~mmcasetti/gtg/search

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Izidor Matušov
  • Date: 2012-03-20 05:55:53 UTC
  • mfrom: (688.1.112 gtg)
  • Revision ID: izidor.matusov@gmail.com-20120320055553-8by2o13j3ymk06ji
2012-03-19 Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 10:46+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 10:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 05:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: François <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
20
20
 
21
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:120
22
22
msgid "_View Main Window"
202
202
"Tomboy/Gnote non trouvé. Vous devriez l'installer ou désactiver le greffon "
203
203
"Tomboy/Gnote dans GTG"
204
204
 
205
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
 
205
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
206
206
msgid "Add Tomboy note"
207
207
msgstr "ajouter une note Tomboy"
208
208
 
209
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
 
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
210
210
msgid ""
211
211
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
212
212
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
214
214
" a été trouvé sur votre système mais ne fournit pas d'interface dbus. Le "
215
215
"greffon Tomboy/Gnote ne peut pas fonctionner."
216
216
 
217
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
 
217
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:241
218
218
msgid "That note does not exist!"
219
219
msgstr "Cette note n'existe pas !"
220
220
 
221
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
 
221
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:246
222
222
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
223
223
msgstr "Cette note n'existe pas. Voulez-vous la créer ?"
224
224
 
225
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
 
225
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:274
226
226
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
227
227
msgstr "Cette note Tomboy n'existe plus. Voulez-vous la créer ?"
228
228
 
229
 
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/core/search.py:93 GTG/tools/dates.py:95
230
 
#: GTG/tools/dates.py:137
 
229
#: GTG/tests/test_dates.py:51 GTG/tests/test_dates.py:58 GTG/core/search.py:92
 
230
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
231
231
msgid "now"
232
232
msgstr "maintenant"
233
233
 
234
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:96
235
 
#: GTG/tools/dates.py:139
 
234
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
 
235
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
236
236
msgid "soon"
237
237
msgstr "bientôt"
238
238
 
239
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:97
240
 
#: GTG/tools/dates.py:141
 
239
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tools/dates.py:50
241
240
msgid "later"
242
241
msgstr "plus tard"
243
242
 
 
243
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tests/test_dates.py:60
 
244
#: GTG/tests/test_dates.py:61 GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:40
 
245
#: GTG/tools/dates.py:52
 
246
msgid "someday"
 
247
msgstr ""
 
248
 
244
249
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
245
250
msgid "Identi.ca"
246
251
msgstr "Identi.ca"
712
717
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
713
718
msgstr ""
714
719
 
 
720
#: GTG/core/search.py:85
 
721
msgid "not"
 
722
msgstr ""
 
723
 
715
724
#: GTG/core/search.py:86
716
 
msgid "not"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: GTG/core/search.py:87
720
725
msgid "or"
721
726
msgstr "ou"
722
727
 
723
 
#: GTG/core/search.py:88
 
728
#: GTG/core/search.py:87
724
729
msgid "after"
725
730
msgstr "après"
726
731
 
727
 
#: GTG/core/search.py:89
 
732
#: GTG/core/search.py:88
728
733
msgid "before"
729
734
msgstr "avant"
730
735
 
731
 
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:192
 
736
#: GTG/core/search.py:89 GTG/tools/dates.py:238
732
737
msgid "today"
733
738
msgstr "aujourd'hui"
734
739
 
735
 
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:193
 
740
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:240
736
741
msgid "tomorrow"
737
742
msgstr "demain"
738
743
 
739
 
#: GTG/core/search.py:92
 
744
#: GTG/core/search.py:91
740
745
msgid "nodate"
741
746
msgstr ""
742
747
 
743
 
#: GTG/core/task.py:60
 
748
#: GTG/core/task.py:56
744
749
msgid "My new task"
745
750
msgstr "Ma nouvelle tâche"
746
751
 
747
 
#: GTG/core/task.py:169
 
752
#: GTG/core/task.py:165
748
753
msgid "tags"
749
754
msgstr "étiquettes"
750
755
 
751
 
#: GTG/core/task.py:169
 
756
#: GTG/core/task.py:165
752
757
msgid "tag"
753
758
msgstr "étiquette"
754
759
 
755
 
#: GTG/core/task.py:175
 
760
#: GTG/core/task.py:171
756
761
msgid "defer"
757
762
msgstr "reporter"
758
763
 
759
 
#: GTG/core/task.py:180
 
764
#: GTG/core/task.py:177
760
765
msgid "due"
761
766
msgstr "échéance"
762
767
 
763
 
#: GTG/core/treefactory.py:80
 
768
#: GTG/core/treefactory.py:79
764
769
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
765
770
msgid "All tasks"
766
771
msgstr "Toutes les tâches"
767
772
 
768
 
#: GTG/core/treefactory.py:91
 
773
#: GTG/core/treefactory.py:90
769
774
msgid "Tasks with no tags"
770
775
msgstr "Tâches sans étiquettes"
771
776
 
772
 
#: GTG/core/treefactory.py:103 GTG/gtk/browser/browser.py:1665
 
777
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1654
773
778
msgid "Search"
774
779
msgstr ""
775
780
 
776
 
#: GTG/tools/dates.py:50
 
781
#: GTG/tools/dates.py:242
 
782
msgid "next week"
 
783
msgstr "la semaine prochaine"
 
784
 
 
785
#: GTG/tools/dates.py:244
 
786
msgid "next month"
 
787
msgstr "le mois prochain"
 
788
 
 
789
#: GTG/tools/dates.py:246
 
790
msgid "next year"
 
791
msgstr "l'an prochain"
 
792
 
 
793
#: GTG/tools/dates.py:251
 
794
msgid "Monday"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: GTG/tools/dates.py:252
 
798
msgid "Tuesday"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: GTG/tools/dates.py:253
 
802
msgid "Wednesday"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: GTG/tools/dates.py:254
 
806
msgid "Thursday"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: GTG/tools/dates.py:255
 
810
msgid "Friday"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: GTG/tools/dates.py:256
 
814
msgid "Saturday"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: GTG/tools/dates.py:257
 
818
msgid "Sunday"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: GTG/tools/dates.py:293
777
822
msgid "Today"
778
823
msgstr "Aujourd'hui"
779
824
 
780
 
#: GTG/tools/dates.py:53
 
825
#: GTG/tools/dates.py:296
781
826
#, python-format
782
827
msgid "Yesterday"
783
828
msgid_plural "%(days)d days ago"
784
829
msgstr[0] "Hier"
785
830
msgstr[1] "Il y a %(days)d jours"
786
831
 
787
 
#: GTG/tools/dates.py:56
 
832
#: GTG/tools/dates.py:299
788
833
#, python-format
789
834
msgid "Tomorrow"
790
835
msgid_plural "In %(days)d days"
791
836
msgstr[0] "Demain"
792
837
msgstr[1] "Dans %(days)d jours"
793
838
 
794
 
#: GTG/tools/dates.py:194
795
 
msgid "next week"
796
 
msgstr "la semaine prochaine"
797
 
 
798
 
#: GTG/tools/dates.py:195
799
 
msgid "next month"
800
 
msgstr "le mois prochain"
801
 
 
802
 
#: GTG/tools/dates.py:196
803
 
msgid "next year"
804
 
msgstr "l'an prochain"
805
 
 
806
839
#: GTG/gtg.py:84
807
840
msgid "gtg is already running!"
808
841
msgstr "GTG est déjà en cours d'exécution !"
887
920
msgstr[0] ""
888
921
msgstr[1] ""
889
922
 
890
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
 
923
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:285
891
924
#, python-format
892
925
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
893
926
msgstr ""
1061
1094
msgid "Continue"
1062
1095
msgstr ""
1063
1096
 
1064
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:287
 
1097
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:277
1065
1098
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1066
1099
msgid "Tags"
1067
1100
msgstr "Étiquettes"
1068
1101
 
1069
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:375
 
1102
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:365
1070
1103
msgid "Start date"
1071
1104
msgstr "Date de début"
1072
1105
 
1073
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:386
 
1106
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:376
1074
1107
msgid "Due"
1075
1108
msgstr "Échéance"
1076
1109
 
1077
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:406
 
1110
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:396
1078
1111
msgid "Closed date"
1079
1112
msgstr ""
1080
1113
 
1081
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:451
 
1114
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:441
1082
1115
msgid "Title"
1083
1116
msgstr "Titre"
1084
1117
 
1085
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
 
1118
#: GTG/gtk/browser/browser.py:599
1086
1119
msgid "no active tasks"
1087
1120
msgstr "aucune tâche active"
1088
1121
 
1089
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:603
 
1122
#: GTG/gtk/browser/browser.py:601
1090
1123
#, python-format
1091
1124
msgid "%(tasks)d active task"
1092
1125
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1093
1126
msgstr[0] "%(tasks)d tâche active"
1094
1127
msgstr[1] "%(tasks)d tâches actives"
1095
1128
 
1096
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1663
 
1129
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1652
1097
1130
msgid "Add Task"
1098
1131
msgstr ""
1099
1132
 
1100
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1664
 
1133
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1653
1101
1134
msgid "Open Task"
1102
1135
msgstr ""
1103
1136
 
1391
1424
msgstr ""
1392
1425
 
1393
1426
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1394
 
msgid "_later"
 
1427
msgid "_now"
1395
1428
msgstr ""
1396
1429
 
1397
1430
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
1398
 
msgid "_now"
 
1431
msgid "_someday"
1399
1432
msgstr ""
1400
1433
 
1401
1434
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
1422
1455
msgid "t_oday"
1423
1456
msgstr "_aujourd'hui"
1424
1457
 
1425
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
 
1458
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1426
1459
#, python-format
1427
1460
msgid "Completed %(days)d day late"
1428
1461
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1429
1462
msgstr[0] "Terminée avec %(days)d jour de retard"
1430
1463
msgstr[1] "Terminée avec %(days)d jours de retard"
1431
1464
 
1432
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
 
1465
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1433
1466
#, python-format
1434
1467
msgid "Completed %(days)d day early"
1435
1468
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1436
1469
msgstr[0] "Terminée %(days)d jour en avance"
1437
1470
msgstr[1] "Terminée %(days)d jours en avance"
1438
1471
 
1439
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
 
1472
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1440
1473
#, python-format
1441
1474
msgid "Due tomorrow!"
1442
1475
msgid_plural "%(days)d days left"
1443
1476
msgstr[0] "Pour demain !"
1444
1477
msgstr[1] "%(days)d jours restants"
1445
1478
 
1446
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
 
1479
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1447
1480
msgid "Due today!"
1448
1481
msgstr "Pour aujourd'hui !"
1449
1482
 
1450
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
 
1483
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1451
1484
#, python-format
1452
1485
msgid "Due yesterday!"
1453
1486
msgid_plural "Was %(days)d days ago"