~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-02-16 01:15:24 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100216011524-kj762djh7cyfvff6
Tags: 0.5.5-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control : Build-depends on libmenu-cache-dev (>= 0.3.1)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:49+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 14:05+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:08+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Christoph <christoph.wickert@googlemail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: de\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
19
20
"X-Poedit-Language: German\n"
20
21
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
21
22
 
68
69
msgid "Appearance"
69
70
msgstr "Erscheinungsbild"
70
71
 
71
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1002
 
72
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
72
73
msgid "Bottom"
73
74
msgstr "Unten"
74
75
 
96
97
msgid "Geometry"
97
98
msgstr "Geometrie"
98
99
 
99
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:992 ../src/panel.c:1000
 
100
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
100
101
msgid "Height:"
101
102
msgstr "Höhe:"
102
103
 
104
105
msgid "Image"
105
106
msgstr "Bild"
106
107
 
107
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:994
 
108
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
108
109
msgid "Left"
109
110
msgstr "Links"
110
111
 
140
141
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
141
142
msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
142
143
 
143
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:995
 
144
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
144
145
msgid "Right"
145
146
msgstr "Rechts"
146
147
 
164
165
msgid "Terminal Emulator:"
165
166
msgstr "Terminal-Emulator:"
166
167
 
167
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1001
 
168
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
168
169
msgid "Top"
169
170
msgstr "Oben"
170
171
 
171
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:993 ../src/panel.c:999
 
172
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
172
173
msgid "Width:"
173
174
msgstr "Breite:"
174
175
 
399
400
msgid "\"%s\" Settings"
400
401
msgstr "»%s«-Einstellungen"
401
402
 
402
 
#: ../src/panel.c:1401
 
403
#: ../src/panel.c:1420
403
404
#, c-format
404
405
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
405
406
msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtiges GTK2+ Panel für UNIX-Desktops\n"
406
407
 
407
 
#: ../src/panel.c:1402
 
408
#: ../src/panel.c:1421
408
409
#, c-format
409
410
msgid "Command line options:\n"
410
411
msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
411
412
 
412
 
#: ../src/panel.c:1403
 
413
#: ../src/panel.c:1422
413
414
#, c-format
414
415
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
415
416
msgstr " --help       --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
416
417
 
417
 
#: ../src/panel.c:1404
 
418
#: ../src/panel.c:1423
418
419
#, c-format
419
420
msgid " --version   -- print version and exit\n"
420
421
msgstr " --version    -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
421
422
 
422
 
#: ../src/panel.c:1405
 
423
#: ../src/panel.c:1424
423
424
#, c-format
424
425
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
425
426
msgstr ""
427
428
"vollständig\n"
428
429
 
429
430
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
430
 
#: ../src/panel.c:1407
 
431
#: ../src/panel.c:1426
431
432
#, c-format
432
433
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
433
434
msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
434
435
 
435
 
#: ../src/panel.c:1409
 
436
#: ../src/panel.c:1428
436
437
#, c-format
437
438
msgid " -h  -- same as --help\n"
438
439
msgstr " -h  -- wie --help\n"
439
440
 
440
 
#: ../src/panel.c:1410
 
441
#: ../src/panel.c:1429
441
442
#, c-format
442
443
msgid " -p  -- same as --profile\n"
443
444
msgstr " -p  -- wie --profile\n"
444
445
 
445
 
#: ../src/panel.c:1411
 
446
#: ../src/panel.c:1430
446
447
#, c-format
447
448
msgid " -v  -- same as --version\n"
448
449
msgstr " -v  -- wie --version\n"
449
450
 
450
451
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
451
 
#: ../src/panel.c:1413
 
452
#: ../src/panel.c:1432
452
453
#, c-format
453
454
msgid ""
454
455
"\n"
477
478
 
478
479
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
479
480
msgid "Display desktop names"
480
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen"
481
482
 
482
483
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
483
484
msgid "Desktop Number / Workspace Name"
484
 
msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
 
485
msgstr "Nummer und Name der Arbeitsfläche"
485
486
 
486
487
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
487
488
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
488
 
msgstr "Arbeitsflächennummer anzeigen"
 
489
msgstr "Nummer der Arbeitsfläche anzeigen"
489
490
 
490
491
#: ../src/plugins/image.c:177
491
492
msgid "Display Image and Tooltip"
496
497
msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
497
498
 
498
499
#. Add Raise menu item.
499
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 
500
#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
500
501
msgid "_Raise"
501
502
msgstr "Hervorheben"
502
503
 
503
504
#. Add Restore menu item.
504
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 
505
#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
505
506
msgid "R_estore"
506
507
msgstr "Wiederherstellen"
507
508
 
508
509
#. Add Maximize menu item.
509
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 
510
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
510
511
msgid "Ma_ximize"
511
512
msgstr "Maximieren"
512
513
 
513
514
#. Add Iconify menu item.
514
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 
515
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
515
516
msgid "Ico_nify"
516
517
msgstr "Minimieren"
517
518
 
518
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
 
519
#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
519
520
#, c-format
520
521
msgid "Workspace _%d"
521
522
msgstr "Arbeitsfläche _%d"
522
523
 
523
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
 
524
#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
524
525
#, c-format
525
526
msgid "Workspace %d"
526
527
msgstr "Arbeitsfläche %d"
527
528
 
528
529
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
529
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
 
530
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
530
531
msgid "_All workspaces"
531
532
msgstr "_Alle Arbeitsflächen"
532
533
 
533
534
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
534
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
 
535
#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
535
536
msgid "_Move to Workspace"
536
537
msgstr "_Verschieben auf Arbeitsfläche"
537
538
 
538
539
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
539
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
 
540
#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
540
541
msgid "_Close Window"
541
542
msgstr "Fenster schließen"
542
543
 
543
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
 
544
#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
544
545
msgid "Show tooltips"
545
546
msgstr "Minihilfen anzeigen"
546
547
 
547
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1967
 
548
#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
548
549
msgid "Icons only"
549
550
msgstr "Nur Symbole"
550
551
 
551
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
 
552
#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
552
553
msgid "Flat buttons"
553
554
msgstr "Flache Knöpfe"
554
555
 
555
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
 
556
#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
556
557
msgid "Show windows from all desktops"
557
558
msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
558
559
 
559
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
 
560
#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
560
561
msgid "Use mouse wheel"
561
562
msgstr "Mausrad benutzen"
562
563
 
563
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
 
564
#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
564
565
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
565
566
msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
566
567
 
567
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
 
568
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
568
569
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
569
570
msgstr "Mehrere Fenster einer Anwendung in einem Knopf zusammenfassen"
570
571
 
571
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
 
572
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
572
573
msgid "Maximum width of task button"
573
574
msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
574
575
 
575
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
 
576
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
576
577
msgid "Spacing"
577
578
msgstr "Zwischenraum"
578
579
 
579
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2031
 
580
#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
580
581
msgid "Task Bar (Window List)"
581
582
msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
582
583
 
583
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
 
584
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
584
585
msgid ""
585
586
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
586
587
"focus"
597
598
msgstr "Minihilfe-Format"
598
599
 
599
600
#: ../src/plugins/dclock.c:312
600
 
#, fuzzy
601
601
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
602
 
msgstr "Formate: man 3 strftime"
 
602
msgstr ""
 
603
"Formate: man 3 strftime; \n"
 
604
" für Zeilenumbruch"
603
605
 
604
606
#: ../src/plugins/dclock.c:313
605
607
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
606
608
msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalender anzeigen)"
607
609
 
608
610
#: ../src/plugins/dclock.c:315
609
 
#, fuzzy
610
611
msgid "Tooltip only"
611
 
msgstr "Minihilfen eingeschaltet"
 
612
msgstr "Nur Minihilfen"
612
613
 
613
614
#: ../src/plugins/dclock.c:343
614
615
msgid "Digital Clock"
718
719
 
719
720
#: ../src/plugins/wincmd.c:234
720
721
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
721
 
msgstr ""
 
722
msgstr "Fenster abwechselnd minimieren/einrollen und anzeigen"
722
723
 
723
724
#: ../src/plugins/wincmd.c:263
724
725
msgid "Minimize All Windows"
789
790
msgstr "Temperaturmonitor"
790
791
 
791
792
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
792
 
#, fuzzy
793
793
msgid "Display system temperature"
794
 
msgstr "Systemtemperatur anzeigen, von kesler.daniel@gmail.com"
 
794
msgstr "Systemtemperatur anzeigen"
795
795
 
796
796
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
797
797
#. Display current level in tooltip.