~mhall119/loco-team-portal/team-events-localtime

« back to all changes in this revision

Viewing changes to loco_directory/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Michael Hall
  • Date: 2010-10-21 19:32:23 UTC
  • Revision ID: mhall119@gmail.com-20101021193223-btao0vt45h05vdmh
Tags: 0.2.20
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:35+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 10:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 17:52+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 19:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: common/widgets.py:42
21
21
msgid "Add Another"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Lisää toinen"
23
23
 
24
 
#: events/forms.py:15
 
24
#: events/forms.py:16
25
25
msgid "Please just set one tag."
26
26
msgstr "Aseta vain yksi tunniste."
27
27
 
28
 
#: events/forms.py:129 teams/forms.py:22 templates/events/event_list.html:20
 
28
#: events/forms.py:141 teams/forms.py:39 templates/events/event_list.html:20
29
29
#: templates/teams/team_list.html:16 templates/venues/venue_list.html:15
30
 
#: venues/forms.py:27
 
30
#: venues/forms.py:47
31
31
msgid "Search"
32
32
msgstr "Etsi"
33
33
 
45
45
 
46
46
#: events/models.py:20 templates/events/team_event_list.inc.html:4
47
47
msgid "Event Name"
48
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Tapahtuman nimi"
49
49
 
50
50
#: events/models.py:21
51
51
msgid "start date and local time of the event"
69
69
 
70
70
#: events/models.py:24
71
71
msgid "Announcement"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Ilmoitus"
73
73
 
74
74
#: events/models.py:24
75
75
msgid "URL to the announcement"
117
117
 
118
118
#: events/models.py:113
119
119
msgid "Event Venue"
120
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Tapahtuman tapahtumapaikka"
121
121
 
122
122
#: events/models.py:146 events/models.py:163
123
123
msgid "the Team Event"
129
129
 
130
130
#: events/models.py:149
131
131
msgid "Comment this Event"
132
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Kommentoi tätä tapahtumaa"
133
133
 
134
134
#: events/models.py:164
135
135
msgid "the name of the attendee"
137
137
 
138
138
#: events/models.py:165
139
139
msgid "Attending Status"
140
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Osallistumisen tila"
141
141
 
142
142
#: events/models.py:166
143
143
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:26
144
144
msgid "Additional Guests"
145
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Muut vieraat"
146
146
 
147
147
#: events/views.py:146
148
148
msgid "Team Event removed."
176
176
 
177
177
#: events/views.py:286
178
178
msgid "Team Event updated."
179
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Tiimin tapahtuma päivitetty."
180
180
 
181
181
#: events/views.py:297
182
182
msgid ""
224
224
 
225
225
#: teams/models.py:10
226
226
msgid "Language"
227
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Kieli"
228
228
 
229
229
#: teams/models.py:11
230
230
msgid "Language Code"
231
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Kielikoodi"
232
232
 
233
233
#: teams/models.py:20 teams/models.py:38
234
234
msgid "Name"
235
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Nimi"
236
236
 
237
237
#: teams/models.py:64
238
238
msgid "Launchpad Team ID"
270
270
msgid "Email Address"
271
271
msgstr "Sähköpostiosoite"
272
272
 
273
 
#: teams/models.py:74 templates/teams/team_detail.html:185
 
273
#: teams/models.py:74 templates/teams/team_detail.html:186
274
274
msgid "IRC Channel"
275
275
msgstr "IRC-kanava"
276
276
 
298
298
 
299
299
#: teams/models.py:86
300
300
msgid "Team Logo"
301
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Tiimin logo"
302
302
 
303
303
#: teams/models.py:88
304
304
msgid "Flickr User ID"
305
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Flickr-käyttäjätunnus"
306
306
 
307
307
#: teams/models.py:89
308
308
msgid "To get your Flickr user id go to http://idgettr.com. Ex. 47353004@N03"
310
310
 
311
311
#: teams/models.py:90
312
312
msgid "Picasa User ID"
313
 
msgstr ""
 
313
msgstr "Picasa-käyttäjätunnus"
314
314
 
315
315
#: teams/models.py:91
316
316
msgid "Ex. toto@gmail.com, so your Picasa id is : toto"
318
318
 
319
319
#: teams/models.py:92
320
320
msgid "Pix.ie User ID"
321
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Pix.ie-käyttäjätunnus"
322
322
 
323
323
#: teams/models.py:93
324
324
msgid "Your Pix.ie Username"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: teams/views.py:116
 
327
#: teams/models.py:94
 
328
msgid "Active Team"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: teams/utils.py:10
 
332
msgid "New owner of event \"%(event)\" is team \"%(team)\"."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: teams/utils.py:17
 
336
msgid "Adding contact \"%(contact)\" to team \"%(team)\"."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: teams/utils.py:21
 
340
msgid "Adding country \"%(country)\" to team \"%(team)\"."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: teams/utils.py:25
 
344
msgid "Adding language \"%(language)\" to team \"%(team)\"."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: teams/utils.py:28
 
348
msgid "Setting State/Province/Region of \"%(team)\" to \"%(region)\"."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: teams/utils.py:31
 
352
msgid "Setting city of \"%(team)\" to \"%(city)\"."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: teams/utils.py:34
 
356
msgid "Setting Wiki URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: teams/utils.py:37
 
360
msgid "Setting Web URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: teams/utils.py:40
 
364
msgid "Setting Mailing list URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: teams/utils.py:43
 
368
msgid "Setting Forum URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: teams/utils.py:46
 
372
msgid "Setting email address of \"%(team)\" to \"%(email)\"."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: teams/utils.py:49
 
376
msgid "Setting IRC channel of \"%(team)\" to \"%(channel)\"."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: teams/utils.py:52
 
380
msgid "Setting Flickr ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: teams/utils.py:55
 
384
msgid "Setting Picasa ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: teams/utils.py:58
 
388
msgid "Setting Pix.ie ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: teams/utils.py:61
 
392
msgid "Team \"%(old_team)\" merged with \"%(new-team)\"."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: teams/views.py:114 teams/views.py:133
 
396
msgid "You are not allowed to merge this team with another one."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: teams/views.py:156
328
400
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
329
401
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tiimin tietojen muuttamiseen."
330
402
 
331
 
#: teams/views.py:126
 
403
#: teams/views.py:166
332
404
msgid "Team details updated"
333
405
msgstr "Tiimin tiedot päivitetty"
334
406
 
335
 
#: teams/views.py:129
 
407
#: teams/views.py:169
336
408
msgid "Team details could not be saved."
337
409
msgstr "Tiimin tietoja ei voi tallentaa."
338
410
 
339
411
#: templates/404.html:4
340
412
msgid "This Page Does Not Exist"
341
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Tämä sivu ei ole olemassa"
342
414
 
343
415
#: templates/404.html:4 templates/500.html:4 templates/about.html:4
344
416
#: templates/about_loco.html:4 templates/base.html:4 templates/irc_chat.html:4
356
428
#: templates/events/team_event_new_select.html:4
357
429
#: templates/events/team_event_register.html:4
358
430
#: templates/events/team_event_update.html:4
 
431
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/select_other_team.html:4
359
432
#: templates/teams/team_detail.html:4 templates/teams/team_event_list.html:4
360
433
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_reapprovals.html:4
361
434
#: templates/teams/team_update.html:4 templates/venues/venue_detail.html:4
365
438
 
366
439
#: templates/404.html:10
367
440
msgid "This Page Does Not Exist!"
368
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Tämä sivu ei ole olemassa!"
369
442
 
370
443
#: templates/404.html:14
371
444
msgid "You can browse the full list of teams."
372
 
msgstr ""
 
445
msgstr "Voit selata täydellistä luetteloa tiimeistä."
373
446
 
374
447
#: templates/404.html:15
375
448
msgid "You can browse the full list of events."
376
 
msgstr ""
 
449
msgstr "Voit selata täydellistä luetteloa tapahtumista."
377
450
 
378
451
#: templates/404.html:16
379
452
msgid "You can browse the full list of venues."
380
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Voit selata täydellistä luetteloa tapahtumapaikoista."
381
454
 
382
455
#: templates/404.html:19
383
456
msgid ""
408
481
 
409
482
#: templates/about.html:4
410
483
msgid "About the LoCo Team Directory"
411
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Tietoja paikallistiimien luettelosta"
412
485
 
413
486
#: templates/about.html:12
414
487
msgid "What is the LoCo Team Directory?"
415
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Mikä paikallistiimien luettelo on?"
416
489
 
417
490
#: templates/about.html:13
418
491
msgid ""
454
527
 
455
528
#: templates/about.html:26
456
529
msgid "Contribute to the LoCo Team Directory!"
457
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Osallistu paikallistiimien luetteloon"
458
531
 
459
532
#: templates/about.html:27
460
533
msgid "You can make it better:"
507
580
#: templates/about_loco.html:4 templates/about_loco.html.py:11
508
581
#: templates/index.html:5
509
582
msgid "About Local Community (LoCo) Teams"
510
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Tietoja paikallistiimeistä (”Local Community” -tiimit, ”LoCo”)"
511
584
 
512
585
#: templates/about_loco.html:12
513
586
msgid ""
520
593
 
521
594
#: templates/about_loco.html:12 templates/about_loco.html.py:18
522
595
msgid "See All LoCo Teams"
523
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Näytä kaikki paikallistiimit"
524
597
 
525
598
#: templates/about_loco.html:12
526
599
msgid "full list of teams!"
527
 
msgstr ""
 
600
msgstr "täydellinen tiimiluettelo"
528
601
 
529
602
#: templates/about_loco.html:16
530
603
msgid "Joining a LoCo Team"
531
 
msgstr ""
 
604
msgstr "Paikallistiimiin liittyminen"
532
605
 
533
606
#: templates/about_loco.html:18
534
607
msgid "Do you want to join a LoCo Team? It's easy! Just "
535
 
msgstr ""
 
608
msgstr "Haluatko liittyä paikallistiimiin? Se on helppo, tee vain näin: "
536
609
 
537
610
#: templates/about_loco.html:18
538
611
msgid "find a team"
539
 
msgstr ""
 
612
msgstr "etsi tiimi"
540
613
 
541
614
#: templates/about_loco.html:18
542
615
msgid ""
543
616
"in your area and click the 'Join This Team!' link at the top of their page."
544
 
msgstr ""
 
617
msgstr "alueeltasi ja napsauta ”Liity tähän tiimiin” sivun yläreunasta."
545
618
 
546
619
#: templates/about_loco.html:19
547
620
msgid ""
572
645
 
573
646
#: templates/base.html:6 templates/base.html.py:60
574
647
msgid "LoCo Team Directory"
575
 
msgstr ""
 
648
msgstr "Paikallistiimien luettelo"
576
649
 
577
650
#: templates/base.html:14
578
651
msgid "Show All Teams"
579
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Näytä kaikki tiimit"
580
653
 
581
654
#: templates/base.html:14 templates/using_locodir.html:16
582
655
#: templates/events/team_event_list.inc.html:8
585
658
 
586
659
#: templates/base.html:15
587
660
msgid "Show All Events"
588
 
msgstr ""
 
661
msgstr "Näytä kaikki tapahtumat"
589
662
 
590
663
#: templates/base.html:15 templates/using_locodir.html:21
591
664
msgid "Events"
597
670
 
598
671
#: templates/base.html:17
599
672
msgid "About LoCo Teams"
600
 
msgstr ""
 
673
msgstr "Tietoja paikallistiimeistä"
601
674
 
602
675
#: templates/base.html:17
603
676
msgid "About LoCos"
604
 
msgstr ""
 
677
msgstr "Tietoja paikallistiimeistä"
605
678
 
606
679
#: templates/base.html:18
607
680
msgid "IRC Chat"
608
 
msgstr ""
 
681
msgstr "IRC-keskustelu"
609
682
 
610
683
#: templates/base.html:20
611
684
msgid "Log Out"
612
 
msgstr ""
 
685
msgstr "Kirjaudu ulos"
613
686
 
614
687
#: templates/base.html:22
615
688
msgid "Log In"
616
 
msgstr ""
 
689
msgstr "Kirjaudu sisään"
617
690
 
618
691
#: templates/base.html:45
619
692
msgid "Logged in as"
620
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Kirjautuneena tunnuksella"
621
694
 
622
695
#: templates/base.html:59
623
696
msgid "About the LoCo Team Directory Project"
 
697
msgstr "Tietoja paikallistiimien luettelo -projektista"
 
698
 
 
699
#: templates/form.html:6
 
700
msgid "Required"
624
701
msgstr ""
625
702
 
626
703
#: templates/index.html:6 templates/using_locodir.html:4
627
704
#: templates/using_locodir.html.py:11
628
705
msgid "Using the LoCo Team Directory"
629
 
msgstr ""
 
706
msgstr "Paikallistiimien luettelon käyttäminen"
630
707
 
631
708
#: templates/index.html:18
632
709
msgid "Ubuntu Local Community (LoCo) Team Directory"
633
 
msgstr ""
 
710
msgstr "Ubuntun paikallistiimien (”LoCo”) luettelo"
634
711
 
635
712
#: templates/index.html:47
636
713
msgid "Click on your continent to find teams near you."
637
 
msgstr ""
 
714
msgstr "Napsauta mannerta nähdäksesi lähelläsi olevat tiimit."
638
715
 
639
716
#: templates/index.html:54
640
717
msgid "Show all Events"
642
719
 
643
720
#: templates/index.html:54 templates/teams/team_event_history.html:8
644
721
msgid "Upcoming Events"
645
 
msgstr ""
 
722
msgstr "Tulevia tapahtumia"
646
723
 
647
724
#: templates/index.html:57
648
725
msgid "Global Events"
649
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Maailmanlaajuisia tapahtumia"
650
727
 
651
728
#: templates/index.html:59 templates/events/event_list.html:29
652
729
msgid "Global Events as ical"
658
735
 
659
736
#: templates/index.html:70
660
737
msgid "Upcoming Team Events"
661
 
msgstr ""
 
738
msgstr "Tulossa olevia tiimitapahtumia"
662
739
 
663
740
#: templates/index.html:72 templates/events/event_list.html:46
664
741
msgid "Team Events as ical"
666
743
 
667
744
#: templates/index.html:77 templates/events/global_event_detail.inc.html:117
668
745
msgid "Microblogging"
669
 
msgstr ""
 
746
msgstr "Mikrobloggaus"
670
747
 
671
748
#: templates/irc_chat.html:4 templates/irc_chat.html.py:10
672
749
msgid "Ubuntu LoCo Teams IRC Chat"
673
 
msgstr ""
 
750
msgstr "Ubuntun paikallistiimien IRC-keskustelu"
674
751
 
675
752
#: templates/irc_chat.html:13
676
753
msgid ""
696
773
 
697
774
#: templates/loco_council.html:7
698
775
msgid "Approved Teams"
699
 
msgstr ""
 
776
msgstr "Hyväksytyt tiimit"
700
777
 
701
778
#: templates/loco_council.html:17
702
779
msgid ""
778
855
 
779
856
#: templates/loco_council.html:40
780
857
msgid "Meeting Agenda"
781
 
msgstr ""
 
858
msgstr "Tapaamisen ohjelma"
782
859
 
783
860
#: templates/loco_council.html:40
784
861
msgid "wiki page."
785
 
msgstr ""
 
862
msgstr "wiki-sivulla."
786
863
 
787
864
#: templates/using_locodir.html:12
788
865
msgid ""
824
901
#: templates/events/global_event_detail.html:11
825
902
#: templates/events/team_event_detail.html:7
826
903
msgid "Back to Events List"
827
 
msgstr ""
 
904
msgstr "Takaisin tapahtumaluetteloon"
828
905
 
829
906
#: templates/events/event_history_list.html:12
830
907
msgid "Ubuntu LoCo Global Events History"
856
933
 
857
934
#: templates/events/event_list.html:7
858
935
msgid "Show All Venues"
859
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat"
860
937
 
861
938
#: templates/events/event_list.html:9
862
939
msgid "Add Global Event"
863
 
msgstr ""
 
940
msgstr "Lisää maailmanlaajuinen tapahtuma"
864
941
 
865
942
#: templates/events/event_list.html:12
866
943
msgid "Add Team Event"
867
 
msgstr ""
 
944
msgstr "Lisää tiimitapahtuma"
868
945
 
869
 
#: templates/events/event_list.html:14 templates/teams/team_detail.html:203
 
946
#: templates/events/event_list.html:14 templates/teams/team_detail.html:204
870
947
#: templates/teams/team_event_list.html:8
871
948
msgid "Past Events"
872
 
msgstr ""
 
949
msgstr "Menneet tapahtumat"
873
950
 
874
951
#: templates/events/event_list.html:26
875
952
msgid "Ubuntu LoCo Global Events"
895
972
 
896
973
#: templates/events/global_event_delete_confirm.html:4
897
974
msgid "Delete Global Event"
898
 
msgstr ""
 
975
msgstr "Poista maailmanlaajuinen tapahtuma"
899
976
 
900
977
#: templates/events/global_event_delete_confirm.html:15
901
978
msgid "Delete global Event"
902
 
msgstr ""
 
979
msgstr "Poista maailmanlaajuinen tapahtuma"
903
980
 
904
981
#: templates/events/global_event_delete_confirm.html:16
905
982
#, python-format
913
990
 
914
991
#: templates/events/global_event_detail.html:13
915
992
msgid "Add Your Team's Event"
916
 
msgstr ""
 
993
msgstr "Lisää tiimisi tapahtuma"
917
994
 
918
995
#: templates/events/global_event_detail.html:16
919
996
#: templates/events/team_event_detail.html:11
920
997
#: templates/teams/team_detail.html:9
921
998
msgid "Edit Details"
922
 
msgstr ""
 
999
msgstr "Muokkaa tietoja"
923
1000
 
924
1001
#: templates/events/global_event_detail.html:17
925
1002
#: templates/events/team_event_detail.html:12
926
1003
msgid "Delete Event"
927
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "Poista tapahtuma"
928
1005
 
929
1006
#: templates/events/global_event_detail.inc.html:101
930
1007
#: templates/events/team_event_detail.inc.html:14
931
1008
msgid "Details"
932
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "Tiedot"
933
1010
 
934
1011
#: templates/events/global_event_detail.inc.html:109
935
1012
#, python-format
938
1015
 
939
1016
#: templates/events/global_event_detail.inc.html:124
940
1017
msgid "Photos of"
941
 
msgstr ""
 
1018
msgstr "Valokuvia –"
942
1019
 
943
1020
#: templates/events/global_event_detail_attending_teamevents.inc.html:10
944
1021
#: templates/events/global_event_detail_attending_teamevents.inc.html:25
957
1034
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:6
958
1035
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:6
959
1036
msgid "When:"
960
 
msgstr ""
 
1037
msgstr "Milloin:"
961
1038
 
962
1039
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:19
963
1040
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:33
964
1041
msgid "Announcement:"
965
 
msgstr ""
 
1042
msgstr "Ilmoitus:"
966
1043
 
967
1044
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:26
968
1045
msgid "Microblog Hashtag:"
969
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Risuaitamerkintä mikrobloggaukseen"
970
1047
 
971
1048
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:40
972
1049
msgid "Pictag:"
973
 
msgstr ""
 
1050
msgstr "Kuvamerkintä:"
974
1051
 
975
1052
#: templates/events/global_event_list.inc.html:4
976
1053
msgid "Event name"
977
 
msgstr ""
 
1054
msgstr "Tapahtuman nimi"
978
1055
 
979
1056
#: templates/events/global_event_list.inc.html:5
980
1057
#: templates/events/team_event_list.inc.html:5
981
1058
msgid "Start"
982
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "Alku"
983
1060
 
984
1061
#: templates/events/global_event_list.inc.html:6
985
1062
#: templates/events/team_event_list.inc.html:6
986
1063
msgid "End"
987
 
msgstr ""
 
1064
msgstr "Loppu"
988
1065
 
989
1066
#: templates/events/global_event_list.inc.html:7
990
1067
msgid "Team Events"
991
 
msgstr ""
 
1068
msgstr "Tiimitapahtumat"
992
1069
 
993
1070
#: templates/events/global_event_list.inc.html:11
994
1071
#: templates/events/team_event_list.inc.html:12
997
1074
 
998
1075
#: templates/events/global_event_new.html:4
999
1076
msgid "New Global Event"
1000
 
msgstr ""
 
1077
msgstr "Uusi maailmanlaajuinen tapahtuma"
1001
1078
 
1002
 
#: templates/events/global_event_new.html:15
 
1079
#: templates/events/global_event_new.html:25
1003
1080
msgid "Add new Global Event"
 
1081
msgstr "Lisää uusi maailmanlaajuinen tapahtuma"
 
1082
 
 
1083
#: templates/events/global_event_new.html:31
 
1084
#: templates/events/global_event_update.html:29
 
1085
#: templates/events/team_event_comment_new.html:29
 
1086
#: templates/events/team_event_new.html:37
 
1087
#: templates/events/team_event_register.html:26
 
1088
#: templates/events/team_event_update.html:29
 
1089
msgid "Submit"
1004
1090
msgstr ""
1005
1091
 
1006
1092
#: templates/events/global_event_update.html:4
1007
 
#: templates/events/global_event_update.html:15
 
1093
#: templates/events/global_event_update.html:23
1008
1094
msgid "Update Global Event"
1009
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "Päivitä maailmanlaajuista tapahtumaa"
1010
1096
 
1011
1097
#: templates/events/team_event_comment_new.html:4
1012
 
#: templates/events/team_event_comment_new.html:15
 
1098
#: templates/events/team_event_comment_new.html:23
1013
1099
msgid "Team Event Comment"
1014
 
msgstr ""
 
1100
msgstr "Tiimitapahtuman kommentti"
1015
1101
 
1016
1102
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:4
1017
1103
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:15
1018
1104
msgid "Delete Team Event"
1019
 
msgstr ""
 
1105
msgstr "Poista tiimitapahtuma"
1020
1106
 
1021
1107
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:16
1022
1108
#, python-format
1026
1112
#: templates/events/team_event_detail.html:9
1027
1113
#: templates/events/team_event_detail_comments.inc.html:7
1028
1114
msgid "Add Comment"
1029
 
msgstr ""
 
1115
msgstr "Lisää kommentti"
1030
1116
 
1031
1117
#: templates/events/team_event_detail.html:13
1032
1118
msgid "Copy Event"
1033
 
msgstr ""
 
1119
msgstr "Kopioi tapahtuma"
1034
1120
 
1035
1121
#: templates/events/team_event_detail.html:17
1036
 
#: templates/teams/team_detail.html:205
 
1122
#: templates/teams/team_detail.html:206
1037
1123
msgid "iCal Feed"
1038
 
msgstr ""
 
1124
msgstr "iCal-syöte"
1039
1125
 
1040
1126
#: templates/events/team_event_detail.inc.html:19
1041
1127
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:24
1042
1128
msgid "Attendees"
1043
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Osallistujat"
1044
1130
 
1045
1131
#: templates/events/team_event_detail.inc.html:25
1046
1132
#, python-format
1047
1133
msgid "Event Comments (%(comment_count)s)"
1048
 
msgstr ""
 
1134
msgstr "Tapahtuman kommentteja (%(comment_count)s)"
1049
1135
 
1050
1136
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:8
1051
1137
msgid "Change your Registration Status"
1060
1146
msgstr ""
1061
1147
 
1062
1148
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:17
1063
 
msgid "Maybe be attending:"
 
1149
msgid "Maybe attending:"
1064
1150
msgstr ""
1065
1151
 
1066
1152
#: templates/events/team_event_detail_attendees.inc.html:25
1069
1155
 
1070
1156
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:19
1071
1157
msgid "Where:"
1072
 
msgstr ""
 
1158
msgstr "Missä:"
1073
1159
 
1074
1160
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:20
1075
1161
#: templates/venues/venue_list.html:36 templates/venues/venue_list.html:54
1076
1162
#: templates/venues/venue_list.html:69
1077
1163
msgid "show venue details"
1078
 
msgstr ""
 
1164
msgstr "näytä tapahtumapaikan tiedot"
1079
1165
 
1080
1166
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:26
1081
1167
msgid "Organizing Team(s):"
1082
 
msgstr ""
 
1168
msgstr "Järjestävä(t) tiimi(t):"
1083
1169
 
1084
1170
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:27
1085
1171
msgid "Get more information about this team"
1087
1173
 
1088
1174
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:40
1089
1175
msgid "Global Event:"
1090
 
msgstr ""
 
1176
msgstr "Maailmanlaajuinen tapahtuma:"
1091
1177
 
1092
1178
#: templates/events/team_event_detail_venue.inc.html:6
1093
1179
#: templates/venues/venue_detail_basic.inc.html:6
1106
1192
 
1107
1193
#: templates/events/team_event_detail_venue.inc.html:24
1108
1194
msgid "Longitude/Latitude:"
1109
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Pituus/leveysaste:"
1110
1196
 
1111
1197
#: templates/events/team_event_detail_venue.inc.html:30
1112
1198
msgid "Map URL:"
1123
1209
 
1124
1210
#: templates/events/team_event_list.inc.html:7
1125
1211
msgid "Global Event"
1126
 
msgstr ""
 
1212
msgstr "Maailmanlaajuinen tapahtuma"
1127
1213
 
1128
1214
#: templates/events/team_event_list.inc.html:16
1129
1215
msgid "more information about this team"
1134
1220
msgid "New Team Event"
1135
1221
msgstr "Uusi tiimitapahtuma"
1136
1222
 
1137
 
#: templates/events/team_event_new.html:23
 
1223
#: templates/events/team_event_new.html:31
1138
1224
msgid "Add new Team Event for "
1139
1225
msgstr ""
1140
1226
 
1162
1248
msgstr ""
1163
1249
 
1164
1250
#: templates/events/team_event_update.html:4
1165
 
#: templates/events/team_event_update.html:15
 
1251
#: templates/events/team_event_update.html:23
1166
1252
msgid "Update Team Event"
1167
1253
msgstr ""
1168
1254
 
1169
 
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:7
 
1255
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/merge_teams.html:12
 
1256
#: templates/teams/select_other_team.html:4
 
1257
#: templates/teams/select_other_team.html:12
 
1258
msgid "Merge Teams"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: templates/teams/merge_teams.html:18
 
1262
msgid "You need two valid teams you want to merge with another."
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: templates/teams/merge_teams.html:20
 
1266
#, python-format
 
1267
msgid "Go back to the main page of %(teamname)s."
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: templates/teams/select_other_team.html:18
 
1271
#, python-format
 
1272
msgid "Select the team you want to merge \"%(teamname)s\" with:"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: templates/teams/select_other_team.html:33
 
1276
msgid "There are currently no teams you could merge your team with."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:19
1170
1280
msgid "Back to Teams List"
1171
 
msgstr ""
 
1281
msgstr "Takaisin tiimiluetteloon"
1172
1282
 
1173
1283
#: templates/teams/team_detail.html:8
1174
1284
msgid "Join This Team!"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: templates/teams/team_detail.html:10
 
1285
msgstr "Liity tähän tiimiin"
 
1286
 
 
1287
#: templates/teams/team_detail.html:10
 
1288
msgid "Merge with another team"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: templates/teams/team_detail.html:10
 
1292
msgid "Merge team"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: templates/teams/team_detail.html:11
1178
1296
msgid "Add New Event"
1179
 
msgstr ""
 
1297
msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
1180
1298
 
1181
 
#: templates/teams/team_detail.html:111 templates/teams/team_event_list.html:9
 
1299
#: templates/teams/team_detail.html:112 templates/teams/team_event_list.html:9
1182
1300
msgid "Team Events (RSS)"
1183
 
msgstr ""
 
1301
msgstr "Tiimitapahtumat (RSS)"
1184
1302
 
1185
 
#: templates/teams/team_detail.html:120
 
1303
#: templates/teams/team_detail.html:121
1186
1304
msgid "Location:"
1187
1305
msgstr "Sijainti:"
1188
1306
 
1189
 
#: templates/teams/team_detail.html:125 templates/teams/team_detail.html:135
1190
 
#: templates/teams/team_detail.html:217
 
1307
#: templates/teams/team_detail.html:126 templates/teams/team_detail.html:136
 
1308
#: templates/teams/team_detail.html:218
1191
1309
msgid "None Specified"
1192
1310
msgstr "Ei määritetty"
1193
1311
 
1194
 
#: templates/teams/team_detail.html:130
 
1312
#: templates/teams/team_detail.html:131
1195
1313
msgid "Languages:"
1196
 
msgstr ""
 
1314
msgstr "Kielet:"
1197
1315
 
1198
 
#: templates/teams/team_detail.html:141
 
1316
#: templates/teams/team_detail.html:142
1199
1317
msgid "Approval Date:"
1200
1318
msgstr "Hyväksymispäivämäärä:"
1201
1319
 
1202
 
#: templates/teams/team_detail.html:147
 
1320
#: templates/teams/team_detail.html:148
1203
1321
msgid "Expires Date:"
1204
1322
msgstr "Vanhentuu:"
1205
1323
 
1206
 
#: templates/teams/team_detail.html:152
 
1324
#: templates/teams/team_detail.html:153
1207
1325
msgid "Local Support:"
1208
 
msgstr ""
 
1326
msgstr "Paikallinen tuki:"
1209
1327
 
1210
 
#: templates/teams/team_detail.html:156
 
1328
#: templates/teams/team_detail.html:157
1211
1329
msgid "Team Admin(s):"
1212
 
msgstr ""
 
1330
msgstr "Tiimin ylläpitäjä(t):"
1213
1331
 
1214
 
#: templates/teams/team_detail.html:167
 
1332
#: templates/teams/team_detail.html:168
1215
1333
msgid "Team Contact(s):"
1216
 
msgstr ""
 
1334
msgstr "Tiimin yhteyshenkilö(t):"
1217
1335
 
1218
 
#: templates/teams/team_detail.html:174
 
1336
#: templates/teams/team_detail.html:175
1219
1337
msgid "No LoCo Team contacts are set."
1220
1338
msgstr ""
1221
1339
 
1222
 
#: templates/teams/team_detail.html:179
 
1340
#: templates/teams/team_detail.html:180
1223
1341
msgid "Resources:"
1224
1342
msgstr "Resurssit:"
1225
1343
 
1226
 
#: templates/teams/team_detail.html:182
 
1344
#: templates/teams/team_detail.html:183
1227
1345
msgid "Team Wiki"
1228
1346
msgstr "Tiimin wiki"
1229
1347
 
1230
 
#: templates/teams/team_detail.html:188
 
1348
#: templates/teams/team_detail.html:189
1231
1349
msgid "Team Mailing List"
1232
1350
msgstr "Tiimin sähköpostilista"
1233
1351
 
1234
 
#: templates/teams/team_detail.html:191
 
1352
#: templates/teams/team_detail.html:192
1235
1353
msgid "Team Forums"
1236
1354
msgstr "Tiimin WWW-keskustelualueet"
1237
1355
 
1238
 
#: templates/teams/team_detail.html:194
 
1356
#: templates/teams/team_detail.html:195
1239
1357
msgid "Team Website"
1240
1358
msgstr "Tiimin WWW-sivusto"
1241
1359
 
1242
 
#: templates/teams/team_detail.html:199
 
1360
#: templates/teams/team_detail.html:200
1243
1361
msgid "Upcoming Events:"
1244
1362
msgstr "Tulossa olevat tapahtumat:"
1245
1363
 
1246
 
#: templates/teams/team_detail.html:202
 
1364
#: templates/teams/team_detail.html:203
1247
1365
msgid "All Events"
1248
 
msgstr ""
 
1366
msgstr "Kaikki tapahtumat"
1249
1367
 
1250
 
#: templates/teams/team_detail.html:204
 
1368
#: templates/teams/team_detail.html:205
1251
1369
msgid "RSS Feed"
1252
 
msgstr ""
 
1370
msgstr "RSS-syöte"
1253
1371
 
1254
 
#: templates/teams/team_detail.html:212
 
1372
#: templates/teams/team_detail.html:213
1255
1373
#, python-format
1256
1374
msgid "%(start_date)s in %(city)s"
1257
1375
msgstr "%(start_date)s kaupungissa %(city)s"
1258
1376
 
1259
 
#: templates/teams/team_detail.html:212
 
1377
#: templates/teams/team_detail.html:213
1260
1378
msgid "on: "
1261
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "– "
1262
1380
 
1263
 
#: templates/teams/team_detail.html:230
 
1381
#: templates/teams/team_detail.html:231
1264
1382
msgid "Photos from"
1265
 
msgstr ""
 
1383
msgstr "Valokuvia –"
1266
1384
 
1267
1385
#: templates/teams/team_event_history.html:4
1268
1386
#: templates/teams/team_event_history.html:15
1269
1387
#, python-format
1270
1388
msgid "%(teamname)s Events History"
1271
 
msgstr ""
 
1389
msgstr "%(teamname)s – tapahtumahistoria"
1272
1390
 
1273
1391
#: templates/teams/team_event_history.html:7
1274
 
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:8
 
1392
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:20
1275
1393
msgid "Back to Team Details"
1276
 
msgstr ""
 
1394
msgstr "Takaisin tiimin tietoihin"
1277
1395
 
1278
1396
#: templates/teams/team_event_history.html:23
1279
1397
#, python-format
1318
1436
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
1319
1437
#: templates/teams/team_reapprovals.html:12
1320
1438
msgid "Approved Ubuntu LoCo Teams"
1321
 
msgstr ""
 
1439
msgstr "Hyväksytyt Ubuntun paikallistiimit"
1322
1440
 
1323
1441
#: templates/teams/team_reapprovals.html:17
1324
1442
msgid "Getting Your Team Approved"
1342
1460
 
1343
1461
#: templates/teams/team_reapprovals.html:24
1344
1462
msgid "For more information on getting approved, you can look at"
1345
 
msgstr ""
 
1463
msgstr "Lisätietoja hyväksytyksi tulemisesta sivuilla"
1346
1464
 
1347
1465
#: templates/teams/team_reapprovals.html:24
1348
1466
msgid "getting your LoCo team approved"
1349
 
msgstr ""
 
1467
msgstr "paikallistiimin hyväksyttäminen"
1350
1468
 
1351
1469
#: templates/teams/team_reapprovals.html:24
1352
1470
msgid "and the"
1353
 
msgstr ""
 
1471
msgstr "ja"
1354
1472
 
1355
1473
#: templates/teams/team_reapprovals.html:24
1356
1474
msgid "LoCo Team FAQs"
1357
 
msgstr ""
 
1475
msgstr "paikallistiimien usein kysytyt kysymykset"
1358
1476
 
1359
1477
#: templates/teams/team_reapprovals.html:24
1360
1478
msgid "pages created by the LoCo Council."
1361
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "LoCo Councilin luomat sivut."
1362
1480
 
1363
1481
#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
1364
1482
msgid "Getting Your Team Reapproved"
1388
1506
 
1389
1507
#: templates/teams/team_reapprovals.html:32
1390
1508
msgid "Approved Teams:"
1391
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "Hyväksytyt tiimit:"
1392
1510
 
1393
1511
#: templates/teams/team_reapprovals.html:35
1394
1512
msgid "Reapprovals in the next 6 months:"
1403
1521
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Team Directory. :("
1404
1522
msgstr ""
1405
1523
 
1406
 
#: templates/teams/team_update.html:16
 
1524
#: templates/teams/team_update.html:28
1407
1525
msgid "Please correct the error"
1408
1526
msgstr "Korjaa virhe"
1409
1527
 
1410
 
#: templates/teams/team_update.html:21
 
1528
#: templates/teams/team_update.html:33
1411
1529
msgid "Update the information below:"
1412
1530
msgstr "Päivitä alla olevat tiedot:"
1413
1531
 
1414
 
#: templates/teams/team_update.html:26
 
1532
#: templates/teams/team_update.html:38
1415
1533
msgid "Yes"
1416
1534
msgstr "Kyllä"
1417
1535
 
1418
 
#: templates/teams/team_update.html:26
 
1536
#: templates/teams/team_update.html:38
1419
1537
msgid "No"
1420
1538
msgstr "Ei"
1421
1539
 
1422
 
#: templates/teams/team_update.html:35
 
1540
#: templates/teams/team_update.html:52
1423
1541
msgid "Update Information Now!"
1424
1542
msgstr "Päivitä tiedot nyt"
1425
1543
 
1426
1544
#: templates/venues/venue_detail.html:14
1427
1545
msgid "Back to Venues List"
1428
 
msgstr ""
 
1546
msgstr "Takaisin tapahtumapaikkojen luetteloon"
1429
1547
 
1430
1548
#: templates/venues/venue_detail.html:16
1431
1549
msgid "Edit Venue Details"
1432
 
msgstr ""
 
1550
msgstr "Muokkaa tapahtumapaikan tietoja"
1433
1551
 
1434
1552
#: templates/venues/venue_detail_basic.inc.html:24
1435
1553
msgid "Country:"
1441
1559
 
1442
1560
#: templates/venues/venue_detail_basic.inc.html:36
1443
1561
msgid "Longitude:"
1444
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "Pituus:"
1445
1563
 
1446
1564
#: templates/venues/venue_detail_basic.inc.html:42
1447
1565
msgid "Latitude:"
1448
 
msgstr ""
 
1566
msgstr "Leveys:"
1449
1567
 
1450
1568
#: templates/venues/venue_list.html:4 templates/venues/venue_list.html:22
1451
1569
msgid "Ubuntu LoCo Event Venues"
1452
 
msgstr ""
 
1570
msgstr "Ubuntun paikallistiimien tapahtumien tapahtumapaikat"
1453
1571
 
1454
1572
#: templates/venues/venue_list.html:8
1455
1573
msgid "Add New Venue"
1456
 
msgstr ""
 
1574
msgstr "Lisää uusi tapahtumapaikka"
1457
1575
 
1458
1576
#: templates/venues/venue_list.html:25
1459
1577
msgid "Select a Venue below to see more information about it:"
1467
1585
msgid "Venues without Country"
1468
1586
msgstr ""
1469
1587
 
1470
 
#: templates/venues/venue_list.html:77
 
1588
#: templates/venues/venue_list.html:78
1471
1589
msgid "There are currently no LoCo Venues :("
1472
1590
msgstr ""
1473
1591
 
1474
 
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
 
1592
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1475
1593
msgid "Update Venue"
1476
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "Päivitä tapahtumapaikkaa"
1477
1595
 
1478
 
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
 
1596
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1479
1597
msgid "New Venue"
1480
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Uusi tapahtumapaikka"
1481
1599
 
1482
 
#: templates/venues/venue_update.html:44
 
1600
#: templates/venues/venue_update.html:48
1483
1601
msgid "Select venue position"
1484
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Valitse tapahtumapaikan sijainti"
1485
1603
 
1486
1604
#: userprofiles/models.py:10
1487
1605
msgid "Real Name"
1488
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "Oikea nimi"
1489
1607
 
1490
1608
#: userprofiles/models.py:11
1491
1609
msgid "Timezone"
1492
 
msgstr ""
 
1610
msgstr "Aikavyöhyke"
1493
1611
 
1494
1612
#: userprofiles/models.py:13
1495
1613
msgid "Blog URL"
1496
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Blogin osoite"
1497
1615
 
1498
1616
#: userprofiles/models.py:14
1499
1617
msgid "Twitter ID"
1500
 
msgstr ""
 
1618
msgstr "Twitter-käyttäjätunnus"
1501
1619
 
1502
1620
#: userprofiles/models.py:15
1503
1621
msgid "Identi.ca ID"
1504
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "Identi.ca-käyttäjätunnus"
1505
1623
 
1506
1624
#: userprofiles/models.py:16
1507
1625
msgid "Picasa ID"
1508
 
msgstr ""
 
1626
msgstr "Picasa-käyttäjätunnus"
1509
1627
 
1510
1628
#: userprofiles/models.py:17
1511
1629
msgid "Flickr ID"
1512
 
msgstr ""
 
1630
msgstr "Flickr-käyttäjätunnus"
1513
1631
 
1514
1632
#: userprofiles/models.py:18
1515
1633
msgid "Facebook ID"
1516
 
msgstr ""
 
1634
msgstr "Facebook-käyttäjätunnus"
1517
1635
 
1518
1636
#: userprofiles/models.py:19
1519
1637
msgid "IRC Nick"
1520
 
msgstr ""
 
1638
msgstr "IRC-nimimerkki"
1521
1639
 
1522
1640
#: userprofiles/models.py:20
1523
1641
msgid "AOL IM Nick"
1524
 
msgstr ""
 
1642
msgstr "AOL-nimimerkki"
1525
1643
 
1526
1644
#: userprofiles/models.py:21
1527
1645
msgid "XMPP IM Nick"
1528
 
msgstr ""
 
1646
msgstr "XMPP-nimimerkki"
1529
1647
 
1530
 
#: venues/forms.py:9
 
1648
#: venues/forms.py:17
1531
1649
msgid "Please use a descriptive name for the venue."
1532
1650
msgstr ""
1533
1651
 
1534
1652
#: venues/models.py:17
1535
1653
msgid "Name of the Venue"
1536
 
msgstr ""
 
1654
msgstr "Tapahtumapaikan nimi"
1537
1655
 
1538
1656
#: venues/models.py:19
1539
1657
msgid "City Name"
1541
1659
 
1542
1660
#: venues/models.py:20
1543
1661
msgid "Address with Street and Number"
1544
 
msgstr ""
 
1662
msgstr "Osoite, katu ja numero"
1545
1663
 
1546
1664
#: venues/models.py:21
1547
1665
msgid "Longitude in Degrees East"
1553
1671
 
1554
1672
#: venues/models.py:23
1555
1673
msgid "URL for the Venue Homepage"
1556
 
msgstr ""
 
1674
msgstr "Tapahtumapaikan kotisivun osoite"
1557
1675
 
1558
1676
#: venues/models.py:23
1559
1677
msgid "URL of the Venue"
1560
 
msgstr ""
 
1678
msgstr "Tapahtumapaikan osoite"
1561
1679
 
1562
1680
#: venues/models.py:24
1563
1681
msgid "Comment about the Venue"