8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 10:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 10:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Michael Keppler <Bananeweizen@gmx.de>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 10:48+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:32+0000\n"
12
"Last-Translator: Izidor Matušov <izidor.matusov@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
21
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:120
22
22
msgid "_View Main Window"
194
194
"Tomboy/Gnote nicht gefunden. Bitte installieren oder die Tomboy/Gnote-"
195
195
"Erweiterung in GTG deaktivieren."
197
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
197
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
198
198
msgid "Add Tomboy note"
199
199
msgstr "Tomboy-Notiz hinzufügen"
201
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
201
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
203
203
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
204
204
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
206
206
" wurde auf dem Computer gefunden, aber es stellt keine dbus-Schnittstelle "
207
207
"zur Verfügung. Die Tomboy/Gnote-Erweiterung wird damit nicht funktionieren."
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:241
210
210
msgid "That note does not exist!"
211
211
msgstr "Diese Notiz existiert nicht!"
213
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
213
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:246
214
214
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
215
215
msgstr "Diese Notiz existiert nicht. Möchten Sie eine neue Notiz erstellen?"
217
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
217
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:274
218
218
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
219
219
msgstr "Diese Notiz existiert nicht mehr. Möchten Sie sie neu erstellen?"
221
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/core/search.py:93 GTG/tools/dates.py:95
222
#: GTG/tools/dates.py:137
221
#: GTG/tests/test_dates.py:51 GTG/tests/test_dates.py:58 GTG/core/search.py:92
222
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
226
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:96
227
#: GTG/tools/dates.py:139
226
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
227
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
231
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:97
232
#: GTG/tools/dates.py:141
231
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tools/dates.py:50
235
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tests/test_dates.py:60
236
#: GTG/tests/test_dates.py:61 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:40
237
#: GTG/tools/dates.py:52
236
241
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
237
242
msgid "Identi.ca"
708
713
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
716
#: GTG/core/search.py:85
711
720
#: GTG/core/search.py:86
715
724
#: GTG/core/search.py:87
719
728
#: GTG/core/search.py:88
723
#: GTG/core/search.py:89
727
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:192
732
#: GTG/core/search.py:89 GTG/tools/dates.py:238
731
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:193
736
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:240
735
#: GTG/core/search.py:92
740
#: GTG/core/search.py:91
739
#: GTG/core/task.py:60
744
#: GTG/core/task.py:56
740
745
msgid "My new task"
741
746
msgstr "Meine neue Aufgabe"
743
#: GTG/core/task.py:169
748
#: GTG/core/task.py:165
745
750
msgstr "Schlagwörter"
747
#: GTG/core/task.py:169
752
#: GTG/core/task.py:165
749
754
msgstr "Schlagwort"
751
#: GTG/core/task.py:175
756
#: GTG/core/task.py:171
753
758
msgstr "verschieben"
755
#: GTG/core/task.py:180
760
#: GTG/core/task.py:177
759
#: GTG/core/treefactory.py:80
764
#: GTG/core/treefactory.py:79
760
765
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
761
766
msgid "All tasks"
762
767
msgstr "Alle Aufgaben"
764
#: GTG/core/treefactory.py:91
769
#: GTG/core/treefactory.py:90
765
770
msgid "Tasks with no tags"
766
771
msgstr "Aufgaben ohne Schlagwörter"
768
#: GTG/core/treefactory.py:103 GTG/gtk/browser/browser.py:1665
773
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1654
772
#: GTG/tools/dates.py:50
777
#: GTG/tools/dates.py:242
779
msgstr "Nächste Woche"
781
#: GTG/tools/dates.py:244
783
msgstr "Nächster Monat"
785
#: GTG/tools/dates.py:246
787
msgstr "Nächstes Jahr"
789
#: GTG/tools/dates.py:251
793
#: GTG/tools/dates.py:252
797
#: GTG/tools/dates.py:253
801
#: GTG/tools/dates.py:254
805
#: GTG/tools/dates.py:255
809
#: GTG/tools/dates.py:256
813
#: GTG/tools/dates.py:257
817
#: GTG/tools/dates.py:293
776
#: GTG/tools/dates.py:53
821
#: GTG/tools/dates.py:296
778
823
msgid "Yesterday"
779
824
msgid_plural "%(days)d days ago"
780
825
msgstr[0] "Gestern"
781
826
msgstr[1] "Vor %(days)d Tagen"
783
#: GTG/tools/dates.py:56
828
#: GTG/tools/dates.py:299
786
831
msgid_plural "In %(days)d days"
787
832
msgstr[0] "Morgen"
788
833
msgstr[1] "In %(days)d Tagen"
790
#: GTG/tools/dates.py:194
792
msgstr "Nächste Woche"
794
#: GTG/tools/dates.py:195
796
msgstr "Nächster Monat"
798
#: GTG/tools/dates.py:196
800
msgstr "Nächstes Jahr"
803
836
msgid "gtg is already running!"
804
837
msgstr "Getting Things Gnome! läuft bereits!"
1057
1090
msgid "Continue"
1060
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:287
1093
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:277
1061
1094
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1063
1096
msgstr "Schlagwörter"
1065
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:375
1098
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:365
1066
1099
msgid "Start date"
1067
1100
msgstr "Startdatum"
1069
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:386
1102
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:376
1071
1104
msgstr "Fällig am"
1073
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:406
1106
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:396
1074
1107
msgid "Closed date"
1077
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:451
1110
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:441
1081
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
1114
#: GTG/gtk/browser/browser.py:599
1082
1115
msgid "no active tasks"
1083
1116
msgstr "keine aktive Aufgabe"
1085
#: GTG/gtk/browser/browser.py:603
1118
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
1086
1119
#, python-format
1087
1120
msgid "%(tasks)d active task"
1088
1121
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1089
1122
msgstr[0] "%(tasks)d aktive Aufgabe"
1090
1123
msgstr[1] "%(tasks)d aktive Aufgaben"
1092
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1663
1125
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1652
1093
1126
msgid "Add Task"
1096
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1664
1129
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1653
1097
1130
msgid "Open Task"
1419
1452
msgstr "_Heute"
1421
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
1454
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1422
1455
#, python-format
1423
1456
msgid "Completed %(days)d day late"
1424
1457
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1425
1458
msgstr[0] "%(days)d Tag zu spät abgeschlossen"
1426
1459
msgstr[1] "%(days)d Tage zu spät abgeschlossen"
1428
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1461
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1429
1462
#, python-format
1430
1463
msgid "Completed %(days)d day early"
1431
1464
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1432
1465
msgstr[0] "%(days)d Tag vorzeitig abgeschlossen"
1433
1466
msgstr[1] "%(days)d Tage vorzeitig abgeschlossen"
1435
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
1468
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1436
1469
#, python-format
1437
1470
msgid "Due tomorrow!"
1438
1471
msgid_plural "%(days)d days left"
1439
1472
msgstr[0] "Morgen fällig!"
1440
1473
msgstr[1] "%(days)d Tage verbleiben"
1442
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
1475
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1443
1476
msgid "Due today!"
1444
1477
msgstr "Heute fällig!"
1446
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
1479
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1447
1480
#, python-format
1448
1481
msgid "Due yesterday!"
1449
1482
msgid_plural "Was %(days)d days ago"