8
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:34+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 22:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 17:52+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 19:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: common/widgets.py:42
21
21
msgid "Add Another"
22
22
msgstr "Afegeix-ne un altre"
25
25
msgid "Please just set one tag."
26
26
msgstr "Només s'admet una etiqueta."
28
#: events/forms.py:129 teams/forms.py:22 templates/events/event_list.html:20
28
#: events/forms.py:141 teams/forms.py:39 templates/events/event_list.html:20
29
29
#: templates/teams/team_list.html:16 templates/venues/venue_list.html:15
334
334
msgid "Your Pix.ie Username"
337
#: teams/views.py:116
337
#: teams/models.py:94
342
msgid "New owner of event \"%(event)\" is team \"%(team)\"."
346
msgid "Adding contact \"%(contact)\" to team \"%(team)\"."
350
msgid "Adding country \"%(country)\" to team \"%(team)\"."
354
msgid "Adding language \"%(language)\" to team \"%(team)\"."
358
msgid "Setting State/Province/Region of \"%(team)\" to \"%(region)\"."
362
msgid "Setting city of \"%(team)\" to \"%(city)\"."
366
msgid "Setting Wiki URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
370
msgid "Setting Web URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
374
msgid "Setting Mailing list URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
378
msgid "Setting Forum URL of \"%(team)\" to \"%(url)\"."
382
msgid "Setting email address of \"%(team)\" to \"%(email)\"."
386
msgid "Setting IRC channel of \"%(team)\" to \"%(channel)\"."
390
msgid "Setting Flickr ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
394
msgid "Setting Picasa ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
398
msgid "Setting Pix.ie ID of \"%(team)\" to \"%(id)\"."
402
msgid "Team \"%(old_team)\" merged with \"%(new-team)\"."
405
#: teams/views.py:114 teams/views.py:133
406
msgid "You are not allowed to merge this team with another one."
409
#: teams/views.py:156
338
410
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
339
411
msgstr "No tenou permisos per a fer canvis als detalls de l'equip."
341
#: teams/views.py:126
413
#: teams/views.py:166
342
414
msgid "Team details updated"
343
415
msgstr "S'han actualitzat els detalls de l'equip"
345
#: teams/views.py:129
417
#: teams/views.py:169
346
418
msgid "Team details could not be saved."
347
419
msgstr "No s'han pogut desar els detalls de l'equip."
1014
1091
msgid "New Global Event"
1015
1092
msgstr "Esdeveniment global nou"
1017
#: templates/events/global_event_new.html:15
1094
#: templates/events/global_event_new.html:25
1018
1095
msgid "Add new Global Event"
1019
1096
msgstr "Afegeix un esdeveniment global nou"
1098
#: templates/events/global_event_new.html:31
1099
#: templates/events/global_event_update.html:29
1100
#: templates/events/team_event_comment_new.html:29
1101
#: templates/events/team_event_new.html:37
1102
#: templates/events/team_event_register.html:26
1103
#: templates/events/team_event_update.html:29
1021
1107
#: templates/events/global_event_update.html:4
1022
#: templates/events/global_event_update.html:15
1108
#: templates/events/global_event_update.html:23
1023
1109
msgid "Update Global Event"
1024
1110
msgstr "Actualitza l'esdeveniment global"
1026
1112
#: templates/events/team_event_comment_new.html:4
1027
#: templates/events/team_event_comment_new.html:15
1113
#: templates/events/team_event_comment_new.html:23
1028
1114
msgid "Team Event Comment"
1029
1115
msgstr "Comentari de l'esdeveniment d'equip"
1179
1265
#: templates/events/team_event_update.html:4
1180
#: templates/events/team_event_update.html:15
1266
#: templates/events/team_event_update.html:23
1181
1267
msgid "Update Team Event"
1182
1268
msgstr "Actualitzeu l'esdeveniment d'equip"
1184
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:7
1270
#: templates/teams/merge_teams.html:4 templates/teams/merge_teams.html:12
1271
#: templates/teams/select_other_team.html:4
1272
#: templates/teams/select_other_team.html:12
1276
#: templates/teams/merge_teams.html:18
1277
msgid "You need two valid teams you want to merge with another."
1280
#: templates/teams/merge_teams.html:20
1282
msgid "Go back to the main page of %(teamname)s."
1285
#: templates/teams/select_other_team.html:18
1287
msgid "Select the team you want to merge \"%(teamname)s\" with:"
1290
#: templates/teams/select_other_team.html:33
1291
msgid "There are currently no teams you could merge your team with."
1294
#: templates/teams/team_detail.html:7 templates/teams/team_update.html:19
1185
1295
msgid "Back to Teams List"
1186
1296
msgstr "Torna a la llista d'equips"
1190
1300
msgstr "Uniu-vos a aquest equip"
1192
1302
#: templates/teams/team_detail.html:10
1303
msgid "Merge with another team"
1306
#: templates/teams/team_detail.html:10
1310
#: templates/teams/team_detail.html:11
1193
1311
msgid "Add New Event"
1194
1312
msgstr "Afegeix un esdeveniment nou"
1196
#: templates/teams/team_detail.html:111 templates/teams/team_event_list.html:9
1314
#: templates/teams/team_detail.html:112 templates/teams/team_event_list.html:9
1197
1315
msgid "Team Events (RSS)"
1198
1316
msgstr "Esdeveniments d'equip (canal RSS)"
1200
#: templates/teams/team_detail.html:120
1318
#: templates/teams/team_detail.html:121
1201
1319
msgid "Location:"
1202
1320
msgstr "Ubicació:"
1204
#: templates/teams/team_detail.html:125 templates/teams/team_detail.html:135
1205
#: templates/teams/team_detail.html:217
1322
#: templates/teams/team_detail.html:126 templates/teams/team_detail.html:136
1323
#: templates/teams/team_detail.html:218
1206
1324
msgid "None Specified"
1207
1325
msgstr "sense especificar"
1209
#: templates/teams/team_detail.html:130
1327
#: templates/teams/team_detail.html:131
1210
1328
msgid "Languages:"
1211
1329
msgstr "Llengües:"
1213
#: templates/teams/team_detail.html:141
1331
#: templates/teams/team_detail.html:142
1214
1332
msgid "Approval Date:"
1215
1333
msgstr "Data d'aprovació:"
1217
#: templates/teams/team_detail.html:147
1335
#: templates/teams/team_detail.html:148
1218
1336
msgid "Expires Date:"
1219
1337
msgstr "Data de venciment:"
1221
#: templates/teams/team_detail.html:152
1339
#: templates/teams/team_detail.html:153
1222
1340
msgid "Local Support:"
1225
#: templates/teams/team_detail.html:156
1343
#: templates/teams/team_detail.html:157
1226
1344
msgid "Team Admin(s):"
1229
#: templates/teams/team_detail.html:167
1347
#: templates/teams/team_detail.html:168
1230
1348
msgid "Team Contact(s):"
1233
#: templates/teams/team_detail.html:174
1351
#: templates/teams/team_detail.html:175
1234
1352
msgid "No LoCo Team contacts are set."
1237
#: templates/teams/team_detail.html:179
1355
#: templates/teams/team_detail.html:180
1238
1356
msgid "Resources:"
1239
1357
msgstr "Recursos:"
1241
#: templates/teams/team_detail.html:182
1359
#: templates/teams/team_detail.html:183
1242
1360
msgid "Team Wiki"
1243
1361
msgstr "Wiki de l'equip"
1245
#: templates/teams/team_detail.html:188
1363
#: templates/teams/team_detail.html:189
1246
1364
msgid "Team Mailing List"
1247
1365
msgstr "Llista de correu de l'equip"
1249
#: templates/teams/team_detail.html:191
1367
#: templates/teams/team_detail.html:192
1250
1368
msgid "Team Forums"
1251
1369
msgstr "Fòrums de l'equip"
1253
#: templates/teams/team_detail.html:194
1371
#: templates/teams/team_detail.html:195
1254
1372
msgid "Team Website"
1255
1373
msgstr "Lloc web de l'equip"
1257
#: templates/teams/team_detail.html:199
1375
#: templates/teams/team_detail.html:200
1258
1376
msgid "Upcoming Events:"
1259
1377
msgstr "Propers esdeveniments:"
1261
#: templates/teams/team_detail.html:202
1379
#: templates/teams/team_detail.html:203
1262
1380
msgid "All Events"
1263
1381
msgstr "Tots els esdeveniments"
1265
#: templates/teams/team_detail.html:204
1383
#: templates/teams/team_detail.html:205
1266
1384
msgid "RSS Feed"
1267
1385
msgstr "Canal RSS"
1269
#: templates/teams/team_detail.html:212
1387
#: templates/teams/team_detail.html:213
1270
1388
#, python-format
1271
1389
msgid "%(start_date)s in %(city)s"
1272
1390
msgstr "El %(start_date)s a %(city)s"
1274
#: templates/teams/team_detail.html:212
1392
#: templates/teams/team_detail.html:213
1278
#: templates/teams/team_detail.html:230
1396
#: templates/teams/team_detail.html:231
1279
1397
msgid "Photos from"
1418
1536
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Team Directory. :("
1421
#: templates/teams/team_update.html:16
1539
#: templates/teams/team_update.html:28
1422
1540
msgid "Please correct the error"
1423
1541
msgstr "Corregiu l'error"
1425
#: templates/teams/team_update.html:21
1543
#: templates/teams/team_update.html:33
1426
1544
msgid "Update the information below:"
1427
1545
msgstr "Actualitza la informació de més avall:"
1429
#: templates/teams/team_update.html:26
1547
#: templates/teams/team_update.html:38
1433
#: templates/teams/team_update.html:26
1551
#: templates/teams/team_update.html:38
1437
#: templates/teams/team_update.html:35
1555
#: templates/teams/team_update.html:52
1438
1556
msgid "Update Information Now!"
1439
1557
msgstr "Actualitza la informació ara"
1482
1600
msgid "Venues without Country"
1485
#: templates/venues/venue_list.html:77
1603
#: templates/venues/venue_list.html:78
1486
1604
msgid "There are currently no LoCo Venues :("
1487
1605
msgstr "Actualment no hi ha locals d'equips locals :("
1489
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
1607
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1490
1608
msgid "Update Venue"
1491
1609
msgstr "Actualitza el local"
1493
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:35
1611
#: templates/venues/venue_update.html:4 templates/venues/venue_update.html:36
1494
1612
msgid "New Venue"
1495
1613
msgstr "Local nou"
1497
#: templates/venues/venue_update.html:44
1615
#: templates/venues/venue_update.html:48
1498
1616
msgid "Select venue position"
1499
1617
msgstr "Seleccioneu la posició del local"