~mhall119/loco-team-portal/team-events-localtime

« back to all changes in this revision

Viewing changes to loco_directory/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Michael Hall
  • Date: 2010-10-21 19:32:23 UTC
  • Revision ID: mhall119@gmail.com-20101021193223-btao0vt45h05vdmh
Tags: 0.2.20
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:26+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:35+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 17:52+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 19:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: common/widgets.py:42
21
21
msgid "Add Another"
22
22
msgstr "Amestar otru"
23
23
 
24
 
#: events/forms.py:15
 
24
#: events/forms.py:16
25
25
msgid "Please just set one tag."
26
26
msgstr "Por favor, conseña una etiqueta namái"
27
27
 
28
 
#: events/forms.py:129 teams/forms.py:22 templates/events/event_list.html:20
 
28
#: events/forms.py:141 teams/forms.py:39 templates/events/event_list.html:20
29
29
#: templates/teams/team_list.html:16 templates/venues/venue_list.html:15
30
 
#: venues/forms.py:27
 
30
#: venues/forms.py:47
31
31
msgid "Search"
32
32
msgstr "Guetar"
33
33
 
277
277
msgid "Email Address"
278
278
msgstr "Direición de corréu-e"
279
279
 
280
 
#: teams/models.py:74 templates/teams/team_detail.html:185
 
280
#: teams/models.py:74 templates/teams/team_detail.html:186
281
281
msgid "IRC Channel"
282
282
msgstr "Canal IRC"
283
283
 
320
320
 
321
321
#: teams/models.py:90
322
322
msgid "Picasa User ID"
323
 
msgstr ""
 
323
msgstr "ID d'usuariu de Picasa"
324
324
 
325
325
#: teams/models.py:91
326
326
msgid "Ex. toto@gmail.com, so your Picasa id is : toto"
327
 
msgstr ""
 
327
msgstr "P.ex. toto@gmail.com, si la to identidá en Picasa ye: toto"
328
328
 
329
329
#: teams/models.py:92
330
330
msgid "Pix.ie User ID"
331
 
msgstr ""
 
331
msgstr "ID d'usuariu de Pix.ie"
332
332
 
333
333
#: teams/models.py:93
334
334
msgid "Your Pix.ie Username"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: teams/views.py:116
 
335
msgstr "El to nome d'usueriu en Pix.ie"
 
336
 
 
337
#: teams/models.py:94
 
338
msgid "Active Team"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: teams/utils.py:10
 
342
msgid "New owner of event \"%(event)\" is team \"%(team)\"."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: teams/utils.py:17
 
346
msgid "Adding contact \"%(contact)\" to team \"%(team)\"."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: teams/utils.py:21
 
350
msgid "Adding country \"%(country)\" to team \"%(team)\"."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: teams/utils.py:25
 
354
msgid "Adding language \"%(language)\" to team \"%(team)\"."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: teams/utils.py:28
 
358
msgid "Setting State/Province/Region of \"%(team)\" to \"%(region)\"."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: teams/utils.py:31
 
362
msgid "Setting city of \"%(team)\" to \"%(city)\"."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: teams/utils.py:34
 
366
msgid "Setting Wiki URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: teams/utils.py:37
 
370
msgid "Setting Web URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: teams/utils.py:40
 
374
msgid "Setting Mailing list URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: teams/utils.py:43
 
378
msgid "Setting Forum URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: teams/utils.py:46
 
382
msgid "Setting email address of \"%(team)\" to \"%(email)\"."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: teams/utils.py:49
 
386
msgid "Setting IRC channel of \"%(team)\" to \"%(channel)\"."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: teams/utils.py:52
 
390
msgid "Setting Flickr ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: teams/utils.py:55
 
394
msgid "Setting Picasa ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: teams/utils.py:58
 
398
msgid "Setting Pix.ie ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: teams/utils.py:61
 
402
msgid "Team \"%(old_team)\" merged with \"%(new-team)\"."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: teams/views.py:114 teams/views.py:133
 
406
msgid "You are not allowed to merge this team with another one."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: teams/views.py:156
338
410
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
339
411
msgstr "Nun tienes permitío facer cambeos nos detalles del equipu."
340
412
 
341
 
#: teams/views.py:126
 
413
#: teams/views.py:166
342
414
msgid "Team details updated"
343
415
msgstr "Anovaos los detais del equipu"
344
416
 
345
 
#: teams/views.py:129
 
417
#: teams/views.py:169
346
418
msgid "Team details could not be saved."
347
419
msgstr "Nun pudieron guardase los detalles del equipu."
348
420
 
366
438
#: templates/events/team_event_new_select.html:4
367
439
#: templates/events/team_event_register.html:4
368
440
#: templates/events/team_event_update.html:4
 
441
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/select_other_team.html:4
369
442
#: templates/teams/team_detail.html:4 templates/teams/team_event_list.html:4
370
443
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_reapprovals.html:4
371
444
#: templates/teams/team_update.html:4 templates/venues/venue_detail.html:4
669
742
msgid "About the LoCo Team Directory Project"
670
743
msgstr "Tocante al Proyeutu LoCo Team Directory"
671
744
 
 
745
#: templates/form.html:6
 
746
msgid "Required"
 
747
msgstr ""
 
748
 
672
749
#: templates/index.html:6 templates/using_locodir.html:4
673
750
#: templates/using_locodir.html.py:11
674
751
msgid "Using the LoCo Team Directory"
728
805
"It is also a great place to talk and socialize with members of other LoCo "
729
806
"teams."
730
807
msgstr ""
 
808
"Por qué nun xuntate con otros miembros del equipu de diferentes LoCos del "
 
809
"mundu per IRC na canal #ubuntu-locoteams. De vezu tan per equí otros "
 
810
"entusiastes de los LoCo. Ta abiertu a tol mundu, nun tienes por qué ser un "
 
811
"lider. Esta ye la canal perfeuta pa facer entrugues sobre duldes tocante al "
 
812
"equipu LoCo o pa planiar actividaes. Tamién ye un llugar afayadizu pa falar "
 
813
"y rellacionase con miembros d'otres Comunidaes Llocales."
731
814
 
732
815
#: templates/irc_chat.html:14
733
816
msgid ""
736
819
"Encourage other members of your LoCo to join this channel by mentioning it "
737
820
"on your wiki page or in your IRC channel's topic."
738
821
msgstr ""
 
822
"Ye un llugar fenomenal pa charrar con miembros de diferentes equipos, "
 
823
"inspirase nes sos idees y deprender cómo interactúen otros equipos. Xúntate, "
 
824
"pasa per equí y depriende. Encamienta a otros miembros del to LoCo a xuntase "
 
825
"a esta canal comentandolo na to páxina wiki o nel tema de la to canal d'IRC."
739
826
 
740
827
#: templates/loco_council.html:4 templates/loco_council.html.py:14
741
828
msgid "Ubuntu LoCo Council"
843
930
"The LoCo Council holds regular meetings in #ubuntu-meeting on freenode. To "
844
931
"find out when the next meeting is view the"
845
932
msgstr ""
 
933
"El Conseyu de LoCo aconceya de mou regular en #ubuntu-meeting de freenode. "
 
934
"Pa saber cuándo ye'l siguiente aconceyamientu, visita"
846
935
 
847
936
#: templates/loco_council.html:40
848
937
msgid "Meeting Agenda"
850
939
 
851
940
#: templates/loco_council.html:40
852
941
msgid "wiki page."
853
 
msgstr ""
 
942
msgstr ", la so páxina wiki."
854
943
 
855
944
#: templates/using_locodir.html:12
856
945
msgid ""
949
1038
msgid "Add Team Event"
950
1039
msgstr "Amestar Actividá d'Equipu"
951
1040
 
952
 
#: templates/events/event_list.html:14 templates/teams/team_detail.html:203
 
1041
#: templates/events/event_list.html:14 templates/teams/team_detail.html:204
953
1042
#: templates/teams/team_event_list.html:8
954
1043
msgid "Past Events"
955
1044
msgstr "Actividaes anteriores"
1083
1172
msgid "New Global Event"
1084
1173
msgstr "Nueva actividá mundial"
1085
1174
 
1086
 
#: templates/events/global_event_new.html:15
 
1175
#: templates/events/global_event_new.html:25
1087
1176
msgid "Add new Global Event"
1088
1177
msgstr "Amestar nueva actividá mundial"
1089
1178
 
 
1179
#: templates/events/global_event_new.html:31
 
1180
#: templates/events/global_event_update.html:29
 
1181
#: templates/events/team_event_comment_new.html:29
 
1182
#: templates/events/team_event_new.html:37
 
1183
#: templates/events/team_event_register.html:26
 
1184
#: templates/events/team_event_update.html:29
 
1185
msgid "Submit"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
1090
1188
#: templates/events/global_event_update.html:4
1091
 
#: templates/events/global_event_update.html:15
 
1189
#: templates/events/global_event_update.html:23
1092
1190
msgid "Update Global Event"
1093
1191
msgstr "Anovar actividá mundial"
1094
1192
 
1095
1193
#: templates/events/team_event_comment_new.html:4
1096
 
#: templates/events/team_event_comment_new.html:15
 
1194
#: templates/events/team_event_comment_new.html:23
1097
1195
msgid "Team Event Comment"
1098
1196
msgstr "Comentariu d'una actividá d'equipu"
1099
1197
 
1117
1215
msgstr "Copiar actividá"
1118
1216
 
1119
1217
#: templates/events/team_event_detail.html:17
1120
 
#: templates/teams/team_detail.html:205
 
1218
#: templates/teams/team_detail.html:206
1121
1219
msgid "iCal Feed"
1122
1220
msgstr "Fluxu iCal"
1123
1221
 
1144
1242
msgstr "Asistencia confirmada:"
1145
1243
 
1146
1244
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:17
1147
 
msgid "Maybe be attending:"
1148
 
msgstr "Asistencia posible:"
 
1245
msgid "Maybe attending:"
 
1246
msgstr ""
1149
1247
 
1150
1248
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:25
1151
1249
msgid "Registration Status"
1218
1316
msgid "New Team Event"
1219
1317
msgstr "Nueva actividá d'equipu"
1220
1318
 
1221
 
#: templates/events/team_event_new.html:23
 
1319
#: templates/events/team_event_new.html:31
1222
1320
msgid "Add new Team Event for "
1223
1321
msgstr "Amestar nueva actividá d'equipu pa "
1224
1322
 
1249
1347
"actividá futura :)"
1250
1348
 
1251
1349
#: templates/events/team_event_update.html:4
1252
 
#: templates/events/team_event_update.html:15
 
1350
#: templates/events/team_event_update.html:23
1253
1351
msgid "Update Team Event"
1254
1352
msgstr "Anovar actividá d'equipu"
1255
1353
 
1256
 
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:7
 
1354
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/merge_teams.html:12
 
1355
#: templates/teams/select_other_team.html:4
 
1356
#: templates/teams/select_other_team.html:12
 
1357
msgid "Merge Teams"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: templates/teams/merge_teams.html:18
 
1361
msgid "You need two valid teams you want to merge with another."
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: templates/teams/merge_teams.html:20
 
1365
#, python-format
 
1366
msgid "Go back to the main page of %(teamname)s."
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: templates/teams/select_other_team.html:18
 
1370
#, python-format
 
1371
msgid "Select the team you want to merge \"%(teamname)s\" with:"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: templates/teams/select_other_team.html:33
 
1375
msgid "There are currently no teams you could merge your team with."
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:19
1257
1379
msgid "Back to Teams List"
1258
1380
msgstr "Tornar a la Llista d'Equipos"
1259
1381
 
1262
1384
msgstr "¡Xunise a esti Equipu!"
1263
1385
 
1264
1386
#: templates/teams/team_detail.html:10
 
1387
msgid "Merge with another team"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: templates/teams/team_detail.html:10
 
1391
msgid "Merge team"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: templates/teams/team_detail.html:11
1265
1395
msgid "Add New Event"
1266
1396
msgstr "Amestar actividá nueva"
1267
1397
 
1268
 
#: templates/teams/team_detail.html:111 templates/teams/team_event_list.html:9
 
1398
#: templates/teams/team_detail.html:112 templates/teams/team_event_list.html:9
1269
1399
msgid "Team Events (RSS)"
1270
1400
msgstr "Actividaes del Equipu (RSS)"
1271
1401
 
1272
 
#: templates/teams/team_detail.html:120
 
1402
#: templates/teams/team_detail.html:121
1273
1403
msgid "Location:"
1274
1404
msgstr "Llugar:"
1275
1405
 
1276
 
#: templates/teams/team_detail.html:125 templates/teams/team_detail.html:135
1277
 
#: templates/teams/team_detail.html:217
 
1406
#: templates/teams/team_detail.html:126 templates/teams/team_detail.html:136
 
1407
#: templates/teams/team_detail.html:218
1278
1408
msgid "None Specified"
1279
1409
msgstr "Nun hai nada conseñao"
1280
1410
 
1281
 
#: templates/teams/team_detail.html:130
 
1411
#: templates/teams/team_detail.html:131
1282
1412
msgid "Languages:"
1283
1413
msgstr "Llingües:"
1284
1414
 
1285
 
#: templates/teams/team_detail.html:141
 
1415
#: templates/teams/team_detail.html:142
1286
1416
msgid "Approval Date:"
1287
1417
msgstr "Data d'aprobación:"
1288
1418
 
1289
 
#: templates/teams/team_detail.html:147
 
1419
#: templates/teams/team_detail.html:148
1290
1420
msgid "Expires Date:"
1291
1421
msgstr "Data d'espiración:"
1292
1422
 
1293
 
#: templates/teams/team_detail.html:152
 
1423
#: templates/teams/team_detail.html:153
1294
1424
msgid "Local Support:"
1295
1425
msgstr "Encontu llocal:"
1296
1426
 
1297
 
#: templates/teams/team_detail.html:156
 
1427
#: templates/teams/team_detail.html:157
1298
1428
msgid "Team Admin(s):"
1299
1429
msgstr "Alministrador(es) del equipu:"
1300
1430
 
1301
 
#: templates/teams/team_detail.html:167
 
1431
#: templates/teams/team_detail.html:168
1302
1432
msgid "Team Contact(s):"
1303
1433
msgstr "Contautu(os) del equipu:"
1304
1434
 
1305
 
#: templates/teams/team_detail.html:174
 
1435
#: templates/teams/team_detail.html:175
1306
1436
msgid "No LoCo Team contacts are set."
1307
1437
msgstr "Nun se conseñaron contautos del equipu LoCo"
1308
1438
 
1309
 
#: templates/teams/team_detail.html:179
 
1439
#: templates/teams/team_detail.html:180
1310
1440
msgid "Resources:"
1311
1441
msgstr "Recursos:"
1312
1442
 
1313
 
#: templates/teams/team_detail.html:182
 
1443
#: templates/teams/team_detail.html:183
1314
1444
msgid "Team Wiki"
1315
1445
msgstr "Wiki del equipu"
1316
1446
 
1317
 
#: templates/teams/team_detail.html:188
 
1447
#: templates/teams/team_detail.html:189
1318
1448
msgid "Team Mailing List"
1319
1449
msgstr "Llista de corréu del equipu"
1320
1450
 
1321
 
#: templates/teams/team_detail.html:191
 
1451
#: templates/teams/team_detail.html:192
1322
1452
msgid "Team Forums"
1323
1453
msgstr "Foros del equipu"
1324
1454
 
1325
 
#: templates/teams/team_detail.html:194
 
1455
#: templates/teams/team_detail.html:195
1326
1456
msgid "Team Website"
1327
1457
msgstr "Sitiu web del equipu"
1328
1458
 
1329
 
#: templates/teams/team_detail.html:199
 
1459
#: templates/teams/team_detail.html:200
1330
1460
msgid "Upcoming Events:"
1331
1461
msgstr "Actividaes programaes:"
1332
1462
 
1333
 
#: templates/teams/team_detail.html:202
 
1463
#: templates/teams/team_detail.html:203
1334
1464
msgid "All Events"
1335
1465
msgstr "Toles actividaes"
1336
1466
 
1337
 
#: templates/teams/team_detail.html:204
 
1467
#: templates/teams/team_detail.html:205
1338
1468
msgid "RSS Feed"
1339
1469
msgstr "Fluxu RSS"
1340
1470
 
1341
 
#: templates/teams/team_detail.html:212
 
1471
#: templates/teams/team_detail.html:213
1342
1472
#, python-format
1343
1473
msgid "%(start_date)s in %(city)s"
1344
1474
msgstr "%(start_date)s en %(city)s"
1345
1475
 
1346
 
#: templates/teams/team_detail.html:212
 
1476
#: templates/teams/team_detail.html:213
1347
1477
msgid "on: "
1348
1478
msgstr "el: "
1349
1479
 
1350
 
#: templates/teams/team_detail.html:230
 
1480
#: templates/teams/team_detail.html:231
1351
1481
msgid "Photos from"
1352
1482
msgstr "Semeyes de"
1353
1483
 
1358
1488
msgstr "Historial d'actividaes de %(teamname)s"
1359
1489
 
1360
1490
#: templates/teams/team_event_history.html:7
1361
 
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:8
 
1491
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:20
1362
1492
msgid "Back to Team Details"
1363
1493
msgstr "Tornar a los detalles del Equipu"
1364
1494
 
1504
1634
"Nesti momentu nun hai equipos aprobaos nel Direutoriu d'Equipos de "
1505
1635
"Comunidaes Llocales d'Ubuntu. :("
1506
1636
 
1507
 
#: templates/teams/team_update.html:16
 
1637
#: templates/teams/team_update.html:28
1508
1638
msgid "Please correct the error"
1509
1639
msgstr "Correxir el fallu"
1510
1640
 
1511
 
#: templates/teams/team_update.html:21
 
1641
#: templates/teams/team_update.html:33
1512
1642
msgid "Update the information below:"
1513
1643
msgstr "Anovar la información d'abaxo:"
1514
1644
 
1515
 
#: templates/teams/team_update.html:26
 
1645
#: templates/teams/team_update.html:38
1516
1646
msgid "Yes"
1517
1647
msgstr "Sí"
1518
1648
 
1519
 
#: templates/teams/team_update.html:26
 
1649
#: templates/teams/team_update.html:38
1520
1650
msgid "No"
1521
1651
msgstr "Non"
1522
1652
 
1523
 
#: templates/teams/team_update.html:35
 
1653
#: templates/teams/team_update.html:52
1524
1654
msgid "Update Information Now!"
1525
1655
msgstr "¡Anovar la información agora!"
1526
1656
 
1568
1698
msgid "Venues without Country"
1569
1699
msgstr "Llocales ensin País"
1570
1700
 
1571
 
#: templates/venues/venue_list.html:77
 
1701
#: templates/venues/venue_list.html:78
1572
1702
msgid "There are currently no LoCo Venues :("
1573
1703
msgstr "Actualmente nun hai llocales del LoCo :("
1574
1704
 
1575
 
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
 
1705
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1576
1706
msgid "Update Venue"
1577
1707
msgstr "Anovar llocal"
1578
1708
 
1579
 
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
 
1709
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1580
1710
msgid "New Venue"
1581
1711
msgstr "Llocal nuevu"
1582
1712
 
1583
 
#: templates/venues/venue_update.html:44
 
1713
#: templates/venues/venue_update.html:48
1584
1714
msgid "Select venue position"
1585
1715
msgstr "Escoyer la posición del llocal"
1586
1716
 
1628
1758
msgid "XMPP IM Nick"
1629
1759
msgstr "Nomatu de XMPP IM"
1630
1760
 
1631
 
#: venues/forms.py:9
 
1761
#: venues/forms.py:17
1632
1762
msgid "Please use a descriptive name for the venue."
1633
1763
msgstr "Usa un nome descriptivu pal llocal"
1634
1764