D dan menjelajahi angkasa."
374
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
375
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
376
#~ "accessible operating systems around."
378
#~ "Kami mahu membuatkan komputer berguna untuk orang ramai, walau apa pun "
379
#~ "keadaan fizikalnya. Oleh itu, kami menyediakan peralatan yang membuatkan "
380
#~ "Kubuntu adalah salah satu sistem operasi yang mudah digunakan."
383
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
384
#~ "menu in most applications."
386
#~ "Jika anda memerlukan bantuan, cubalah <em>Bantuan</em> daripada menu, "
387
#~ "atau menu <em>Bantuan</em> di dalam aplikasi kebelakangan."
390
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
391
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
392
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
393
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
395
#~ "Komuniti Kubuntu terdiri daripada sekumpulan perseorangan, antara "
396
#~ "kumpulan yang terhebat dalam komuniti sumber terbuka, bekerja dalam "
397
#~ "segala aspek pengedaran, menyediakan nasihat dan sokongan teknikal, "
398
#~ "sekali gus membantu mempromosikan Kubuntu kepada pelosok dunia."
401
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
402
#~ "available for installation."
404
#~ "Untuk fungsi organisasi dan gubahan secara mendalam, <em>digiKam</em> "
405
#~ "boleh didapati untuk pemasangan."
408
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
409
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
411
#~ "Dengan ratusan tajuk permainan di dalam gudang dalam talian kami, Kubuntu "
412
#~ "membolehkan anda untuk bukan sahaja semuanya tentang kerja, tetapi juga "
413
#~ "membolehkan anda untuk bermain."
416
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
417
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
419
#~ "Layari laman web, berkongsi fail anda, perisian, dan multimedia, hantar "
420
#~ "dan terima e-mel, dan berkomunikasi bersama rakan dan keluarga."
422
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
424
#~ "Kubuntu direka untuk kemudahan. Rasailah kebebasan untuk menerokanya!"
427
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
428
#~ "easy to learn and use."
430
#~ "<em>LibreOffice</em> adalah suit perisian pejabat yang hebat dan sangat "
431
#~ "mudah dipelajari dan digunakan."
434
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
435
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
437
#~ "Beritahu kami pengalaman anda mengendalikan Kubuntu di <a href=\"http://"
438
#~ "www.kubuntu.org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
441
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
442
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
443
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
444
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
446
#~ "Disamping bantuan bertulis kami yang luas, komuniti Kubuntu bersama-sama "
447
#~ "komuniti Ubuntu, menyediakan sokongan teknikal percuma secara peribadi "
448
#~ "dan melalui Internet. Ketahui lebih lanjut di <a href=\"http://www."
449
#~ "kubuntu.org/support\">kubuntu.org/support</a>."
452
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
453
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
454
#~ "standard OpenDocument format."
456
#~ "<em>LibreOffice</em> digunakan dengan dokumen dari aplikasi pejabat "
457
#~ "popular lain termasuklah WordPerfect dan Microsoft Office. Ia menggunakan "
458
#~ "format OpenDocument piawai."
461
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
462
#~ "the repositories."
464
#~ "Penembak Pihak Pertama, Permainan Main Peranan, dan banyak lagi tersedia "
465
#~ "didalam repositori."
467
#~ msgid "Make the most of the web"
468
#~ msgstr "Buat hampir keseluruhan sesawang"
471
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
472
#~ "people around the world."
474
#~ "Kubuntu sertakan Mozilla Firefox, pelayar sesawang yang telah diguna oleh "
475
#~ "berjuta-juta orang diseluruh dunia."
478
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
481
#~ "Pelayar sesawang seperti <em>Chromium</em> dan <em>Rekonq</em> boleh "
482
#~ "dipasang dengan mudah."
485
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
486
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
487
#~ "software with anyone, for any purpose."
489
#~ "Kami percaya setiap pengguna komputer seharusnya bebas memilih "
490
#~ "persekitaran yang mereka mahu, dan bebas memuat turun, mengubah, mengkaji "
491
#~ "dan berkongsi perisian mereka dengan sesiapa sahaja, untuk apa jua tujuan."
493
#~ msgid "You can easily install Steam"
494
#~ msgstr "Anda boleh memasang Steam dengan mudah"
496
#~ msgid "Remember to also look over the <em>Application Style</em>."
497
#~ msgstr "Pastikan anda juga melihat <em>Gaya Aplikasi</em>."
500
#~ "Look over <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
501
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> and see where you might be "
502
#~ "able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you "
503
#~ "do will be seen by millions of people around the world."
505
#~ "Sila lihat <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
506
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> dan anda boleh membantu kami. "
507
#~ "Ingatlah, penglibatan dalam kerja-kerja ini adalah mudah dan hasil kerja "
508
#~ "anda dapat dilihat dan digunakan oleh berjuta-juta pengguna di seluruh "
512
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
513
#~ "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings "
514
#~ "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like "
515
#~ "<em>Modifier Keys</em>, <em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation "
518
#~ "Anda boleh dapatkan alatan ini dalam satu lokasi: iaitu keutamaan "
519
#~ "<em>Kebolehcapaian</em>, berada di dalam Kelakuan Desktop melalui "
520
#~ "aplikasi Tetapan Sistem dari menu. Di sana, anda boleh hidupkan alatan "
521
#~ "yang berguna seperti <em>Kekunci Pengubahsuai</em>, <em>Penapis Papan "
522
#~ "Kekunci</em>, dan <em>Gerak Isyarat Pengaktifan</em>."
525
#~ "Thank you for choosing Kubuntu 17.04. We hope you enjoy the experience."
527
#~ "Terima kasih kerana memilih Kubuntu 17.04. Kami berharap anda menikmati "
531
#~ "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, "
532
#~ "this slideshow will introduce you to Kubuntu 17.04."
534
#~ "Kami mahukan Kubuntu dapat memberi manafaat kepada anda. Oleh itu ketika "
535
#~ "perisian dipasang, paparan slaid ini akan memperkenalkan Kubuntu 17.04 "
539
#~ "The <em>KDE Applications</em> have quite a few games ranging from card "
540
#~ "games to logic games and board games."
542
#~ "<em>Aplikasi KDE</em> mempunyai beberapa jenis permainan dari permainan "
543
#~ "kad sehingga permainan logik serta permainan berpapan."
546
#~ "Take a look at the <em>Discover</em> application in the menu. Discover "
547
#~ "will allow you to install (and remove) software from our online "
548
#~ "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date."
550
#~ "Cuba lihat aplikasi <em>Discover</em> di dalam menu. Discover membolehkan "
551
#~ "anda pasang (dan buang) perisian dari repositori atas-talian kami, yang "
552
#~ "kami telah urusnya secara selamat dan juga sentiasa dikemaskini."