8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-tweak\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 19:51+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 21:21+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:56+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:14+0000\n"
12
"Last-Translator: TualatriX <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-07 12:24+0000\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 02:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../src/updatemanager.py:69
23
msgid "Update Manager"
26
#: ../src/updatemanager.py:86 ../src/updatemanager.py:114
28
msgid "Downloading...%d"
31
#: ../src/updatemanager.py:119
35
#: ../src/mainwindow.py:69
22
#: ../data/script-worker:54
24
msgid "You don't have permission to write in %s"
25
msgstr "Немате дозволу да пишете у %s"
27
#: ../data/script-worker:152 ../data/script-worker:165
28
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
29
msgstr "Унесите своју лозинку ради обављања администраторских задатака"
31
#: ../data/script-worker:159
32
msgid "Coudn't find any text editor in your system!"
33
msgstr "Не могу да нађем ниједан уређивач текста на вашем систему"
35
#: ../data/script-worker:187
36
msgid "Select a folder"
37
msgstr "Одаберите фасциклу"
39
#: ../data/script-worker:217
40
msgid "Please select a target (files or folders)."
41
msgstr "Молим вас, одаберите циљану фасциклу или датотеку"
43
#: ../data/ubuntu-tweak.desktop.in.h:1
44
msgid "Tweak ubuntu to what you like"
45
msgstr "Наштимајте убунту онако као желите"
47
#: ../data/com.ubuntu-tweak.daemon.policy.in.h:1
48
msgid "System policy prevents the Ubuntu Tweak from Tweaking"
49
msgstr "Системске смернице спречавају штимање Убунтуа"
51
#: ../data/com.ubuntu-tweak.daemon.policy.in.h:2
52
msgid "Ubuntu Tweak Daemon"
53
msgstr "Демон Убунту штимунга"
55
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
56
msgid "<b>Features</b>"
57
msgstr "<b>Карактеристике</b>"
59
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
60
msgid "<b>User Interface</b>"
61
msgstr "Корисничко сучеље"
63
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
64
msgid "Default Launch Function"
65
msgstr "Подразумевана функција покретања"
67
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
68
msgid "Default Window Height"
69
msgstr "Подразумевана висина прозора"
71
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
72
msgid "Default Window Width"
73
msgstr "Подразумевана ширина прозора"
75
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
76
msgid "Left Menubar Width"
77
msgstr "Ширина леве траке менија"
79
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
80
msgid "Ubuntu Tweak Preferences"
81
msgstr "Поставке Убунту штимунга"
83
#: ../data/ui/traceback.ui.h:1
84
msgid "<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>"
85
msgstr "<big><b>Уф... велика грешка</b></big>"
87
#: ../data/ui/traceback.ui.h:2
88
msgid "<big><b>Oops... an error occured</b></big>"
89
msgstr "<big><b>Уф... грешка</b></big>"
91
#: ../data/ui/traceback.ui.h:3
93
msgstr "Порука о грешци"
95
#: ../data/ui/traceback.ui.h:4
97
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
98
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
99
"the error message below:"
101
"Уколико желите да нам помогнете да решимо проблем, \n"
102
"Молимо вас изаберите<i>Извести</i> да попуните извештај о грешци. Побрините "
103
"се да испод укључите поруку о грешци:"
105
#: ../data/ui/traceback.ui.h:6
107
"Ubuntu Tweak need to turn off.\n"
108
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
109
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
110
"the error message below:"
112
"Потребно је да се угаси Убунту штимунг.\n"
113
"Ако желите да нам помогнете при решавању проблема, \n"
114
"одаберите <i>Извести</i>, молимо вас, да попуните извештај о грешци. "
115
"Побрините се да испод укључите поруку о грешци:"
117
#: ../data/ui/traceback.ui.h:9
121
#: ../data/ui/metacity.ui.h:1
125
#: ../data/ui/metacity.ui.h:2
127
"Custom: (arrange the buttons on the titlebar by dragging and dropping)"
128
msgstr "Прилагођено: ( преуреди дугмад у наслову превлачењем )"
130
#: ../data/ui/metacity.ui.h:3
131
msgid "Enable control:"
132
msgstr "Омогући контролу:"
134
#: ../data/ui/metacity.ui.h:4
138
#: ../data/ui/metacity.ui.h:5
142
#: ../data/ui/metacity.ui.h:6
146
#: ../data/ui/updatemanager.ui.h:1
147
msgid "_Install Update"
150
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:1
151
msgid "Add Application"
152
msgstr "Додај програм"
154
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:2
158
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:3
159
msgid "Select an application to view its description."
160
msgstr "Изаберите програм како бисте видели његов опис."
162
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:4 ../ubuntutweak/modules/autostart.py:70
164
msgstr "_Разгледај..."
166
#: ../data/ui/type_edit.ui.h:5
167
msgid "_Use a custom command"
168
msgstr "Користи _произвољну наредбу"
170
#: ../data/ui/loginsettings.ui.h:1
171
msgid "Click the button to change the login screen background"
174
#: ../data/ui/loginsettings.ui.h:2
175
msgid "Click the button to change the login screen logo"
178
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:78
36
179
msgid "Welcome to"
180
msgstr "Добродошли у"
39
#: ../src/mainwindow.py:75
182
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:84
40
183
msgid "Tweak otherwise hidden settings."
43
#: ../src/mainwindow.py:76
44
msgid "Clean up unneeded packages to free diskspace."
47
#: ../src/mainwindow.py:77
184
msgstr "Наштимај иначе сакривена подешавања"
186
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:85
187
msgid "Clean up unneeded packages to free up diskspace."
188
msgstr "Очисти непотребне пакете да ослободиш простор на диску."
190
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:86
48
191
msgid "Easily install up-to-date versions of many applications."
192
msgstr "Једноставно инсталирај најсвежије верзије многих програма"
51
#: ../src/mainwindow.py:78
194
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:87
53
196
"Configure file templates and shortcut scripts for easy access to common "
57
#: ../src/mainwindow.py:79
58
msgid "And many more useful features!"
61
#: ../src/mainwindow.py:91
199
"Подеси шаблоне датотека и скрипте пречица ради лакшег приступања општим "
202
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:88
203
msgid "Many more useful features!"
204
msgstr "Још много корисних могућности!"
206
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:99
62
207
msgid "Please wait a moment..."
65
#: ../src/mainwindow.py:104
66
msgid "This feature isn't currently available in your distribution"
69
#: ../src/mainwindow.py:117
70
msgid "This feature is currently only available in GNOME Desktop Environment"
73
#: ../src/mainwindow.py:130
74
msgid "This module is error while loading."
77
#: ../src/mainwindow.py:145
79
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
80
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
81
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
82
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
85
#: ../src/mainwindow.py:186
208
msgstr "Молим вас, сачекајте..."
210
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:119
211
msgid "This module encountered an error while loading."
212
msgstr "Овај модул је наишао на проблем током учитавања."
214
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:140
89
#: ../src/mainwindow.py:187
218
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:141
90
219
msgid "Applications"
93
#: ../src/mainwindow.py:188
222
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:142
97
#: ../src/mainwindow.py:189 ../src/modules/userdir.py:47
226
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:143 ../ubuntutweak/modules/userdir.py:45
101
#: ../src/mainwindow.py:190
230
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:144
105
#: ../src/mainwindow.py:191
234
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:145
109
#: ../src/mainwindow.py:242
238
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:153
240
msgid "Download Ubuntu Tweak %s"
241
msgstr "Преузми Убунту Штимунг %s"
243
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:213
113
#: ../src/mainwindow.py:269
114
msgid "Help the development of Ubuntu Tweak"
117
#: ../src/mainwindow.py:269
247
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:248
119
"Ubuntu Tweak is a free-software, you can use it for free. If you like it, "
120
"Please consider to donate for Ubuntu Tweak."
123
#: ../src/mainwindow.py:270
124
msgid "Never Show This Again"
127
#: ../src/mainwindow.py:482
249
"It is highly recommend to enable the stable source of Ubuntu Tweak to get "
250
"security and normal update.\n"
251
"If you don't enable the source, you will need to update manually.\n"
253
"Would you like to enable the stable source?"
256
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:251
257
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:196
258
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1112
259
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:139
263
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:252
264
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1113
265
msgid "Never show this dialog"
266
msgstr "Никад не приказуј овај дијалог"
268
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:457
128
269
msgid "Ubuntu Tweak Website"
270
msgstr "Интернет страница Убунту штимунга"
131
#: ../src/mainwindow.py:484
272
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:459
133
274
"Ubuntu Tweak is a tool for Ubuntu that makes it easy to configure your "
134
275
"system and desktop settings."
277
"Убунту штимунг је алатка за Убунту која вам омогућава лако подешавање "
278
"система и поставки радне површи."
137
#: ../src/mainwindow.py:486
280
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:461
138
281
msgid "Contributors of 2007"
282
msgstr "Сарадници за 2007."
141
#: ../src/mainwindow.py:488
284
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:463
142
285
msgid "Contributors of 2008"
286
msgstr "Сарадници за 2008."
145
#: ../src/mainwindow.py:490
288
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:465
146
289
msgid "Contributors of 2009"
149
#: ../src/mainwindow.py:499
290
msgstr "Сарадници за 2009."
292
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:468
293
msgid "Contributors of 2010"
294
msgstr "Сарадници за 2010."
296
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:479
150
297
msgid "translator-credits"
299
"Launchpad Contributions:\n"
300
" TualatriX https://launchpad.net/~tualatrix\n"
301
" Zoran Olujić https://launchpad.net/~olujicz\n"
302
" maletaski https://launchpad.net/~maletaski-gmail\n"
303
" Љубиша Радовановић https://launchpad.net/~prevod\n"
304
" Далибор Ђурић https://launchpad.net/~dalibor"
153
#: ../src/mainwindow.py:512
306
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:493
156
309
"A newer version: %s is available online.\n"
157
"Would you like to update?"
310
"Would you like to update?\n"
312
"Note: if you prefer to update from the source code, you can disable this "
313
"feature in Preferences."
315
"Новија верзија: %s је доступна на мрежи.\n"
316
"Желите ли да надоградите?\n"
318
"Напомена: уколико више волите да надограђујете из изворног кода, можете "
319
"искључити ову могућност у поставкама."
160
#: ../src/mainwindow.py:513
321
#: ../ubuntutweak/mainwindow.py:494
161
322
msgid "Software Update"
323
msgstr "Ажурирање програма"
325
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:104 ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:129
326
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:105
330
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:253
331
msgid "Please press the new key combination"
332
msgstr "Молимо вас притисните нову комбинацију тастера"
334
#: ../ubuntutweak/widgets/widgets.py:302
338
#: ../ubuntutweak/widgets/utils.py:86
339
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:87
340
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:944
344
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:71
345
msgid "Create folder"
346
msgstr "Направи фасциклу"
348
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:75 ../ubuntutweak/modules/icons.py:33
349
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:42 ../ubuntutweak/modules/icons.py:51
353
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:79
357
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:101
358
msgid "Input the dir name"
359
msgstr "Унесите име директоријума"
361
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:126
362
msgid "Can't rename the root folder"
363
msgstr "Не можете променити име коренске фасцикле"
365
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:143
366
msgid "Can't delete the root folder"
367
msgstr "Не можете избрисати коренску фасциклу"
369
#: ../ubuntutweak/widgets/treeviews.py:158
373
"There are files in it!"
164
#: ../src/preferences.py:81 ../src/modules/filetype.py:177
165
#: ../src/modules/filetype.py:212 ../src/modules/metacity.py:68
166
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
167
#: ../src/modules/metacity.py:83 ../src/modules/shortcuts.py:98
168
#: ../src/modules/shortcuts.py:206
375
"Не могу преименовати!\n"
377
"Унутра има датотека!"
379
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:139
380
msgid "An unexpected error has occurred."
381
msgstr "Десила се неочекивана грешка"
383
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:140
384
msgid "Could not authenticate"
385
msgstr "Не могу да аутентификујем"
387
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:145
388
msgid "You need to restart your computer."
389
msgstr "Треба да поново покренете свој рачунар"
391
#: ../ubuntutweak/widgets/dialogs.py:146
392
msgid "Service hasn't initialized yet"
393
msgstr "Сервис још увек није покренут"
395
#: ../ubuntutweak/preferences.py:75 ../ubuntutweak/modules/filetype.py:179
396
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:214
397
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:185
398
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:190
399
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:203
400
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:216
401
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:99
402
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:209
172
#: ../src/preferences.py:112
173
msgid "Enable Check Update"
176
#: ../src/preferences.py:118
406
#: ../ubuntutweak/preferences.py:105
407
msgid "Check for Updates"
408
msgstr "Провери има ли ажурирања"
410
#: ../ubuntutweak/preferences.py:111
177
411
msgid "Use Separated Sources"
180
#: ../src/preferences.py:124
181
msgid "Use Remote Data When Available"
184
#: ../src/common/appdata.py:67
185
msgid "A color scheme designer"
188
#: ../src/common/appdata.py:68
189
msgid "Development version of an audio player for KDE"
192
#: ../src/common/appdata.py:69
193
msgid "Client for the eD2k and Kad networks"
196
#: ../src/common/appdata.py:70
197
msgid "GNOME IDE for C/C++, Java, Python"
200
#: ../src/common/appdata.py:71
202
"Arc-Colors is a set of wallpapers and GDM themes made to complement the "
203
"Shiki-Colors GTK+ themes and the GNOME-Colors icon themes."
206
#: ../src/common/appdata.py:72
207
msgid "A skinned multimedia player for many platforms"
210
#: ../src/common/appdata.py:73
211
msgid "Record and edit audio files"
214
#: ../src/common/appdata.py:74
215
msgid "Fully customisable dock-like window navigator"
218
#: ../src/common/appdata.py:75
219
msgid "Fully customisable dock-like window navigator(Unstable)"
222
#: ../src/common/appdata.py:76
223
msgid "A free video editor"
226
#: ../src/common/appdata.py:77
227
msgid "BitTorrent client written in Java"
230
#: ../src/common/appdata.py:78
231
msgid "Audio Management and Playback application"
234
#: ../src/common/appdata.py:79
235
msgid "GTK+ Bluetooth Manager"
238
#: ../src/common/appdata.py:80
239
msgid "Simple backup system for GNOME Desktop"
242
#: ../src/common/appdata.py:81
243
msgid "Simple backup system for KDE4 Desktop"
246
#: ../src/common/appdata.py:82
248
"The Breathe icon theme is a refresh of the Human icon theme using KDE's "
249
"Oxygen icon set as an inspiration but with that distinctly Human feel."
252
#: ../src/common/appdata.py:83
253
msgid "A true dock for linux"
256
#: ../src/common/appdata.py:84
257
msgid "A chm file viewer written in GTK+"
260
#: ../src/common/appdata.py:85
262
"Desired to be small and fast, christine is a simple media player, that let "
263
"you play your favorite music and videos from one single application."
266
#: ../src/common/appdata.py:86
268
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
269
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
272
#: ../src/common/appdata.py:87
273
msgid "The open source, cross-platform IDE"
276
#: ../src/common/appdata.py:88
277
msgid "Advanced Desktop Effects Settings Manager"
280
#: ../src/common/appdata.py:89
281
msgid "An API documentation browser for GNOME."
284
#: ../src/common/appdata.py:90
285
msgid "A Bittorrent client written in PyGTK"
288
#: ../src/common/appdata.py:91
289
msgid "Store, Sync and Share your files online."
292
#: ../src/common/appdata.py:92
293
msgid "Extensible Tool Platform and Java IDE"
296
#: ../src/common/appdata.py:93
298
"EIOffice Personal 2009. Free for Chinese users. See http://www.evermoresw."
302
#: ../src/common/appdata.py:94
303
msgid "A client for the Windows Live Message network"
306
#: ../src/common/appdata.py:95
308
"Empathy consists of a rich set of reusable instant messaging widgets, and a "
309
"GNOME client using those widgets."
312
#: ../src/common/appdata.py:96
313
msgid "flexible audio player, similar to Amarok, but written in GTK+"
316
#: ../src/common/appdata.py:97
317
msgid "File transmission via ftp, sftp and ftps"
320
#: ../src/common/appdata.py:98
321
msgid "An extremly fast and lightweight file manager"
324
#: ../src/common/appdata.py:99
326
"Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop"
329
#: ../src/common/appdata.py:100
330
msgid "A GTK+ jabber client"
333
#: ../src/common/appdata.py:101
334
msgid "A fast and lightweight IDE"
337
#: ../src/common/appdata.py:102
338
msgid "A multithreaded FTP client"
341
#: ../src/common/appdata.py:103
342
msgid "GNOME Hex editor"
345
#: ../src/common/appdata.py:104 ../src/common/appdata.py:213
347
"Gloobus is an extension of Gnome designed to enable a full screen preview of "
351
#: ../src/common/appdata.py:105
352
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
355
#: ../src/common/appdata.py:106
356
msgid "A simple file sharing desktop application"
359
#: ../src/common/appdata.py:107
360
msgid "Notifies the user upon arrival of new mail in Gmail"
363
#: ../src/common/appdata.py:108
364
msgid "GMChess is chinese chess game write by gtkmm"
367
#: ../src/common/appdata.py:109
368
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for the GNOME Desktop"
371
#: ../src/common/appdata.py:110
372
msgid "Extra functionality for GNOME-Do launcher"
375
#: ../src/common/appdata.py:111
376
msgid "Global Menu Bar for GNOME"
379
#: ../src/common/appdata.py:112
381
"GNOME-Colors is a set of GNOME icon themes, with some inspiration from "
382
"Tango, Elementary, Discovery, Tango Generator and others."
385
#: ../src/common/appdata.py:113
386
msgid "a C++ port of Tomboy"
389
#: ../src/common/appdata.py:114
391
"A program that combines satellite imagery and maps to put the world's "
392
"geographic information at your fingertips."
395
#: ../src/common/appdata.py:115
396
msgid "Platform for running Google Gadgets on Linux"
399
#: ../src/common/appdata.py:116
401
"Google Chrome is a browser that combines a minimal design with sophisticated "
402
"technology to make the web faster, safer, and easier."
405
#: ../src/common/appdata.py:117
406
msgid "GNOME partition editor"
409
#: ../src/common/appdata.py:118
410
msgid "Lightweight image viewer"
413
#: ../src/common/appdata.py:119
414
msgid "Graphical frontend for recordmydesktop"
417
#: ../src/common/appdata.py:120
419
"GTG is a personal organizer for the GNOME desktop environment, it focuses on "
420
"ease of use and flexibility, while keeping things simple."
423
#: ../src/common/appdata.py:121
424
msgid "Gwibber is an open source microblogging client for GNOME"
427
#: ../src/common/appdata.py:122
428
msgid "A graphical CD image editor"
431
#: ../src/common/appdata.py:123
432
msgid "Intelligent Input Bus for Linux / Unix OS"
435
#: ../src/common/appdata.py:124
436
msgid "It is a PinYin engine for IBus."
439
#: ../src/common/appdata.py:125
441
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
442
"ZhengMa, WuBi, ErBi, ChangJie and so on."
445
#: ../src/common/appdata.py:126
446
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
449
#: ../src/common/appdata.py:127 ../src/common/appdata.py:128
450
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
453
#: ../src/common/appdata.py:129
454
msgid "Non-linear editor for Digital Video data"
457
#: ../src/common/appdata.py:130
458
msgid "A music player for Last.fm personalized radio"
461
#: ../src/common/appdata.py:131
462
msgid "GTK+ based simple text editor"
465
#: ../src/common/appdata.py:132
466
msgid "Feed aggregator for GNOME"
469
#: ../src/common/appdata.py:133
470
msgid "Mail notification in system tray"
473
#: ../src/common/appdata.py:134
474
msgid "Adcal tool to diff and merge files"
477
#: ../src/common/appdata.py:135
478
msgid "A fast and simple GTK+ Image Viewer"
481
#: ../src/common/appdata.py:136
482
msgid "Open internet TV, beyond anything else"
485
#: ../src/common/appdata.py:137
486
msgid "Webkit based lightweight web browser"
489
#: ../src/common/appdata.py:138
490
msgid "The free media player - play all your files"
493
#: ../src/common/appdata.py:139
494
msgid "An IDE to Develop .NET applications."
497
#: ../src/common/appdata.py:140
498
msgid "A moblin feature enabled environment for Ubuntu (Testing Only)"
501
#: ../src/common/appdata.py:141
502
msgid "The Ultimate Movie Player For Linux"
505
#: ../src/common/appdata.py:142
506
msgid "IDE for Java, C/C++, Ruby, UML, etc."
509
#: ../src/common/appdata.py:143
510
msgid "The Opera Web Browser"
513
#: ../src/common/appdata.py:144
515
"Pidgin is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
516
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
517
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
521
#: ../src/common/appdata.py:145
523
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to install Windows Games "
524
"and softwares on Linux."
527
#: ../src/common/appdata.py:146
528
msgid "Image management application from Google"
531
#: ../src/common/appdata.py:147
532
msgid "IDE for Development with Qt"
535
#: ../src/common/appdata.py:148
537
"RedNotebook is a graphical diary and journal to keep track of notes and "
538
"thoughts throughout the day. It includes a calendar navigation, customisable "
539
"templates for each day, and a keyword search and cloud."
542
#: ../src/common/appdata.py:149
544
"Shiki-Colors is a set of Metacity/GTK-2+ themes which mix the elegance of a "
545
"dark theme with the usability of a light theme, resulting in a hybrid theme."
548
#: ../src/common/appdata.py:150
549
msgid "A framework for desktop widgets"
552
#: ../src/common/appdata.py:151
553
msgid "Feature-rich screenshot application(formerly known as GScrot)"
556
#: ../src/common/appdata.py:152
557
msgid "Make audio/video calls using this VoIP Software"
560
#: ../src/common/appdata.py:153
561
msgid "A great MPlayer front-end, written in QT4"
564
#: ../src/common/appdata.py:154
565
msgid "Convert audio files into other formats"
568
#: ../src/common/appdata.py:155
569
msgid "A fully integrated mail, PIM and instant messaging client"
572
#: ../src/common/appdata.py:156
573
msgid "An international dictionary"
576
#: ../src/common/appdata.py:157
578
"Swiftweasel is an optimized build of the Mozilla Firefox web browser for "
582
#: ../src/common/appdata.py:158
584
"A desktop application that will watch for events (website updates, emails, "
585
"file and folder changes...)"
588
#: ../src/common/appdata.py:159
589
msgid "An instant messaging application powered by qt-mono-bindings"
592
#: ../src/common/appdata.py:160
593
msgid "A Useful Task List"
596
#: ../src/common/appdata.py:161
597
msgid "Multiple GNOME terminals in one window"
600
#: ../src/common/appdata.py:162
602
"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client."
605
#: ../src/common/appdata.py:163
606
msgid "Ubuntu Tweak makes it easier to configure Ubuntu"
609
#: ../src/common/appdata.py:164
610
msgid "Commonly used restricted packages"
613
#: ../src/common/appdata.py:165
614
msgid "configure your USB ADSL modem and connection easier than ever!"
617
#: ../src/common/appdata.py:166 ../src/common/appdata.py:167
618
#: ../src/common/appdata.py:168
619
msgid "A feature rich, high performance virtualization software"
622
#: ../src/common/appdata.py:169
623
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
626
#: ../src/common/appdata.py:170
627
msgid "Run Virtual Machines using VMware"
630
#: ../src/common/appdata.py:171
631
msgid "A compatibility layer for running Windows programs"
634
#: ../src/common/appdata.py:172
636
"Wine-doors is an application designed to make installing windows software on "
637
"Linux, Solaris or other Unix systems easier."
640
#: ../src/common/appdata.py:173
642
"XBMC is a free and open source software media player and entertainment hub"
645
#: ../src/common/appdata.py:174
647
"Zim is a WYSIWYG text editor. It aims at bringing the concept of a wiki to "
651
#: ../src/common/appdata.py:175
652
msgid "Step-into-freedom theme contains a full theme for GNOME based system."
655
#: ../src/common/appdata.py:176
656
msgid "Ubuntu-sunrise theme contains a full theme for GNOME based system."
659
#: ../src/common/appdata.py:177
660
msgid "Bamboo-zen theme contains a full theme for GNOME based system."
663
#: ../src/common/appdata.py:178
664
msgid "Exotic theme contains a full theme for GNOME based system."
667
#: ../src/common/appdata.py:179
668
msgid "Aquadreams theme contains a full theme for GNOME based system."
671
#: ../src/common/appdata.py:180
672
msgid "Showtime theme contains a full theme for GNOME based system."
675
#: ../src/common/appdata.py:181
676
msgid "Infinity theme contains a full theme for GNOME based system."
679
#: ../src/common/appdata.py:182
680
msgid "Tropical theme contains a full theme for GNOME based system."
683
#: ../src/common/appdata.py:183
684
msgid "Wild-shine theme contains a full theme for GNOME based system."
687
#: ../src/common/appdata.py:184
688
msgid "Balanzan theme contains a full theme for GNOME based system."
691
#: ../src/common/appdata.py:185
692
msgid "Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc."
695
#: ../src/common/appdata.py:186
696
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
699
#: ../src/common/appdata.py:187
700
msgid "LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX."
703
#: ../src/common/appdata.py:188
705
"Texmaker is a clean, highly configurable LaTeX editor with good hot key "
706
"support and extensive LaTeX documentation."
709
#: ../src/common/appdata.py:189
711
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use."
714
#: ../src/common/appdata.py:190
715
msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying PDF documents."
718
#: ../src/common/appdata.py:191
719
msgid "An OSD lyrics show compatible with various media players."
722
#: ../src/common/appdata.py:192
724
"OpenShot Video Editor is a free, open-source, non-linear video editor, based "
725
"on Python, GTK, and MLT."
728
#: ../src/common/appdata.py:196
412
msgstr "Употребите одвојене изворе"
414
#: ../ubuntutweak/preferences.py:117
415
msgid "Enable Synchronous notifications"
418
#: ../ubuntutweak/preferences.py:123
419
msgid "Highlight new items in App and Source Center"
422
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:98
423
msgid "Connecting to server"
424
msgstr "Повезујем се на сервер"
426
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:143
428
msgid "Downloading...%d"
429
msgstr "Преузимање...%d"
431
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:147
435
#: ../ubuntutweak/network/downloadmanager.py:153
436
msgid "Error happened!"
437
msgstr "Десила се грешка!"
439
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:48 ../ubuntutweak/network/utdata.py:81
443
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:72
446
msgid_plural "%d weeks ago"
447
msgstr[0] "Пре %d недељу"
448
msgstr[1] "Пре %d недеље"
449
msgstr[2] "Пре %d недеља"
451
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:74
454
msgid_plural "%d days ago"
455
msgstr[0] "Пре %d дан"
456
msgstr[1] "Пре %d дана"
457
msgstr[2] "Пре %d дана"
459
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:76
462
msgid_plural "%d hours ago"
463
msgstr[0] "пре %d сат"
464
msgstr[1] "пре %d сата"
465
msgstr[2] "пре %d сати"
467
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:78
469
msgid "%d minute ago"
470
msgid_plural "%d minutes ago"
471
msgstr[0] "пре %d минут"
472
msgstr[1] "пре %d минута"
473
msgstr[2] "пре %d минута"
475
#: ../ubuntutweak/network/utdata.py:79
479
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:24
729
480
msgid "Development Version of Mozilla Firefox"
481
msgstr "Развојна верзија Мозилиног фајерфокса"
732
#: ../src/common/appdata.py:197
483
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:25
733
484
msgid "Development version of Compiz"
485
msgstr "Развојна верзија Компиза"
736
#: ../src/common/appdata.py:198
487
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:26
737
488
msgid "Google's Linux Repository"
489
msgstr "Гуглово складиште за линукс"
740
#: ../src/common/appdata.py:199
491
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:27
741
492
msgid "Development Version of K Desktop Environment"
493
msgstr "Развојна верзија КДЕ"
744
#: ../src/common/appdata.py:200
495
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:28
745
496
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment: GPicView, PCManFM"
748
#: ../src/common/appdata.py:201
749
msgid "WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori and other WebKit related projects."
752
#: ../src/common/appdata.py:202
497
msgstr "Лагано X11 окружење радне површи:ГпикПоглед, ПЦМанФМ"
499
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:29
501
"WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori and other WebKit related projects."
503
"ВебкитГтк+, Линуксов читач новости (вебкит), Мидори и други пројекти "
504
"повезани са вебкитом."
506
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:30
754
508
"Multimedia, Entertainment and Distraction In Ubuntu\n"
755
509
"Medibuntu is a repository of packages that cannot be included into the "
756
510
"Ubuntu distribution for legal reasons (copyright, license, patent, etc)."
512
"Мултимедија, Забава и Разонода у Убунту\n"
513
"Медибунту је складиште пакета који не могу да се укључе у Убунту "
514
"дистрибуцију због законских препрека (ауторско права, лиценца, патенти, итд)."
759
#: ../src/common/appdata.py:204
516
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:32
761
518
"Ubuntu repository for Chinese users.\n"
762
519
"Including EIOffice, Ubuntu Tweak, ibus input method, OpenOffice.org 3.0 and "
763
520
"other softwares."
522
"Убунту складиште за кинеске кориснике.\n"
523
"Укључује Еиофис, Убунту штимунг, ибус начин уноса, Опенофис.орг 3.0 и друге "
766
#: ../src/common/appdata.py:206
526
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:34
768
528
"GetDeb extends the existing software options for Ubuntu (and derived) Linux "
769
529
"distributions by providing major updates and software not yet available on "
770
530
"the official Ubuntu repositories."
532
"ГетДеб проширује постојеће опције програма за Убунту ( и деривате) Линукс "
533
"дистрибуције обезбеђујући велика ажурирања и програме који нису још увек "
534
"доступни у званичним Убунту складиштима."
773
#: ../src/common/appdata.py:207
536
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:35
774
537
msgid "Updated versions of X.org drivers, libraries, etc. for Ubuntu."
538
msgstr "Ажуриране верзије Икс.орг драјвера, библиотека, итд... за Убунту."
777
#: ../src/common/appdata.py:208
540
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:36
779
542
"Gnome Games built from Git, with all experimental features and staging games "
545
"Игрице за Гном из Гита, са свим експерименталним особинама и додатним "
546
"игрицама у изградњи."
783
#: ../src/common/appdata.py:209
548
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:37
785
550
"Ubuntu Mozilla Security Team provides beta and final stable/security updates "
786
551
"for mozilla software in its PPA"
553
"Убунту Мозила безбедностни тим пружа бета и финална стабилна/сигурностна "
554
"ажурирања за Мозила програме у овом ППА"
789
#: ../src/common/appdata.py:210
556
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:38
790
557
msgid "A cross-platform application and UI framework"
558
msgstr "Вишеплатформски програм и развојни оквир корисничког сучеља"
793
#: ../src/common/appdata.py:211
560
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:39
794
561
msgid "Mono is a cross platform, open source .NET development framework."
562
msgstr "Моно је вишеплатформска мрежна развојна основа отвореног кода."
797
#: ../src/common/appdata.py:212
564
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:40
799
566
"Clutter is an OpenGL based interactive canvas library, designed for creating "
800
567
"fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
801
568
"presentations, kiosk style applications and so on."
804
#: ../src/common/appdata.py:214
570
"Клатер је ОпенГЛ базирана интерактивна платно библиотека, дизајнирана за "
571
"израду брзих, углавном 2Д једнопрозорних програма као што су медиа бокс Улс, "
572
"презентације, киоск стил програми и.т.д."
574
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:41
576
"Gloobus is an extension of Gnome designed to enable a full screen preview of "
579
"Глобус је екстензија у Гному дизајнирана да омогући преглед преко целог "
580
"екрана било каквог фајла."
582
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:42
806
584
"Behind this African word, referring to the notion of imagination, you can "
807
585
"find some themes for GNOME"
587
"Иза ове афричке речи, које означава појам маште, можете наћи неке теме за "
810
#: ../src/common/appdata.py:215
590
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:43
812
592
"Updates for Kubuntu releases which are due to go to Ubuntu Updates. Mostly "
813
593
"KDE point releases."
595
"Ажурирања за Кубунту издања која ће ићи у Убунту ажурирања. Углавном КДЕ "
596
"исправљачка издања."
816
#: ../src/common/appdata.py:216
598
#: ../ubuntutweak/common/appdata.py:44
818
600
"Backports of new versions of KDE for Kubuntu which are not yet tested enough "
819
601
"to go to Ubuntu Backports."
822
#: ../src/common/appdata.py:219
823
msgid "File-Sharing Clients"
826
#: ../src/common/appdata.py:220
830
#: ../src/common/appdata.py:221
834
#: ../src/common/appdata.py:222
838
#: ../src/common/appdata.py:223
842
#: ../src/common/appdata.py:224
843
msgid "Instant Messengers"
846
#: ../src/common/appdata.py:225
847
msgid "Internet Tools"
850
#: ../src/common/appdata.py:226
854
#: ../src/common/appdata.py:227
855
msgid "Desktop Tools"
858
#: ../src/common/appdata.py:228
859
msgid "CD/Disk Tools"
862
#: ../src/common/appdata.py:229
866
#: ../src/common/appdata.py:230
870
#: ../src/common/appdata.py:231
874
#: ../src/common/appdata.py:232
878
#: ../src/common/sourcedata.py:6
879
msgid "Avant Window Navigator (Unstable Version)"
882
#: ../src/common/sourcedata.py:8
883
msgid "aMule (Stable Version)"
886
#: ../src/common/sourcedata.py:11
887
msgid "Breathe Icon Theme"
890
#: ../src/common/sourcedata.py:15
891
msgid "Ubuntu Chinese Repository"
894
#: ../src/common/sourcedata.py:18
895
msgid "IBus (Old Version)"
898
#: ../src/common/sourcedata.py:19
899
msgid "IBus 1.2 for intrepid"
902
#: ../src/common/sourcedata.py:20
903
msgid "IBus 1.2 for jaunty"
906
#: ../src/common/sourcedata.py:21
907
msgid "IBus 1.2 for karmic"
910
#: ../src/common/sourcedata.py:27
911
msgid "Ubuntu Mozilla Security Team"
914
#: ../src/common/sourcedata.py:29
915
msgid "Christine Media Player"
918
#: ../src/common/sourcedata.py:35
919
msgid "Experimental Gnome Games"
922
#: ../src/common/sourcedata.py:37
923
msgid "Chinese Chess"
926
#: ../src/common/sourcedata.py:38
927
msgid "Gnome Global Menu"
930
#: ../src/common/sourcedata.py:40
931
msgid "GetDeb.net (Mirror)"
934
#: ../src/common/sourcedata.py:42
935
msgid "Gwibber (Daily Version)"
938
#: ../src/common/sourcedata.py:43
939
msgid "GIMP (Testing Version)"
942
#: ../src/common/sourcedata.py:44
943
msgid "Banshee (Stable Version)"
946
#: ../src/common/sourcedata.py:45
947
msgid "Banshee (Unstable Version)"
950
#: ../src/common/sourcedata.py:46
951
msgid "Google Repository"
954
#: ../src/common/sourcedata.py:47
955
msgid "Google Testing Repository"
958
#: ../src/common/sourcedata.py:52
959
msgid "Ubuntu Tweak (Unstable Version)"
962
#: ../src/common/sourcedata.py:57
963
msgid "Spicebird (Testing Version)"
966
#: ../src/common/sourcedata.py:61
967
msgid "SMPlayer (Unstable Version)"
970
#: ../src/common/sourcedata.py:71
971
msgid "VirtualBox (Open Source Edition)"
974
#: ../src/common/sourcedata.py:72
975
msgid "VLC media player"
978
#: ../src/common/sourcedata.py:78
979
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.04 Jaunty"
982
#: ../src/common/sourcedata.py:79
983
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.10 Karmic"
986
#: ../src/common/sourcedata.py:89
987
msgid "Bisigi Theme Project"
990
#: ../src/common/sourcedata.py:90
991
msgid "PiTiVi video editor"
994
#: ../src/common/sourcedata.py:91
995
msgid "Kubuntu Backports"
998
#: ../src/common/sourcedata.py:93
999
msgid "Tomboy (Stable Version)"
1002
#: ../src/common/sourcedata.py:94
1003
msgid "Tomboy (Unstable Version)"
1006
#: ../src/common/sourcedata.py:95
1007
msgid "Inkscape (Nightly Version)"
1010
#: ../src/common/sourcedata.py:97
1014
#: ../src/common/sourcedata.py:98
1015
msgid "OpenShot Video Editor"
1018
#: ../src/common/widgets/widgets.py:68 ../src/common/widgets/widgets.py:83
1019
#: ../src/modules/icons.py:104
1023
#: ../src/common/widgets/widgets.py:260
1024
msgid "Please press the new key combination"
1027
#: ../src/common/widgets/widgets.py:309
1031
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:69
1032
msgid "Create folder"
1035
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:73 ../src/modules/icons.py:33
1036
#: ../src/modules/icons.py:42 ../src/modules/icons.py:51
1040
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:77
1044
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:99
1045
msgid "Input the dir name"
1048
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:124
1049
msgid "Can't rename the root folder"
1052
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:141
1053
msgid "Can't delete the root folder"
1056
#: ../src/common/widgets/treeviews.py:156
1060
"There are files in it!"
1063
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:75
1064
msgid "An unexpected error has occurred."
1067
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:76
1068
msgid "Could not authenticate"
1071
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:81
1072
msgid "You need to restart your computer."
1075
#: ../src/common/widgets/dialogs.py:82
1076
msgid "Service hasn't initialized yet"
1079
#: ../src/common/policykit/polkitbutton.py:88
1083
#: ../src/common/package.py:196
603
"Задња врата нових верзија КДЕ за кубунту, које још нису довољно тестиране да "
604
"би ушле на Убунтуова задња врата"
606
#: ../ubuntutweak/common/package.py:186
607
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:640
608
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:410
609
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:144
610
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:167
611
msgid "Update Successful!"
612
msgstr "Ажурирање успешно!"
614
#: ../ubuntutweak/common/package.py:188
615
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:642
616
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:412
617
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:146
618
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:169
619
msgid "Update Failed!"
620
msgstr "Ажурирање није успело!"
622
#: ../ubuntutweak/common/package.py:312
1084
623
msgid "(Not available)"
624
msgstr "(Недоступно)"
1087
#: ../src/common/misc.py:16
626
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:15
1088
627
#, python-format
1089
628
msgid "%(size)d byte"
1090
629
msgid_plural "%(size)d bytes"
630
msgstr[0] "%(size)d бајт"
631
msgstr[1] "%(size)d бајта"
632
msgstr[2] "%(size)d бајтова"
1094
#: ../src/common/misc.py:18
634
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:17
1095
635
#, python-format
1099
#: ../src/common/misc.py:20
639
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:19
1100
640
#, python-format
1104
#: ../src/common/misc.py:21
644
#: ../ubuntutweak/common/misc.py:20
1105
645
#, python-format
649
#: ../ubuntutweak/policykit/polkitbutton.py:72
653
#: ../ubuntutweak/policykit/dbusproxy.py:34
655
"The daemon of Ubuntu Tweak doesn't start correctly, that means some advanced "
656
"features may not work.\n"
657
"If you want to help developer to debug, try to run \"<b>sudo ubuntu-tweak-"
658
"daemon</b>\" under terminal."
1109
#: ../src/modules/userdir.py:48
661
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:46
1110
662
msgid "Download"
1113
#: ../src/modules/userdir.py:49
665
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:47
1114
666
msgid "Templates"
1117
#: ../src/modules/userdir.py:50
669
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:48
1121
#: ../src/modules/userdir.py:51
673
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:49
1122
674
msgid "Document"
1125
#: ../src/modules/userdir.py:52
677
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:50
1129
#: ../src/modules/userdir.py:53
681
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:51
1130
682
msgid "Pictures"
1133
#: ../src/modules/userdir.py:54
685
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:52
687
msgstr "Видео снимци"
1137
#: ../src/modules/userdir.py:162
689
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:158
1138
690
msgid "Choose a folder"
691
msgstr "Одабери фасциклу"
1141
#: ../src/modules/userdir.py:179
693
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:174
1143
695
"Ubuntu Tweak will restore the chosen directory to the default location.\n"
1144
696
"However, you must move your files back into place by yourself.\n"
1145
697
"Do you wish to continue?"
699
"Убунту штимунг ће повратити одабрану фасциклу на подразумевану локацију.\n"
700
"Ипак, морате сами да вратите датотеке на право место.\n"
701
"Желите ли да наставите?"
1148
#: ../src/modules/userdir.py:215
703
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:208
1149
704
msgid "Directory"
705
msgstr "Директоријум"
1152
#: ../src/modules/userdir.py:229
707
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:222
1156
#: ../src/modules/userdir.py:236
711
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:229
1160
#: ../src/modules/userdir.py:240
715
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:233
1161
716
msgid "Restore to default"
717
msgstr "Вратити на подразумевано"
1164
#: ../src/modules/userdir.py:247
719
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:240
1165
720
msgid "Default Folder Locations"
721
msgstr "Подразумевана локација фасцикле"
1168
#: ../src/modules/userdir.py:248
723
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:241
1170
725
"You can change the paths of the default folders here.\n"
1171
726
"Don't change the location of your desktop folder unless you know what you "
1175
#: ../src/modules/userdir.py:274
1176
msgid "Update successful!"
1179
#: ../src/modules/computer.py:29
729
"Овде можете променити путање подразумеваних фасцикла.\n"
730
"Немојте да мењате локацију своје фасцикле радне површи уколико не знате шта "
733
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:260
737
#: ../ubuntutweak/modules/userdir.py:265
741
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:33
1180
742
msgid "Computer Details"
1183
#: ../src/modules/computer.py:30
1184
msgid "Some useful information about your computer"
1187
#: ../src/modules/computer.py:37
743
msgstr "Подаци о рачунару"
745
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:34
746
msgid "Some useful system information"
747
msgstr "Неки корисни подаци о систему"
749
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:41
1191
#: ../src/modules/computer.py:52
753
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:57
754
msgid "Change Hostname"
755
msgstr "Промените име домаћина"
757
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:60
1192
758
msgid "System information"
759
msgstr "Информације о систему"
1195
#: ../src/modules/computer.py:53
761
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:61
1196
762
msgid "Hostname"
763
msgstr "Име домаћина"
1199
#: ../src/modules/computer.py:54
765
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:62
1200
766
msgid "Distribution"
767
msgstr "Дистрибуција"
1203
#: ../src/modules/computer.py:55
769
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:63
1204
770
msgid "Desktop environment"
771
msgstr "Окружење радне површи"
1207
#: ../src/modules/computer.py:56
773
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:64
1211
#: ../src/modules/computer.py:57
777
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:65
1212
778
msgid "Platform"
1215
#: ../src/modules/computer.py:58
781
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:66
1219
#: ../src/modules/computer.py:59
785
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:67
1223
#: ../src/modules/computer.py:63
789
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:71
1224
790
msgid "User information"
791
msgstr "Корисничке информације"
1227
#: ../src/modules/computer.py:64
793
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:72
1228
794
msgid "Current user"
795
msgstr "Предходни корисник"
1231
#: ../src/modules/computer.py:65
797
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:73
1232
798
msgid "Home directory"
799
msgstr "Домаћа фасцикла"
1235
#: ../src/modules/computer.py:66
801
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:74
1239
#: ../src/modules/computer.py:67
805
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:75
1240
806
msgid "Language"
809
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:81
810
msgid "Please enter your new hostname. Blank characters should not be used."
1243
#: ../src/modules/lockdown.py:35
812
"Молимо вас унесите име свог домаћина. Не би требало да користите празне "
815
#: ../ubuntutweak/modules/computer.py:82
817
msgstr "Ново име домаћина"
819
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:33
1244
820
msgid "Security Related"
1247
#: ../src/modules/lockdown.py:36
1248
msgid "Setup some security options"
1251
#: ../src/modules/lockdown.py:45
821
msgstr "Повезано са сигурношћу"
823
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:34
824
msgid "Tweak some security settings"
825
msgstr "Наштимајте нека сигурносна подешавања"
827
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:43
1252
828
msgid "System Security options"
829
msgstr "Сигурносна подешавања система"
1255
#: ../src/modules/lockdown.py:47
831
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:45
1256
832
msgid "Disable \"Run Application\" dialog (Alt+F2)"
833
msgstr "Искључи дијалог \"Покрени Програм\" (Алт+Ф2)"
1259
#: ../src/modules/lockdown.py:50
835
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:48
1260
836
msgid "Disable \"Lock Screen\""
837
msgstr "Искључи \"Закључај екран\""
1263
#: ../src/modules/lockdown.py:53
839
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:51
1264
840
msgid "Disable printing"
1267
#: ../src/modules/lockdown.py:56
1268
msgid "Disable print setup"
1271
#: ../src/modules/lockdown.py:59
841
msgstr "Онемогући штампање"
843
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:54
844
msgid "Disable printer settings"
845
msgstr "Искључи подешавања штампача"
847
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:57
1272
848
msgid "Disable save to disk"
849
msgstr "Искључи снимање на диск"
1275
#: ../src/modules/lockdown.py:62
851
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:60
1276
852
msgid "Disable \"Fast User Switching\""
1279
#: ../src/modules/lockdown.py:68
1280
msgid "Fix the theme appearance when grant the root privileges"
1283
#: ../src/modules/lockdown.py:74
853
msgstr "Искључу \"Брзу промену корисника\""
855
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:66
856
msgid "Fix the appearance of themes when granted root privileges"
858
"Исправи изглед тема приликом обезбеђивања администраторских овлашћења"
860
#: ../ubuntutweak/modules/lockdown.py:72
1284
861
msgid "Miscellaneous Options"
862
msgstr "Разне опције"
1287
#: ../src/modules/sourceeditor.py:65 ../src/modules/sourceeditor.py:70
864
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:65
865
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:70
1288
866
msgid "Choose the sources"
867
msgstr "Изаберите извор"
1291
#: ../src/modules/sourceeditor.py:71
869
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:71
1293
871
"You can read the title and comment to determine which source is suitable for "
1297
#: ../src/modules/sourceeditor.py:87 ../src/modules/thirdsoft.py:625
1301
#: ../src/modules/sourceeditor.py:106 ../src/modules/sourceeditor.py:111
874
"Можете прочитати назив и коментар да одредите који извор вам одговара."
876
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:106
877
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:111
1302
878
msgid "Submit your sources"
879
msgstr "Доставите своје изворе"
1305
#: ../src/modules/sourceeditor.py:111
881
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:111
1306
882
msgid "You can submit your sources to the server for other people to use."
883
msgstr "Можете доставити своје изворе на сервер да их и други користе."
1309
#: ../src/modules/sourceeditor.py:116
885
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:116
1310
886
msgid "_Source Title:"
887
msgstr "Назив извора"
1313
#: ../src/modules/sourceeditor.py:119
889
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:119
1314
890
msgid "_Locale:"
1317
#: ../src/modules/sourceeditor.py:122 ../src/modules/autostart.py:52
893
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:122
894
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:52
1318
895
msgid "Comm_ent:"
1321
#: ../src/modules/sourceeditor.py:126
898
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:126
1322
899
msgid "Enter the title of the source, e.g. \"Ubuntu Official Repostory\""
900
msgstr "Унесите назив извора, нпр.\"Убунтуов званични извор\""
1325
#: ../src/modules/sourceeditor.py:128
902
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:128
1326
903
msgid "If the locale isn't correct you can edit manually"
904
msgstr "Уколико локалитет није исправан можете га исправити ручно"
1329
#: ../src/modules/sourceeditor.py:143
906
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:143
1333
#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
910
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:191
1334
911
msgid "Please check your network connection!"
912
msgstr "Молимо вас проверите вашу интернет конекцију!"
1337
#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
914
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:191
1338
915
msgid "Network Error"
916
msgstr "Мрежна грешка"
1341
#: ../src/modules/sourceeditor.py:198
918
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:198
1342
919
msgid "Uploading..."
1345
#: ../src/modules/sourceeditor.py:214
922
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:214
1346
923
msgid "Updating..."
1349
#: ../src/modules/sourceeditor.py:352
926
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:352
1350
927
msgid "Source Editor"
1353
#: ../src/modules/sourceeditor.py:353
1355
"Freely edit your software sources to fit your needs.\n"
1356
"Click \"Update Sources\" if you want to change the sources.\n"
1357
"Click \"Submit Sources\" if you want to share your sources with other people."
1360
#: ../src/modules/sourceeditor.py:364
1361
msgid "Update Sources"
1364
#: ../src/modules/sourceeditor.py:366
1365
msgid "Submit Sources"
1368
#: ../src/modules/sourceeditor.py:452
928
msgstr "Уређивач извора"
930
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:353
931
msgid "Freely edit your software sources to suit your needs."
934
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:450
1369
935
msgid "Please input the correct information about sources!"
936
msgstr "Молимо вас унесите исправну информацију о извору!"
1372
#: ../src/modules/sourceeditor.py:465
938
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:463
1374
940
"You can submit your sources to our server to help building the sources list, "
1375
941
"or you can use the official sources.\n"
1376
942
"Do you wish to use the official sources?"
944
"Можете доставити своје изворе на наш сервер, како бисте помогли изградњи "
945
"листе извора, или можете користити званичне извор.\n"
946
"Желите ли користити званични извор?"
1379
#: ../src/modules/sourceeditor.py:468
948
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:466
1380
949
msgid "No source data available"
950
msgstr "Нема доступних података из извора"
1383
#: ../src/modules/sourceeditor.py:485
952
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:483
1385
954
"Your sources will be reviewed and made available for others soon.\n"
957
"Ваши извори ће бити прегледани и ускоро ће бити доступни осталима.\n"
1389
#: ../src/modules/sourceeditor.py:486
960
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:484
1390
961
msgid "Successfully submitted"
962
msgstr "Успешно достављено"
1393
#: ../src/modules/sourceeditor.py:498
964
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:496
1395
966
"You've changed the sources.list without saving it.\n"
1396
967
"Do you want to save it?"
969
"Променили сте листу извора, а нисте је снимили.\n"
970
"Желите ли да је снимите?"
1399
#: ../src/modules/sourceeditor.py:509 ../src/modules/thirdsoft.py:717
972
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:507
1400
973
msgid "Please check the permission of the sources.list file"
974
msgstr "Молимо вас проверите дозволе фајла sources.list"
1403
#: ../src/modules/sourceeditor.py:510 ../src/modules/thirdsoft.py:718
976
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:508
1404
977
msgid "Save failed!"
978
msgstr "Снимање није успело!"
1407
#: ../src/modules/sourceeditor.py:519
980
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:517
1409
982
"The current content will be lost after reloading!\n"
1410
983
"Do you wish to continue?"
985
"Предходни садржај ће бити изгубљен након поновног учитавања!\n"
986
"Желите ли да наставите?"
1413
#: ../src/modules/sourceeditor.py:530
988
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:528
1414
989
msgid "You can't delete sources.list!"
990
msgstr "Не можете избрисати листу извора!"
1417
#: ../src/modules/sourceeditor.py:532
992
#: ../ubuntutweak/modules/sourceeditor.py:530
1418
993
#, python-format
1420
995
"The \"%s\" will be deleted!\n"
1421
996
"Do you wish to continue?"
1424
#: ../src/modules/thirdsoft.py:112
1426
"You can install the new applications by selecting them and choose \"Yes\".\n"
1427
"Or you can install them at Add/Remove by choose \"No\"."
1430
#: ../src/modules/thirdsoft.py:113
1431
msgid "New applications are available to update"
1434
#: ../src/modules/thirdsoft.py:136 ../src/modules/thirdsoft.py:720
1435
#: ../src/modules/installer.py:701 ../src/modules/compiz.py:411
1436
#: ../src/modules/nautilus.py:222
1437
msgid "Update Successful!"
1440
#: ../src/modules/thirdsoft.py:138 ../src/modules/installer.py:703
1441
#: ../src/modules/compiz.py:413 ../src/modules/nautilus.py:224
1442
msgid "Update Failed!"
1445
#: ../src/modules/thirdsoft.py:142
1446
msgid "Your system is clean and there's no update yet."
1449
#: ../src/modules/thirdsoft.py:143
1450
msgid "The software information is up-to-date now"
1453
#: ../src/modules/thirdsoft.py:160
1454
msgid "Available New Applications"
1457
#: ../src/modules/thirdsoft.py:177
1458
msgid "Available Package Updates"
1461
#: ../src/modules/thirdsoft.py:215
1463
"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
1464
"have to reload the information about available software.\n"
1466
"You need a working internet connection to continue."
1469
#: ../src/modules/thirdsoft.py:219
1470
msgid "The information about available software is out-of-date"
1473
#: ../src/modules/thirdsoft.py:301
1474
msgid "Third-Party Sources"
1477
#: ../src/modules/thirdsoft.py:443
1480
"To enable this Source, You need to enable \"%s\" at first.\n"
1481
"Do you wish to continue?"
1484
#: ../src/modules/thirdsoft.py:445
1485
msgid "Dependency Notice"
1488
#: ../src/modules/thirdsoft.py:459
1491
"You can't disable this Source because \"%(SOURCE)s\" depends on it.\n"
1492
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
1495
#: ../src/modules/thirdsoft.py:475
1498
"You can't enable this Source because \"%(SOURCE)s\" conflicts with it.\n"
1499
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
1502
#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
1503
msgid "New source has been enabled"
1506
#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
1509
"%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application "
1513
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1517
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1521
#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
1525
#: ../src/modules/thirdsoft.py:578
1526
msgid "Description is here"
1529
#: ../src/modules/thirdsoft.py:605
1530
msgid "Third-Party Software Sources"
1533
#: ../src/modules/thirdsoft.py:606
1535
"After every release of Ubuntu there comes a feature freeze.\n"
1536
"This means only applications with bug-fixes get into the repository.\n"
1537
"By using third-party DEB repositories, you can always keep up-to-date with "
1538
"the latest version.\n"
1539
"After adding these repositories, locate and install them using Add/Remove."
1542
#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
1544
"Some of your PPA Sources need to be updated.\n"
1545
"Do you wish to continue?"
1548
#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
1549
msgid "PPA Sources has expired"
1552
#: ../src/modules/thirdsoft.py:751
1554
"It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.\n"
1555
"Please be careful and use only sources you trust."
1558
#: ../src/modules/thirdsoft.py:754 ../src/modules/nautilus.py:194
1562
#: ../src/modules/thirdsoft.py:755
1563
msgid "Never show this dialog"
1566
#: ../src/modules/installer.py:99 ../src/modules/filetype.py:72
1570
#: ../src/modules/installer.py:119
998
"\"%s\" ће бити избрисан!\n"
999
"Желите ли да наставите?"
1001
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:193
1005
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:212
1571
1006
msgid "All Categories"
1574
#: ../src/modules/installer.py:427 ../src/modules/installer.py:463
1007
msgstr "Све категорије"
1009
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:499
1010
msgid "Checking update..."
1011
msgstr "Провера ажурирања..."
1013
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:529
1575
1014
msgid "Fetching online data..."
1578
#: ../src/modules/installer.py:474
1579
msgid "Network is error"
1582
#: ../src/modules/installer.py:501
1583
msgid "Add/Remove Applications"
1586
#: ../src/modules/installer.py:502
1015
msgstr "Привлачење података са везе.."
1017
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:533
1018
msgid "Application Center"
1019
msgstr "Програмски центар"
1021
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:534
1588
"A simple but more effecient method for finding and installing popular "
1589
"packages than the default Add/Remove."
1023
"A simple but more efficient way for finding and installing popular "
1025
"Data will be automatically synchronized with the remote server.\n"
1026
"You can click the \"Sync\" button to perform a manual check for updates."
1592
#: ../src/modules/installer.py:544
1028
"Једноставан али много ефикаснији начин проналажења и инсталирања популарних "
1030
"Подаци ће бити аутоматски синхронизовани са удаљеним сервером.\n"
1031
"Притиском на на дугме \"Синхронизуј\" можете покренути ручну проверу "
1034
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:539
1035
msgid "Visit Online Application Center"
1036
msgstr "Посетите Програмски центар на мрежи"
1038
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:545
1039
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:923
1041
msgstr "_Синхронизуј"
1043
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:582
1044
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1005
1045
msgid "Last synced:"
1046
msgstr "Последња синхронизација"
1048
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:587
1593
1049
msgid "New application data available, would you like to update?"
1050
msgstr "Нови подаци о програмима су доступни, желите ли да ажурирате?"
1052
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:656
1053
msgid "Update available, would you like to update?"
1054
msgstr "Ажурирања су доступна, желите ли да ажурирате?"
1056
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:665
1058
"Network Error, please check your network connection - or the remote server "
1596
#: ../src/modules/filetype.py:34
1061
"Мрежна грешка, молимо вас, проверите своју интернет конекцију - или је "
1062
"удаљени сервер недоступан."
1064
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:667
1065
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1165
1066
msgid "No update available."
1067
msgstr "Ниједно ажурирање није доступно."
1069
#: ../ubuntutweak/modules/appcenter.py:678
1070
msgid "An error occurred while downloading the file."
1071
msgstr "Грешка при преузимању фајла."
1073
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:35
1600
#: ../src/modules/filetype.py:35
1077
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:36
1604
#: ../src/modules/filetype.py:36
1081
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:37
1608
#: ../src/modules/filetype.py:37
1085
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:38
1612
#: ../src/modules/filetype.py:38
1089
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:39
1613
1090
msgid "Application"
1616
#: ../src/modules/filetype.py:39
1093
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:40
1620
#: ../src/modules/filetype.py:130
1097
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:73
1101
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:131
1621
1102
msgid "File Type"
1103
msgstr "Тип датотеке"
1624
#: ../src/modules/filetype.py:144
1105
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:146
1625
1106
msgid "Associated Application"
1107
msgstr "Сродни програми"
1628
#: ../src/modules/filetype.py:242
1109
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:244
1629
1110
#, python-format
1630
msgid "Open the files of type \"%s\" with:"
1111
msgid "Open files of type \"%s\" with:"
1112
msgstr "Отвори датотеке типа \"%s\" са:"
1633
#: ../src/modules/filetype.py:271
1114
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:273
1634
1115
msgid "Choose an application"
1116
msgstr "Изабери програм"
1637
#: ../src/modules/filetype.py:360
1118
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:368
1638
1119
#, python-format
1639
msgid "Select an application to open the type <b>%s</b>"
1120
msgid "Select an application to open files of type: <b>%s</b>"
1121
msgid_plural "Select an application to open files for these types: <b>%s</b>"
1122
msgstr[0] "Изабери програм за отварање датотека типа: <b>%s</b>"
1123
msgstr[1] "Изабери програм за отварање датотека типова: <b>%s</b>"
1124
msgstr[2] "Изабери програм за отварање датотека типова: <b>%s</b>"
1642
#: ../src/modules/filetype.py:388
1126
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:403
1643
1127
#, python-format
1644
1128
msgid "Could not find %s"
1129
msgstr "Не могу да пронађем %s"
1647
#: ../src/modules/filetype.py:389
1131
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:404
1648
1132
msgid "Could not find application"
1133
msgstr "Не могу да нађем програм"
1651
#: ../src/modules/filetype.py:477
1135
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:524
1652
1136
msgid "File Type Manager"
1655
#: ../src/modules/filetype.py:478
1656
msgid "Here you can manage which application will open which filetypes."
1659
#: ../src/modules/filetype.py:510
1660
msgid "Only show filetypes with an associated application"
1663
#: ../src/modules/metacity.py:34
1137
msgstr "Менаџер типова датотека"
1139
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:525
1140
msgid "Manage all registered file types"
1141
msgstr "Управљај свим регистрованим типовима датотека"
1143
#: ../ubuntutweak/modules/filetype.py:558
1144
msgid "Only show filetypes with associated applications"
1145
msgstr "Показуј датотеке типа само сродним програмима"
1147
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:33
1148
msgid "Update Manager"
1149
msgstr "Управник ажурирања"
1151
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:34
1152
msgid "A simple and easy-to-use update manager"
1153
msgstr "Управник ажурирања једноставан и лак за употребу"
1155
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:47
1156
msgid "Automatically run System Update Manager"
1157
msgstr "Аутоматски покрећи системски управник ажурирања"
1159
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:52
1160
msgid "Temporarily disable third-party PPA sources whilst refreshing"
1163
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:79
1164
msgid "Your system is clean and no updates are available."
1167
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:80
1168
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:151
1169
msgid "Software information is now up-to-date"
1172
#: ../ubuntutweak/modules/updatemanager.py:93
1173
msgid "Install Update"
1174
msgid_plural "Install Updates"
1175
msgstr[0] "Инсталирај ажурирање"
1176
msgstr[1] "Инсталирај ажурирања"
1177
msgstr[2] "Инсталирај ажурирања"
1179
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:37
1180
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:194
1181
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:207
1182
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:220
1186
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:38
1190
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:39
1191
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:190
1192
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:203
1193
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:216
1197
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:40
1198
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:193
1199
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:206
1200
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:219
1202
msgstr "Минимализуј"
1204
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:41
1208
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:42
1212
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:153
1664
1213
msgid "Window Manager Settings"
1667
#: ../src/modules/metacity.py:35
1668
msgid "Some options about Metacity Window Manager"
1671
#: ../src/modules/metacity.py:43
1672
msgid "Window Decorate Effect"
1675
#: ../src/modules/metacity.py:45
1676
msgid "Use Metacity window theme"
1679
#: ../src/modules/metacity.py:48
1680
msgid "Enable active window transparency"
1683
#: ../src/modules/metacity.py:50
1684
msgid "Active window transparency level"
1687
#: ../src/modules/metacity.py:55
1688
msgid "Enable inactive window transparency"
1691
#: ../src/modules/metacity.py:57
1692
msgid "Inactive window shade transparency level"
1695
#: ../src/modules/metacity.py:64
1696
msgid "Window Titlebar Action"
1699
#: ../src/modules/metacity.py:65
1214
msgstr "Подешавања прозорног менаџера"
1216
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:154
1217
msgid "Manage Metacity Window Manager settings"
1218
msgstr "Управљај поставкама Метасити упарвника прозора"
1220
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:177
1221
msgid "Window Titlebar Button Layout"
1222
msgstr "Распоред дугмића прозора насловне траке"
1224
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:181
1225
msgid "Window Titlebar Actions"
1226
msgstr "Акције прозора насловне траке"
1228
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:183
1700
1229
msgid "Titlebar mouse wheel action"
1230
msgstr "Акције точкића миша у насловној траци"
1703
#: ../src/modules/metacity.py:68 ../src/modules/metacity.py:73
1704
#: ../src/modules/metacity.py:78 ../src/modules/metacity.py:83
1232
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:185
1233
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:193
1234
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:206
1235
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:219
1705
1236
msgid "Roll up"
1708
#: ../src/modules/metacity.py:70
1239
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:188
1709
1240
msgid "Titlebar double-click action"
1712
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1713
#: ../src/modules/metacity.py:83
1717
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1718
#: ../src/modules/metacity.py:83
1722
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1723
#: ../src/modules/metacity.py:83
1241
msgstr "Акције двоструког клика у насловној траци"
1243
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:191
1244
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:204
1245
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:217
1246
msgid "Maximize Horizontally"
1247
msgstr "Увећај хоризонтално"
1249
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:192
1250
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:205
1251
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:218
1252
msgid "Maximize Vertically"
1253
msgstr "Увећај вертикално"
1255
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:194
1256
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:207
1257
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:220
1727
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
1728
#: ../src/modules/metacity.py:83
1732
#: ../src/modules/metacity.py:75
1261
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:201
1733
1262
msgid "Titlebar middle-click action"
1263
msgstr "Акције клика средњег дугмета у насловној траци"
1736
#: ../src/modules/metacity.py:80
1265
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:214
1737
1266
msgid "Titlebar right-click action"
1740
#: ../src/modules/metacity.py:90
1741
msgid "Enable Metacity's Compositing feature"
1744
#: ../src/modules/metacity.py:93
1267
msgstr "Акције десног клика дугмета у насловној траци"
1269
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:230
1270
msgid "Window Decoration Effects"
1271
msgstr "Ефекти декорације прозора"
1273
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:232
1274
msgid "Use Metacity window theme"
1275
msgstr "Користи Метасити тему прозора"
1277
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:235
1278
msgid "Enable active window transparency"
1279
msgstr "Омогући транспарентност прозора"
1281
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:238
1282
msgid "Active window transparency level"
1283
msgstr "Ниво транспарентности активног прозора"
1285
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:242
1286
msgid "Enable inactive window transparency"
1287
msgstr "Омогући транспарентност неактивног прозора"
1289
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:245
1290
msgid "Inactive window shade transparency level"
1291
msgstr "Ниво транспарентности сенке неактивног прозора"
1293
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:252
1294
msgid "Enable Metacity's compositing feature"
1295
msgstr "Укључи Метситијев композитни додатак"
1297
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:255
1745
1298
msgid "Compositing Manager"
1299
msgstr "Композитни управник"
1748
#: ../src/modules/metacity.py:100
1301
#: ../ubuntutweak/modules/metacity.py:299
1750
"To enable the compositing feature of metacity, you should manually disable "
1751
"Visual Effects in \"Appearance\"."
1303
"To enable Metacity's compositing feature, you should manually disable Visual "
1304
"Effects in \"Appearance\"."
1754
#: ../src/modules/icons.py:32
1306
"Да бисте омогућили Метаситијев композитни додатак, треба да ручно искључите "
1307
"визуелне ефекте у одељку \"Изглед\"."
1309
#: ../ubuntutweak/modules/__init__.py:108
1313
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:32
1755
1314
msgid "Show \"Computer\" icon on desktop"
1315
msgstr "Прикажи икону рачунара на радној површи"
1758
#: ../src/modules/icons.py:41
1317
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:41
1759
1318
msgid "Show \"Home Folder\" icon on desktop"
1319
msgstr "Прикаћи икону домаће фасцикле на радној површи"
1762
#: ../src/modules/icons.py:50
1321
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:50
1763
1322
msgid "Show \"Trash\" icon on desktop"
1766
#: ../src/modules/icons.py:107
1767
msgid "Desktop Icon settings"
1770
#: ../src/modules/icons.py:108
1771
msgid "Change your desktop icons behavir"
1774
#: ../src/modules/icons.py:120
1323
msgstr "Прикажи икону корпе за отпатке на радној површи"
1325
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:108
1326
msgid "Desktop Icon Settings"
1327
msgstr "Подешавања иконица радне површи"
1329
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:109
1330
msgid "Change the name and toggle visibilty of desktop icons"
1331
msgstr "Мењај име и видљивост икона радне површи"
1333
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:118
1334
msgid "Show desktop icons"
1335
msgstr "Прикажи иконе радне површи"
1337
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:139
1775
1338
msgid "Show \"Network\" icon on desktop"
1339
msgstr "Прикажи икону мреже на радној површи"
1778
#: ../src/modules/icons.py:125
1341
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:144
1779
1342
msgid "Show mounted volumes on desktop"
1782
#: ../src/modules/icons.py:130
1783
msgid "Use \"Home Folder\" as desktop (Logout for changes to take effect)"
1786
#: ../src/modules/gnomesettings.py:35
1343
msgstr "Прикажи монтиране дискове на радној површи"
1345
#: ../ubuntutweak/modules/icons.py:149
1347
"Show contents of \"Home Folder\" on desktop (Logout for changes to take "
1350
"Прикажи садржај домаће фасцикле на радној површи. (Одјавите се да би дошло "
1353
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:40
1787
1354
msgid "GNOME Settings"
1790
#: ../src/modules/gnomesettings.py:36
1791
msgid "A lot of GNOME settings about panel and others"
1794
#: ../src/modules/gnomesettings.py:48
1795
msgid "Panel and Menu"
1798
#: ../src/modules/gnomesettings.py:50
1355
msgstr "Подешавања ГНОМА"
1357
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:41
1358
msgid "A lot of GNOME settings for panels, menus and other desktop elements"
1360
"Многа подешавања ГНОМА за панел,мение и остале елемената радне површи"
1362
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:53
1363
msgid "Panel Settings"
1364
msgstr "Поставке панела"
1366
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:55
1799
1367
msgid "Display warning when removing a panel"
1368
msgstr "Прикажи упозорење приликом уклањања панела"
1802
#: ../src/modules/gnomesettings.py:53
1370
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:58
1803
1371
msgid "Complete lockdown of all panels"
1372
msgstr "Потпуно закључај све панеле"
1806
#: ../src/modules/gnomesettings.py:56
1374
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:61
1807
1375
msgid "Enable panel animations"
1810
#: ../src/modules/gnomesettings.py:59
1811
msgid "Show Input Method menu on the context menu"
1814
#: ../src/modules/gnomesettings.py:62
1815
msgid "Show Unicode Method menu on the context menu"
1818
#: ../src/modules/gnomesettings.py:69
1376
msgstr "Омогући анимације панела"
1378
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:66
1379
msgid "Menu Settings"
1380
msgstr "Подешавања менија"
1382
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:68
1383
msgid "Show Input Method menu in the context menu"
1384
msgstr "Прикажи мени метода уноса у контекстном менију"
1386
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:71
1387
msgid "Show Unicode Control Character menu in the context menu"
1388
msgstr "Прикажи мени уноса уникод знакова у контекстном менију"
1390
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:74
1391
msgid "Show icons in menus"
1392
msgstr "Прикажи иконице у менију"
1394
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:77
1395
msgid "Show icons on buttons"
1396
msgstr "Прикажи иконе на дугмићима"
1398
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:83
1819
1399
msgid "Screensaver"
1400
msgstr "Чувар екрана"
1822
#: ../src/modules/gnomesettings.py:71
1402
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:85
1823
1403
msgid "Enable user switching when screen is locked."
1826
#: ../src/modules/gnomesettings.py:76
1827
msgid "Enable system-wide \"Recently Documents\" list"
1830
#: ../src/modules/gnomesettings.py:79
1404
msgstr "Дозволи промену корисника кад је екран закључан"
1406
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:90
1407
msgid "Enable system-wide \"Recent Documents\" list"
1408
msgstr "Укључи листу скорашњих докумената у целом систему"
1410
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:93
1831
1411
msgid "History"
1834
#: ../src/modules/gnomesettings.py:86
1835
msgid "Notification-daemon popup location"
1838
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1842
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1846
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1850
#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
1851
msgid "Bottom Right"
1854
#: ../src/modules/gnomesettings.py:102
1855
msgid "Click the button to change the menu logo"
1858
#: ../src/modules/gnomesettings.py:115
1859
msgid "Choose a new logo"
1862
#: ../src/modules/gnomesettings.py:117 ../src/modules/session.py:50
1863
msgid "PNG image (*.png)"
1866
#: ../src/modules/gnomesettings.py:136
1414
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:100
1415
msgid "Click this button to change the menu logo image"
1416
msgstr "Притисните ово дугме да промените лого менија"
1418
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:113
1419
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:142
1420
msgid "Choose a new logo image"
1421
msgstr "Изаберите нови лого"
1423
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:119
1424
msgid "PNG images with 24x24 size or SVG images"
1427
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:152
1868
"The size isn't suitable for the panel.\n"
1429
"This image size isn't suitable for the panel.\n"
1869
1430
"It should be 24x24."
1432
"Величина ове слике не одговара овом панелу.\n"
1433
"Требала би да буде 24x24."
1872
#: ../src/modules/gnomesettings.py:153
1435
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:172
1873
1436
msgid "Do you want your changes to take effect immediately?"
1876
#: ../src/modules/powermanager.py:34
1877
msgid "Advanced Powermanager Settings"
1880
#: ../src/modules/powermanager.py:35
1437
msgstr "Желите да се промене примењују одмах?"
1439
#: ../ubuntutweak/modules/gnomesettings.py:195
1441
"By disabling the \"Recent Documents\", it may break other software such as "
1442
"VMware Player's history feature."
1445
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:28
1446
msgid "Advanced Power Manager Settings"
1447
msgstr "Напредне поставке управника потрошње"
1449
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:29
1881
1450
msgid "Control your computer's power managerment"
1451
msgstr "Контролишите потрошњу енергије на свом рачунару"
1884
#: ../src/modules/powermanager.py:42
1453
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:37
1885
1454
msgid "Advanced Power Management Settings"
1888
#: ../src/modules/powermanager.py:44
1889
msgid "Enable \"Hibernation\""
1892
#: ../src/modules/powermanager.py:47
1893
msgid "Enable \"Suspend\""
1896
#: ../src/modules/powermanager.py:50
1897
msgid "Show \"CPU frequency control option\" in Power Management Preferences"
1900
#: ../src/modules/powermanager.py:53
1901
msgid "Disable Network Manager when asleep"
1904
#: ../src/modules/powermanager.py:56
1455
msgstr "Напредне поставке управника потрошње"
1457
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:39
1905
1458
msgid "Enable \"Lock screen\" when \"Blank Screen\" activates"
1908
#: ../src/modules/powermanager.py:58
1909
msgid "Display \"Power Manager\" panel item"
1912
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1913
msgid "Never display"
1916
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1917
msgid "When charging"
1920
#: ../src/modules/powermanager.py:61
1921
msgid "Always display"
1924
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1928
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1932
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1936
#: ../src/modules/powermanager.py:67
1940
#: ../src/modules/powermanager.py:69
1944
#: ../src/modules/powermanager.py:70
1945
msgid "The Performance value when on AC power"
1948
#: ../src/modules/powermanager.py:76
1949
msgid "The Performance value when on battery power"
1952
#: ../src/modules/powermanager.py:82
1953
msgid "The CPU frequency policy when on AC power"
1956
#: ../src/modules/powermanager.py:87
1957
msgid "The CPU frequency policy when on battery power"
1960
#: ../src/modules/compiz.py:49
1964
#: ../src/modules/compiz.py:50
1459
msgstr "Омогући закључавање екрана када је \"Празан екран\" активиан"
1461
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:42
1462
msgid "Lock screen on hibernate"
1463
msgstr "Закључаj екран при замрзавању рачунарa"
1465
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:45
1466
msgid "Lock screen on suspend"
1467
msgstr "Закључава екран када корисник обустави рад рачунара"
1469
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:48
1470
msgid "LCD brightness when using AC power"
1471
msgstr "ЛЦД осветљеност приликом кориштења мрежног напајања"
1473
#: ../ubuntutweak/modules/powermanager.py:52
1474
msgid "LCD brightness when using battery"
1475
msgstr "ЛЦД осветљеност приликом кориштења батерије"
1477
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:49
1478
msgid "Show Workspaces"
1479
msgstr "Покажи радне површине"
1481
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:50
1965
1482
msgid "Show Windows"
1483
msgstr "Прикажи прозоре"
1968
#: ../src/modules/compiz.py:51
1485
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:51
1969
1486
msgid "Show Desktop"
1972
#: ../src/modules/compiz.py:52
1976
#: ../src/modules/compiz.py:222
1487
msgstr "прикажи Радну површ"
1489
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:52
1490
msgid "Show Widgets"
1491
msgstr "Прикажи виџете"
1493
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:220
1977
1494
msgid "Compiz Settings"
1980
#: ../src/modules/compiz.py:223
1981
msgid "Setting with your amazing eye-candy desktop"
1984
#: ../src/modules/compiz.py:236
1495
msgstr "Подешавања Компиза"
1497
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:221
1498
msgid "Settings for some amazing desktop eye-candy"
1499
msgstr "Поставке неких сјаних слаткиша радне површи"
1501
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:235
1985
1502
msgid "Install Advanced Desktop Effects Settings Manager"
1988
#: ../src/modules/compiz.py:239
1989
msgid "Install Simple Desktop Effects Settings manager"
1992
#: ../src/modules/compiz.py:242
1503
msgstr "Инсталирај Управник подешавања напредних ефеката радне површи"
1505
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:238
1506
msgid "Install Simple Desktop Effects Settings Manager"
1508
"Инсталирај Једноставни управник подешавања напредних ефеката радне површи"
1510
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:241
1993
1511
msgid "Install Screenlets Widget Application"
1996
#: ../src/modules/compiz.py:249
1997
msgid "Edge Settings"
2000
#: ../src/modules/compiz.py:252
1512
msgstr "Инсталирај Скринлет виџет програм"
1514
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:248
1515
msgid " Workspace Edge Settings"
1516
msgstr " Подешавање ивица радне површине"
1518
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:251
2001
1519
msgid "Enable snapping windows"
1520
msgstr "Укључи шкљоцање прозора"
2004
#: ../src/modules/compiz.py:253
1522
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:252
2005
1523
msgid "Enable wobbly windows"
1524
msgstr "Укључи лелујаве прозоре"
2008
#: ../src/modules/compiz.py:255
1526
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:254
2009
1527
msgid "Window Effects"
1528
msgstr "Ефекти прозора"
2012
#: ../src/modules/compiz.py:258
1530
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:257
2013
1531
msgid "Enable transparent menus"
1532
msgstr "Укључи транспарентност менија"
2016
#: ../src/modules/compiz.py:259
1534
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:258
2017
1535
msgid "Enable wobbly menus"
1536
msgstr "Укључи лелујаве меније"
2020
#: ../src/modules/compiz.py:261
1538
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:260
2021
1539
msgid "Menu Effects"
1540
msgstr "Ефекти менија"
2024
#: ../src/modules/compiz.py:265
1542
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:264
2025
1543
msgid "Useful Extensions"
1544
msgstr "Корисна проширења"
2028
#: ../src/modules/compiz.py:280
1546
#: ../ubuntutweak/modules/compiz.py:279
2029
1547
msgid "Prerequisite Conditions"
2032
#: ../src/modules/scripts.py:50
1548
msgstr "Потребни услови"
1550
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:115
1552
"You can install new applications by selecting them and choosing \"Yes\".\n"
1553
"Or you can install them at Application Center by choosing \"No\"."
1556
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:116
1557
msgid "New applications are available"
1558
msgstr "Доступни су нови програми"
1561
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:125
1562
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:728
1566
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:150
1567
msgid "Your system is clean and there are no updates yet."
1570
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:356
1572
msgid "%d New Application Available"
1573
msgid_plural "%d New Applications Available"
1577
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:374
1579
msgid "%d Package Update Available"
1580
msgid_plural "%d Package Updates Available"
1584
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:412
1585
msgid "No Available Package Updates"
1588
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:547
1589
msgid "Third-Party Sources"
1590
msgstr "Извори из треће руке"
1592
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:732
1595
"You can't enable this Source because<b>\"%(SOURCE)s\"</b> conflicts with "
1597
"To continue you need to disable <b>\"%(SOURCE)s\"</b>first."
1599
"Не можете укључити извор зато што <b>\"%(SOURCE)s\"</b> има конфликт са "
1601
"Да наставите претходно морате искључити <b>\"%(SOURCE)s\"</b>"
1603
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:754
1606
"To enable this Source, You need to enable <b>\"%s\"</b> at first.\n"
1607
"Do you wish to continue?"
1609
"Да укључите овај извор, претходно морате укључити <b>\"%s\"</b> .\n"
1610
"Желите ли да наставите?"
1612
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:756
1613
msgid "Dependency Notice"
1614
msgstr "Напомена о зависностима"
1616
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:780
1619
"You can't disable this Source because <b>\"%(SOURCE)s\"</b> depends on it.\n"
1620
"To continue you need to disable <b>\"%(SOURCE)s\"</b> first."
1622
"Не можете искључити овај извор пошто <b>\"%(SOURCE)s\"</b> зависи од њега.\n"
1623
"Да наставите морате претходно искључити <b>\"%(SOURCE)s\"</b> ."
1625
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:855
1626
msgid "New source has been enabled"
1627
msgstr "Нови извор је укључен"
1629
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:856
1632
"%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application "
1635
"%s је активиран сада. Молимо вас, притисните дугме освежи да ажурирате кеш "
1638
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
1640
msgstr "Почетна страна"
1642
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
1646
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:870
1650
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:883
1651
msgid "Description is here"
1652
msgstr "Опис је овде"
1654
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:909
1655
msgid "Source Center"
1656
msgstr "Центар извора"
1658
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:910
1660
"A collection of software sources to ensure your applications are always up-"
1662
"Here you can also add applications which are unavailable in the offical "
1664
"The list of available sources will be obtained automatically from a remote "
1666
"You can click the \"Sync\" button to manually check for updates"
1669
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:916
1670
msgid "Visit online Source Center"
1671
msgstr "Посетите центар извора на мрежи"
1673
#. the "%s" is in front, some is the end, so just return the long one
1674
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1000
1676
msgid "disabled on upgrade to %s"
1679
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1009
1681
"After a successful distribution upgrade, any third-party sources you use "
1682
"will be disabled by default.\n"
1683
"Would you like to re-enable any sources disabled by Update Manager?"
1686
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1012
1687
msgid "Upgrade Third Party Sources"
1690
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1018
1691
msgid "Upgrade Successful!"
1694
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1020
1695
msgid "Upgrade Failed!"
1698
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1027
1699
msgid "New source data available, would you like to update?"
1702
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1109
1704
"It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.\n"
1705
"Please be careful and use only sources you trust."
1707
"Кориштење извора треће руке може да буде несигурна.\n"
1708
"Молимо вас, будите опрезни и користите само изворе којима верујете."
1710
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1139
1711
msgid "An error occurred whilst downloading the file"
1714
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1154
1715
msgid "Update available, Would you like to update?"
1716
msgstr "Ажурирња су доступна, жлите ли да их примените?"
1718
#: ../ubuntutweak/modules/sourcecenter.py:1163
1720
"Network Error, Please check your network connection or the remote server is "
1723
"Мрежна грешка, молимо вас, проверите своју интернет конекцију или је сервер "
1726
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:60
2033
1727
msgid "Create Launcher ..."
1728
msgstr "Напарави покретач"
2036
#: ../src/modules/scripts.py:51
1730
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:61
2037
1731
msgid "Copy to ..."
2040
#: ../src/modules/scripts.py:52
1734
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:62
2041
1735
msgid "Copy to Desktop"
1736
msgstr "Копирај на радну површ"
2044
#: ../src/modules/scripts.py:53
1738
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:63
2045
1739
msgid "Copy to Download"
1740
msgstr "Копирај у преузимања"
2048
#: ../src/modules/scripts.py:54
1742
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:64
2049
1743
msgid "Copy to Home"
1744
msgstr "Копирај у домаћу фасциклу"
2052
#: ../src/modules/scripts.py:55
1746
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:65
2053
1747
msgid "Check md5 sum"
1748
msgstr "Провери мд5 збир"
1750
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:66
1751
msgid "Compress PDF"
2056
#: ../src/modules/scripts.py:56
1754
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:67
2057
1755
msgid "Move to ..."
2060
#: ../src/modules/scripts.py:57
1758
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:68
2061
1759
msgid "Move to Desktop"
1760
msgstr "Премести на радну површ"
2064
#: ../src/modules/scripts.py:58
1762
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:69
2065
1763
msgid "Move to Download"
1764
msgstr "Премести у преузимања"
2068
#: ../src/modules/scripts.py:59
1766
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:70
2069
1767
msgid "Move to Home"
2072
#: ../src/modules/scripts.py:60
1768
msgstr "Премести у домаћу фасциклу"
1770
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:71
1771
msgid "Create hardlink to ..."
1772
msgstr "Направи тврду везу до ..."
1774
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:72
2073
1775
msgid "Link to ..."
2076
#: ../src/modules/scripts.py:61
1778
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:73
2077
1779
msgid "Link to Desktop"
1780
msgstr "Линк до радне површи"
2080
#: ../src/modules/scripts.py:62
1782
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:74
2081
1783
msgid "Link to Download"
1784
msgstr "Линк до преузимања"
2084
#: ../src/modules/scripts.py:63
1786
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:75
2085
1787
msgid "Link to Home"
1788
msgstr "Линк до домаћег"
2088
#: ../src/modules/scripts.py:64
1790
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:76
2089
1791
msgid "Open with your favourite text editor"
1792
msgstr "Отворите омиљеним уређивачем текста"
2092
#: ../src/modules/scripts.py:65
1794
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:77
2093
1795
msgid "Open with your favourite text editor (as root)"
1796
msgstr "Отворите омиљеним уређивачем текста (као администратор)"
2096
#: ../src/modules/scripts.py:66
1798
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:78
2097
1799
msgid "Browse as root"
1800
msgstr "Прегледај као администратор"
2100
#: ../src/modules/scripts.py:67
1802
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:79
2101
1803
msgid "Search in current folder"
1804
msgstr "Тражи у овој фасцикли"
2104
#: ../src/modules/scripts.py:68
1806
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:80
2105
1807
msgid "Convert image to JPG"
1808
msgstr "Конвертуј слику у ЈПГ"
2108
#: ../src/modules/scripts.py:69
1810
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:81
2109
1811
msgid "Convert image to PNG"
1812
msgstr "Конвертуј слику у ПНГ"
2112
#: ../src/modules/scripts.py:70
1814
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:82
2113
1815
msgid "Convert image to GIF"
1816
msgstr "Конвертуј слику у ГИФ"
2116
#: ../src/modules/scripts.py:71
1818
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:83
2117
1819
msgid "Set image as wallpaper"
1820
msgstr "Одабери ову слику као позадину радне површи"
2120
#: ../src/modules/scripts.py:72
1822
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:84
2121
1823
msgid "Make hard shadow to image"
1824
msgstr "Направи јаке сенке на слици"
2124
#: ../src/modules/scripts.py:99
1826
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:111
2125
1827
msgid "Enabled Scripts"
1828
msgstr "Омогућене скрипте"
2128
#: ../src/modules/scripts.py:127
1830
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:139
2129
1831
msgid "Disabled Scripts"
1832
msgstr "Онемогући скрипте"
2132
#: ../src/modules/scripts.py:133
1834
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:145
2133
1835
msgid "Manage Scripts"
1836
msgstr "Управљај скриптама"
2136
#: ../src/modules/scripts.py:134
1838
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:146
2138
"You can do all kinds of tasks with scripts.\n"
2139
"You can drag and drop from File Manager.\n"
2140
"'Scripts' will be added to the context menu."
1840
"Scripts can be used to complete all kinds of tasks.\n"
1841
"You can drag and drop scripts from File Manager.\n"
1842
"'Scripts' will then be added to the context menu."
1844
"Скрипте могу бити кориштене даби се извршили разноразни задаци.\n"
1845
"Можете превлачити и одпуштати скрипте из менаџера датотека.\n"
1846
"'Скрипте' ће тада бити додате у контекст мени."
2143
#: ../src/modules/scripts.py:164
1848
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:179
2144
1849
msgid "Rebuild System Scripts"
1850
msgstr "Изгради поново системске скрипте"
2147
#: ../src/modules/scripts.py:182
1852
#: ../ubuntutweak/modules/scripts.py:197
2149
1854
"This will delete all disabled scripts.\n"
2150
1855
"Do you wish to continue?"
1857
"Ово ће избрисати све искључене скрипте.\n"
1858
"Дали желите да наставите?"
2153
#: ../src/modules/templates.py:65
1860
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:67
2154
1861
msgid "HTML document"
1862
msgstr "ХТМЛ докуменат"
2157
#: ../src/modules/templates.py:66
1864
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:68
2158
1865
msgid "ODB Database"
1866
msgstr "ОДБ база података"
2161
#: ../src/modules/templates.py:67
1868
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:69
2162
1869
msgid "ODS Spreadsheet"
1870
msgstr "ОДС Радна табела"
2165
#: ../src/modules/templates.py:68
1872
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:70
2166
1873
msgid "ODT Document"
1874
msgstr "ОДТ докуменат"
2169
#: ../src/modules/templates.py:69
1876
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:71
2170
1877
msgid "Plain text document"
1878
msgstr "Обичан текстуални документ"
2173
#: ../src/modules/templates.py:70
1880
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:72
2174
1881
msgid "ODP Presentation"
1882
msgstr "ОДП презентација"
2177
#: ../src/modules/templates.py:71
1884
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:73
2178
1885
msgid "Python script"
1886
msgstr "Питон скрипта"
2181
#: ../src/modules/templates.py:72
1888
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:74
2182
1889
msgid "Pygtk Example"
1890
msgstr "Пјгтк пример"
2185
#: ../src/modules/templates.py:73
1892
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:75
2186
1893
msgid "Shell script"
1894
msgstr "Скрипта љуске"
2189
#: ../src/modules/templates.py:100
1896
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:102
2190
1897
msgid "Enabled Templates"
1898
msgstr "Укључени шаблони"
2193
#: ../src/modules/templates.py:107
1900
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:109
2194
1901
msgid "Disabled Templates"
1902
msgstr "Искључени шаблони"
2197
#: ../src/modules/templates.py:114
1904
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:116
2198
1905
msgid "Manage Templates"
1906
msgstr "Уреди шаблоне"
2201
#: ../src/modules/templates.py:115
1908
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:117
2203
1910
"Here you can freely manage your document templates.\n"
2204
1911
"You can add files as templates by dragging them onto this window.\n"
2205
1912
"You can create new documents based on these templates from the Nautilus "
2206
1913
"right-click menu."
1915
"Овде можете слободно управљати са вашим шаблонским документима.\n"
1916
"Можете додавати датотеке као шаблоне превлачећи их у овај прозор.\n"
1917
"Можете направити нови докуменат базиран на овим шаблонима из Наутилусовог "
1918
"менија из десног-клика."
2209
#: ../src/modules/templates.py:123
1920
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:128
2210
1921
#, python-format
2212
1923
"Templates path is wrong! The current path is point to \"%s\".\n"
2213
1924
"Please reset it to a folder under your Home Folder."
1926
"Путања шаблона је погрешна!Претходна путања наводи на \"%s\".\n"
1927
"Молимо вас поново је наместите према фасцикли у вашој домаћој фасцикли."
2216
#: ../src/modules/templates.py:130
1929
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:137
2217
1930
msgid "Go And Set"
1931
msgstr "Иди и намести"
2220
#: ../src/modules/templates.py:135
1933
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:142
2221
1934
msgid "Restart This Module"
1935
msgstr "Поново покрени овај модул"
2224
#: ../src/modules/templates.py:165
1937
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:172
2225
1938
msgid "Rebuild System Templates"
1939
msgstr "Поново изгради системске шаблоне"
2228
#: ../src/modules/templates.py:185
1941
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:192
2229
1942
msgid "Templates path is still wrong, Please reset it!"
1943
msgstr "Путања шаблона је још увек погрешна, молимо вас поново је наместите"
2232
#: ../src/modules/templates.py:197
1945
#: ../ubuntutweak/modules/templates.py:204
2234
1947
"This will delete all disabled templates.\n"
2235
1948
"Do you wish to continue?"
1950
"Ово ће обрисати све искључене шаблоне.\n"
1951
"Дали желите да наставите?"
2238
#: ../src/modules/session.py:34
1953
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:34
2239
1954
msgid "Session control"
1955
msgstr "Контрола сесије"
2242
#: ../src/modules/session.py:35
1957
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:35
2243
1958
msgid "Control your system session releated features"
2246
#: ../src/modules/session.py:44
2247
msgid "Splash Screen (Click On Image)"
2250
#: ../src/modules/session.py:48
2251
msgid "Choose a splash image"
2254
#: ../src/modules/session.py:136
1959
msgstr "Контролишите ваше функције везане за сесију система"
1961
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:47
1962
msgid "File Manager"
1963
msgstr "Менаџер фајлова"
1965
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:52
1969
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:56
1970
msgid "Window Manager"
1971
msgstr "Управник прозора"
1973
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:67
1974
msgid "Session Control"
1975
msgstr "Контрола сесије"
1977
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:76
1978
msgid "Session Options"
1979
msgstr "Поставке сесије"
1981
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:78
2255
1982
msgid "Automatically save open applications when logging out"
2258
#: ../src/modules/session.py:139
2259
msgid "Show logout prompt"
2262
#: ../src/modules/session.py:142
1983
msgstr "Аутоматски сачувај отворене програме при одјављивању"
1985
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:81
2263
1986
msgid "Allow TCP Connections (Remote Desktop Connect)"
2266
#: ../src/modules/session.py:145
2267
msgid "Show splash screen"
2270
#: ../src/modules/session.py:149
2271
msgid "Session Control"
2274
#: ../src/modules/cleaner.py:56
2275
msgid "Cleaning Package Config"
2278
#: ../src/modules/cleaner.py:63 ../src/modules/cleaner.py:90
1987
msgstr "Дозволи ТЦП конекције (конектовање удаљеног рачунара)"
1989
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:84
1990
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
1991
msgstr "Заобиђи прозор за потврду одјаве, ресетовања и гашења рачунара"
1993
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:109
1994
msgid "Please enter a valid application command line."
1995
msgstr "Молимо вас унесите исправну командну линију програма."
1997
#: ../ubuntutweak/modules/session.py:109
1999
msgid "\"%s\" is not available."
2000
msgstr "\"%s\" није доступан."
2002
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:81
2003
msgid "Cleaning Configuration Files"
2004
msgstr "Чишћење конфигурационих датотека"
2006
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:117
2007
msgid "Cleaning Package Cache"
2008
msgstr "Чишћење кеша пакета"
2010
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:124
2279
2011
#, python-format
2280
2012
msgid "Cleaning...%s"
2283
#: ../src/modules/cleaner.py:83
2284
msgid "Cleaning Package Cache"
2287
#: ../src/modules/cleaner.py:146
2013
msgstr "Чишћење...%s"
2015
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:147
2016
msgid "Purge PPA and Downgrade Packages"
2019
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:148
2020
msgid "Downloading Packages..."
2023
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:162
2025
msgid "Downgrading...%s"
2028
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:208 ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:303
2288
2029
msgid "Package"
2291
#: ../src/modules/cleaner.py:171 ../src/modules/cleaner.py:199
2032
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:214
2033
msgid "Previous Version"
2036
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:221
2037
msgid "System Version"
2040
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:328 ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:356
2292
2041
msgid "Packages"
2295
#: ../src/modules/cleaner.py:228
2044
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:385
2296
2045
msgid "Package Cache"
2299
#: ../src/modules/cleaner.py:242
2303
"Take %s of disk space"
2306
#: ../src/modules/cleaner.py:268
2307
msgid "Package Config"
2310
#: ../src/modules/cleaner.py:306
2312
msgid "%d package selected to remove"
2313
msgid_plural "%d packages selected to remove"
2317
#: ../src/modules/cleaner.py:310
2319
msgid "%s of space will be freed"
2322
#: ../src/modules/cleaner.py:395
2323
msgid "Canceled by user!"
2326
#: ../src/modules/cleaner.py:398 ../src/modules/nautilus.py:200
2327
msgid "Clean up Successful!"
2330
#: ../src/modules/cleaner.py:401
2331
msgid "Clean up Failed!"
2334
#: ../src/modules/cleaner.py:414
2048
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:399
2052
"Occupies %s of disk space"
2055
"Заузима %s на диску"
2057
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:461
2058
msgid "Package Configuration Files"
2059
msgstr "Конфигурационе датотеке пакета"
2061
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:498
2063
msgid "%d package selected for removal"
2064
msgid_plural "%d packages selected for removal"
2065
msgstr[0] "%d пакет означен за уклањање"
2066
msgstr[1] "%d пакета означена за уклањање"
2067
msgstr[2] "%d пакета означених за уклањање"
2069
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:502
2071
msgid "%s of disk space will be freed"
2072
msgstr "%s простора на диску ће бити ослобођено"
2074
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:610
2075
msgid "It's safe to purge the PPA, there's no package need to be downgraded."
2078
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:613
2080
"To safely purge the PPA, the following packages need to be downgraded."
2083
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:617
2085
msgid "You're going to purge: %s"
2088
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:651
2089
msgid "Cancelled by user!"
2090
msgstr "Корисник је прекинуо!"
2092
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:654
2093
msgid "Clean up successful!"
2094
msgstr "Успешно очишћено"
2096
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:657
2097
msgid "Clean up failed!"
2098
msgstr "Чишћење није успело!"
2100
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:670
2335
2101
msgid "Package Cleaner"
2102
msgstr "Чистач пакета"
2338
#: ../src/modules/cleaner.py:415
2104
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:671
2340
"Free up disk space by removing unneeded packages and cleaning the package "
2106
"Free up disk space by removing redundant packages and cleaning the package "
2341
2107
"download cache."
2109
"Ослободите простор на диску уклањањем сувишних пакета и чишћењем кеша "
2344
2112
#. create the button
2345
#: ../src/modules/cleaner.py:446
2346
msgid "Clean Package"
2113
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:702
2114
msgid "Clean Packages"
2115
msgstr "Очисти пакете"
2349
#: ../src/modules/cleaner.py:451
2117
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:707
2350
2118
msgid "Clean Cache"
2353
#: ../src/modules/cleaner.py:456
2121
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:712
2354
2122
msgid "Clean Config"
2357
#: ../src/modules/cleaner.py:461
2358
msgid "Clean Kernel"
2362
#: ../src/modules/cleaner.py:467
2366
#: ../src/modules/cleaner.py:481
2123
msgstr "Очисти Конфиг"
2125
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:717
2126
msgid "Clean Kernels"
2127
msgstr "Очисти језгро"
2129
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:722
2133
#: ../ubuntutweak/modules/cleaner.py:742
2367
2134
msgid "_Cleanup"
2370
#: ../src/modules/shortcuts.py:46
2137
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:45
2371
2138
msgid "Shortcut Commands"
2139
msgstr "Пречице наредби"
2374
#: ../src/modules/shortcuts.py:47
2141
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:46
2376
2143
"By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite "
2377
2144
"applications instantly.\n"
2378
2145
"Enter the application's command and set the desired shortcut keys."
2147
"Конфигурисањем пречица на тастатури, можете приступити вашим омиљеним "
2148
"програмима тренутно.\n"
2149
"Уђите у команду програма и подесите жељени тастер за пречицу."
2381
#: ../src/modules/shortcuts.py:93
2151
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:94
2382
2152
#, python-format
2383
2153
msgid "Command %d"
2386
#: ../src/modules/shortcuts.py:101 ../src/modules/shortcuts.py:155
2156
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:102
2157
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:158
2387
2158
msgid "disabled"
2390
#: ../src/modules/shortcuts.py:117
2161
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:118
2394
#: ../src/modules/shortcuts.py:128
2165
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:129
2395
2166
msgid "Command"
2398
#: ../src/modules/shortcuts.py:143
2169
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:141
2402
#: ../src/modules/shortcuts.py:147
2173
#: ../ubuntutweak/modules/shortcuts.py:151
2406
#: ../src/modules/autostart.py:46
2177
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:46
2410
#: ../src/modules/autostart.py:49
2181
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:49
2411
2182
msgid "Co_mmand:"
2414
#: ../src/modules/autostart.py:63
2185
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:63
2415
2186
msgid "Edit Startup Program"
2187
msgstr "Уреди програм који се покреће по учитавању"
2418
#: ../src/modules/autostart.py:68
2189
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:68
2419
2190
msgid "New Startup Program"
2422
#: ../src/modules/autostart.py:70 ../data/gui/type_edit.glade.h:4
2426
#: ../src/modules/autostart.py:99
2191
msgstr "Нови програм за покретање по пријави"
2193
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:99
2427
2194
msgid "Choose a Program"
2195
msgstr "Одабери програм"
2430
#: ../src/modules/autostart.py:189
2197
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:189
2431
2198
msgid "Delete from Disk"
2199
msgstr "Избриши са диска"
2434
#: ../src/modules/autostart.py:203
2201
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:203
2435
2202
msgid "Can't delete the system item from disk."
2203
msgstr "Немогу обрисати системску ставку са диска."
2438
#: ../src/modules/autostart.py:255
2205
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:255
2439
2206
msgid "No description"
2442
#: ../src/modules/autostart.py:275
2209
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:275
2443
2210
msgid "Program"
2446
#: ../src/modules/autostart.py:334
2447
msgid "Session Programs"
2450
#: ../src/modules/autostart.py:335
2213
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:334
2214
msgid "Auto Start Programs"
2215
msgstr "Аутоматско покретање програма"
2217
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:335
2452
"Here you can manage what programs get started when you login.\n"
2219
"Here you can manage which programs are started upon login.\n"
2453
2220
"You can hide items from view by selecting and clicking \"Remove\"\n"
2454
2221
"To permanently delete an item, right-click and press \"Delete\"."
2223
"Овде можете управљати који програми ће се покретати приликом пријављивања.\n"
2224
"Можете сакривати ставке из прегледа изабиравши их и затим кликнувши на "
2226
"Дабисте трајно избрисали ставку, десни-клик па затим кликните \"Обриши\""
2457
2228
#. create the two checkbutton for extra options of auto run list
2458
#: ../src/modules/autostart.py:348
2229
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:348
2459
2230
msgid "Show comments"
2231
msgstr "Прикажи коментаре"
2462
#: ../src/modules/autostart.py:350
2233
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:350
2463
2234
msgid "Show all runnable programs"
2235
msgstr "Прикажи све извршне програме"
2466
#: ../src/modules/autostart.py:416 ../src/modules/autostart.py:463
2237
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:416
2238
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:463
2467
2239
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
2470
#: ../src/modules/autostart.py:418 ../src/modules/autostart.py:465
2471
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
2474
#: ../src/modules/nautilus.py:55
2240
msgstr "Име програма за покретање по пријави не може бити празно"
2242
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:418
2243
#: ../ubuntutweak/modules/autostart.py:465
2244
msgid "Text field was empty (or contained only whitespace)"
2245
msgstr "Текст поље је празно (или садржи само белину)"
2247
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:47
2475
2248
msgid "Cleaning..."
2478
#: ../src/modules/nautilus.py:100
2251
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:66
2479
2252
msgid "Nautilus Settings"
2482
#: ../src/modules/nautilus.py:101
2483
msgid "Settings your default file manager"
2486
#: ../src/modules/nautilus.py:109
2253
msgstr "Подешавања Наутилуса"
2255
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:67
2256
msgid "Manage the default file manager"
2257
msgstr "Управљај дефаултним менаџером датотека"
2259
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:76
2487
2260
msgid "Show advanced permissions in the Nautilus \"File Properties\" window"
2262
"Покажи напредна одобрења у Наутилусовом \"подешавање датотека\" прозору"
2490
#: ../src/modules/nautilus.py:112
2264
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:79
2491
2265
msgid "File Browser"
2494
#: ../src/modules/nautilus.py:117
2266
msgstr "Разгледач датотека"
2268
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:88
2269
msgid "Thumbnail Settings"
2270
msgstr "Подешавања умањених сличица"
2272
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:92
2495
2273
msgid "Default thumbnail icon size (pixels)"
2498
#: ../src/modules/nautilus.py:131
2499
msgid "Maximum size of the thumbnail cache (megabytes)"
2502
#: ../src/modules/nautilus.py:143
2503
msgid "Maximum age for the thumbnail in the cache (days)"
2506
#: ../src/modules/nautilus.py:155
2507
msgid "Thumbnails Settings"
2510
#: ../src/modules/nautilus.py:162
2511
msgid "Nautilus with Open Terminal"
2514
#: ../src/modules/nautilus.py:164
2515
msgid "Nautilus with Root Privileges"
2518
#: ../src/modules/nautilus.py:166
2274
msgstr "Подразумевана величина икона умањених сличица (пиксели)"
2276
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:96
2277
msgid "Maximum thumbnail cache size (megabytes)"
2278
msgstr "Максимална величина кеша умањених сличица (мегабајта)"
2280
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:100
2281
msgid "Thumbnail cache time (days)"
2282
msgstr "Време кеша умањених сличица (дана)"
2284
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:107
2285
msgid "Open folder in terminal"
2286
msgstr "Отвори фасциклу у терминалу"
2288
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:109
2289
msgid "Open folder with root priveleges"
2290
msgstr "Отвори фасциклу са кореним овлашћењима"
2292
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:111
2519
2293
msgid "Nautilus with Wallpaper"
2294
msgstr "Наутилус са позадином"
2522
#: ../src/modules/nautilus.py:168
2296
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:113
2523
2297
msgid "Nautilus Extensions"
2526
#: ../src/modules/nautilus.py:190
2528
msgid "Clean up the thumbnails cache (will free %s of disk space)"
2531
#: ../src/modules/nautilus.py:193
2532
msgid "The thumbnails cache will be cleaned, Do you wish to continue?"
2535
#: ../src/ScriptWorker.py:56
2537
msgid "The file \"%s\" already exists!"
2540
#: ../src/ScriptWorker.py:61
2542
msgid "The folder \"%s\" already exists!"
2545
#: ../src/ScriptWorker.py:68 ../src/ScriptWorker.py:75
2547
msgid "The target \"%s\" already exists!"
2550
#: ../src/ScriptWorker.py:125 ../src/ScriptWorker.py:138
2551
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
2554
#: ../src/ScriptWorker.py:132
2555
msgid "Coudn't find any text editor in your system!"
2558
#: ../src/ScriptWorker.py:159
2559
msgid "Select a folder"
2562
#: ../src/ScriptWorker.py:189
2563
msgid "Please select a target (files or folders)."
2566
#: ../data/gui/preferences.glade.h:1
2567
msgid "<b>Features</b>"
2570
#: ../data/gui/preferences.glade.h:2
2571
msgid "<b>User Interface</b>"
2574
#: ../data/gui/preferences.glade.h:3
2575
msgid "Default Launch Function"
2578
#: ../data/gui/preferences.glade.h:4
2579
msgid "Default Window Height"
2582
#: ../data/gui/preferences.glade.h:5
2583
msgid "Default Window Width"
2586
#: ../data/gui/preferences.glade.h:6
2587
msgid "Left Menubar Width"
2590
#: ../data/gui/preferences.glade.h:7
2591
msgid "Ubuntu Tweak Preferences"
2594
#: ../data/gui/traceback.glade.h:1
2595
msgid "<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>"
2598
#: ../data/gui/traceback.glade.h:2
2599
msgid "<big><b>Oops... an error occured</b></big>"
2602
#: ../data/gui/traceback.glade.h:3
2603
msgid "Error Message"
2606
#: ../data/gui/traceback.glade.h:4
2608
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
2609
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
2610
"the error message below:"
2613
#: ../data/gui/traceback.glade.h:6
2615
"Ubuntu Tweak need to turn off.\n"
2616
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
2617
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
2618
"the error message below:"
2621
#: ../data/gui/traceback.glade.h:9
2625
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:1
2626
msgid "Add Application"
2629
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:2
2633
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:3
2634
msgid "Select an application to view its description."
2637
#: ../data/gui/type_edit.glade.h:5
2638
msgid "_Use a custom command"
2641
#: ../icons/ubuntu-tweak.desktop.in.h:1
2642
msgid "Tweak ubuntu to what you like"
2298
msgstr "Проширења за Наутилус"
2300
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:135
2302
msgid "Delete thumbnail cache (will free %s of disk space)"
2303
msgstr "Обриши кеш умањених сличица (ослободиће %s простора на диску)"
2305
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:138
2306
msgid "The thumbnail cache will be deleted. Do you wish to continue?"
2307
msgstr "Keш сличица ће бити обрисан. Да ли желите да наставите?"
2309
#: ../ubuntutweak/modules/nautilus.py:145
2310
msgid "Clean up Successful!"
2311
msgstr "Чишћење успешно!"
2313
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:38
2314
msgid "Login Settings"
2317
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:39
2318
msgid "Control the appearance and behaviour of your login screen"
2321
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:48
2322
msgid "Login Options"
2325
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:51
2326
msgid "Disable user list in gdm"
2327
msgstr "Искључи листу корисника у гдм"
2329
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:55
2330
msgid "Play sound at login"
2333
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:59
2334
msgid "Disable showing the restart buttons"
2337
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:76
2341
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:148
2342
msgid "PNG images with 64x64 size or SVG images"
2345
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:178
2347
"This image size isn't suitable for the logo.\n"
2348
"It should be 64x64."
2351
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:200
2352
msgid "Choose a new background image"
2355
#: ../ubuntutweak/modules/loginsettings.py:206
2359
#~ msgid "Enable the synchronous notification"
2360
#~ msgstr "Укључите синхронизовано обавештење"
2362
#~ msgid "Enable Check Update"
2363
#~ msgstr "Укључите проверу ажурирања"
2365
#~ msgid "Update successful!"
2366
#~ msgstr "Ажурирање успешно!"
2368
#~ msgid "Arrange the buttons on the titlebar by dragging and dropping"
2369
#~ msgstr "Организуј дугмиће на насловној траци помоћу повлачења и пуштања"
2371
#~ msgid "Add Spacer"
2372
#~ msgstr "Додај размак"
2374
#~ msgid "Remove Spacer"
2375
#~ msgstr "Уклони размак"
2378
#~ msgid "Available %d New Application"
2379
#~ msgid_plural "Available %d New Applications"
2380
#~ msgstr[0] "Доступан %d нови програм"
2381
#~ msgstr[1] "Доступна %d нова програма"
2382
#~ msgstr[2] "Доступно %d нових програма"
2384
#~ msgid "Some error happened while downloading the file"
2385
#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања датотеке"
2387
#~ msgid "Freely edit your software sources to fit your needs."
2389
#~ "Слободно мењајте изворе својих програма, да би они задовољили ваше потребе."
2391
#~ msgid "Your system is clean and there's no update yet."
2392
#~ msgstr "Ваш систем је чист и још увек нема ажурирања за њега."
2394
#~ msgid "No Available Package Update"
2395
#~ msgstr "Освежавња листе програма нису доступна"
2397
#~ msgid "New sources data available, would you like to update?"
2398
#~ msgstr "Нови подаци за изворе су доступни, желите ли да их ажурирате?"
2400
#~ msgid "PNG image (*.png)"
2401
#~ msgstr "ПНГ слика (*.png)"
2404
#~ "You can install the new applications by selecting them and choose \"Yes\".\n"
2405
#~ "Or you can install them at Add/Remove by choose \"No\"."
2407
#~ "Можете инсталирати нове програме изабравши их и затим изабрати \"Да\".\n"
2408
#~ "Или их можете инсталирати из Додај/Уклони ако изаберете \"Не\"."
2410
#~ msgid "The software information is up-to-date now"
2411
#~ msgstr "Информације о софтверу сада су ажуриране"
2413
#~ msgid "Enable the auto launch of System Update Manager"
2414
#~ msgstr "Укључи аутоматско покретање системског управника ажурирања"
2417
#~ msgid "Available %d Package Update"
2418
#~ msgid_plural "Available %d Package Updates"
2419
#~ msgstr[0] "Доступно %d ажурирање пакета"
2420
#~ msgstr[1] "Доступна %d ажурирања пакета"
2421
#~ msgstr[2] "Доступно %d ажурирања пакета"
2423
#~ msgid "New applications are available to update"
2424
#~ msgstr "Доступна су нова ажуриарања за програме"
2427
#~ "A source center to keep your applications always up-to-date.\n"
2428
#~ "You can also get the application which isn't in the official repository.\n"
2429
#~ "Data will be automatically synchronized with the remote side.\n"
2430
#~ "You can click the \"Sync\" button to check the update manually."
2432
#~ "Центар извора да ваши програми увек буду ажурирани.\n"
2433
#~ "Такође вам омогућава да инсталирате програме који нису у званичним "
2435
#~ "Подаци ће бити аутоматски синхронизовани са удаљеним сајтом.\n"
2436
#~ "Можете ручно ажурирати притиском на дугме \"Синхронизуј\"."
2438
#~ msgid "Enable new item highlight in App and Source Center"
2440
#~ "Омогући наглашавање нових ставки у Програмском центру и центру извора"