~lidaobing/ubuntu-tweak/ubuntu-ubuntu-tweak

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: LI Daobing
  • Date: 2010-07-31 10:10:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: lidaobing@gmail.com-20100731101026-9o3m59258q5perbo
Tags: upstream-0.5.5
Import upstream version 0.5.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-tweak\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 19:51+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 21:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:56+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:14+0000\n"
 
12
"Last-Translator: TualatriX <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-07 12:24+0000\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 02:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../src/updatemanager.py:69
23
 
msgid "Update Manager"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../src/updatemanager.py:86 ../src/updatemanager.py:114
27
 
#, python-format
28
 
msgid "Downloading...%d"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: ../src/updatemanager.py:119
32
 
msgid "Finished"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../src/mainwindow.py:69
 
22
#: ../data/script-worker:54
 
23
#, c-format
 
24
msgid "You don't have permission to write in %s"
 
25
msgstr "Немате дозволу да пишете у %s"
 
26
 
 
27
#: ../data/script-worker:152 ../data/script-worker:165
 
28
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
 
29
msgstr "Унесите своју лозинку ради обављања администраторских задатака"
 
30
 
 
31
#: ../data/script-worker:159
 
32
msgid "Coudn't find any text editor in your system!"
 
33
msgstr "Не могу да нађем ниједан уређивач текста на вашем систему"
 
34
 
 
35
#: ../data/script-worker:187
 
36
msgid "Select a folder"
 
37
msgstr "Одаберите фасциклу"
 
38
 
 
39
#: ../data/script-worker:217
 
40
msgid "Please select a target (files or folders)."
 
41
msgstr "Молим вас, одаберите циљану фасциклу или датотеку"
 
42
 
 
43
#: ../data/ubuntu-tweak.desktop.in.h:1
 
44
msgid "Tweak ubuntu to what you like"
 
45
msgstr "Наштимајте убунту онако као желите"
 
46
 
 
47
#: ../data/com.ubuntu-tweak.daemon.policy.in.h:1
 
48
msgid "System policy prevents the Ubuntu Tweak from Tweaking"
 
49
msgstr "Системске смернице спречавају штимање Убунтуа"
 
50
 
 
51
#: ../data/com.ubuntu-tweak.daemon.policy.in.h:2
 
52
msgid "Ubuntu Tweak Daemon"
 
53
msgstr "Демон Убунту штимунга"
 
54
 
 
55
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
 
56
msgid "<b>Features</b>"
 
57
msgstr "<b>Карактеристике</b>"
 
58
 
 
59
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 
60
msgid "<b>User Interface</b>"
 
61
msgstr "Корисничко сучеље"
 
62
 
 
63
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 
64
msgid "Default Launch Function"
 
65
msgstr "Подразумевана функција покретања"
 
66
 
 
67
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
 
68
msgid "Default Window Height"
 
69
msgstr "Подразумевана висина прозора"
 
70
 
 
71
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 
72
msgid "Default Window Width"
 
73
msgstr "Подразумевана ширина прозора"
 
74
 
 
75
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
 
76
msgid "Left Menubar Width"
 
77
msgstr "Ширина леве траке менија"
 
78
 
 
79
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
 
80
msgid "Ubuntu Tweak Preferences"
 
81
msgstr "Поставке Убунту штимунга"
 
82
 
 
83
#: ../data/ui/traceback.ui.h:1
 
84
msgid "<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>"
 
85
msgstr "<big><b>Уф... велика грешка</b></big>"
 
86
 
 
87
#: ../data/ui/traceback.ui.h:2
 
88
msgid "<big><b>Oops... an error occured</b></big>"
 
89
msgstr "<big><b>Уф... грешка</b></big>"
 
90
 
 
91
#: ../data/ui/traceback.ui.h:3
 
92
msgid "Error Message"
 
93
msgstr "Порука о грешци"
 
94
 
 
95
#: ../data/ui/traceback.ui.h:4
 
96
msgid ""
 
97
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
 
98
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
 
99
"the error message below:"
 
100
msgstr ""
 
101
"Уколико желите да нам помогнете да решимо проблем, \n"
 
102
"Молимо вас изаберите<i>Извести</i> да попуните извештај о грешци. Побрините "
 
103
"се да испод укључите поруку о грешци:"
 
104
 
 
105
#: ../data/ui/traceback.ui.h:6
 
106
msgid ""
 
107
"Ubuntu Tweak need to turn off.\n"
 
108
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
 
109
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
 
110
"the error message below:"
 
111
msgstr ""
 
112
"Потребно је да се угаси Убунту штимунг.\n"
 
113
"Ако желите да нам помогнете при решавању проблема, \n"
 
114
"одаберите <i>Извести</i>, молимо вас,  да попуните извештај о грешци. "
 
115
"Побрините се да испод укључите поруку о грешци:"
 
116
 
 
117
#: ../data/ui/traceback.ui.h:9
 
118
msgid "_Report"
 
119
msgstr "_Извештај"
 
120
 
 
121
#: ../data/ui/metacity.ui.h:1
 
122
msgid " "
 
123
msgstr " "
 
124
 
 
125
#: ../data/ui/metacity.ui.h:2
 
126
msgid ""
 
127
"Custom: (arrange the buttons on the titlebar by dragging and dropping)"
 
128
msgstr "Прилагођено: ( преуреди дугмад у наслову превлачењем )"
 
129
 
 
130
#: ../data/ui/metacity.ui.h:3
 
131
msgid "Enable control:"
 
132
msgstr "Омогући контролу:"
 
133
 
 
134
#: ../data/ui/metacity.ui.h:4
 
135
msgid "Left"
 
136
msgstr "Лево"
 
137
 
 
138
#: ../data/ui/metacity.ui.h:5
 
139
msgid "Place:"
 
140
msgstr "Место:"
 
141
 
 
142
#: ../data/ui/metacity.ui.h:6
 
143
msgid "Right"
 
144
msgstr "Десно"
 
145
 
 
146
#: ../data/ui/updatemanager.ui.h:1
 
147
msgid "_Install Update"
 
148
msgstr "_Ажурирај"
 
149
 
 
150
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:1
 
151
msgid "Add Application"
 
152
msgstr "Додај програм"
 
153
 
 
154
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:2
 
155
msgid "Edit Type"
 
156
msgstr "Уреди тип"
 
157
 
 
158
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:3
 
159
msgid "Select an application to view its description."
 
160
msgstr "Изаберите програм како бисте видели његов опис."
 
161
 
 
162
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:4 ../ubuntutweak/modules/autostart.py:70
 
163
msgid "_Browse..."
 
164
msgstr "_Разгледај..."
 
165
 
 
166
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:5
 
167
msgid "_Use a custom command"
 
168
msgstr "Користи _произвољну наредбу"
 
169
 
 
170
#: ../data/ui/loginsettings.ui.h:1
 
171
msgid "Click the button to change the login screen background"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../data/ui/loginsettings.ui.h:2
 
175
msgid "Click the button to change the login screen logo"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:78
36
179
msgid "Welcome to"
37
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Добродошли у"
38
181
 
39
 
#: ../src/mainwindow.py:75
 
182
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:84
40
183
msgid "Tweak otherwise hidden settings."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../src/mainwindow.py:76
44
 
msgid "Clean up unneeded packages to free diskspace."
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../src/mainwindow.py:77
 
184
msgstr "Наштимај иначе сакривена подешавања"
 
185
 
 
186
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:85
 
187
msgid "Clean up unneeded packages to free up diskspace."
 
188
msgstr "Очисти непотребне пакете да ослободиш простор на диску."
 
189
 
 
190
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:86
48
191
msgid "Easily install up-to-date versions of many applications."
49
 
msgstr ""
 
192
msgstr "Једноставно инсталирај најсвежије верзије многих програма"
50
193
 
51
 
#: ../src/mainwindow.py:78
 
194
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:87
52
195
msgid ""
53
196
"Configure file templates and shortcut scripts for easy access to common "
54
197
"tasks."
55
198
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../src/mainwindow.py:79
58
 
msgid "And many more useful features!"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../src/mainwindow.py:91
 
199
"Подеси шаблоне датотека и скрипте пречица ради лакшег приступања општим "
 
200
"пословима."
 
201
 
 
202
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:88
 
203
msgid "Many more useful features!"
 
204
msgstr "Још много корисних могућности!"
 
205
 
 
206
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:99
62
207
msgid "Please wait a moment..."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../src/mainwindow.py:104
66
 
msgid "This feature isn't currently available in your distribution"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../src/mainwindow.py:117
70
 
msgid "This feature is currently only available in GNOME Desktop Environment"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../src/mainwindow.py:130
74
 
msgid "This module is error while loading."
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../src/mainwindow.py:145
78
 
msgid ""
79
 
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
80
 
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
81
 
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
82
 
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../src/mainwindow.py:186
 
208
msgstr "Молим вас, сачекајте..."
 
209
 
 
210
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:119
 
211
msgid "This module encountered an error while loading."
 
212
msgstr "Овај модул је наишао на проблем током учитавања."
 
213
 
 
214
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:140
86
215
msgid "Welcome"
87
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Добродошли"
88
217
 
89
 
#: ../src/mainwindow.py:187
 
218
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:141
90
219
msgid "Applications"
91
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Програми"
92
221
 
93
 
#: ../src/mainwindow.py:188
 
222
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:142
94
223
msgid "Startup"
95
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Покретање"
96
225
 
97
 
#: ../src/mainwindow.py:189 ../src/modules/userdir.py:47
 
226
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:143 ../ubuntutweak/modules/userdir.py:45
98
227
msgid "Desktop"
99
 
msgstr ""
 
228
msgstr "Радна површ"
100
229
 
101
 
#: ../src/mainwindow.py:190
 
230
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:144
102
231
msgid "Personal"
103
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Лично"
104
233
 
105
 
#: ../src/mainwindow.py:191
 
234
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:145
106
235
msgid "System"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ../src/mainwindow.py:242
 
236
msgstr "Систем"
 
237
 
 
238
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:153
 
239
#, python-format
 
240
msgid "Download Ubuntu Tweak %s"
 
241
msgstr "Преузми Убунту Штимунг %s"
 
242
 
 
243
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:213
110
244
msgid "_Donate"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../src/mainwindow.py:269
114
 
msgid "Help the development of Ubuntu Tweak"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: ../src/mainwindow.py:269
 
245
msgstr "_Донирај"
 
246
 
 
247
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:248
118
248
msgid ""
119
 
"Ubuntu Tweak is a free-software, you can use it for free. If you like it, "
120
 
"Please consider to donate for Ubuntu Tweak."
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: ../src/mainwindow.py:270
124
 
msgid "Never Show This Again"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../src/mainwindow.py:482
 
249
"It is highly recommend to enable the stable source of Ubuntu Tweak to get "
 
250
"security and normal update.\n"
 
251
"If you don't enable the source, you will need to update manually.\n"
 
252
"\n"
 
253
"Would you like to enable the stable source?"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:251
 
257
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:196
 
258
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1112
 
259
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:139
 
260
msgid "Warning"
 
261
msgstr "Упозорење"
 
262
 
 
263
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:252
 
264
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1113
 
265
msgid "Never show this dialog"
 
266
msgstr "Никад не приказуј овај дијалог"
 
267
 
 
268
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:457
128
269
msgid "Ubuntu Tweak Website"
129
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Интернет страница Убунту штимунга"
130
271
 
131
 
#: ../src/mainwindow.py:484
 
272
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:459
132
273
msgid ""
133
274
"Ubuntu Tweak is a tool for Ubuntu that makes it easy to configure your "
134
275
"system and desktop settings."
135
276
msgstr ""
 
277
"Убунту штимунг је алатка за Убунту која вам омогућава лако подешавање "
 
278
"система и поставки радне површи."
136
279
 
137
 
#: ../src/mainwindow.py:486
 
280
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:461
138
281
msgid "Contributors of 2007"
139
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Сарадници за 2007."
140
283
 
141
 
#: ../src/mainwindow.py:488
 
284
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:463
142
285
msgid "Contributors of 2008"
143
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Сарадници за 2008."
144
287
 
145
 
#: ../src/mainwindow.py:490
 
288
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:465
146
289
msgid "Contributors of 2009"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ../src/mainwindow.py:499
 
290
msgstr "Сарадници за 2009."
 
291
 
 
292
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:468
 
293
msgid "Contributors of 2010"
 
294
msgstr "Сарадници за 2010."
 
295
 
 
296
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:479
150
297
msgid "translator-credits"
151
298
msgstr ""
 
299
"Launchpad Contributions:\n"
 
300
"  TualatriX https://launchpad.net/~tualatrix\n"
 
301
"  Zoran Olujić https://launchpad.net/~olujicz\n"
 
302
"  maletaski https://launchpad.net/~maletaski-gmail\n"
 
303
"  Љубиша Радовановић https://launchpad.net/~prevod\n"
 
304
"  Далибор Ђурић https://launchpad.net/~dalibor"
152
305
 
153
 
#: ../src/mainwindow.py:512
 
306
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:493
154
307
#, python-format
155
308
msgid ""
156
309
"A newer version: %s is available online.\n"
157
 
"Would you like to update?"
 
310
"Would you like to update?\n"
 
311
"\n"
 
312
"Note: if you prefer to update from the source code, you can disable this "
 
313
"feature in Preferences."
158
314
msgstr ""
 
315
"Новија верзија: %s је доступна на мрежи.\n"
 
316
"Желите ли да надоградите?\n"
 
317
"\n"
 
318
"Напомена: уколико више волите да надограђујете из изворног кода, можете "
 
319
"искључити ову могућност у  поставкама."
159
320
 
160
 
#: ../src/mainwindow.py:513
 
321
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:494
161
322
msgid "Software Update"
 
323
msgstr "Ажурирање програма"
 
324
 
 
325
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:104 ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:129
 
326
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:105
 
327
msgid "Unset"
 
328
msgstr "Неодређено."
 
329
 
 
330
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:253
 
331
msgid "Please press the new key combination"
 
332
msgstr "Молимо вас притисните нову комбинацију тастера"
 
333
 
 
334
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:302
 
335
msgid "Disabled"
 
336
msgstr "Искључено"
 
337
 
 
338
#: ../ubuntutweak/widgets/utils.py:86
 
339
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:87
 
340
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:944
 
341
msgid "Details"
 
342
msgstr "Детаљи"
 
343
 
 
344
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:71
 
345
msgid "Create folder"
 
346
msgstr "Направи фасциклу"
 
347
 
 
348
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:75 ../ubuntutweak/modules/icons.py:33
 
349
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:42 ../ubuntutweak/modules/icons.py:51
 
350
msgid "Rename"
 
351
msgstr "Преименуј"
 
352
 
 
353
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:79
 
354
msgid "Delete"
 
355
msgstr "Обриши"
 
356
 
 
357
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:101
 
358
msgid "Input the dir name"
 
359
msgstr "Унесите име директоријума"
 
360
 
 
361
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:126
 
362
msgid "Can't rename the root folder"
 
363
msgstr "Не можете променити име коренске фасцикле"
 
364
 
 
365
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:143
 
366
msgid "Can't delete the root folder"
 
367
msgstr "Не можете избрисати коренску фасциклу"
 
368
 
 
369
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:158
 
370
msgid ""
 
371
"Can't rename!\n"
 
372
"\n"
 
373
"There are files in it!"
162
374
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../src/preferences.py:81 ../src/modules/filetype.py:177
165
 
#: ../src/modules/filetype.py:212 ../src/modules/metacity.py:68
166
 
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
167
 
#: ../src/modules/metacity.py:83 ../src/modules/shortcuts.py:98
168
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:206
 
375
"Не могу преименовати!\n"
 
376
"\n"
 
377
"Унутра има датотека!"
 
378
 
 
379
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:139
 
380
msgid "An unexpected error has occurred."
 
381
msgstr "Десила се неочекивана грешка"
 
382
 
 
383
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:140
 
384
msgid "Could not authenticate"
 
385
msgstr "Не могу да аутентификујем"
 
386
 
 
387
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:145
 
388
msgid "You need to restart your computer."
 
389
msgstr "Треба да поново покренете свој рачунар"
 
390
 
 
391
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:146
 
392
msgid "Service hasn't initialized yet"
 
393
msgstr "Сервис још увек није покренут"
 
394
 
 
395
#: ../ubuntutweak/preferences.py:75 ../ubuntutweak/modules/filetype.py:179
 
396
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:214
 
397
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:185
 
398
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:190
 
399
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:203
 
400
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:216
 
401
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:99
 
402
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:209
169
403
msgid "None"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: ../src/preferences.py:112
173
 
msgid "Enable Check Update"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../src/preferences.py:118
 
404
msgstr "Ниједан"
 
405
 
 
406
#: ../ubuntutweak/preferences.py:105
 
407
msgid "Check for Updates"
 
408
msgstr "Провери има ли ажурирања"
 
409
 
 
410
#: ../ubuntutweak/preferences.py:111
177
411
msgid "Use Separated Sources"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../src/preferences.py:124
181
 
msgid "Use Remote Data When Available"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../src/common/appdata.py:67
185
 
msgid "A color scheme designer"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../src/common/appdata.py:68
189
 
msgid "Development version of an audio player for KDE"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: ../src/common/appdata.py:69
193
 
msgid "Client for the eD2k and Kad networks"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: ../src/common/appdata.py:70
197
 
msgid "GNOME IDE for C/C++, Java, Python"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../src/common/appdata.py:71
201
 
msgid ""
202
 
"Arc-Colors is a set of wallpapers and GDM themes made to complement the "
203
 
"Shiki-Colors GTK+ themes and the GNOME-Colors icon themes."
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../src/common/appdata.py:72
207
 
msgid "A skinned multimedia player for many platforms"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../src/common/appdata.py:73
211
 
msgid "Record and edit audio files"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../src/common/appdata.py:74
215
 
msgid "Fully customisable dock-like window navigator"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../src/common/appdata.py:75
219
 
msgid "Fully customisable dock-like window navigator(Unstable)"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../src/common/appdata.py:76
223
 
msgid "A free video editor"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../src/common/appdata.py:77
227
 
msgid "BitTorrent client written in Java"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../src/common/appdata.py:78
231
 
msgid "Audio Management and Playback application"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../src/common/appdata.py:79
235
 
msgid "GTK+ Bluetooth Manager"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../src/common/appdata.py:80
239
 
msgid "Simple backup system for GNOME Desktop"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: ../src/common/appdata.py:81
243
 
msgid "Simple backup system for KDE4 Desktop"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: ../src/common/appdata.py:82
247
 
msgid ""
248
 
"The Breathe icon theme is a refresh of the Human icon theme using KDE's "
249
 
"Oxygen icon set as an inspiration but with that distinctly Human feel."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: ../src/common/appdata.py:83
253
 
msgid "A true dock for linux"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: ../src/common/appdata.py:84
257
 
msgid "A chm file viewer written in GTK+"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: ../src/common/appdata.py:85
261
 
msgid ""
262
 
"Desired to be small and fast, christine is a simple media player, that let "
263
 
"you play your favorite music and videos from one single application."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../src/common/appdata.py:86
267
 
msgid ""
268
 
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
269
 
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: ../src/common/appdata.py:87
273
 
msgid "The open source, cross-platform IDE"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: ../src/common/appdata.py:88
277
 
msgid "Advanced Desktop Effects Settings Manager"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../src/common/appdata.py:89
281
 
msgid "An API documentation browser for GNOME."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: ../src/common/appdata.py:90
285
 
msgid "A Bittorrent client written in PyGTK"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: ../src/common/appdata.py:91
289
 
msgid "Store, Sync and Share your files online."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../src/common/appdata.py:92
293
 
msgid "Extensible Tool Platform and Java IDE"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../src/common/appdata.py:93
297
 
msgid ""
298
 
"EIOffice Personal 2009. Free for Chinese users. See http://www.evermoresw."
299
 
"com."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: ../src/common/appdata.py:94
303
 
msgid "A client for the Windows Live Message network"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../src/common/appdata.py:95
307
 
msgid ""
308
 
"Empathy consists of a rich set of reusable instant messaging widgets, and a "
309
 
"GNOME client using those widgets."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../src/common/appdata.py:96
313
 
msgid "flexible audio player, similar to Amarok, but written in GTK+"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../src/common/appdata.py:97
317
 
msgid "File transmission via ftp, sftp and ftps"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: ../src/common/appdata.py:98
321
 
msgid "An extremly fast and lightweight file manager"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../src/common/appdata.py:99
325
 
msgid ""
326
 
"Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../src/common/appdata.py:100
330
 
msgid "A GTK+ jabber client"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../src/common/appdata.py:101
334
 
msgid "A fast and lightweight IDE"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: ../src/common/appdata.py:102
338
 
msgid "A multithreaded FTP client"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../src/common/appdata.py:103
342
 
msgid "GNOME Hex editor"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: ../src/common/appdata.py:104 ../src/common/appdata.py:213
346
 
msgid ""
347
 
"Gloobus is an extension of Gnome designed to enable a full screen preview of "
348
 
"any kind of file."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../src/common/appdata.py:105
352
 
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: ../src/common/appdata.py:106
356
 
msgid "A simple file sharing desktop application"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: ../src/common/appdata.py:107
360
 
msgid "Notifies the user upon arrival of new mail in Gmail"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../src/common/appdata.py:108
364
 
msgid "GMChess is chinese chess game write by gtkmm"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../src/common/appdata.py:109
368
 
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for the GNOME Desktop"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../src/common/appdata.py:110
372
 
msgid "Extra functionality for GNOME-Do launcher"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../src/common/appdata.py:111
376
 
msgid "Global Menu Bar for GNOME"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../src/common/appdata.py:112
380
 
msgid ""
381
 
"GNOME-Colors is a set of GNOME icon themes, with some inspiration from "
382
 
"Tango, Elementary, Discovery, Tango Generator and others."
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: ../src/common/appdata.py:113
386
 
msgid "a C++ port of Tomboy"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: ../src/common/appdata.py:114
390
 
msgid ""
391
 
"A program that combines satellite imagery and maps to put the world's "
392
 
"geographic information at your fingertips."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../src/common/appdata.py:115
396
 
msgid "Platform for running Google Gadgets on Linux"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../src/common/appdata.py:116
400
 
msgid ""
401
 
"Google Chrome is a browser that combines a minimal design with sophisticated "
402
 
"technology to make the web faster, safer, and easier."
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: ../src/common/appdata.py:117
406
 
msgid "GNOME partition editor"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../src/common/appdata.py:118
410
 
msgid "Lightweight image viewer"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ../src/common/appdata.py:119
414
 
msgid "Graphical frontend for recordmydesktop"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: ../src/common/appdata.py:120
418
 
msgid ""
419
 
"GTG is a personal organizer for the GNOME desktop environment, it focuses on "
420
 
"ease of use and flexibility, while keeping things simple."
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: ../src/common/appdata.py:121
424
 
msgid "Gwibber is an open source microblogging client for GNOME"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: ../src/common/appdata.py:122
428
 
msgid "A graphical CD image editor"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../src/common/appdata.py:123
432
 
msgid "Intelligent Input Bus for Linux / Unix OS"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: ../src/common/appdata.py:124
436
 
msgid "It is a PinYin engine for IBus."
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../src/common/appdata.py:125
440
 
msgid ""
441
 
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
442
 
"ZhengMa, WuBi, ErBi, ChangJie and so on."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ../src/common/appdata.py:126
446
 
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../src/common/appdata.py:127 ../src/common/appdata.py:128
450
 
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: ../src/common/appdata.py:129
454
 
msgid "Non-linear editor for Digital Video data"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: ../src/common/appdata.py:130
458
 
msgid "A music player for Last.fm personalized radio"
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: ../src/common/appdata.py:131
462
 
msgid "GTK+ based simple text editor"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: ../src/common/appdata.py:132
466
 
msgid "Feed aggregator for GNOME"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: ../src/common/appdata.py:133
470
 
msgid "Mail notification in system tray"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: ../src/common/appdata.py:134
474
 
msgid "Adcal tool to diff and merge files"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: ../src/common/appdata.py:135
478
 
msgid "A fast and simple GTK+ Image Viewer"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ../src/common/appdata.py:136
482
 
msgid "Open internet TV, beyond anything else"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: ../src/common/appdata.py:137
486
 
msgid "Webkit based lightweight web browser"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: ../src/common/appdata.py:138
490
 
msgid "The free media player - play all your files"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ../src/common/appdata.py:139
494
 
msgid "An IDE to Develop .NET applications."
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: ../src/common/appdata.py:140
498
 
msgid "A moblin feature enabled environment for Ubuntu (Testing Only)"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ../src/common/appdata.py:141
502
 
msgid "The Ultimate Movie Player For Linux"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../src/common/appdata.py:142
506
 
msgid "IDE for Java, C/C++, Ruby, UML, etc."
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../src/common/appdata.py:143
510
 
msgid "The Opera Web Browser"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ../src/common/appdata.py:144
514
 
msgid ""
515
 
"Pidgin is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
516
 
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
517
 
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
518
 
"QQ all at once."
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ../src/common/appdata.py:145
522
 
msgid ""
523
 
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to install Windows Games "
524
 
"and softwares on Linux."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../src/common/appdata.py:146
528
 
msgid "Image management application from Google"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../src/common/appdata.py:147
532
 
msgid "IDE for Development with Qt"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../src/common/appdata.py:148
536
 
msgid ""
537
 
"RedNotebook is a graphical diary and journal to keep track of notes and "
538
 
"thoughts throughout the day. It includes a calendar navigation, customisable "
539
 
"templates for each day, and a keyword search and cloud."
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: ../src/common/appdata.py:149
543
 
msgid ""
544
 
"Shiki-Colors is a set of Metacity/GTK-2+ themes which mix the elegance of a "
545
 
"dark theme with the usability of a light theme, resulting in a hybrid theme."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../src/common/appdata.py:150
549
 
msgid "A framework for desktop widgets"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: ../src/common/appdata.py:151
553
 
msgid "Feature-rich screenshot application(formerly known as GScrot)"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: ../src/common/appdata.py:152
557
 
msgid "Make audio/video calls using this VoIP Software"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../src/common/appdata.py:153
561
 
msgid "A great MPlayer front-end, written in QT4"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ../src/common/appdata.py:154
565
 
msgid "Convert audio files into other formats"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../src/common/appdata.py:155
569
 
msgid "A fully integrated mail, PIM and instant messaging client"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../src/common/appdata.py:156
573
 
msgid "An international dictionary"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: ../src/common/appdata.py:157
577
 
msgid ""
578
 
"Swiftweasel is an optimized build of the Mozilla Firefox web browser for "
579
 
"Linux"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../src/common/appdata.py:158
583
 
msgid ""
584
 
"A desktop application that will watch for events (website updates, emails, "
585
 
"file and folder changes...)"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../src/common/appdata.py:159
589
 
msgid "An instant messaging application powered by qt-mono-bindings"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../src/common/appdata.py:160
593
 
msgid "A Useful Task List"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../src/common/appdata.py:161
597
 
msgid "Multiple GNOME terminals in one window"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../src/common/appdata.py:162
601
 
msgid ""
602
 
"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client."
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../src/common/appdata.py:163
606
 
msgid "Ubuntu Tweak makes it easier to configure Ubuntu"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../src/common/appdata.py:164
610
 
msgid "Commonly used restricted packages"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ../src/common/appdata.py:165
614
 
msgid "configure your USB ADSL modem and connection easier than ever!"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: ../src/common/appdata.py:166 ../src/common/appdata.py:167
618
 
#: ../src/common/appdata.py:168
619
 
msgid "A feature rich, high performance virtualization software"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ../src/common/appdata.py:169
623
 
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../src/common/appdata.py:170
627
 
msgid "Run Virtual Machines using VMware"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: ../src/common/appdata.py:171
631
 
msgid "A compatibility layer for running Windows programs"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../src/common/appdata.py:172
635
 
msgid ""
636
 
"Wine-doors is an application designed to make installing windows software on "
637
 
"Linux, Solaris or other Unix systems easier."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../src/common/appdata.py:173
641
 
msgid ""
642
 
"XBMC is a free and open source software media player and entertainment hub"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../src/common/appdata.py:174
646
 
msgid ""
647
 
"Zim is a WYSIWYG text editor. It aims at bringing the concept of a wiki to "
648
 
"your desktop."
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: ../src/common/appdata.py:175
652
 
msgid "Step-into-freedom theme contains a full theme for GNOME based system."
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: ../src/common/appdata.py:176
656
 
msgid "Ubuntu-sunrise theme contains a full theme for GNOME based system."
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: ../src/common/appdata.py:177
660
 
msgid "Bamboo-zen theme contains a full theme for GNOME based system."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: ../src/common/appdata.py:178
664
 
msgid "Exotic theme contains a full theme for GNOME based system."
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: ../src/common/appdata.py:179
668
 
msgid "Aquadreams theme contains a full theme for GNOME based system."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../src/common/appdata.py:180
672
 
msgid "Showtime theme contains a full theme for GNOME based system."
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: ../src/common/appdata.py:181
676
 
msgid "Infinity theme contains a full theme for GNOME based system."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: ../src/common/appdata.py:182
680
 
msgid "Tropical theme contains a full theme for GNOME based system."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: ../src/common/appdata.py:183
684
 
msgid "Wild-shine theme contains a full theme for GNOME based system."
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: ../src/common/appdata.py:184
688
 
msgid "Balanzan theme contains a full theme for GNOME based system."
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: ../src/common/appdata.py:185
692
 
msgid "Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc."
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: ../src/common/appdata.py:186
696
 
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
697
 
msgstr ""
698
 
 
699
 
#: ../src/common/appdata.py:187
700
 
msgid "LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX."
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: ../src/common/appdata.py:188
704
 
msgid ""
705
 
"Texmaker is a clean, highly configurable LaTeX editor with good hot key "
706
 
"support and extensive LaTeX documentation."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: ../src/common/appdata.py:189
710
 
msgid ""
711
 
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use."
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: ../src/common/appdata.py:190
715
 
msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying PDF documents."
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: ../src/common/appdata.py:191
719
 
msgid "An OSD lyrics show compatible with various media players."
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: ../src/common/appdata.py:192
723
 
msgid ""
724
 
"OpenShot Video Editor is a free, open-source, non-linear video editor, based "
725
 
"on Python, GTK, and MLT."
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: ../src/common/appdata.py:196
 
412
msgstr "Употребите одвојене изворе"
 
413
 
 
414
#: ../ubuntutweak/preferences.py:117
 
415
msgid "Enable Synchronous notifications"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../ubuntutweak/preferences.py:123
 
419
msgid "Highlight new items in App and Source Center"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:98
 
423
msgid "Connecting to server"
 
424
msgstr "Повезујем се на сервер"
 
425
 
 
426
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:143
 
427
#, python-format
 
428
msgid "Downloading...%d"
 
429
msgstr "Преузимање...%d"
 
430
 
 
431
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:147
 
432
msgid "Downloaded!"
 
433
msgstr "Преузето!"
 
434
 
 
435
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:153
 
436
msgid "Error happened!"
 
437
msgstr "Десила се грешка!"
 
438
 
 
439
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:48 ../ubuntutweak/network/utdata.py:81
 
440
msgid "Never"
 
441
msgstr "Никада"
 
442
 
 
443
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:72
 
444
#, python-format
 
445
msgid "%d week ago"
 
446
msgid_plural "%d weeks ago"
 
447
msgstr[0] "Пре %d недељу"
 
448
msgstr[1] "Пре %d недеље"
 
449
msgstr[2] "Пре %d недеља"
 
450
 
 
451
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:74
 
452
#, python-format
 
453
msgid "%d day ago"
 
454
msgid_plural "%d days ago"
 
455
msgstr[0] "Пре %d дан"
 
456
msgstr[1] "Пре %d дана"
 
457
msgstr[2] "Пре %d дана"
 
458
 
 
459
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:76
 
460
#, python-format
 
461
msgid "%d hour ago"
 
462
msgid_plural "%d hours ago"
 
463
msgstr[0] "пре %d сат"
 
464
msgstr[1] "пре %d сата"
 
465
msgstr[2] "пре %d сати"
 
466
 
 
467
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:78
 
468
#, python-format
 
469
msgid "%d minute ago"
 
470
msgid_plural "%d minutes ago"
 
471
msgstr[0] "пре %d минут"
 
472
msgstr[1] "пре %d минута"
 
473
msgstr[2] "пре %d минута"
 
474
 
 
475
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:79
 
476
msgid "Just Now"
 
477
msgstr "Управо сада"
 
478
 
 
479
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:24
729
480
msgid "Development Version of Mozilla Firefox"
730
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Развојна верзија Мозилиног фајерфокса"
731
482
 
732
 
#: ../src/common/appdata.py:197
 
483
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:25
733
484
msgid "Development version of Compiz"
734
 
msgstr ""
 
485
msgstr "Развојна верзија Компиза"
735
486
 
736
 
#: ../src/common/appdata.py:198
 
487
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:26
737
488
msgid "Google's Linux Repository"
738
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Гуглово складиште за линукс"
739
490
 
740
 
#: ../src/common/appdata.py:199
 
491
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:27
741
492
msgid "Development Version of K Desktop Environment"
742
 
msgstr ""
 
493
msgstr "Развојна верзија КДЕ"
743
494
 
744
 
#: ../src/common/appdata.py:200
 
495
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:28
745
496
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment: GPicView, PCManFM"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: ../src/common/appdata.py:201
749
 
msgid "WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori and other WebKit related projects."
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: ../src/common/appdata.py:202
 
497
msgstr "Лагано X11 окружење радне површи:ГпикПоглед, ПЦМанФМ"
 
498
 
 
499
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:29
 
500
msgid ""
 
501
"WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori and other WebKit related projects."
 
502
msgstr ""
 
503
"ВебкитГтк+, Линуксов читач новости (вебкит), Мидори и други пројекти "
 
504
"повезани са вебкитом."
 
505
 
 
506
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:30
753
507
msgid ""
754
508
"Multimedia, Entertainment and Distraction In Ubuntu\n"
755
509
"Medibuntu is a repository of packages that cannot be included into the "
756
510
"Ubuntu distribution for legal reasons (copyright, license, patent, etc)."
757
511
msgstr ""
 
512
"Мултимедија, Забава и Разонода у Убунту\n"
 
513
"Медибунту је складиште пакета који не могу да се укључе у Убунту "
 
514
"дистрибуцију због законских препрека (ауторско права, лиценца, патенти, итд)."
758
515
 
759
 
#: ../src/common/appdata.py:204
 
516
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:32
760
517
msgid ""
761
518
"Ubuntu repository for Chinese users.\n"
762
519
"Including EIOffice, Ubuntu Tweak, ibus input method, OpenOffice.org 3.0 and "
763
520
"other softwares."
764
521
msgstr ""
 
522
"Убунту складиште за кинеске кориснике.\n"
 
523
"Укључује Еиофис, Убунту штимунг, ибус начин уноса, Опенофис.орг 3.0 и друге "
 
524
"програме"
765
525
 
766
 
#: ../src/common/appdata.py:206
 
526
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:34
767
527
msgid ""
768
528
"GetDeb extends the existing software options for Ubuntu (and derived) Linux "
769
529
"distributions by providing major updates and software not yet available on "
770
530
"the official Ubuntu repositories."
771
531
msgstr ""
 
532
"ГетДеб проширује постојеће опције програма за Убунту ( и деривате) Линукс "
 
533
"дистрибуције обезбеђујући велика ажурирања и програме који нису још увек "
 
534
"доступни у званичним Убунту складиштима."
772
535
 
773
 
#: ../src/common/appdata.py:207
 
536
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:35
774
537
msgid "Updated versions of X.org drivers, libraries, etc. for Ubuntu."
775
 
msgstr ""
 
538
msgstr "Ажуриране верзије Икс.орг драјвера, библиотека, итд... за Убунту."
776
539
 
777
 
#: ../src/common/appdata.py:208
 
540
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:36
778
541
msgid ""
779
542
"Gnome Games built from Git, with all experimental features and staging games "
780
543
"enabled."
781
544
msgstr ""
 
545
"Игрице за Гном из Гита, са свим експерименталним особинама и додатним "
 
546
"игрицама у изградњи."
782
547
 
783
 
#: ../src/common/appdata.py:209
 
548
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:37
784
549
msgid ""
785
550
"Ubuntu Mozilla Security Team provides beta and final stable/security updates "
786
551
"for mozilla software in its PPA"
787
552
msgstr ""
 
553
"Убунту Мозила безбедностни тим пружа бета и финална стабилна/сигурностна "
 
554
"ажурирања за Мозила програме у овом ППА"
788
555
 
789
 
#: ../src/common/appdata.py:210
 
556
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:38
790
557
msgid "A cross-platform application and UI framework"
791
 
msgstr ""
 
558
msgstr "Вишеплатформски програм и развојни оквир корисничког сучеља"
792
559
 
793
 
#: ../src/common/appdata.py:211
 
560
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:39
794
561
msgid "Mono is a cross platform, open source .NET development framework."
795
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Моно је вишеплатформска мрежна развојна основа отвореног кода."
796
563
 
797
 
#: ../src/common/appdata.py:212
 
564
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:40
798
565
msgid ""
799
566
"Clutter is an OpenGL based interactive canvas library, designed for creating "
800
567
"fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
801
568
"presentations, kiosk style applications and so on."
802
569
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../src/common/appdata.py:214
 
570
"Клатер је ОпенГЛ базирана интерактивна платно библиотека, дизајнирана за "
 
571
"израду брзих, углавном 2Д једнопрозорних програма као што су медиа бокс Улс, "
 
572
"презентације, киоск стил програми и.т.д."
 
573
 
 
574
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:41
 
575
msgid ""
 
576
"Gloobus is an extension of Gnome designed to enable a full screen preview of "
 
577
"any kind of file."
 
578
msgstr ""
 
579
"Глобус је екстензија у Гному дизајнирана да омогући преглед преко целог "
 
580
"екрана било каквог фајла."
 
581
 
 
582
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:42
805
583
msgid ""
806
584
"Behind this African word, referring to the notion of imagination, you can "
807
585
"find some themes for GNOME"
808
586
msgstr ""
 
587
"Иза ове афричке речи, које означава појам маште, можете наћи неке теме за "
 
588
"ГНОМ"
809
589
 
810
 
#: ../src/common/appdata.py:215
 
590
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:43
811
591
msgid ""
812
592
"Updates for Kubuntu releases which are due to go to Ubuntu Updates. Mostly "
813
593
"KDE point releases."
814
594
msgstr ""
 
595
"Ажурирања за Кубунту издања која ће ићи у Убунту ажурирања. Углавном КДЕ "
 
596
"исправљачка издања."
815
597
 
816
 
#: ../src/common/appdata.py:216
 
598
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:44
817
599
msgid ""
818
600
"Backports of new versions of KDE for Kubuntu which are not yet tested enough "
819
601
"to go to Ubuntu Backports."
820
602
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../src/common/appdata.py:219
823
 
msgid "File-Sharing Clients"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../src/common/appdata.py:220
827
 
msgid "Image Tools"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../src/common/appdata.py:221
831
 
msgid "Sound Tools"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../src/common/appdata.py:222
835
 
msgid "Video Tools"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../src/common/appdata.py:223
839
 
msgid "Text Tools"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../src/common/appdata.py:224
843
 
msgid "Instant Messengers"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../src/common/appdata.py:225
847
 
msgid "Internet Tools"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: ../src/common/appdata.py:226
851
 
msgid "FTP Tools"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../src/common/appdata.py:227
855
 
msgid "Desktop Tools"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: ../src/common/appdata.py:228
859
 
msgid "CD/Disk Tools"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: ../src/common/appdata.py:229
863
 
msgid "Development"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: ../src/common/appdata.py:230
867
 
msgid "Emulators"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../src/common/appdata.py:231
871
 
msgid "Themes"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../src/common/appdata.py:232
875
 
msgid "E-mail Tools"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../src/common/sourcedata.py:6
879
 
msgid "Avant Window Navigator (Unstable Version)"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../src/common/sourcedata.py:8
883
 
msgid "aMule (Stable Version)"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../src/common/sourcedata.py:11
887
 
msgid "Breathe Icon Theme"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../src/common/sourcedata.py:15
891
 
msgid "Ubuntu Chinese Repository"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../src/common/sourcedata.py:18
895
 
msgid "IBus (Old Version)"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: ../src/common/sourcedata.py:19
899
 
msgid "IBus 1.2 for intrepid"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../src/common/sourcedata.py:20
903
 
msgid "IBus 1.2 for jaunty"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: ../src/common/sourcedata.py:21
907
 
msgid "IBus 1.2 for karmic"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: ../src/common/sourcedata.py:27
911
 
msgid "Ubuntu Mozilla Security Team"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: ../src/common/sourcedata.py:29
915
 
msgid "Christine Media Player"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: ../src/common/sourcedata.py:35
919
 
msgid "Experimental Gnome Games"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: ../src/common/sourcedata.py:37
923
 
msgid "Chinese Chess"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: ../src/common/sourcedata.py:38
927
 
msgid "Gnome Global Menu"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: ../src/common/sourcedata.py:40
931
 
msgid "GetDeb.net (Mirror)"
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: ../src/common/sourcedata.py:42
935
 
msgid "Gwibber (Daily Version)"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ../src/common/sourcedata.py:43
939
 
msgid "GIMP (Testing Version)"
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: ../src/common/sourcedata.py:44
943
 
msgid "Banshee (Stable Version)"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: ../src/common/sourcedata.py:45
947
 
msgid "Banshee (Unstable Version)"
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../src/common/sourcedata.py:46
951
 
msgid "Google Repository"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../src/common/sourcedata.py:47
955
 
msgid "Google Testing Repository"
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: ../src/common/sourcedata.py:52
959
 
msgid "Ubuntu Tweak (Unstable Version)"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../src/common/sourcedata.py:57
963
 
msgid "Spicebird (Testing Version)"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: ../src/common/sourcedata.py:61
967
 
msgid "SMPlayer (Unstable Version)"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: ../src/common/sourcedata.py:71
971
 
msgid "VirtualBox (Open Source Edition)"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ../src/common/sourcedata.py:72
975
 
msgid "VLC media player"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../src/common/sourcedata.py:78
979
 
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.04 Jaunty"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../src/common/sourcedata.py:79
983
 
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.10 Karmic"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ../src/common/sourcedata.py:89
987
 
msgid "Bisigi Theme Project"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../src/common/sourcedata.py:90
991
 
msgid "PiTiVi video editor"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: ../src/common/sourcedata.py:91
995
 
msgid "Kubuntu Backports"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: ../src/common/sourcedata.py:93
999
 
msgid "Tomboy (Stable Version)"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: ../src/common/sourcedata.py:94
1003
 
msgid "Tomboy (Unstable Version)"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ../src/common/sourcedata.py:95
1007
 
msgid "Inkscape (Nightly Version)"
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: ../src/common/sourcedata.py:97
1011
 
msgid "OSD Lyrics"
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#: ../src/common/sourcedata.py:98
1015
 
msgid "OpenShot Video Editor"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: ../src/common/widgets/widgets.py:68 ../src/common/widgets/widgets.py:83
1019
 
#: ../src/modules/icons.py:104
1020
 
msgid "Unset"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../src/common/widgets/widgets.py:260
1024
 
msgid "Please press the new key combination"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../src/common/widgets/widgets.py:309
1028
 
msgid "Disabled"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:69
1032
 
msgid "Create folder"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:73 ../src/modules/icons.py:33
1036
 
#: ../src/modules/icons.py:42 ../src/modules/icons.py:51
1037
 
msgid "Rename"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:77
1041
 
msgid "Delete"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:99
1045
 
msgid "Input the dir name"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:124
1049
 
msgid "Can't rename the root folder"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:141
1053
 
msgid "Can't delete the root folder"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:156
1057
 
msgid ""
1058
 
"Can't rename!\n"
1059
 
"\n"
1060
 
"There are files in it!"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:75
1064
 
msgid "An unexpected error has occurred."
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:76
1068
 
msgid "Could not authenticate"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:81
1072
 
msgid "You need to restart your computer."
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:82
1076
 
msgid "Service hasn't initialized yet"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: ../src/common/policykit/polkitbutton.py:88
1080
 
msgid "_Unlock"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: ../src/common/package.py:196
 
603
"Задња врата нових верзија КДЕ за кубунту, које још нису довољно тестиране да "
 
604
"би ушле на Убунтуова задња врата"
 
605
 
 
606
#: ../ubuntutweak/common/package.py:186
 
607
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:640
 
608
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:410
 
609
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:144
 
610
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:167
 
611
msgid "Update Successful!"
 
612
msgstr "Ажурирање успешно!"
 
613
 
 
614
#: ../ubuntutweak/common/package.py:188
 
615
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:642
 
616
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:412
 
617
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:146
 
618
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:169
 
619
msgid "Update Failed!"
 
620
msgstr "Ажурирање није успело!"
 
621
 
 
622
#: ../ubuntutweak/common/package.py:312
1084
623
msgid "(Not available)"
1085
 
msgstr ""
 
624
msgstr "(Недоступно)"
1086
625
 
1087
 
#: ../src/common/misc.py:16
 
626
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:15
1088
627
#, python-format
1089
628
msgid "%(size)d byte"
1090
629
msgid_plural "%(size)d bytes"
1091
 
msgstr[0] ""
1092
 
msgstr[1] ""
 
630
msgstr[0] "%(size)d бајт"
 
631
msgstr[1] "%(size)d бајта"
 
632
msgstr[2] "%(size)d бајтова"
1093
633
 
1094
 
#: ../src/common/misc.py:18
 
634
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:17
1095
635
#, python-format
1096
636
msgid "%.1f KB"
1097
 
msgstr ""
 
637
msgstr "%.1f КБ"
1098
638
 
1099
 
#: ../src/common/misc.py:20
 
639
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:19
1100
640
#, python-format
1101
641
msgid "%.1f MB"
1102
 
msgstr ""
 
642
msgstr "%.1f МБ"
1103
643
 
1104
 
#: ../src/common/misc.py:21
 
644
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:20
1105
645
#, python-format
1106
646
msgid "%.1f GB"
 
647
msgstr "%.1f ГБ"
 
648
 
 
649
#: ../ubuntutweak/policykit/polkitbutton.py:72
 
650
msgid "_Unlock"
 
651
msgstr "_Oткључај"
 
652
 
 
653
#: ../ubuntutweak/policykit/dbusproxy.py:34
 
654
msgid ""
 
655
"The daemon of Ubuntu Tweak doesn't start correctly, that means some advanced "
 
656
"features may not work.\n"
 
657
"If you want to help developer to debug, try to run \"<b>sudo ubuntu-tweak-"
 
658
"daemon</b>\" under terminal."
1107
659
msgstr ""
1108
660
 
1109
 
#: ../src/modules/userdir.py:48
 
661
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:46
1110
662
msgid "Download"
1111
 
msgstr ""
 
663
msgstr "Преузимање"
1112
664
 
1113
 
#: ../src/modules/userdir.py:49
 
665
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:47
1114
666
msgid "Templates"
1115
 
msgstr ""
 
667
msgstr "Шаблони"
1116
668
 
1117
 
#: ../src/modules/userdir.py:50
 
669
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:48
1118
670
msgid "Public"
1119
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Јавно"
1120
672
 
1121
 
#: ../src/modules/userdir.py:51
 
673
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:49
1122
674
msgid "Document"
1123
 
msgstr ""
 
675
msgstr "Документ"
1124
676
 
1125
 
#: ../src/modules/userdir.py:52
 
677
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:50
1126
678
msgid "Music"
1127
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Музика"
1128
680
 
1129
 
#: ../src/modules/userdir.py:53
 
681
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:51
1130
682
msgid "Pictures"
1131
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Слике"
1132
684
 
1133
 
#: ../src/modules/userdir.py:54
 
685
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:52
1134
686
msgid "Videos"
1135
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Видео снимци"
1136
688
 
1137
 
#: ../src/modules/userdir.py:162
 
689
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:158
1138
690
msgid "Choose a folder"
1139
 
msgstr ""
 
691
msgstr "Одабери фасциклу"
1140
692
 
1141
 
#: ../src/modules/userdir.py:179
 
693
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:174
1142
694
msgid ""
1143
695
"Ubuntu Tweak will restore the chosen directory to the default location.\n"
1144
696
"However, you must move your files back into place by yourself.\n"
1145
697
"Do you wish to continue?"
1146
698
msgstr ""
 
699
"Убунту штимунг ће повратити одабрану фасциклу на подразумевану локацију.\n"
 
700
"Ипак, морате сами да вратите датотеке на право место.\n"
 
701
"Желите ли да наставите?"
1147
702
 
1148
 
#: ../src/modules/userdir.py:215
 
703
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:208
1149
704
msgid "Directory"
1150
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Директоријум"
1151
706
 
1152
 
#: ../src/modules/userdir.py:229
 
707
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:222
1153
708
msgid "Path"
1154
 
msgstr ""
 
709
msgstr "Путања"
1155
710
 
1156
 
#: ../src/modules/userdir.py:236
 
711
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:229
1157
712
msgid "Change"
1158
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Промени"
1159
714
 
1160
 
#: ../src/modules/userdir.py:240
 
715
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:233
1161
716
msgid "Restore to default"
1162
 
msgstr ""
 
717
msgstr "Вратити на подразумевано"
1163
718
 
1164
 
#: ../src/modules/userdir.py:247
 
719
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:240
1165
720
msgid "Default Folder Locations"
1166
 
msgstr ""
 
721
msgstr "Подразумевана локација фасцикле"
1167
722
 
1168
 
#: ../src/modules/userdir.py:248
 
723
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:241
1169
724
msgid ""
1170
725
"You can change the paths of the default folders here.\n"
1171
726
"Don't change the location of your desktop folder unless you know what you "
1172
727
"are doing."
1173
728
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: ../src/modules/userdir.py:274
1176
 
msgid "Update successful!"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../src/modules/computer.py:29
 
729
"Овде можете променити путање подразумеваних фасцикла.\n"
 
730
"Немојте да мењате локацију своје фасцикле радне површи уколико не знате шта "
 
731
"радите."
 
732
 
 
733
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:260
 
734
msgid "_Restore"
 
735
msgstr "_Врати"
 
736
 
 
737
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:265
 
738
msgid "_Change"
 
739
msgstr "_Промени"
 
740
 
 
741
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:33
1180
742
msgid "Computer Details"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: ../src/modules/computer.py:30
1184
 
msgid "Some useful information about your computer"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: ../src/modules/computer.py:37
 
743
msgstr "Подаци о рачунару"
 
744
 
 
745
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:34
 
746
msgid "Some useful system information"
 
747
msgstr "Неки корисни подаци о систему"
 
748
 
 
749
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:41
1188
750
msgid "Unknown"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ../src/modules/computer.py:52
 
751
msgstr "Непознато"
 
752
 
 
753
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:57
 
754
msgid "Change Hostname"
 
755
msgstr "Промените име домаћина"
 
756
 
 
757
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:60
1192
758
msgid "System information"
1193
 
msgstr ""
 
759
msgstr "Информације о систему"
1194
760
 
1195
 
#: ../src/modules/computer.py:53
 
761
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:61
1196
762
msgid "Hostname"
1197
 
msgstr ""
 
763
msgstr "Име домаћина"
1198
764
 
1199
 
#: ../src/modules/computer.py:54
 
765
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:62
1200
766
msgid "Distribution"
1201
 
msgstr ""
 
767
msgstr "Дистрибуција"
1202
768
 
1203
 
#: ../src/modules/computer.py:55
 
769
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:63
1204
770
msgid "Desktop environment"
1205
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Окружење радне површи"
1206
772
 
1207
 
#: ../src/modules/computer.py:56
 
773
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:64
1208
774
msgid "Kernel"
1209
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Језгро"
1210
776
 
1211
 
#: ../src/modules/computer.py:57
 
777
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:65
1212
778
msgid "Platform"
1213
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Платформа"
1214
780
 
1215
 
#: ../src/modules/computer.py:58
 
781
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:66
1216
782
msgid "CPU"
1217
 
msgstr ""
 
783
msgstr "Процесор"
1218
784
 
1219
 
#: ../src/modules/computer.py:59
 
785
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:67
1220
786
msgid "Memory"
1221
 
msgstr ""
 
787
msgstr "Меморија"
1222
788
 
1223
 
#: ../src/modules/computer.py:63
 
789
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:71
1224
790
msgid "User information"
1225
 
msgstr ""
 
791
msgstr "Корисничке информације"
1226
792
 
1227
 
#: ../src/modules/computer.py:64
 
793
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:72
1228
794
msgid "Current user"
1229
 
msgstr ""
 
795
msgstr "Предходни корисник"
1230
796
 
1231
 
#: ../src/modules/computer.py:65
 
797
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:73
1232
798
msgid "Home directory"
1233
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Домаћа фасцикла"
1234
800
 
1235
 
#: ../src/modules/computer.py:66
 
801
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:74
1236
802
msgid "Shell"
1237
 
msgstr ""
 
803
msgstr "Шкољка"
1238
804
 
1239
 
#: ../src/modules/computer.py:67
 
805
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:75
1240
806
msgid "Language"
 
807
msgstr "Језик"
 
808
 
 
809
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:81
 
810
msgid "Please enter your new hostname. Blank characters should not be used."
1241
811
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: ../src/modules/lockdown.py:35
 
812
"Молимо вас унесите име свог домаћина. Не би требало да користите празне "
 
813
"карактере."
 
814
 
 
815
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:82
 
816
msgid "New hostname"
 
817
msgstr "Ново име домаћина"
 
818
 
 
819
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:33
1244
820
msgid "Security Related"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ../src/modules/lockdown.py:36
1248
 
msgid "Setup some security options"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: ../src/modules/lockdown.py:45
 
821
msgstr "Повезано са сигурношћу"
 
822
 
 
823
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:34
 
824
msgid "Tweak some security settings"
 
825
msgstr "Наштимајте нека сигурносна подешавања"
 
826
 
 
827
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:43
1252
828
msgid "System Security options"
1253
 
msgstr ""
 
829
msgstr "Сигурносна подешавања система"
1254
830
 
1255
 
#: ../src/modules/lockdown.py:47
 
831
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:45
1256
832
msgid "Disable \"Run Application\" dialog (Alt+F2)"
1257
 
msgstr ""
 
833
msgstr "Искључи дијалог \"Покрени Програм\" (Алт+Ф2)"
1258
834
 
1259
 
#: ../src/modules/lockdown.py:50
 
835
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:48
1260
836
msgid "Disable \"Lock Screen\""
1261
 
msgstr ""
 
837
msgstr "Искључи \"Закључај екран\""
1262
838
 
1263
 
#: ../src/modules/lockdown.py:53
 
839
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:51
1264
840
msgid "Disable printing"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: ../src/modules/lockdown.py:56
1268
 
msgid "Disable print setup"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: ../src/modules/lockdown.py:59
 
841
msgstr "Онемогући штампање"
 
842
 
 
843
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:54
 
844
msgid "Disable printer settings"
 
845
msgstr "Искључи подешавања штампача"
 
846
 
 
847
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:57
1272
848
msgid "Disable save to disk"
1273
 
msgstr ""
 
849
msgstr "Искључи снимање на диск"
1274
850
 
1275
 
#: ../src/modules/lockdown.py:62
 
851
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:60
1276
852
msgid "Disable \"Fast User Switching\""
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: ../src/modules/lockdown.py:68
1280
 
msgid "Fix the theme appearance when grant the root privileges"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: ../src/modules/lockdown.py:74
 
853
msgstr "Искључу \"Брзу промену корисника\""
 
854
 
 
855
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:66
 
856
msgid "Fix the appearance of themes when granted root privileges"
 
857
msgstr ""
 
858
"Исправи изглед тема приликом обезбеђивања администраторских овлашћења"
 
859
 
 
860
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:72
1284
861
msgid "Miscellaneous Options"
1285
 
msgstr ""
 
862
msgstr "Разне опције"
1286
863
 
1287
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:65 ../src/modules/sourceeditor.py:70
 
864
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:65
 
865
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:70
1288
866
msgid "Choose the sources"
1289
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Изаберите извор"
1290
868
 
1291
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:71
 
869
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:71
1292
870
msgid ""
1293
871
"You can read the title and comment to determine which source is suitable for "
1294
872
"you."
1295
873
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:87 ../src/modules/thirdsoft.py:625
1298
 
msgid "Details"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:106 ../src/modules/sourceeditor.py:111
 
874
"Можете прочитати назив и коментар да одредите који извор вам одговара."
 
875
 
 
876
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:106
 
877
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:111
1302
878
msgid "Submit your sources"
1303
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Доставите своје изворе"
1304
880
 
1305
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:111
 
881
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:111
1306
882
msgid "You can submit your sources to the server for other people to use."
1307
 
msgstr ""
 
883
msgstr "Можете доставити своје изворе на сервер да их и други користе."
1308
884
 
1309
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:116
 
885
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:116
1310
886
msgid "_Source Title:"
1311
 
msgstr ""
 
887
msgstr "Назив извора"
1312
888
 
1313
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:119
 
889
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:119
1314
890
msgid "_Locale:"
1315
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Л_окалитет"
1316
892
 
1317
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:122 ../src/modules/autostart.py:52
 
893
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:122
 
894
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:52
1318
895
msgid "Comm_ent:"
1319
 
msgstr ""
 
896
msgstr "При_медба:"
1320
897
 
1321
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:126
 
898
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:126
1322
899
msgid "Enter the title of the source, e.g. \"Ubuntu Official Repostory\""
1323
 
msgstr ""
 
900
msgstr "Унесите назив извора, нпр.\"Убунтуов званични извор\""
1324
901
 
1325
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:128
 
902
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:128
1326
903
msgid "If the locale isn't correct you can edit manually"
1327
 
msgstr ""
 
904
msgstr "Уколико локалитет није исправан можете га исправити ручно"
1328
905
 
1329
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:143
 
906
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:143
1330
907
msgid "Submit"
1331
 
msgstr ""
 
908
msgstr "Пошаљи"
1332
909
 
1333
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
 
910
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:191
1334
911
msgid "Please check your network connection!"
1335
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Молимо вас проверите вашу интернет конекцију!"
1336
913
 
1337
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
 
914
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:191
1338
915
msgid "Network Error"
1339
 
msgstr ""
 
916
msgstr "Мрежна грешка"
1340
917
 
1341
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:198
 
918
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:198
1342
919
msgid "Uploading..."
1343
 
msgstr ""
 
920
msgstr "Шаљем..."
1344
921
 
1345
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:214
 
922
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:214
1346
923
msgid "Updating..."
1347
 
msgstr ""
 
924
msgstr "Ажурирам..."
1348
925
 
1349
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:352
 
926
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:352
1350
927
msgid "Source Editor"
1351
 
msgstr ""
1352
 
 
1353
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:353
1354
 
msgid ""
1355
 
"Freely edit your software sources to fit your needs.\n"
1356
 
"Click \"Update Sources\" if you want to change the sources.\n"
1357
 
"Click \"Submit Sources\" if you want to share your sources with other people."
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:364
1361
 
msgid "Update Sources"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:366
1365
 
msgid "Submit Sources"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:452
 
928
msgstr "Уређивач извора"
 
929
 
 
930
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:353
 
931
msgid "Freely edit your software sources to suit your needs."
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:450
1369
935
msgid "Please input the correct information about sources!"
1370
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Молимо вас унесите исправну информацију о извору!"
1371
937
 
1372
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:465
 
938
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:463
1373
939
msgid ""
1374
940
"You can submit your sources to our server to help building the sources list, "
1375
941
"or you can use the official sources.\n"
1376
942
"Do you wish to use the official sources?"
1377
943
msgstr ""
 
944
"Можете доставити своје изворе на наш сервер, како бисте помогли изградњи "
 
945
"листе извора, или можете користити званичне извор.\n"
 
946
"Желите ли користити званични извор?"
1378
947
 
1379
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:468
 
948
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:466
1380
949
msgid "No source data available"
1381
 
msgstr ""
 
950
msgstr "Нема доступних података из извора"
1382
951
 
1383
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:485
 
952
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:483
1384
953
msgid ""
1385
954
"Your sources will be reviewed and made available for others soon.\n"
1386
955
"Thank you!"
1387
956
msgstr ""
 
957
"Ваши извори ће бити прегледани и ускоро ће бити  доступни осталима.\n"
 
958
"Хвала вам!"
1388
959
 
1389
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:486
 
960
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:484
1390
961
msgid "Successfully submitted"
1391
 
msgstr ""
 
962
msgstr "Успешно достављено"
1392
963
 
1393
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:498
 
964
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:496
1394
965
msgid ""
1395
966
"You've changed the sources.list without saving it.\n"
1396
967
"Do you want to save it?"
1397
968
msgstr ""
 
969
"Променили сте листу извора, а нисте је снимили.\n"
 
970
"Желите ли да је снимите?"
1398
971
 
1399
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:509 ../src/modules/thirdsoft.py:717
 
972
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:507
1400
973
msgid "Please check the permission of the sources.list file"
1401
 
msgstr ""
 
974
msgstr "Молимо вас проверите дозволе фајла sources.list"
1402
975
 
1403
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:510 ../src/modules/thirdsoft.py:718
 
976
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:508
1404
977
msgid "Save failed!"
1405
 
msgstr ""
 
978
msgstr "Снимање није успело!"
1406
979
 
1407
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:519
 
980
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:517
1408
981
msgid ""
1409
982
"The current content will be lost after reloading!\n"
1410
983
"Do you wish to continue?"
1411
984
msgstr ""
 
985
"Предходни садржај ће бити изгубљен након поновног учитавања!\n"
 
986
"Желите ли да наставите?"
1412
987
 
1413
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:530
 
988
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:528
1414
989
msgid "You can't delete sources.list!"
1415
 
msgstr ""
 
990
msgstr "Не можете избрисати листу извора!"
1416
991
 
1417
 
#: ../src/modules/sourceeditor.py:532
 
992
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:530
1418
993
#, python-format
1419
994
msgid ""
1420
995
"The \"%s\" will be deleted!\n"
1421
996
"Do you wish to continue?"
1422
997
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:112
1425
 
msgid ""
1426
 
"You can install the new applications by selecting them and choose \"Yes\".\n"
1427
 
"Or you can install them at Add/Remove by choose \"No\"."
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:113
1431
 
msgid "New applications are available to update"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:136 ../src/modules/thirdsoft.py:720
1435
 
#: ../src/modules/installer.py:701 ../src/modules/compiz.py:411
1436
 
#: ../src/modules/nautilus.py:222
1437
 
msgid "Update Successful!"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:138 ../src/modules/installer.py:703
1441
 
#: ../src/modules/compiz.py:413 ../src/modules/nautilus.py:224
1442
 
msgid "Update Failed!"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:142
1446
 
msgid "Your system is clean and there's no update yet."
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:143
1450
 
msgid "The software information is up-to-date now"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:160
1454
 
msgid "Available New Applications"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:177
1458
 
msgid "Available Package Updates"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:215
1462
 
msgid ""
1463
 
"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
1464
 
"have to reload the information about available software.\n"
1465
 
"\n"
1466
 
"You need a working internet connection to continue."
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:219
1470
 
msgid "The information about available software is out-of-date"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:301
1474
 
msgid "Third-Party Sources"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:443
1478
 
#, python-format
1479
 
msgid ""
1480
 
"To enable this Source, You need to enable \"%s\" at first.\n"
1481
 
"Do you wish to continue?"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:445
1485
 
msgid "Dependency Notice"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:459
1489
 
#, python-format
1490
 
msgid ""
1491
 
"You can't disable this Source because \"%(SOURCE)s\" depends on it.\n"
1492
 
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:475
1496
 
#, python-format
1497
 
msgid ""
1498
 
"You can't enable this Source because \"%(SOURCE)s\" conflicts with it.\n"
1499
 
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
1503
 
msgid "New source has been enabled"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
1507
 
#, python-format
1508
 
msgid ""
1509
 
"%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application "
1510
 
"cache."
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1514
 
msgid "Homepage"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1518
 
msgid "Source URL"
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1522
 
msgid "Description"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:578
1526
 
msgid "Description is here"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:605
1530
 
msgid "Third-Party Software Sources"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:606
1534
 
msgid ""
1535
 
"After every release of Ubuntu there comes a feature freeze.\n"
1536
 
"This means only applications with bug-fixes get into the repository.\n"
1537
 
"By using third-party DEB repositories, you can always keep up-to-date with "
1538
 
"the latest version.\n"
1539
 
"After adding these repositories, locate and install them using Add/Remove."
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
1543
 
msgid ""
1544
 
"Some of your PPA Sources need to be updated.\n"
1545
 
"Do you wish to continue?"
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
1549
 
msgid "PPA Sources has expired"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:751
1553
 
msgid ""
1554
 
"It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.\n"
1555
 
"Please be careful and use only sources you trust."
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:754 ../src/modules/nautilus.py:194
1559
 
msgid "Warning"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: ../src/modules/thirdsoft.py:755
1563
 
msgid "Never show this dialog"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: ../src/modules/installer.py:99 ../src/modules/filetype.py:72
1567
 
msgid "Categories"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: ../src/modules/installer.py:119
 
998
"\"%s\" ће бити избрисан!\n"
 
999
"Желите ли да наставите?"
 
1000
 
 
1001
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:193
 
1002
msgid "Category"
 
1003
msgstr "Категорија"
 
1004
 
 
1005
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:212
1571
1006
msgid "All Categories"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: ../src/modules/installer.py:427 ../src/modules/installer.py:463
 
1007
msgstr "Све категорије"
 
1008
 
 
1009
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:499
 
1010
msgid "Checking update..."
 
1011
msgstr "Провера ажурирања..."
 
1012
 
 
1013
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:529
1575
1014
msgid "Fetching online data..."
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: ../src/modules/installer.py:474
1579
 
msgid "Network is error"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: ../src/modules/installer.py:501
1583
 
msgid "Add/Remove Applications"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: ../src/modules/installer.py:502
 
1015
msgstr "Привлачење података са везе.."
 
1016
 
 
1017
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:533
 
1018
msgid "Application Center"
 
1019
msgstr "Програмски центар"
 
1020
 
 
1021
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:534
1587
1022
msgid ""
1588
 
"A simple but more effecient method for finding and installing popular "
1589
 
"packages than the default Add/Remove."
 
1023
"A simple but more efficient way for finding and installing popular "
 
1024
"applications.\n"
 
1025
"Data will be automatically synchronized with the remote server.\n"
 
1026
"You can click the \"Sync\" button to perform a manual check for updates."
1590
1027
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: ../src/modules/installer.py:544
 
1028
"Једноставан али много ефикаснији начин проналажења и инсталирања популарних "
 
1029
"програма.\n"
 
1030
"Подаци ће бити аутоматски синхронизовани са удаљеним сервером.\n"
 
1031
"Притиском на на дугме \"Синхронизуј\" можете покренути ручну проверу "
 
1032
"ажурирања."
 
1033
 
 
1034
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:539
 
1035
msgid "Visit Online Application Center"
 
1036
msgstr "Посетите Програмски центар на мрежи"
 
1037
 
 
1038
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:545
 
1039
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:923
 
1040
msgid "_Sync"
 
1041
msgstr "_Синхронизуј"
 
1042
 
 
1043
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:582
 
1044
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1005
 
1045
msgid "Last synced:"
 
1046
msgstr "Последња синхронизација"
 
1047
 
 
1048
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:587
1593
1049
msgid "New application data available, would you like to update?"
 
1050
msgstr "Нови подаци о програмима су доступни, желите ли да ажурирате?"
 
1051
 
 
1052
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:656
 
1053
msgid "Update available, would you like to update?"
 
1054
msgstr "Ажурирања су доступна, желите ли да ажурирате?"
 
1055
 
 
1056
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:665
 
1057
msgid ""
 
1058
"Network Error, please check your network connection - or the remote server "
 
1059
"may be down."
1594
1060
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: ../src/modules/filetype.py:34
 
1061
"Мрежна грешка, молимо вас, проверите своју интернет конекцију - или је "
 
1062
"удаљени сервер недоступан."
 
1063
 
 
1064
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:667
 
1065
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1165
 
1066
msgid "No update available."
 
1067
msgstr "Ниједно ажурирање није доступно."
 
1068
 
 
1069
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:678
 
1070
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
1071
msgstr "Грешка при преузимању фајла."
 
1072
 
 
1073
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:35
1597
1074
msgid "Audio"
1598
 
msgstr ""
 
1075
msgstr "Звук"
1599
1076
 
1600
 
#: ../src/modules/filetype.py:35
 
1077
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:36
1601
1078
msgid "Text"
1602
 
msgstr ""
 
1079
msgstr "Текст"
1603
1080
 
1604
 
#: ../src/modules/filetype.py:36
 
1081
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:37
1605
1082
msgid "Image"
1606
 
msgstr ""
 
1083
msgstr "Слика"
1607
1084
 
1608
 
#: ../src/modules/filetype.py:37
 
1085
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:38
1609
1086
msgid "Video"
1610
 
msgstr ""
 
1087
msgstr "Видео"
1611
1088
 
1612
 
#: ../src/modules/filetype.py:38
 
1089
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:39
1613
1090
msgid "Application"
1614
 
msgstr ""
 
1091
msgstr "Програм"
1615
1092
 
1616
 
#: ../src/modules/filetype.py:39
 
1093
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:40
1617
1094
msgid "All"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../src/modules/filetype.py:130
 
1095
msgstr "Све"
 
1096
 
 
1097
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:73
 
1098
msgid "Categories"
 
1099
msgstr "Категорије"
 
1100
 
 
1101
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:131
1621
1102
msgid "File Type"
1622
 
msgstr ""
 
1103
msgstr "Тип датотеке"
1623
1104
 
1624
 
#: ../src/modules/filetype.py:144
 
1105
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:146
1625
1106
msgid "Associated Application"
1626
 
msgstr ""
 
1107
msgstr "Сродни програми"
1627
1108
 
1628
 
#: ../src/modules/filetype.py:242
 
1109
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:244
1629
1110
#, python-format
1630
 
msgid "Open the files of type \"%s\" with:"
1631
 
msgstr ""
 
1111
msgid "Open files of type \"%s\" with:"
 
1112
msgstr "Отвори датотеке типа \"%s\" са:"
1632
1113
 
1633
 
#: ../src/modules/filetype.py:271
 
1114
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:273
1634
1115
msgid "Choose an application"
1635
 
msgstr ""
 
1116
msgstr "Изабери програм"
1636
1117
 
1637
 
#: ../src/modules/filetype.py:360
 
1118
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:368
1638
1119
#, python-format
1639
 
msgid "Select an application to open the type <b>%s</b>"
1640
 
msgstr ""
 
1120
msgid "Select an application to open files of type: <b>%s</b>"
 
1121
msgid_plural "Select an application to open files for these types: <b>%s</b>"
 
1122
msgstr[0] "Изабери програм за отварање датотека типа: <b>%s</b>"
 
1123
msgstr[1] "Изабери програм за отварање датотека типова: <b>%s</b>"
 
1124
msgstr[2] "Изабери програм за отварање датотека типова: <b>%s</b>"
1641
1125
 
1642
 
#: ../src/modules/filetype.py:388
 
1126
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:403
1643
1127
#, python-format
1644
1128
msgid "Could not find %s"
1645
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Не могу да пронађем %s"
1646
1130
 
1647
 
#: ../src/modules/filetype.py:389
 
1131
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:404
1648
1132
msgid "Could not find application"
1649
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "Не могу да нађем програм"
1650
1134
 
1651
 
#: ../src/modules/filetype.py:477
 
1135
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:524
1652
1136
msgid "File Type Manager"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../src/modules/filetype.py:478
1656
 
msgid "Here you can manage which application will open which filetypes."
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: ../src/modules/filetype.py:510
1660
 
msgid "Only show filetypes with an associated application"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../src/modules/metacity.py:34
 
1137
msgstr "Менаџер типова датотека"
 
1138
 
 
1139
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:525
 
1140
msgid "Manage all registered file types"
 
1141
msgstr "Управљај свим регистрованим типовима датотека"
 
1142
 
 
1143
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:558
 
1144
msgid "Only show filetypes with associated applications"
 
1145
msgstr "Показуј датотеке типа само сродним програмима"
 
1146
 
 
1147
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:33
 
1148
msgid "Update Manager"
 
1149
msgstr "Управник ажурирања"
 
1150
 
 
1151
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:34
 
1152
msgid "A simple and easy-to-use update manager"
 
1153
msgstr "Управник ажурирања једноставан и лак за употребу"
 
1154
 
 
1155
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:47
 
1156
msgid "Automatically run System Update Manager"
 
1157
msgstr "Аутоматски покрећи системски управник ажурирања"
 
1158
 
 
1159
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:52
 
1160
msgid "Temporarily disable third-party PPA sources whilst refreshing"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:79
 
1164
msgid "Your system is clean and no updates are available."
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:80
 
1168
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:151
 
1169
msgid "Software information is now up-to-date"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:93
 
1173
msgid "Install Update"
 
1174
msgid_plural "Install Updates"
 
1175
msgstr[0] "Инсталирај ажурирање"
 
1176
msgstr[1] "Инсталирај ажурирања"
 
1177
msgstr[2] "Инсталирај ажурирања"
 
1178
 
 
1179
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:37
 
1180
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:194
 
1181
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:207
 
1182
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:220
 
1183
msgid "Menu"
 
1184
msgstr "Мени"
 
1185
 
 
1186
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:38
 
1187
msgid "Title"
 
1188
msgstr "Наслов"
 
1189
 
 
1190
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:39
 
1191
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:190
 
1192
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:203
 
1193
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:216
 
1194
msgid "Maximize"
 
1195
msgstr "Максимизуј"
 
1196
 
 
1197
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:40
 
1198
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:193
 
1199
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:206
 
1200
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:219
 
1201
msgid "Minimize"
 
1202
msgstr "Минимализуј"
 
1203
 
 
1204
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:41
 
1205
msgid "Close"
 
1206
msgstr "Затварање"
 
1207
 
 
1208
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:42
 
1209
msgid "Spacer"
 
1210
msgstr "Razdvajač"
 
1211
 
 
1212
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:153
1664
1213
msgid "Window Manager Settings"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: ../src/modules/metacity.py:35
1668
 
msgid "Some options about Metacity Window Manager"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: ../src/modules/metacity.py:43
1672
 
msgid "Window Decorate Effect"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: ../src/modules/metacity.py:45
1676
 
msgid "Use Metacity window theme"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: ../src/modules/metacity.py:48
1680
 
msgid "Enable active window transparency"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: ../src/modules/metacity.py:50
1684
 
msgid "Active window transparency level"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: ../src/modules/metacity.py:55
1688
 
msgid "Enable inactive window transparency"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: ../src/modules/metacity.py:57
1692
 
msgid "Inactive window shade transparency level"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: ../src/modules/metacity.py:64
1696
 
msgid "Window Titlebar Action"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: ../src/modules/metacity.py:65
 
1214
msgstr "Подешавања прозорног менаџера"
 
1215
 
 
1216
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:154
 
1217
msgid "Manage Metacity Window Manager settings"
 
1218
msgstr "Управљај поставкама Метасити упарвника прозора"
 
1219
 
 
1220
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:177
 
1221
msgid "Window Titlebar Button Layout"
 
1222
msgstr "Распоред дугмића прозора насловне траке"
 
1223
 
 
1224
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:181
 
1225
msgid "Window Titlebar Actions"
 
1226
msgstr "Акције прозора насловне траке"
 
1227
 
 
1228
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:183
1700
1229
msgid "Titlebar mouse wheel action"
1701
 
msgstr ""
 
1230
msgstr "Акције точкића миша у насловној траци"
1702
1231
 
1703
 
#: ../src/modules/metacity.py:68 ../src/modules/metacity.py:73
1704
 
#: ../src/modules/metacity.py:78 ../src/modules/metacity.py:83
 
1232
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:185
 
1233
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:193
 
1234
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:206
 
1235
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:219
1705
1236
msgid "Roll up"
1706
 
msgstr ""
 
1237
msgstr "Замотај"
1707
1238
 
1708
 
#: ../src/modules/metacity.py:70
 
1239
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:188
1709
1240
msgid "Titlebar double-click action"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1713
 
#: ../src/modules/metacity.py:83
1714
 
msgid "Maximize"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1718
 
#: ../src/modules/metacity.py:83
1719
 
msgid "Minimize"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1723
 
#: ../src/modules/metacity.py:83
 
1241
msgstr "Акције двоструког клика у насловној траци"
 
1242
 
 
1243
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:191
 
1244
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:204
 
1245
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:217
 
1246
msgid "Maximize Horizontally"
 
1247
msgstr "Увећај хоризонтално"
 
1248
 
 
1249
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:192
 
1250
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:205
 
1251
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:218
 
1252
msgid "Maximize Vertically"
 
1253
msgstr "Увећај вертикално"
 
1254
 
 
1255
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:194
 
1256
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:207
 
1257
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:220
1724
1258
msgid "Lower"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1728
 
#: ../src/modules/metacity.py:83
1729
 
msgid "Menu"
1730
 
msgstr ""
1731
 
 
1732
 
#: ../src/modules/metacity.py:75
 
1259
msgstr "Смањи"
 
1260
 
 
1261
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:201
1733
1262
msgid "Titlebar middle-click action"
1734
 
msgstr ""
 
1263
msgstr "Акције клика средњег дугмета у насловној траци"
1735
1264
 
1736
 
#: ../src/modules/metacity.py:80
 
1265
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:214
1737
1266
msgid "Titlebar right-click action"
1738
 
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: ../src/modules/metacity.py:90
1741
 
msgid "Enable Metacity's Compositing feature"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: ../src/modules/metacity.py:93
 
1267
msgstr "Акције десног клика дугмета у насловној траци"
 
1268
 
 
1269
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:230
 
1270
msgid "Window Decoration Effects"
 
1271
msgstr "Ефекти декорације прозора"
 
1272
 
 
1273
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:232
 
1274
msgid "Use Metacity window theme"
 
1275
msgstr "Користи Метасити тему прозора"
 
1276
 
 
1277
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:235
 
1278
msgid "Enable active window transparency"
 
1279
msgstr "Омогући транспарентност прозора"
 
1280
 
 
1281
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:238
 
1282
msgid "Active window transparency level"
 
1283
msgstr "Ниво транспарентности активног прозора"
 
1284
 
 
1285
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:242
 
1286
msgid "Enable inactive window transparency"
 
1287
msgstr "Омогући транспарентност неактивног прозора"
 
1288
 
 
1289
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:245
 
1290
msgid "Inactive window shade transparency level"
 
1291
msgstr "Ниво транспарентности сенке неактивног прозора"
 
1292
 
 
1293
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:252
 
1294
msgid "Enable Metacity's compositing feature"
 
1295
msgstr "Укључи Метситијев композитни додатак"
 
1296
 
 
1297
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:255
1745
1298
msgid "Compositing Manager"
1746
 
msgstr ""
 
1299
msgstr "Композитни управник"
1747
1300
 
1748
 
#: ../src/modules/metacity.py:100
 
1301
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:299
1749
1302
msgid ""
1750
 
"To enable the compositing feature of metacity, you should manually disable "
1751
 
"Visual Effects in \"Appearance\"."
 
1303
"To enable Metacity's compositing feature, you should manually disable Visual "
 
1304
"Effects in \"Appearance\"."
1752
1305
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: ../src/modules/icons.py:32
 
1306
"Да бисте омогућили Метаситијев композитни додатак, треба да ручно искључите "
 
1307
"визуелне ефекте у одељку  \"Изглед\"."
 
1308
 
 
1309
#: ../ubuntutweak/modules/__init__.py:108
 
1310
msgid "More"
 
1311
msgstr "Више"
 
1312
 
 
1313
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:32
1755
1314
msgid "Show \"Computer\" icon on desktop"
1756
 
msgstr ""
 
1315
msgstr "Прикажи икону  рачунара на радној површи"
1757
1316
 
1758
 
#: ../src/modules/icons.py:41
 
1317
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:41
1759
1318
msgid "Show \"Home Folder\" icon on desktop"
1760
 
msgstr ""
 
1319
msgstr "Прикаћи икону домаће фасцикле на радној површи"
1761
1320
 
1762
 
#: ../src/modules/icons.py:50
 
1321
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:50
1763
1322
msgid "Show \"Trash\" icon on desktop"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: ../src/modules/icons.py:107
1767
 
msgid "Desktop Icon settings"
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: ../src/modules/icons.py:108
1771
 
msgid "Change your desktop icons behavir"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: ../src/modules/icons.py:120
 
1323
msgstr "Прикажи икону корпе за отпатке на радној површи"
 
1324
 
 
1325
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:108
 
1326
msgid "Desktop Icon Settings"
 
1327
msgstr "Подешавања иконица радне површи"
 
1328
 
 
1329
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:109
 
1330
msgid "Change the name and toggle visibilty of desktop icons"
 
1331
msgstr "Мењај име и видљивост икона радне површи"
 
1332
 
 
1333
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:118
 
1334
msgid "Show desktop icons"
 
1335
msgstr "Прикажи иконе радне површи"
 
1336
 
 
1337
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:139
1775
1338
msgid "Show \"Network\" icon on desktop"
1776
 
msgstr ""
 
1339
msgstr "Прикажи икону мреже на радној површи"
1777
1340
 
1778
 
#: ../src/modules/icons.py:125
 
1341
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:144
1779
1342
msgid "Show mounted volumes on desktop"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../src/modules/icons.py:130
1783
 
msgid "Use \"Home Folder\" as desktop (Logout for changes to take effect)"
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:35
 
1343
msgstr "Прикажи монтиране дискове на радној површи"
 
1344
 
 
1345
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:149
 
1346
msgid ""
 
1347
"Show contents of \"Home Folder\" on desktop (Logout for changes to take "
 
1348
"effect)"
 
1349
msgstr ""
 
1350
"Прикажи садржај домаће фасцикле на радној површи. (Одјавите се да би дошло "
 
1351
"до промене)"
 
1352
 
 
1353
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:40
1787
1354
msgid "GNOME Settings"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:36
1791
 
msgid "A lot of GNOME settings about panel and others"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:48
1795
 
msgid "Panel and Menu"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:50
 
1355
msgstr "Подешавања ГНОМА"
 
1356
 
 
1357
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:41
 
1358
msgid "A lot of GNOME settings for panels, menus and other desktop elements"
 
1359
msgstr ""
 
1360
"Многа подешавања ГНОМА за панел,мение и остале елемената радне површи"
 
1361
 
 
1362
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:53
 
1363
msgid "Panel Settings"
 
1364
msgstr "Поставке панела"
 
1365
 
 
1366
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:55
1799
1367
msgid "Display warning when removing a panel"
1800
 
msgstr ""
 
1368
msgstr "Прикажи упозорење приликом уклањања панела"
1801
1369
 
1802
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:53
 
1370
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:58
1803
1371
msgid "Complete lockdown of all panels"
1804
 
msgstr ""
 
1372
msgstr "Потпуно закључај све панеле"
1805
1373
 
1806
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:56
 
1374
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:61
1807
1375
msgid "Enable panel animations"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:59
1811
 
msgid "Show Input Method menu on the context menu"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:62
1815
 
msgid "Show Unicode Method menu on the context menu"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:69
 
1376
msgstr "Омогући анимације панела"
 
1377
 
 
1378
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:66
 
1379
msgid "Menu Settings"
 
1380
msgstr "Подешавања менија"
 
1381
 
 
1382
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:68
 
1383
msgid "Show Input Method menu in the context menu"
 
1384
msgstr "Прикажи мени метода уноса у контекстном менију"
 
1385
 
 
1386
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:71
 
1387
msgid "Show Unicode Control Character menu in the context menu"
 
1388
msgstr "Прикажи мени уноса уникод знакова у контекстном менију"
 
1389
 
 
1390
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:74
 
1391
msgid "Show icons in menus"
 
1392
msgstr "Прикажи иконице у менију"
 
1393
 
 
1394
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:77
 
1395
msgid "Show icons on buttons"
 
1396
msgstr "Прикажи иконе на дугмићима"
 
1397
 
 
1398
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:83
1819
1399
msgid "Screensaver"
1820
 
msgstr ""
 
1400
msgstr "Чувар екрана"
1821
1401
 
1822
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:71
 
1402
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:85
1823
1403
msgid "Enable user switching when screen is locked."
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:76
1827
 
msgid "Enable system-wide \"Recently Documents\" list"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:79
 
1404
msgstr "Дозволи промену корисника кад је екран закључан"
 
1405
 
 
1406
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:90
 
1407
msgid "Enable system-wide \"Recent Documents\" list"
 
1408
msgstr "Укључи листу скорашњих докумената у целом систему"
 
1409
 
 
1410
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:93
1831
1411
msgid "History"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:86
1835
 
msgid "Notification-daemon popup location"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1839
 
msgid "Top Left"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1843
 
msgid "Top Right"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1847
 
msgid "Bottom Left"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1851
 
msgid "Bottom Right"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:102
1855
 
msgid "Click the button to change the menu logo"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:115
1859
 
msgid "Choose a new logo"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:117 ../src/modules/session.py:50
1863
 
msgid "PNG image (*.png)"
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:136
 
1412
msgstr "Историјат"
 
1413
 
 
1414
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:100
 
1415
msgid "Click this button to change the menu logo image"
 
1416
msgstr "Притисните ово дугме да промените лого менија"
 
1417
 
 
1418
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:113
 
1419
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:142
 
1420
msgid "Choose a new logo image"
 
1421
msgstr "Изаберите нови лого"
 
1422
 
 
1423
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:119
 
1424
msgid "PNG images with 24x24 size or SVG images"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:152
1867
1428
msgid ""
1868
 
"The size isn't suitable for the panel.\n"
 
1429
"This image size isn't suitable for the panel.\n"
1869
1430
"It should be 24x24."
1870
1431
msgstr ""
 
1432
"Величина ове слике не одговара овом панелу.\n"
 
1433
"Требала би да буде 24x24."
1871
1434
 
1872
 
#: ../src/modules/gnomesettings.py:153
 
1435
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:172
1873
1436
msgid "Do you want your changes to take effect immediately?"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../src/modules/powermanager.py:34
1877
 
msgid "Advanced Powermanager Settings"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../src/modules/powermanager.py:35
 
1437
msgstr "Желите да се промене примењују одмах?"
 
1438
 
 
1439
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:195
 
1440
msgid ""
 
1441
"By disabling the \"Recent Documents\", it may break other software such as "
 
1442
"VMware Player's history feature."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:28
 
1446
msgid "Advanced Power Manager Settings"
 
1447
msgstr "Напредне поставке управника потрошње"
 
1448
 
 
1449
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:29
1881
1450
msgid "Control your computer's power managerment"
1882
 
msgstr ""
 
1451
msgstr "Контролишите потрошњу енергије на свом рачунару"
1883
1452
 
1884
 
#: ../src/modules/powermanager.py:42
 
1453
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:37
1885
1454
msgid "Advanced Power Management Settings"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../src/modules/powermanager.py:44
1889
 
msgid "Enable \"Hibernation\""
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../src/modules/powermanager.py:47
1893
 
msgid "Enable \"Suspend\""
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: ../src/modules/powermanager.py:50
1897
 
msgid "Show \"CPU frequency control option\" in Power Management Preferences"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../src/modules/powermanager.py:53
1901
 
msgid "Disable Network Manager when asleep"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../src/modules/powermanager.py:56
 
1455
msgstr "Напредне поставке управника потрошње"
 
1456
 
 
1457
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:39
1905
1458
msgid "Enable \"Lock screen\" when \"Blank Screen\" activates"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../src/modules/powermanager.py:58
1909
 
msgid "Display \"Power Manager\" panel item"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1913
 
msgid "Never display"
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1917
 
msgid "When charging"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1921
 
msgid "Always display"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1925
 
msgid "Normal"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1929
 
msgid "On Demand"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1933
 
msgid "Power Save"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1937
 
msgid "Performance"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: ../src/modules/powermanager.py:69
1941
 
msgid "CPU Policy"
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: ../src/modules/powermanager.py:70
1945
 
msgid "The Performance value when on AC power"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: ../src/modules/powermanager.py:76
1949
 
msgid "The Performance value when on battery power"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../src/modules/powermanager.py:82
1953
 
msgid "The CPU frequency policy when on AC power"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: ../src/modules/powermanager.py:87
1957
 
msgid "The CPU frequency policy when on battery power"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ../src/modules/compiz.py:49
1961
 
msgid "Expo"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: ../src/modules/compiz.py:50
 
1459
msgstr "Омогући закључавање екрана када је \"Празан екран\" активиан"
 
1460
 
 
1461
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:42
 
1462
msgid "Lock screen on hibernate"
 
1463
msgstr "Закључаj екран при замрзавању рачунарa"
 
1464
 
 
1465
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:45
 
1466
msgid "Lock screen on suspend"
 
1467
msgstr "Закључава екран када корисник обустави рад рачунара"
 
1468
 
 
1469
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:48
 
1470
msgid "LCD brightness when using AC power"
 
1471
msgstr "ЛЦД осветљеност приликом кориштења мрежног напајања"
 
1472
 
 
1473
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:52
 
1474
msgid "LCD brightness when using battery"
 
1475
msgstr "ЛЦД осветљеност приликом кориштења батерије"
 
1476
 
 
1477
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:49
 
1478
msgid "Show Workspaces"
 
1479
msgstr "Покажи радне површине"
 
1480
 
 
1481
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:50
1965
1482
msgid "Show Windows"
1966
 
msgstr ""
 
1483
msgstr "Прикажи прозоре"
1967
1484
 
1968
 
#: ../src/modules/compiz.py:51
 
1485
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:51
1969
1486
msgid "Show Desktop"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ../src/modules/compiz.py:52
1973
 
msgid "Widget"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../src/modules/compiz.py:222
 
1487
msgstr "прикажи Радну површ"
 
1488
 
 
1489
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:52
 
1490
msgid "Show Widgets"
 
1491
msgstr "Прикажи виџете"
 
1492
 
 
1493
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:220
1977
1494
msgid "Compiz Settings"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: ../src/modules/compiz.py:223
1981
 
msgid "Setting with your amazing eye-candy desktop"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: ../src/modules/compiz.py:236
 
1495
msgstr "Подешавања Компиза"
 
1496
 
 
1497
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:221
 
1498
msgid "Settings for some amazing desktop eye-candy"
 
1499
msgstr "Поставке неких сјаних слаткиша радне површи"
 
1500
 
 
1501
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:235
1985
1502
msgid "Install Advanced Desktop Effects Settings Manager"
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: ../src/modules/compiz.py:239
1989
 
msgid "Install Simple Desktop Effects Settings manager"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../src/modules/compiz.py:242
 
1503
msgstr "Инсталирај Управник подешавања напредних ефеката радне површи"
 
1504
 
 
1505
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:238
 
1506
msgid "Install Simple Desktop Effects Settings Manager"
 
1507
msgstr ""
 
1508
"Инсталирај Једноставни управник подешавања напредних ефеката радне површи"
 
1509
 
 
1510
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:241
1993
1511
msgid "Install Screenlets Widget Application"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: ../src/modules/compiz.py:249
1997
 
msgid "Edge Settings"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: ../src/modules/compiz.py:252
 
1512
msgstr "Инсталирај Скринлет виџет програм"
 
1513
 
 
1514
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:248
 
1515
msgid " Workspace Edge Settings"
 
1516
msgstr " Подешавање ивица радне површине"
 
1517
 
 
1518
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:251
2001
1519
msgid "Enable snapping windows"
2002
 
msgstr ""
 
1520
msgstr "Укључи шкљоцање прозора"
2003
1521
 
2004
 
#: ../src/modules/compiz.py:253
 
1522
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:252
2005
1523
msgid "Enable wobbly windows"
2006
 
msgstr ""
 
1524
msgstr "Укључи лелујаве прозоре"
2007
1525
 
2008
 
#: ../src/modules/compiz.py:255
 
1526
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:254
2009
1527
msgid "Window Effects"
2010
 
msgstr ""
 
1528
msgstr "Ефекти прозора"
2011
1529
 
2012
 
#: ../src/modules/compiz.py:258
 
1530
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:257
2013
1531
msgid "Enable transparent menus"
2014
 
msgstr ""
 
1532
msgstr "Укључи транспарентност менија"
2015
1533
 
2016
 
#: ../src/modules/compiz.py:259
 
1534
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:258
2017
1535
msgid "Enable wobbly menus"
2018
 
msgstr ""
 
1536
msgstr "Укључи лелујаве меније"
2019
1537
 
2020
 
#: ../src/modules/compiz.py:261
 
1538
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:260
2021
1539
msgid "Menu Effects"
2022
 
msgstr ""
 
1540
msgstr "Ефекти менија"
2023
1541
 
2024
 
#: ../src/modules/compiz.py:265
 
1542
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:264
2025
1543
msgid "Useful Extensions"
2026
 
msgstr ""
 
1544
msgstr "Корисна проширења"
2027
1545
 
2028
 
#: ../src/modules/compiz.py:280
 
1546
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:279
2029
1547
msgid "Prerequisite Conditions"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../src/modules/scripts.py:50
 
1548
msgstr "Потребни услови"
 
1549
 
 
1550
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:115
 
1551
msgid ""
 
1552
"You can install new applications by selecting them and choosing \"Yes\".\n"
 
1553
"Or you can install them at Application Center by choosing \"No\"."
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:116
 
1557
msgid "New applications are available"
 
1558
msgstr "Доступни су нови програми"
 
1559
 
 
1560
#. checkbutton
 
1561
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:125
 
1562
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:728
 
1563
msgid "Select All"
 
1564
msgstr "Означи све"
 
1565
 
 
1566
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:150
 
1567
msgid "Your system is clean and there are no updates yet."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:356
 
1571
#, python-format
 
1572
msgid "%d New Application Available"
 
1573
msgid_plural "%d New Applications Available"
 
1574
msgstr[0] ""
 
1575
msgstr[1] ""
 
1576
 
 
1577
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:374
 
1578
#, python-format
 
1579
msgid "%d Package Update Available"
 
1580
msgid_plural "%d Package Updates Available"
 
1581
msgstr[0] ""
 
1582
msgstr[1] ""
 
1583
 
 
1584
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:412
 
1585
msgid "No Available Package Updates"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:547
 
1589
msgid "Third-Party Sources"
 
1590
msgstr "Извори из треће руке"
 
1591
 
 
1592
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:732
 
1593
#, python-format
 
1594
msgid ""
 
1595
"You can't enable this Source because<b>\"%(SOURCE)s\"</b> conflicts with "
 
1596
"it.\n"
 
1597
"To continue you need to disable <b>\"%(SOURCE)s\"</b>first."
 
1598
msgstr ""
 
1599
"Не можете укључити извор зато што <b>\"%(SOURCE)s\"</b> има конфликт са "
 
1600
"њим.\n"
 
1601
"Да наставите претходно морате искључити <b>\"%(SOURCE)s\"</b>"
 
1602
 
 
1603
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:754
 
1604
#, python-format
 
1605
msgid ""
 
1606
"To enable this Source, You need to enable <b>\"%s\"</b> at first.\n"
 
1607
"Do you wish to continue?"
 
1608
msgstr ""
 
1609
"Да укључите овај извор, претходно морате укључити <b>\"%s\"</b> .\n"
 
1610
"Желите ли да наставите?"
 
1611
 
 
1612
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:756
 
1613
msgid "Dependency Notice"
 
1614
msgstr "Напомена о зависностима"
 
1615
 
 
1616
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:780
 
1617
#, python-format
 
1618
msgid ""
 
1619
"You can't disable this Source because <b>\"%(SOURCE)s\"</b> depends on it.\n"
 
1620
"To continue you need to disable <b>\"%(SOURCE)s\"</b> first."
 
1621
msgstr ""
 
1622
"Не можете искључити овај извор пошто <b>\"%(SOURCE)s\"</b> зависи од њега.\n"
 
1623
"Да наставите морате претходно искључити <b>\"%(SOURCE)s\"</b> ."
 
1624
 
 
1625
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:855
 
1626
msgid "New source has been enabled"
 
1627
msgstr "Нови извор је укључен"
 
1628
 
 
1629
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:856
 
1630
#, python-format
 
1631
msgid ""
 
1632
"%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application "
 
1633
"cache."
 
1634
msgstr ""
 
1635
"%s је активиран сада. Молимо вас, притисните дугме освежи да ажурирате кеш "
 
1636
"програма."
 
1637
 
 
1638
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
 
1639
msgid "Homepage"
 
1640
msgstr "Почетна страна"
 
1641
 
 
1642
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
 
1643
msgid "Source URL"
 
1644
msgstr "Извор УРЛ"
 
1645
 
 
1646
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
 
1647
msgid "Description"
 
1648
msgstr "Опис"
 
1649
 
 
1650
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:883
 
1651
msgid "Description is here"
 
1652
msgstr "Опис је овде"
 
1653
 
 
1654
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:909
 
1655
msgid "Source Center"
 
1656
msgstr "Центар извора"
 
1657
 
 
1658
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:910
 
1659
msgid ""
 
1660
"A collection of software sources to ensure your applications are always up-"
 
1661
"to-date.\n"
 
1662
"Here you can also add applications which are unavailable in the offical "
 
1663
"repositories.\n"
 
1664
"The list of available sources will be obtained automatically from a remote "
 
1665
"server.\n"
 
1666
"You can click the \"Sync\" button to manually check for updates"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:916
 
1670
msgid "Visit online Source Center"
 
1671
msgstr "Посетите центар извора на мрежи"
 
1672
 
 
1673
#. the "%s" is in front, some is the end, so just return the long one
 
1674
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1000
 
1675
#, python-format
 
1676
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1009
 
1680
msgid ""
 
1681
"After a successful distribution upgrade, any third-party sources you use "
 
1682
"will be disabled by default.\n"
 
1683
"Would you like to re-enable any sources disabled by Update Manager?"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1012
 
1687
msgid "Upgrade Third Party Sources"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1018
 
1691
msgid "Upgrade Successful!"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1020
 
1695
msgid "Upgrade Failed!"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1027
 
1699
msgid "New source data available, would you like to update?"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1109
 
1703
msgid ""
 
1704
"It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.\n"
 
1705
"Please be careful and use only sources you trust."
 
1706
msgstr ""
 
1707
"Кориштење извора треће руке може да буде несигурна.\n"
 
1708
"Молимо вас, будите опрезни и користите само изворе којима верујете."
 
1709
 
 
1710
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1139
 
1711
msgid "An error occurred whilst downloading the file"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1154
 
1715
msgid "Update available, Would you like to update?"
 
1716
msgstr "Ажурирња су доступна, жлите ли да их примените?"
 
1717
 
 
1718
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1163
 
1719
msgid ""
 
1720
"Network Error, Please check your network connection or the remote server is "
 
1721
"down."
 
1722
msgstr ""
 
1723
"Мрежна грешка, молимо вас, проверите своју интернет конекцију или је сервер "
 
1724
"недоступан."
 
1725
 
 
1726
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:60
2033
1727
msgid "Create Launcher ..."
2034
 
msgstr ""
 
1728
msgstr "Напарави покретач"
2035
1729
 
2036
 
#: ../src/modules/scripts.py:51
 
1730
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:61
2037
1731
msgid "Copy to ..."
2038
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Копирај у"
2039
1733
 
2040
 
#: ../src/modules/scripts.py:52
 
1734
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:62
2041
1735
msgid "Copy to Desktop"
2042
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "Копирај на радну површ"
2043
1737
 
2044
 
#: ../src/modules/scripts.py:53
 
1738
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:63
2045
1739
msgid "Copy to Download"
2046
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Копирај у преузимања"
2047
1741
 
2048
 
#: ../src/modules/scripts.py:54
 
1742
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:64
2049
1743
msgid "Copy to Home"
2050
 
msgstr ""
 
1744
msgstr "Копирај у домаћу фасциклу"
2051
1745
 
2052
 
#: ../src/modules/scripts.py:55
 
1746
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:65
2053
1747
msgid "Check md5 sum"
 
1748
msgstr "Провери мд5 збир"
 
1749
 
 
1750
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:66
 
1751
msgid "Compress PDF"
2054
1752
msgstr ""
2055
1753
 
2056
 
#: ../src/modules/scripts.py:56
 
1754
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:67
2057
1755
msgid "Move to ..."
2058
 
msgstr ""
 
1756
msgstr "Премести у"
2059
1757
 
2060
 
#: ../src/modules/scripts.py:57
 
1758
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:68
2061
1759
msgid "Move to Desktop"
2062
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "Премести на радну површ"
2063
1761
 
2064
 
#: ../src/modules/scripts.py:58
 
1762
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:69
2065
1763
msgid "Move to Download"
2066
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Премести у преузимања"
2067
1765
 
2068
 
#: ../src/modules/scripts.py:59
 
1766
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:70
2069
1767
msgid "Move to Home"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#: ../src/modules/scripts.py:60
 
1768
msgstr "Премести у домаћу фасциклу"
 
1769
 
 
1770
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:71
 
1771
msgid "Create hardlink to ..."
 
1772
msgstr "Направи тврду везу до ..."
 
1773
 
 
1774
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:72
2073
1775
msgid "Link to ..."
2074
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "Линк до"
2075
1777
 
2076
 
#: ../src/modules/scripts.py:61
 
1778
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:73
2077
1779
msgid "Link to Desktop"
2078
 
msgstr ""
 
1780
msgstr "Линк до радне површи"
2079
1781
 
2080
 
#: ../src/modules/scripts.py:62
 
1782
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:74
2081
1783
msgid "Link to Download"
2082
 
msgstr ""
 
1784
msgstr "Линк до преузимања"
2083
1785
 
2084
 
#: ../src/modules/scripts.py:63
 
1786
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:75
2085
1787
msgid "Link to Home"
2086
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Линк до домаћег"
2087
1789
 
2088
 
#: ../src/modules/scripts.py:64
 
1790
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:76
2089
1791
msgid "Open with your favourite text editor"
2090
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "Отворите омиљеним уређивачем текста"
2091
1793
 
2092
 
#: ../src/modules/scripts.py:65
 
1794
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:77
2093
1795
msgid "Open with your favourite text editor (as root)"
2094
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "Отворите омиљеним уређивачем текста (као администратор)"
2095
1797
 
2096
 
#: ../src/modules/scripts.py:66
 
1798
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:78
2097
1799
msgid "Browse as root"
2098
 
msgstr ""
 
1800
msgstr "Прегледај као администратор"
2099
1801
 
2100
 
#: ../src/modules/scripts.py:67
 
1802
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:79
2101
1803
msgid "Search in current folder"
2102
 
msgstr ""
 
1804
msgstr "Тражи у овој фасцикли"
2103
1805
 
2104
 
#: ../src/modules/scripts.py:68
 
1806
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:80
2105
1807
msgid "Convert image to JPG"
2106
 
msgstr ""
 
1808
msgstr "Конвертуј слику у ЈПГ"
2107
1809
 
2108
 
#: ../src/modules/scripts.py:69
 
1810
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:81
2109
1811
msgid "Convert image to PNG"
2110
 
msgstr ""
 
1812
msgstr "Конвертуј слику у ПНГ"
2111
1813
 
2112
 
#: ../src/modules/scripts.py:70
 
1814
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:82
2113
1815
msgid "Convert image to GIF"
2114
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "Конвертуј слику у ГИФ"
2115
1817
 
2116
 
#: ../src/modules/scripts.py:71
 
1818
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:83
2117
1819
msgid "Set image as wallpaper"
2118
 
msgstr ""
 
1820
msgstr "Одабери ову слику као позадину радне површи"
2119
1821
 
2120
 
#: ../src/modules/scripts.py:72
 
1822
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:84
2121
1823
msgid "Make hard shadow to image"
2122
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "Направи јаке сенке на слици"
2123
1825
 
2124
 
#: ../src/modules/scripts.py:99
 
1826
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:111
2125
1827
msgid "Enabled Scripts"
2126
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Омогућене скрипте"
2127
1829
 
2128
 
#: ../src/modules/scripts.py:127
 
1830
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:139
2129
1831
msgid "Disabled Scripts"
2130
 
msgstr ""
 
1832
msgstr "Онемогући скрипте"
2131
1833
 
2132
 
#: ../src/modules/scripts.py:133
 
1834
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:145
2133
1835
msgid "Manage Scripts"
2134
 
msgstr ""
 
1836
msgstr "Управљај скриптама"
2135
1837
 
2136
 
#: ../src/modules/scripts.py:134
 
1838
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:146
2137
1839
msgid ""
2138
 
"You can do all kinds of tasks with scripts.\n"
2139
 
"You can drag and drop from File Manager.\n"
2140
 
"'Scripts' will be added to the context menu."
 
1840
"Scripts can be used to complete all kinds of tasks.\n"
 
1841
"You can drag and drop scripts from File Manager.\n"
 
1842
"'Scripts' will then be added to the context menu."
2141
1843
msgstr ""
 
1844
"Скрипте могу бити кориштене даби се извршили разноразни задаци.\n"
 
1845
"Можете превлачити и одпуштати скрипте из менаџера датотека.\n"
 
1846
"'Скрипте' ће тада бити додате у контекст мени."
2142
1847
 
2143
 
#: ../src/modules/scripts.py:164
 
1848
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:179
2144
1849
msgid "Rebuild System Scripts"
2145
 
msgstr ""
 
1850
msgstr "Изгради поново системске скрипте"
2146
1851
 
2147
 
#: ../src/modules/scripts.py:182
 
1852
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:197
2148
1853
msgid ""
2149
1854
"This will delete all disabled scripts.\n"
2150
1855
"Do you wish to continue?"
2151
1856
msgstr ""
 
1857
"Ово ће избрисати све искључене скрипте.\n"
 
1858
"Дали желите да наставите?"
2152
1859
 
2153
 
#: ../src/modules/templates.py:65
 
1860
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:67
2154
1861
msgid "HTML document"
2155
 
msgstr ""
 
1862
msgstr "ХТМЛ докуменат"
2156
1863
 
2157
 
#: ../src/modules/templates.py:66
 
1864
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:68
2158
1865
msgid "ODB Database"
2159
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "ОДБ база података"
2160
1867
 
2161
 
#: ../src/modules/templates.py:67
 
1868
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:69
2162
1869
msgid "ODS Spreadsheet"
2163
 
msgstr ""
 
1870
msgstr "ОДС  Радна табела"
2164
1871
 
2165
 
#: ../src/modules/templates.py:68
 
1872
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:70
2166
1873
msgid "ODT Document"
2167
 
msgstr ""
 
1874
msgstr "ОДТ докуменат"
2168
1875
 
2169
 
#: ../src/modules/templates.py:69
 
1876
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:71
2170
1877
msgid "Plain text document"
2171
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "Обичан текстуални документ"
2172
1879
 
2173
 
#: ../src/modules/templates.py:70
 
1880
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:72
2174
1881
msgid "ODP Presentation"
2175
 
msgstr ""
 
1882
msgstr "ОДП презентација"
2176
1883
 
2177
 
#: ../src/modules/templates.py:71
 
1884
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:73
2178
1885
msgid "Python script"
2179
 
msgstr ""
 
1886
msgstr "Питон скрипта"
2180
1887
 
2181
 
#: ../src/modules/templates.py:72
 
1888
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:74
2182
1889
msgid "Pygtk Example"
2183
 
msgstr ""
 
1890
msgstr "Пјгтк пример"
2184
1891
 
2185
 
#: ../src/modules/templates.py:73
 
1892
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:75
2186
1893
msgid "Shell script"
2187
 
msgstr ""
 
1894
msgstr "Скрипта љуске"
2188
1895
 
2189
 
#: ../src/modules/templates.py:100
 
1896
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:102
2190
1897
msgid "Enabled Templates"
2191
 
msgstr ""
 
1898
msgstr "Укључени шаблони"
2192
1899
 
2193
 
#: ../src/modules/templates.py:107
 
1900
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:109
2194
1901
msgid "Disabled Templates"
2195
 
msgstr ""
 
1902
msgstr "Искључени шаблони"
2196
1903
 
2197
 
#: ../src/modules/templates.py:114
 
1904
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:116
2198
1905
msgid "Manage Templates"
2199
 
msgstr ""
 
1906
msgstr "Уреди шаблоне"
2200
1907
 
2201
 
#: ../src/modules/templates.py:115
 
1908
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:117
2202
1909
msgid ""
2203
1910
"Here you can freely manage your document templates.\n"
2204
1911
"You can add files as templates by dragging them onto this window.\n"
2205
1912
"You can create new documents based on these templates from the Nautilus "
2206
1913
"right-click menu."
2207
1914
msgstr ""
 
1915
"Овде можете слободно управљати са вашим шаблонским документима.\n"
 
1916
"Можете додавати датотеке као шаблоне превлачећи их у овај прозор.\n"
 
1917
"Можете направити нови докуменат базиран на овим шаблонима из Наутилусовог "
 
1918
"менија из десног-клика."
2208
1919
 
2209
 
#: ../src/modules/templates.py:123
 
1920
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:128
2210
1921
#, python-format
2211
1922
msgid ""
2212
1923
"Templates path is wrong! The current path is point to \"%s\".\n"
2213
1924
"Please reset it to a folder under your Home Folder."
2214
1925
msgstr ""
 
1926
"Путања шаблона је погрешна!Претходна путања наводи на \"%s\".\n"
 
1927
"Молимо вас поново је наместите према фасцикли у вашој домаћој фасцикли."
2215
1928
 
2216
 
#: ../src/modules/templates.py:130
 
1929
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:137
2217
1930
msgid "Go And Set"
2218
 
msgstr ""
 
1931
msgstr "Иди и намести"
2219
1932
 
2220
 
#: ../src/modules/templates.py:135
 
1933
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:142
2221
1934
msgid "Restart This Module"
2222
 
msgstr ""
 
1935
msgstr "Поново покрени овај модул"
2223
1936
 
2224
 
#: ../src/modules/templates.py:165
 
1937
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:172
2225
1938
msgid "Rebuild System Templates"
2226
 
msgstr ""
 
1939
msgstr "Поново изгради системске шаблоне"
2227
1940
 
2228
 
#: ../src/modules/templates.py:185
 
1941
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:192
2229
1942
msgid "Templates path is still wrong, Please reset it!"
2230
 
msgstr ""
 
1943
msgstr "Путања шаблона је још увек погрешна, молимо вас поново је наместите"
2231
1944
 
2232
 
#: ../src/modules/templates.py:197
 
1945
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:204
2233
1946
msgid ""
2234
1947
"This will delete all disabled templates.\n"
2235
1948
"Do you wish to continue?"
2236
1949
msgstr ""
 
1950
"Ово ће обрисати све искључене шаблоне.\n"
 
1951
"Дали желите да наставите?"
2237
1952
 
2238
 
#: ../src/modules/session.py:34
 
1953
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:34
2239
1954
msgid "Session control"
2240
 
msgstr ""
 
1955
msgstr "Контрола сесије"
2241
1956
 
2242
 
#: ../src/modules/session.py:35
 
1957
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:35
2243
1958
msgid "Control your system session releated features"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: ../src/modules/session.py:44
2247
 
msgid "Splash Screen (Click On Image)"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: ../src/modules/session.py:48
2251
 
msgid "Choose a splash image"
2252
 
msgstr ""
2253
 
 
2254
 
#: ../src/modules/session.py:136
 
1959
msgstr "Контролишите ваше функције везане за сесију система"
 
1960
 
 
1961
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:47
 
1962
msgid "File Manager"
 
1963
msgstr "Менаџер фајлова"
 
1964
 
 
1965
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:52
 
1966
msgid "Panel"
 
1967
msgstr "Панел"
 
1968
 
 
1969
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:56
 
1970
msgid "Window Manager"
 
1971
msgstr "Управник прозора"
 
1972
 
 
1973
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:67
 
1974
msgid "Session Control"
 
1975
msgstr "Контрола сесије"
 
1976
 
 
1977
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:76
 
1978
msgid "Session Options"
 
1979
msgstr "Поставке сесије"
 
1980
 
 
1981
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:78
2255
1982
msgid "Automatically save open applications when logging out"
2256
 
msgstr ""
2257
 
 
2258
 
#: ../src/modules/session.py:139
2259
 
msgid "Show logout prompt"
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#: ../src/modules/session.py:142
 
1983
msgstr "Аутоматски сачувај отворене програме при одјављивању"
 
1984
 
 
1985
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:81
2263
1986
msgid "Allow TCP Connections (Remote Desktop Connect)"
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#: ../src/modules/session.py:145
2267
 
msgid "Show splash screen"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: ../src/modules/session.py:149
2271
 
msgid "Session Control"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: ../src/modules/cleaner.py:56
2275
 
msgid "Cleaning Package Config"
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: ../src/modules/cleaner.py:63 ../src/modules/cleaner.py:90
 
1987
msgstr "Дозволи ТЦП конекције (конектовање удаљеног рачунара)"
 
1988
 
 
1989
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:84
 
1990
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
 
1991
msgstr "Заобиђи прозор за потврду одјаве, ресетовања и гашења рачунара"
 
1992
 
 
1993
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:109
 
1994
msgid "Please enter a valid application command line."
 
1995
msgstr "Молимо вас унесите исправну командну линију програма."
 
1996
 
 
1997
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:109
 
1998
#, python-format
 
1999
msgid "\"%s\" is not available."
 
2000
msgstr "\"%s\" није доступан."
 
2001
 
 
2002
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:81
 
2003
msgid "Cleaning Configuration Files"
 
2004
msgstr "Чишћење конфигурационих датотека"
 
2005
 
 
2006
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:117
 
2007
msgid "Cleaning Package Cache"
 
2008
msgstr "Чишћење кеша пакета"
 
2009
 
 
2010
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:124
2279
2011
#, python-format
2280
2012
msgid "Cleaning...%s"
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#: ../src/modules/cleaner.py:83
2284
 
msgid "Cleaning Package Cache"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: ../src/modules/cleaner.py:146
 
2013
msgstr "Чишћење...%s"
 
2014
 
 
2015
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:147
 
2016
msgid "Purge PPA and Downgrade Packages"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:148
 
2020
msgid "Downloading Packages..."
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:162
 
2024
#, python-format
 
2025
msgid "Downgrading...%s"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:208 ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:303
2288
2029
msgid "Package"
2289
 
msgstr ""
2290
 
 
2291
 
#: ../src/modules/cleaner.py:171 ../src/modules/cleaner.py:199
 
2030
msgstr "Пакет"
 
2031
 
 
2032
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:214
 
2033
msgid "Previous Version"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:221
 
2037
msgid "System Version"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:328 ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:356
2292
2041
msgid "Packages"
2293
 
msgstr ""
 
2042
msgstr "Пакети"
2294
2043
 
2295
 
#: ../src/modules/cleaner.py:228
 
2044
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:385
2296
2045
msgid "Package Cache"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: ../src/modules/cleaner.py:242
2300
 
#, python-format
2301
 
msgid ""
2302
 
"<b>%s</b>\n"
2303
 
"Take %s of disk space"
2304
 
msgstr ""
2305
 
 
2306
 
#: ../src/modules/cleaner.py:268
2307
 
msgid "Package Config"
2308
 
msgstr ""
2309
 
 
2310
 
#: ../src/modules/cleaner.py:306
2311
 
#, python-format
2312
 
msgid "%d package selected to remove"
2313
 
msgid_plural "%d packages selected to remove"
2314
 
msgstr[0] ""
2315
 
msgstr[1] ""
2316
 
 
2317
 
#: ../src/modules/cleaner.py:310
2318
 
#, python-format
2319
 
msgid "%s of space will be freed"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#: ../src/modules/cleaner.py:395
2323
 
msgid "Canceled by user!"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: ../src/modules/cleaner.py:398 ../src/modules/nautilus.py:200
2327
 
msgid "Clean up Successful!"
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: ../src/modules/cleaner.py:401
2331
 
msgid "Clean up Failed!"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#: ../src/modules/cleaner.py:414
 
2046
msgstr "Кеш пакета"
 
2047
 
 
2048
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:399
 
2049
#, python-format
 
2050
msgid ""
 
2051
"<b>%s</b>\n"
 
2052
"Occupies %s of disk space"
 
2053
msgstr ""
 
2054
"<b>%s</b>\n"
 
2055
"Заузима %s на диску"
 
2056
 
 
2057
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:461
 
2058
msgid "Package Configuration Files"
 
2059
msgstr "Конфигурационе датотеке пакета"
 
2060
 
 
2061
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:498
 
2062
#, python-format
 
2063
msgid "%d package selected for removal"
 
2064
msgid_plural "%d packages selected for removal"
 
2065
msgstr[0] "%d пакет означен за уклањање"
 
2066
msgstr[1] "%d пакета означена за уклањање"
 
2067
msgstr[2] "%d пакета означених за уклањање"
 
2068
 
 
2069
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:502
 
2070
#, python-format
 
2071
msgid "%s of disk space will be freed"
 
2072
msgstr "%s простора на диску ће бити ослобођено"
 
2073
 
 
2074
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:610
 
2075
msgid "It's safe to purge the PPA, there's no package need to be downgraded."
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:613
 
2079
msgid ""
 
2080
"To safely purge the PPA, the following packages need to be downgraded."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:617
 
2084
#, python-format
 
2085
msgid "You're going to purge: %s"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:651
 
2089
msgid "Cancelled by user!"
 
2090
msgstr "Корисник је прекинуо!"
 
2091
 
 
2092
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:654
 
2093
msgid "Clean up successful!"
 
2094
msgstr "Успешно очишћено"
 
2095
 
 
2096
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:657
 
2097
msgid "Clean up failed!"
 
2098
msgstr "Чишћење није успело!"
 
2099
 
 
2100
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:670
2335
2101
msgid "Package Cleaner"
2336
 
msgstr ""
 
2102
msgstr "Чистач пакета"
2337
2103
 
2338
 
#: ../src/modules/cleaner.py:415
 
2104
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:671
2339
2105
msgid ""
2340
 
"Free up disk space by removing unneeded packages and cleaning the package "
 
2106
"Free up disk space by removing redundant packages and cleaning the package "
2341
2107
"download cache."
2342
2108
msgstr ""
 
2109
"Ослободите простор на диску уклањањем сувишних пакета и чишћењем кеша "
 
2110
"преузетих пакета."
2343
2111
 
2344
2112
#. create the button
2345
 
#: ../src/modules/cleaner.py:446
2346
 
msgid "Clean Package"
2347
 
msgstr ""
 
2113
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:702
 
2114
msgid "Clean Packages"
 
2115
msgstr "Очисти пакете"
2348
2116
 
2349
 
#: ../src/modules/cleaner.py:451
 
2117
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:707
2350
2118
msgid "Clean Cache"
2351
 
msgstr ""
 
2119
msgstr "Очисти кеш"
2352
2120
 
2353
 
#: ../src/modules/cleaner.py:456
 
2121
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:712
2354
2122
msgid "Clean Config"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#: ../src/modules/cleaner.py:461
2358
 
msgid "Clean Kernel"
2359
 
msgstr ""
2360
 
 
2361
 
#. checkbutton
2362
 
#: ../src/modules/cleaner.py:467
2363
 
msgid "Select All"
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#: ../src/modules/cleaner.py:481
 
2123
msgstr "Очисти Конфиг"
 
2124
 
 
2125
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:717
 
2126
msgid "Clean Kernels"
 
2127
msgstr "Очисти језгро"
 
2128
 
 
2129
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:722
 
2130
msgid "Purge PPAs"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:742
2367
2134
msgid "_Cleanup"
2368
 
msgstr ""
 
2135
msgstr "Ч_ишћење"
2369
2136
 
2370
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:46
 
2137
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:45
2371
2138
msgid "Shortcut Commands"
2372
 
msgstr ""
 
2139
msgstr "Пречице наредби"
2373
2140
 
2374
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:47
 
2141
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:46
2375
2142
msgid ""
2376
2143
"By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite "
2377
2144
"applications instantly.\n"
2378
2145
"Enter the application's command and set the desired shortcut keys."
2379
2146
msgstr ""
 
2147
"Конфигурисањем пречица на тастатури, можете приступити вашим омиљеним "
 
2148
"програмима тренутно.\n"
 
2149
"Уђите у команду програма и подесите жељени тастер за пречицу."
2380
2150
 
2381
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:93
 
2151
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:94
2382
2152
#, python-format
2383
2153
msgid "Command %d"
2384
 
msgstr ""
 
2154
msgstr "Команда %d"
2385
2155
 
2386
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:101 ../src/modules/shortcuts.py:155
 
2156
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:102
 
2157
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:158
2387
2158
msgid "disabled"
2388
 
msgstr ""
 
2159
msgstr "искључен"
2389
2160
 
2390
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:117
 
2161
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:118
2391
2162
msgid "ID"
2392
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "ИД"
2393
2164
 
2394
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:128
 
2165
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:129
2395
2166
msgid "Command"
2396
 
msgstr ""
 
2167
msgstr "Наредба"
2397
2168
 
2398
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:143
 
2169
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:141
2399
2170
msgid "Key"
2400
 
msgstr ""
 
2171
msgstr "Тастер"
2401
2172
 
2402
 
#: ../src/modules/shortcuts.py:147
 
2173
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:151
2403
2174
msgid "Clean"
2404
 
msgstr ""
 
2175
msgstr "Чисто"
2405
2176
 
2406
 
#: ../src/modules/autostart.py:46
 
2177
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:46
2407
2178
msgid "_Name:"
2408
 
msgstr ""
 
2179
msgstr "_Име:"
2409
2180
 
2410
 
#: ../src/modules/autostart.py:49
 
2181
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:49
2411
2182
msgid "Co_mmand:"
2412
 
msgstr ""
 
2183
msgstr "_Наредба:"
2413
2184
 
2414
 
#: ../src/modules/autostart.py:63
 
2185
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:63
2415
2186
msgid "Edit Startup Program"
2416
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "Уреди програм који се покреће по учитавању"
2417
2188
 
2418
 
#: ../src/modules/autostart.py:68
 
2189
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:68
2419
2190
msgid "New Startup Program"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: ../src/modules/autostart.py:70 ../data/gui/type_edit.glade.h:4
2423
 
msgid "_Browse..."
2424
 
msgstr ""
2425
 
 
2426
 
#: ../src/modules/autostart.py:99
 
2191
msgstr "Нови програм за покретање по пријави"
 
2192
 
 
2193
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:99
2427
2194
msgid "Choose a Program"
2428
 
msgstr ""
 
2195
msgstr "Одабери програм"
2429
2196
 
2430
 
#: ../src/modules/autostart.py:189
 
2197
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:189
2431
2198
msgid "Delete from Disk"
2432
 
msgstr ""
 
2199
msgstr "Избриши са диска"
2433
2200
 
2434
 
#: ../src/modules/autostart.py:203
 
2201
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:203
2435
2202
msgid "Can't delete the system item from disk."
2436
 
msgstr ""
 
2203
msgstr "Немогу обрисати системску ставку са диска."
2437
2204
 
2438
 
#: ../src/modules/autostart.py:255
 
2205
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:255
2439
2206
msgid "No description"
2440
 
msgstr ""
 
2207
msgstr "Без описа"
2441
2208
 
2442
 
#: ../src/modules/autostart.py:275
 
2209
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:275
2443
2210
msgid "Program"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
 
#: ../src/modules/autostart.py:334
2447
 
msgid "Session Programs"
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: ../src/modules/autostart.py:335
 
2211
msgstr "Програм"
 
2212
 
 
2213
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:334
 
2214
msgid "Auto Start Programs"
 
2215
msgstr "Аутоматско покретање програма"
 
2216
 
 
2217
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:335
2451
2218
msgid ""
2452
 
"Here you can manage what programs get started when you login.\n"
 
2219
"Here you can manage which programs are started upon login.\n"
2453
2220
"You can hide items from view by selecting and clicking \"Remove\"\n"
2454
2221
"To permanently delete an item, right-click and press \"Delete\"."
2455
2222
msgstr ""
 
2223
"Овде можете управљати који програми ће се покретати приликом пријављивања.\n"
 
2224
"Можете сакривати ставке из прегледа изабиравши их и затим кликнувши на "
 
2225
"\"Уклони\"\n"
 
2226
"Дабисте трајно избрисали ставку, десни-клик па затим кликните \"Обриши\""
2456
2227
 
2457
2228
#. create the two checkbutton for extra options of auto run list
2458
 
#: ../src/modules/autostart.py:348
 
2229
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:348
2459
2230
msgid "Show comments"
2460
 
msgstr ""
 
2231
msgstr "Прикажи коментаре"
2461
2232
 
2462
 
#: ../src/modules/autostart.py:350
 
2233
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:350
2463
2234
msgid "Show all runnable programs"
2464
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "Прикажи све извршне програме"
2465
2236
 
2466
 
#: ../src/modules/autostart.py:416 ../src/modules/autostart.py:463
 
2237
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:416
 
2238
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:463
2467
2239
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
2468
 
msgstr ""
2469
 
 
2470
 
#: ../src/modules/autostart.py:418 ../src/modules/autostart.py:465
2471
 
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
2472
 
msgstr ""
2473
 
 
2474
 
#: ../src/modules/nautilus.py:55
 
2240
msgstr "Име програма за покретање по пријави не може бити празно"
 
2241
 
 
2242
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:418
 
2243
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:465
 
2244
msgid "Text field was empty (or contained only whitespace)"
 
2245
msgstr "Текст поље је празно (или садржи само белину)"
 
2246
 
 
2247
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:47
2475
2248
msgid "Cleaning..."
2476
 
msgstr ""
 
2249
msgstr "Чистим"
2477
2250
 
2478
 
#: ../src/modules/nautilus.py:100
 
2251
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:66
2479
2252
msgid "Nautilus Settings"
2480
 
msgstr ""
2481
 
 
2482
 
#: ../src/modules/nautilus.py:101
2483
 
msgid "Settings your default file manager"
2484
 
msgstr ""
2485
 
 
2486
 
#: ../src/modules/nautilus.py:109
 
2253
msgstr "Подешавања Наутилуса"
 
2254
 
 
2255
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:67
 
2256
msgid "Manage the default file manager"
 
2257
msgstr "Управљај дефаултним менаџером датотека"
 
2258
 
 
2259
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:76
2487
2260
msgid "Show advanced permissions in the Nautilus \"File Properties\" window"
2488
2261
msgstr ""
 
2262
"Покажи напредна одобрења у Наутилусовом \"подешавање датотека\" прозору"
2489
2263
 
2490
 
#: ../src/modules/nautilus.py:112
 
2264
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:79
2491
2265
msgid "File Browser"
2492
 
msgstr ""
2493
 
 
2494
 
#: ../src/modules/nautilus.py:117
 
2266
msgstr "Разгледач датотека"
 
2267
 
 
2268
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:88
 
2269
msgid "Thumbnail Settings"
 
2270
msgstr "Подешавања умањених сличица"
 
2271
 
 
2272
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:92
2495
2273
msgid "Default thumbnail icon size (pixels)"
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ../src/modules/nautilus.py:131
2499
 
msgid "Maximum size of the thumbnail cache (megabytes)"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: ../src/modules/nautilus.py:143
2503
 
msgid "Maximum age for the thumbnail in the cache (days)"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#: ../src/modules/nautilus.py:155
2507
 
msgid "Thumbnails Settings"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: ../src/modules/nautilus.py:162
2511
 
msgid "Nautilus with Open Terminal"
2512
 
msgstr ""
2513
 
 
2514
 
#: ../src/modules/nautilus.py:164
2515
 
msgid "Nautilus with Root Privileges"
2516
 
msgstr ""
2517
 
 
2518
 
#: ../src/modules/nautilus.py:166
 
2274
msgstr "Подразумевана величина икона умањених сличица (пиксели)"
 
2275
 
 
2276
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:96
 
2277
msgid "Maximum thumbnail cache size (megabytes)"
 
2278
msgstr "Максимална величина кеша умањених сличица (мегабајта)"
 
2279
 
 
2280
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:100
 
2281
msgid "Thumbnail cache time (days)"
 
2282
msgstr "Време кеша умањених сличица (дана)"
 
2283
 
 
2284
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:107
 
2285
msgid "Open folder in terminal"
 
2286
msgstr "Отвори фасциклу у терминалу"
 
2287
 
 
2288
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:109
 
2289
msgid "Open folder with root priveleges"
 
2290
msgstr "Отвори фасциклу са кореним овлашћењима"
 
2291
 
 
2292
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:111
2519
2293
msgid "Nautilus with Wallpaper"
2520
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Наутилус са позадином"
2521
2295
 
2522
 
#: ../src/modules/nautilus.py:168
 
2296
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:113
2523
2297
msgid "Nautilus Extensions"
2524
 
msgstr ""
2525
 
 
2526
 
#: ../src/modules/nautilus.py:190
2527
 
#, python-format
2528
 
msgid "Clean up the thumbnails cache (will free %s of disk space)"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: ../src/modules/nautilus.py:193
2532
 
msgid "The thumbnails cache will be cleaned, Do you wish to continue?"
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#: ../src/ScriptWorker.py:56
2536
 
#, python-format
2537
 
msgid "The file \"%s\" already exists!"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: ../src/ScriptWorker.py:61
2541
 
#, python-format
2542
 
msgid "The folder \"%s\" already exists!"
2543
 
msgstr ""
2544
 
 
2545
 
#: ../src/ScriptWorker.py:68 ../src/ScriptWorker.py:75
2546
 
#, python-format
2547
 
msgid "The target \"%s\" already exists!"
2548
 
msgstr ""
2549
 
 
2550
 
#: ../src/ScriptWorker.py:125 ../src/ScriptWorker.py:138
2551
 
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
2552
 
msgstr ""
2553
 
 
2554
 
#: ../src/ScriptWorker.py:132
2555
 
msgid "Coudn't find any text editor in your system!"
2556
 
msgstr ""
2557
 
 
2558
 
#: ../src/ScriptWorker.py:159
2559
 
msgid "Select a folder"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: ../src/ScriptWorker.py:189
2563
 
msgid "Please select a target (files or folders)."
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:1
2567
 
msgid "<b>Features</b>"
2568
 
msgstr ""
2569
 
 
2570
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:2
2571
 
msgid "<b>User Interface</b>"
2572
 
msgstr ""
2573
 
 
2574
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:3
2575
 
msgid "Default Launch Function"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:4
2579
 
msgid "Default Window Height"
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:5
2583
 
msgid "Default Window Width"
2584
 
msgstr ""
2585
 
 
2586
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:6
2587
 
msgid "Left Menubar Width"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#: ../data/gui/preferences.glade.h:7
2591
 
msgid "Ubuntu Tweak Preferences"
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:1
2595
 
msgid "<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>"
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:2
2599
 
msgid "<big><b>Oops... an error occured</b></big>"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:3
2603
 
msgid "Error Message"
2604
 
msgstr ""
2605
 
 
2606
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:4
2607
 
msgid ""
2608
 
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
2609
 
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
2610
 
"the error message below:"
2611
 
msgstr ""
2612
 
 
2613
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:6
2614
 
msgid ""
2615
 
"Ubuntu Tweak need to turn off.\n"
2616
 
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
2617
 
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
2618
 
"the error message below:"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: ../data/gui/traceback.glade.h:9
2622
 
msgid "_Report"
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:1
2626
 
msgid "Add Application"
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:2
2630
 
msgid "Edit Type"
2631
 
msgstr ""
2632
 
 
2633
 
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:3
2634
 
msgid "Select an application to view its description."
2635
 
msgstr ""
2636
 
 
2637
 
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:5
2638
 
msgid "_Use a custom command"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#: ../icons/ubuntu-tweak.desktop.in.h:1
2642
 
msgid "Tweak ubuntu to what you like"
2643
 
msgstr ""
 
2298
msgstr "Проширења за Наутилус"
 
2299
 
 
2300
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:135
 
2301
#, python-format
 
2302
msgid "Delete thumbnail cache (will free %s of disk space)"
 
2303
msgstr "Обриши кеш умањених сличица (ослободиће %s простора на диску)"
 
2304
 
 
2305
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:138
 
2306
msgid "The thumbnail cache will be deleted. Do you wish to continue?"
 
2307
msgstr "Keш сличица ће бити обрисан. Да ли желите да наставите?"
 
2308
 
 
2309
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:145
 
2310
msgid "Clean up Successful!"
 
2311
msgstr "Чишћење успешно!"
 
2312
 
 
2313
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:38
 
2314
msgid "Login Settings"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:39
 
2318
msgid "Control the appearance and behaviour of your login screen"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:48
 
2322
msgid "Login Options"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:51
 
2326
msgid "Disable user list in gdm"
 
2327
msgstr "Искључи листу корисника у гдм"
 
2328
 
 
2329
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:55
 
2330
msgid "Play sound at login"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:59
 
2334
msgid "Disable showing the restart buttons"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:76
 
2338
msgid "Login Theme"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:148
 
2342
msgid "PNG images with 64x64 size or SVG images"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:178
 
2346
msgid ""
 
2347
"This image size isn't suitable for the logo.\n"
 
2348
"It should be 64x64."
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:200
 
2352
msgid "Choose a new background image"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:206
 
2356
msgid "All images"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#~ msgid "Enable the synchronous notification"
 
2360
#~ msgstr "Укључите синхронизовано обавештење"
 
2361
 
 
2362
#~ msgid "Enable Check Update"
 
2363
#~ msgstr "Укључите проверу ажурирања"
 
2364
 
 
2365
#~ msgid "Update successful!"
 
2366
#~ msgstr "Ажурирање успешно!"
 
2367
 
 
2368
#~ msgid "Arrange the buttons on the titlebar by dragging and dropping"
 
2369
#~ msgstr "Организуј дугмиће на насловној траци помоћу повлачења и пуштања"
 
2370
 
 
2371
#~ msgid "Add Spacer"
 
2372
#~ msgstr "Додај размак"
 
2373
 
 
2374
#~ msgid "Remove Spacer"
 
2375
#~ msgstr "Уклони размак"
 
2376
 
 
2377
#, python-format
 
2378
#~ msgid "Available %d New Application"
 
2379
#~ msgid_plural "Available %d New Applications"
 
2380
#~ msgstr[0] "Доступан %d нови програм"
 
2381
#~ msgstr[1] "Доступна %d нова програма"
 
2382
#~ msgstr[2] "Доступно %d нових програма"
 
2383
 
 
2384
#~ msgid "Some error happened while downloading the file"
 
2385
#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања датотеке"
 
2386
 
 
2387
#~ msgid "Freely edit your software sources to fit your needs."
 
2388
#~ msgstr ""
 
2389
#~ "Слободно мењајте изворе својих програма, да би они задовољили ваше потребе."
 
2390
 
 
2391
#~ msgid "Your system is clean and there's no update yet."
 
2392
#~ msgstr "Ваш систем је чист и још увек нема ажурирања за њега."
 
2393
 
 
2394
#~ msgid "No Available Package Update"
 
2395
#~ msgstr "Освежавња листе програма нису доступна"
 
2396
 
 
2397
#~ msgid "New sources data available, would you like to update?"
 
2398
#~ msgstr "Нови подаци за изворе су доступни, желите ли  да их ажурирате?"
 
2399
 
 
2400
#~ msgid "PNG image (*.png)"
 
2401
#~ msgstr "ПНГ слика (*.png)"
 
2402
 
 
2403
#~ msgid ""
 
2404
#~ "You can install the new applications by selecting them and choose \"Yes\".\n"
 
2405
#~ "Or you can install them at Add/Remove by choose \"No\"."
 
2406
#~ msgstr ""
 
2407
#~ "Можете инсталирати нове програме изабравши их и затим изабрати \"Да\".\n"
 
2408
#~ "Или их можете инсталирати из Додај/Уклони ако изаберете \"Не\"."
 
2409
 
 
2410
#~ msgid "The software information is up-to-date now"
 
2411
#~ msgstr "Информације о софтверу сада су ажуриране"
 
2412
 
 
2413
#~ msgid "Enable the auto launch of System Update Manager"
 
2414
#~ msgstr "Укључи аутоматско покретање системског управника ажурирања"
 
2415
 
 
2416
#, python-format
 
2417
#~ msgid "Available %d Package Update"
 
2418
#~ msgid_plural "Available %d Package Updates"
 
2419
#~ msgstr[0] "Доступно %d ажурирање пакета"
 
2420
#~ msgstr[1] "Доступна %d ажурирања пакета"
 
2421
#~ msgstr[2] "Доступно %d ажурирања пакета"
 
2422
 
 
2423
#~ msgid "New applications are available to update"
 
2424
#~ msgstr "Доступна су нова ажуриарања за програме"
 
2425
 
 
2426
#~ msgid ""
 
2427
#~ "A source center to keep your applications always up-to-date.\n"
 
2428
#~ "You can also get the application which isn't in the official repository.\n"
 
2429
#~ "Data will be automatically synchronized with the remote side.\n"
 
2430
#~ "You can click the \"Sync\" button to check the update manually."
 
2431
#~ msgstr ""
 
2432
#~ "Центар извора да ваши програми увек буду ажурирани.\n"
 
2433
#~ "Такође вам омогућава да инсталирате програме који нису у званичним "
 
2434
#~ "складиштима.\n"
 
2435
#~ "Подаци ће бити аутоматски синхронизовани са удаљеним сајтом.\n"
 
2436
#~ "Можете ручно ажурирати притиском на дугме \"Синхронизуј\"."
 
2437
 
 
2438
#~ msgid "Enable new item highlight in App and Source Center"
 
2439
#~ msgstr ""
 
2440
#~ "Омогући наглашавање нових ставки у Програмском центру и центру извора"