8
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:35+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 10:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 17:52+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 19:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: common/widgets.py:42
21
21
msgid "Add Another"
25
25
msgid "Please just set one tag."
26
26
msgstr "Aseta vain yksi tunniste."
28
#: events/forms.py:129 teams/forms.py:22 templates/events/event_list.html:20
28
#: events/forms.py:141 teams/forms.py:39 templates/events/event_list.html:20
29
29
#: templates/teams/team_list.html:16 templates/venues/venue_list.html:15
319
319
#: teams/models.py:92
320
320
msgid "Pix.ie User ID"
321
msgstr "Pix.ie-käyttäjätunnus"
323
323
#: teams/models.py:93
324
324
msgid "Your Pix.ie Username"
327
#: teams/views.py:116
327
#: teams/models.py:94
332
msgid "New owner of event \"%(event)\" is team \"%(team)\"."
336
msgid "Adding contact \"%(contact)\" to team \"%(team)\"."
340
msgid "Adding country \"%(country)\" to team \"%(team)\"."
344
msgid "Adding language \"%(language)\" to team \"%(team)\"."
348
msgid "Setting State/Province/Region of \"%(team)\" to \"%(region)\"."
352
msgid "Setting city of \"%(team)\" to \"%(city)\"."
356
msgid "Setting Wiki URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
360
msgid "Setting Web URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
364
msgid "Setting Mailing list URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
368
msgid "Setting Forum URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
372
msgid "Setting email address of \"%(team)\" to \"%(email)\"."
376
msgid "Setting IRC channel of \"%(team)\" to \"%(channel)\"."
380
msgid "Setting Flickr ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
384
msgid "Setting Picasa ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
388
msgid "Setting Pix.ie ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
392
msgid "Team \"%(old_team)\" merged with \"%(new-team)\"."
395
#: teams/views.py:114 teams/views.py:133
396
msgid "You are not allowed to merge this team with another one."
399
#: teams/views.py:156
328
400
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
329
401
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tiimin tietojen muuttamiseen."
331
#: teams/views.py:126
403
#: teams/views.py:166
332
404
msgid "Team details updated"
333
405
msgstr "Tiimin tiedot päivitetty"
335
#: teams/views.py:129
407
#: teams/views.py:169
336
408
msgid "Team details could not be saved."
337
409
msgstr "Tiimin tietoja ei voi tallentaa."
339
411
#: templates/404.html:4
340
412
msgid "This Page Does Not Exist"
413
msgstr "Tämä sivu ei ole olemassa"
343
415
#: templates/404.html:4 templates/500.html:4 templates/about.html:4
344
416
#: templates/about_loco.html:4 templates/base.html:4 templates/irc_chat.html:4
521
594
#: templates/about_loco.html:12 templates/about_loco.html.py:18
522
595
msgid "See All LoCo Teams"
596
msgstr "Näytä kaikki paikallistiimit"
525
598
#: templates/about_loco.html:12
526
599
msgid "full list of teams!"
600
msgstr "täydellinen tiimiluettelo"
529
602
#: templates/about_loco.html:16
530
603
msgid "Joining a LoCo Team"
604
msgstr "Paikallistiimiin liittyminen"
533
606
#: templates/about_loco.html:18
534
607
msgid "Do you want to join a LoCo Team? It's easy! Just "
608
msgstr "Haluatko liittyä paikallistiimiin? Se on helppo, tee vain näin: "
537
610
#: templates/about_loco.html:18
538
611
msgid "find a team"
541
614
#: templates/about_loco.html:18
543
616
"in your area and click the 'Join This Team!' link at the top of their page."
617
msgstr "alueeltasi ja napsauta ”Liity tähän tiimiin” sivun yläreunasta."
546
619
#: templates/about_loco.html:19
598
671
#: templates/base.html:17
599
672
msgid "About LoCo Teams"
673
msgstr "Tietoja paikallistiimeistä"
602
675
#: templates/base.html:17
603
676
msgid "About LoCos"
677
msgstr "Tietoja paikallistiimeistä"
606
679
#: templates/base.html:18
681
msgstr "IRC-keskustelu"
610
683
#: templates/base.html:20
685
msgstr "Kirjaudu ulos"
614
687
#: templates/base.html:22
689
msgstr "Kirjaudu sisään"
618
691
#: templates/base.html:45
619
692
msgid "Logged in as"
693
msgstr "Kirjautuneena tunnuksella"
622
695
#: templates/base.html:59
623
696
msgid "About the LoCo Team Directory Project"
697
msgstr "Tietoja paikallistiimien luettelo -projektista"
699
#: templates/form.html:6
626
703
#: templates/index.html:6 templates/using_locodir.html:4
627
704
#: templates/using_locodir.html.py:11
628
705
msgid "Using the LoCo Team Directory"
706
msgstr "Paikallistiimien luettelon käyttäminen"
631
708
#: templates/index.html:18
632
709
msgid "Ubuntu Local Community (LoCo) Team Directory"
710
msgstr "Ubuntun paikallistiimien (”LoCo”) luettelo"
635
712
#: templates/index.html:47
636
713
msgid "Click on your continent to find teams near you."
714
msgstr "Napsauta mannerta nähdäksesi lähelläsi olevat tiimit."
639
716
#: templates/index.html:54
640
717
msgid "Show all Events"
957
1034
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:6
958
1035
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:6
962
1039
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:19
963
1040
#: templates/events/team_event_detail_basic.inc.html:33
964
1041
msgid "Announcement:"
967
1044
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:26
968
1045
msgid "Microblog Hashtag:"
1046
msgstr "Risuaitamerkintä mikrobloggaukseen"
971
1048
#: templates/events/global_event_detail_basic.inc.html:40
1050
msgstr "Kuvamerkintä:"
975
1052
#: templates/events/global_event_list.inc.html:4
976
1053
msgid "Event name"
1054
msgstr "Tapahtuman nimi"
979
1056
#: templates/events/global_event_list.inc.html:5
980
1057
#: templates/events/team_event_list.inc.html:5
984
1061
#: templates/events/global_event_list.inc.html:6
985
1062
#: templates/events/team_event_list.inc.html:6
989
1066
#: templates/events/global_event_list.inc.html:7
990
1067
msgid "Team Events"
1068
msgstr "Tiimitapahtumat"
993
1070
#: templates/events/global_event_list.inc.html:11
994
1071
#: templates/events/team_event_list.inc.html:12
998
1075
#: templates/events/global_event_new.html:4
999
1076
msgid "New Global Event"
1077
msgstr "Uusi maailmanlaajuinen tapahtuma"
1002
#: templates/events/global_event_new.html:15
1079
#: templates/events/global_event_new.html:25
1003
1080
msgid "Add new Global Event"
1081
msgstr "Lisää uusi maailmanlaajuinen tapahtuma"
1083
#: templates/events/global_event_new.html:31
1084
#: templates/events/global_event_update.html:29
1085
#: templates/events/team_event_comment_new.html:29
1086
#: templates/events/team_event_new.html:37
1087
#: templates/events/team_event_register.html:26
1088
#: templates/events/team_event_update.html:29
1006
1092
#: templates/events/global_event_update.html:4
1007
#: templates/events/global_event_update.html:15
1093
#: templates/events/global_event_update.html:23
1008
1094
msgid "Update Global Event"
1095
msgstr "Päivitä maailmanlaajuista tapahtumaa"
1011
1097
#: templates/events/team_event_comment_new.html:4
1012
#: templates/events/team_event_comment_new.html:15
1098
#: templates/events/team_event_comment_new.html:23
1013
1099
msgid "Team Event Comment"
1100
msgstr "Tiimitapahtuman kommentti"
1016
1102
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:4
1017
1103
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:15
1018
1104
msgid "Delete Team Event"
1105
msgstr "Poista tiimitapahtuma"
1021
1107
#: templates/events/team_event_delete_confirm.html:16
1022
1108
#, python-format
1164
1250
#: templates/events/team_event_update.html:4
1165
#: templates/events/team_event_update.html:15
1251
#: templates/events/team_event_update.html:23
1166
1252
msgid "Update Team Event"
1169
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:7
1255
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/merge_teams.html:12
1256
#: templates/teams/select_other_team.html:4
1257
#: templates/teams/select_other_team.html:12
1261
#: templates/teams/merge_teams.html:18
1262
msgid "You need two valid teams you want to merge with another."
1265
#: templates/teams/merge_teams.html:20
1267
msgid "Go back to the main page of %(teamname)s."
1270
#: templates/teams/select_other_team.html:18
1272
msgid "Select the team you want to merge \"%(teamname)s\" with:"
1275
#: templates/teams/select_other_team.html:33
1276
msgid "There are currently no teams you could merge your team with."
1279
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:19
1170
1280
msgid "Back to Teams List"
1281
msgstr "Takaisin tiimiluetteloon"
1173
1283
#: templates/teams/team_detail.html:8
1174
1284
msgid "Join This Team!"
1177
#: templates/teams/team_detail.html:10
1285
msgstr "Liity tähän tiimiin"
1287
#: templates/teams/team_detail.html:10
1288
msgid "Merge with another team"
1291
#: templates/teams/team_detail.html:10
1295
#: templates/teams/team_detail.html:11
1178
1296
msgid "Add New Event"
1297
msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
1181
#: templates/teams/team_detail.html:111 templates/teams/team_event_list.html:9
1299
#: templates/teams/team_detail.html:112 templates/teams/team_event_list.html:9
1182
1300
msgid "Team Events (RSS)"
1301
msgstr "Tiimitapahtumat (RSS)"
1185
#: templates/teams/team_detail.html:120
1303
#: templates/teams/team_detail.html:121
1186
1304
msgid "Location:"
1187
1305
msgstr "Sijainti:"
1189
#: templates/teams/team_detail.html:125 templates/teams/team_detail.html:135
1190
#: templates/teams/team_detail.html:217
1307
#: templates/teams/team_detail.html:126 templates/teams/team_detail.html:136
1308
#: templates/teams/team_detail.html:218
1191
1309
msgid "None Specified"
1192
1310
msgstr "Ei määritetty"
1194
#: templates/teams/team_detail.html:130
1312
#: templates/teams/team_detail.html:131
1195
1313
msgid "Languages:"
1198
#: templates/teams/team_detail.html:141
1316
#: templates/teams/team_detail.html:142
1199
1317
msgid "Approval Date:"
1200
1318
msgstr "Hyväksymispäivämäärä:"
1202
#: templates/teams/team_detail.html:147
1320
#: templates/teams/team_detail.html:148
1203
1321
msgid "Expires Date:"
1204
1322
msgstr "Vanhentuu:"
1206
#: templates/teams/team_detail.html:152
1324
#: templates/teams/team_detail.html:153
1207
1325
msgid "Local Support:"
1326
msgstr "Paikallinen tuki:"
1210
#: templates/teams/team_detail.html:156
1328
#: templates/teams/team_detail.html:157
1211
1329
msgid "Team Admin(s):"
1330
msgstr "Tiimin ylläpitäjä(t):"
1214
#: templates/teams/team_detail.html:167
1332
#: templates/teams/team_detail.html:168
1215
1333
msgid "Team Contact(s):"
1334
msgstr "Tiimin yhteyshenkilö(t):"
1218
#: templates/teams/team_detail.html:174
1336
#: templates/teams/team_detail.html:175
1219
1337
msgid "No LoCo Team contacts are set."
1222
#: templates/teams/team_detail.html:179
1340
#: templates/teams/team_detail.html:180
1223
1341
msgid "Resources:"
1224
1342
msgstr "Resurssit:"
1226
#: templates/teams/team_detail.html:182
1344
#: templates/teams/team_detail.html:183
1227
1345
msgid "Team Wiki"
1228
1346
msgstr "Tiimin wiki"
1230
#: templates/teams/team_detail.html:188
1348
#: templates/teams/team_detail.html:189
1231
1349
msgid "Team Mailing List"
1232
1350
msgstr "Tiimin sähköpostilista"
1234
#: templates/teams/team_detail.html:191
1352
#: templates/teams/team_detail.html:192
1235
1353
msgid "Team Forums"
1236
1354
msgstr "Tiimin WWW-keskustelualueet"
1238
#: templates/teams/team_detail.html:194
1356
#: templates/teams/team_detail.html:195
1239
1357
msgid "Team Website"
1240
1358
msgstr "Tiimin WWW-sivusto"
1242
#: templates/teams/team_detail.html:199
1360
#: templates/teams/team_detail.html:200
1243
1361
msgid "Upcoming Events:"
1244
1362
msgstr "Tulossa olevat tapahtumat:"
1246
#: templates/teams/team_detail.html:202
1364
#: templates/teams/team_detail.html:203
1247
1365
msgid "All Events"
1366
msgstr "Kaikki tapahtumat"
1250
#: templates/teams/team_detail.html:204
1368
#: templates/teams/team_detail.html:205
1251
1369
msgid "RSS Feed"
1254
#: templates/teams/team_detail.html:212
1372
#: templates/teams/team_detail.html:213
1255
1373
#, python-format
1256
1374
msgid "%(start_date)s in %(city)s"
1257
1375
msgstr "%(start_date)s kaupungissa %(city)s"
1259
#: templates/teams/team_detail.html:212
1377
#: templates/teams/team_detail.html:213
1263
#: templates/teams/team_detail.html:230
1381
#: templates/teams/team_detail.html:231
1264
1382
msgid "Photos from"
1383
msgstr "Valokuvia –"
1267
1385
#: templates/teams/team_event_history.html:4
1268
1386
#: templates/teams/team_event_history.html:15
1269
1387
#, python-format
1270
1388
msgid "%(teamname)s Events History"
1389
msgstr "%(teamname)s – tapahtumahistoria"
1273
1391
#: templates/teams/team_event_history.html:7
1274
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:8
1392
#: templates/teams/team_event_list.html:7 templates/teams/team_update.html:20
1275
1393
msgid "Back to Team Details"
1394
msgstr "Takaisin tiimin tietoihin"
1278
1396
#: templates/teams/team_event_history.html:23
1279
1397
#, python-format
1403
1521
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Team Directory. :("
1406
#: templates/teams/team_update.html:16
1524
#: templates/teams/team_update.html:28
1407
1525
msgid "Please correct the error"
1408
1526
msgstr "Korjaa virhe"
1410
#: templates/teams/team_update.html:21
1528
#: templates/teams/team_update.html:33
1411
1529
msgid "Update the information below:"
1412
1530
msgstr "Päivitä alla olevat tiedot:"
1414
#: templates/teams/team_update.html:26
1532
#: templates/teams/team_update.html:38
1418
#: templates/teams/team_update.html:26
1536
#: templates/teams/team_update.html:38
1422
#: templates/teams/team_update.html:35
1540
#: templates/teams/team_update.html:52
1423
1541
msgid "Update Information Now!"
1424
1542
msgstr "Päivitä tiedot nyt"
1426
1544
#: templates/venues/venue_detail.html:14
1427
1545
msgid "Back to Venues List"
1546
msgstr "Takaisin tapahtumapaikkojen luetteloon"
1430
1548
#: templates/venues/venue_detail.html:16
1431
1549
msgid "Edit Venue Details"
1550
msgstr "Muokkaa tapahtumapaikan tietoja"
1434
1552
#: templates/venues/venue_detail_basic.inc.html:24
1435
1553
msgid "Country:"
1467
1585
msgid "Venues without Country"
1470
#: templates/venues/venue_list.html:77
1588
#: templates/venues/venue_list.html:78
1471
1589
msgid "There are currently no LoCo Venues :("
1474
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
1592
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1475
1593
msgid "Update Venue"
1594
msgstr "Päivitä tapahtumapaikkaa"
1478
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
1596
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1479
1597
msgid "New Venue"
1598
msgstr "Uusi tapahtumapaikka"
1482
#: templates/venues/venue_update.html:44
1600
#: templates/venues/venue_update.html:48
1483
1601
msgid "Select venue position"
1602
msgstr "Valitse tapahtumapaikan sijainti"
1486
1604
#: userprofiles/models.py:10
1487
1605
msgid "Real Name"
1490
1608
#: userprofiles/models.py:11
1491
1609
msgid "Timezone"
1610
msgstr "Aikavyöhyke"
1494
1612
#: userprofiles/models.py:13
1495
1613
msgid "Blog URL"
1614
msgstr "Blogin osoite"
1498
1616
#: userprofiles/models.py:14
1499
1617
msgid "Twitter ID"
1618
msgstr "Twitter-käyttäjätunnus"
1502
1620
#: userprofiles/models.py:15
1503
1621
msgid "Identi.ca ID"
1622
msgstr "Identi.ca-käyttäjätunnus"
1506
1624
#: userprofiles/models.py:16
1507
1625
msgid "Picasa ID"
1626
msgstr "Picasa-käyttäjätunnus"
1510
1628
#: userprofiles/models.py:17
1511
1629
msgid "Flickr ID"
1630
msgstr "Flickr-käyttäjätunnus"
1514
1632
#: userprofiles/models.py:18
1515
1633
msgid "Facebook ID"
1634
msgstr "Facebook-käyttäjätunnus"
1518
1636
#: userprofiles/models.py:19
1519
1637
msgid "IRC Nick"
1638
msgstr "IRC-nimimerkki"
1522
1640
#: userprofiles/models.py:20
1523
1641
msgid "AOL IM Nick"
1642
msgstr "AOL-nimimerkki"
1526
1644
#: userprofiles/models.py:21
1527
1645
msgid "XMPP IM Nick"
1646
msgstr "XMPP-nimimerkki"
1530
#: venues/forms.py:9
1648
#: venues/forms.py:17
1531
1649
msgid "Please use a descriptive name for the venue."
1534
1652
#: venues/models.py:17
1535
1653
msgid "Name of the Venue"
1654
msgstr "Tapahtumapaikan nimi"
1538
1656
#: venues/models.py:19
1539
1657
msgid "City Name"