8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 10:46+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 10:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 11:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
21
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:120
22
22
msgid "_View Main Window"
194
194
"Приложението Tomboy/Gnote не е открито. Моля инсталирайте го или изключете "
195
195
"приставката за него в GTG"
197
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
197
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
198
198
msgid "Add Tomboy note"
199
199
msgstr "Добавяне на бележка в Tomboy"
201
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
201
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
203
203
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
204
204
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
206
206
" беше открито в системата, но не осигурява dbus интерфейс. Приставката за "
207
207
"Tomboy/Gnote няма да работи с него."
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:241
210
210
msgid "That note does not exist!"
211
211
msgstr "Тази бележка не съществува!"
213
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
213
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:246
214
214
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
215
215
msgstr "Бележка не съществува. Желаете ли създаването на нова?"
217
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
217
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:274
218
218
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
219
219
msgstr "Тази Tomboy бележка вече не съществува. Искате ли да я създадете?"
221
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/core/search.py:93 GTG/tools/dates.py:95
222
#: GTG/tools/dates.py:137
221
#: GTG/tests/test_dates.py:51 GTG/tests/test_dates.py:58 GTG/core/search.py:92
222
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
226
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:96
227
#: GTG/tools/dates.py:139
226
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
227
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
231
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:97
232
#: GTG/tools/dates.py:141
231
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tools/dates.py:50
234
233
msgstr "по-късно"
235
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tests/test_dates.py:60
236
#: GTG/tests/test_dates.py:61 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:40
237
#: GTG/tools/dates.py:52
236
241
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
237
242
msgid "Identi.ca"
691
696
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
699
#: GTG/core/search.py:85
694
703
#: GTG/core/search.py:86
698
707
#: GTG/core/search.py:87
702
711
#: GTG/core/search.py:88
706
#: GTG/core/search.py:89
710
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:192
715
#: GTG/core/search.py:89 GTG/tools/dates.py:238
714
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:193
719
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:240
718
#: GTG/core/search.py:92
723
#: GTG/core/search.py:91
722
#: GTG/core/task.py:60
727
#: GTG/core/task.py:56
723
728
msgid "My new task"
724
729
msgstr "Моята нова задача"
726
#: GTG/core/task.py:169
731
#: GTG/core/task.py:165
730
#: GTG/core/task.py:169
735
#: GTG/core/task.py:165
734
#: GTG/core/task.py:175
739
#: GTG/core/task.py:171
736
741
msgstr "отлагане"
738
#: GTG/core/task.py:180
743
#: GTG/core/task.py:177
742
#: GTG/core/treefactory.py:80
747
#: GTG/core/treefactory.py:79
743
748
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
744
749
msgid "All tasks"
745
750
msgstr "Всички задачи"
747
#: GTG/core/treefactory.py:91
752
#: GTG/core/treefactory.py:90
748
753
msgid "Tasks with no tags"
749
754
msgstr "Задачи без етикети"
751
#: GTG/core/treefactory.py:103 GTG/gtk/browser/browser.py:1665
756
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1654
755
#: GTG/tools/dates.py:50
760
#: GTG/tools/dates.py:242
762
msgstr "следващата седмица"
764
#: GTG/tools/dates.py:244
766
msgstr "следващия месец"
768
#: GTG/tools/dates.py:246
770
msgstr "следващата фодина"
772
#: GTG/tools/dates.py:251
776
#: GTG/tools/dates.py:252
780
#: GTG/tools/dates.py:253
784
#: GTG/tools/dates.py:254
788
#: GTG/tools/dates.py:255
792
#: GTG/tools/dates.py:256
796
#: GTG/tools/dates.py:257
800
#: GTG/tools/dates.py:293
759
#: GTG/tools/dates.py:53
804
#: GTG/tools/dates.py:296
761
806
msgid "Yesterday"
762
807
msgid_plural "%(days)d days ago"
763
808
msgstr[0] "Вчера"
764
809
msgstr[1] "преди %(days)d дни"
766
#: GTG/tools/dates.py:56
811
#: GTG/tools/dates.py:299
769
814
msgid_plural "In %(days)d days"
771
816
msgstr[1] "след %(days)d дни"
773
#: GTG/tools/dates.py:194
775
msgstr "следващата седмица"
777
#: GTG/tools/dates.py:195
779
msgstr "следващия месец"
781
#: GTG/tools/dates.py:196
783
msgstr "следващата фодина"
786
819
msgid "gtg is already running!"
787
820
msgstr "gtg вече е стартирана"
1040
1073
msgid "Continue"
1043
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:287
1076
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:277
1044
1077
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1046
1079
msgstr "Етикети"
1048
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:375
1081
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:365
1049
1082
msgid "Start date"
1050
1083
msgstr "Начална дата"
1052
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:386
1085
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:376
1054
1087
msgstr "Краен срок"
1056
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:406
1089
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:396
1057
1090
msgid "Closed date"
1060
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:451
1093
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:441
1062
1095
msgstr "Заглавие"
1064
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
1097
#: GTG/gtk/browser/browser.py:599
1065
1098
msgid "no active tasks"
1066
1099
msgstr "няма активни задачи"
1068
#: GTG/gtk/browser/browser.py:603
1101
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
1069
1102
#, python-format
1070
1103
msgid "%(tasks)d active task"
1071
1104
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1072
1105
msgstr[0] "%(tasks)d активна задача"
1073
1106
msgstr[1] "%(tasks)d активни задачи"
1075
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1663
1108
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1652
1076
1109
msgid "Add Task"
1079
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1664
1112
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1653
1080
1113
msgid "Open Task"
1401
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
1434
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1402
1435
#, python-format
1403
1436
msgid "Completed %(days)d day late"
1404
1437
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1405
1438
msgstr[0] "Завършена с %(days)d ден закъснение"
1406
1439
msgstr[1] "Завършена с %(days)d дни закъснение"
1408
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1441
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1409
1442
#, python-format
1410
1443
msgid "Completed %(days)d day early"
1411
1444
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1412
1445
msgstr[0] "Завършена с %(days)d ден по рано"
1413
1446
msgstr[1] "Завършена с %(days)d дни по рано"
1415
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
1448
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1416
1449
#, python-format
1417
1450
msgid "Due tomorrow!"
1418
1451
msgid_plural "%(days)d days left"
1419
1452
msgstr[0] "За утре!"
1420
1453
msgstr[1] "Остават още %(days)d"
1422
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
1455
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1423
1456
msgid "Due today!"
1424
1457
msgstr "За днес!"
1426
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
1459
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1427
1460
#, python-format
1428
1461
msgid "Due yesterday!"
1429
1462
msgid_plural "Was %(days)d days ago"