~mwilck/duplicity/duplicity

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Aaron A Whitehouse
  • Date: 2016-07-02 17:12:58 UTC
  • mfrom: (1111 duplicity-src8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1113.
  • Revision ID: lists@whitehouse.kiwi.nz-20160702171258-xhnf5v5g542fcfhq
Merge with trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 12:44+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:51+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:17+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-19 05:11+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
21
21
 
22
 
#: ../bin/duplicity:127
 
22
#: ../bin/duplicity:130
23
23
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: ../bin/duplicity:134
 
26
#: ../bin/duplicity:137
27
27
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: ../bin/duplicity:173
 
30
#: ../bin/duplicity:178
31
31
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: ../bin/duplicity:188
 
34
#: ../bin/duplicity:193
35
35
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: ../bin/duplicity:193
 
38
#: ../bin/duplicity:198
39
39
msgid "GnuPG passphrase:"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: ../bin/duplicity:198
 
42
#: ../bin/duplicity:203
43
43
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: ../bin/duplicity:200
 
46
#: ../bin/duplicity:205
47
47
msgid "Retype passphrase to confirm: "
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../bin/duplicity:203
 
50
#: ../bin/duplicity:208
51
51
msgid "First and second passphrases do not match!  Please try again."
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../bin/duplicity:208
 
54
#: ../bin/duplicity:213
55
55
msgid ""
56
56
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: ../bin/duplicity:264
 
59
#: ../bin/duplicity:269
60
60
#, python-format
61
61
msgid ""
62
62
"File %s complete in backup set.\n"
63
63
"Continuing restart on file %s."
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: ../bin/duplicity:273
 
66
#: ../bin/duplicity:278
67
67
#, python-format
68
68
msgid ""
69
69
"File %s missing in backup set.\n"
70
70
"Continuing restart on file %s."
71
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: ../bin/duplicity:322
 
73
#: ../bin/duplicity:327
74
74
#, python-format
75
75
msgid "File %s was corrupted during upload."
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../bin/duplicity:355
 
78
#: ../bin/duplicity:360
79
79
msgid ""
80
80
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
81
81
"settings"
82
82
msgstr ""
83
83
 
84
 
#: ../bin/duplicity:378
 
84
#: ../bin/duplicity:383
85
85
#, python-format
86
86
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
87
87
msgstr ""
88
88
 
89
 
#: ../bin/duplicity:445
 
89
#: ../bin/duplicity:451
90
90
#, python-format
91
91
msgid "Processed volume %d"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: ../bin/duplicity:595
 
94
#: ../bin/duplicity:601
95
95
msgid ""
96
96
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
97
97
"and incremental specified"
98
98
msgstr ""
99
99
 
100
 
#: ../bin/duplicity:599
 
100
#: ../bin/duplicity:605
101
101
msgid "No signatures found, switching to full backup."
102
102
msgstr ""
103
103
 
104
 
#: ../bin/duplicity:613
 
104
#: ../bin/duplicity:619
105
105
msgid "Backup Statistics"
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
 
#: ../bin/duplicity:718
 
108
#: ../bin/duplicity:695
109
109
#, python-format
110
110
msgid "%s not found in archive, no files restored."
111
111
msgstr ""
112
112
 
113
 
#: ../bin/duplicity:722
 
113
#: ../bin/duplicity:728
114
114
msgid "No files found in archive - nothing restored."
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: ../bin/duplicity:755
 
117
#: ../bin/duplicity:761
118
118
#, python-format
119
119
msgid "Processed volume %d of %d"
120
120
msgstr ""
121
121
 
122
 
#: ../bin/duplicity:789
 
122
#: ../bin/duplicity:795
123
123
#, python-format
124
124
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: ../bin/duplicity:791
 
127
#: ../bin/duplicity:797
128
128
#, python-format
129
129
msgid "Calculated hash: %s"
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
 
#: ../bin/duplicity:792
 
132
#: ../bin/duplicity:798
133
133
#, python-format
134
134
msgid "Manifest hash: %s"
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
 
#: ../bin/duplicity:831
 
137
#: ../bin/duplicity:837
138
138
#, python-format
139
139
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
140
140
msgstr ""
141
141
 
142
 
#: ../bin/duplicity:863
 
142
#: ../bin/duplicity:869
143
143
#, python-format
144
144
msgid "Verify complete: %s, %s."
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#: ../bin/duplicity:864
 
147
#: ../bin/duplicity:870
148
148
#, python-format
149
149
msgid "%d file compared"
150
150
msgid_plural "%d files compared"
151
151
msgstr[0] ""
152
152
msgstr[1] ""
153
153
 
154
 
#: ../bin/duplicity:866
 
154
#: ../bin/duplicity:872
155
155
#, python-format
156
156
msgid "%d difference found"
157
157
msgid_plural "%d differences found"
158
158
msgstr[0] ""
159
159
msgstr[1] ""
160
160
 
161
 
#: ../bin/duplicity:885
 
161
#: ../bin/duplicity:891
162
162
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
163
163
msgstr ""
164
164
 
165
 
#: ../bin/duplicity:890
 
165
#: ../bin/duplicity:896
166
166
msgid "Deleting this file from backend:"
167
167
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
168
168
msgstr[0] ""
169
169
msgstr[1] ""
170
170
 
171
 
#: ../bin/duplicity:902
 
171
#: ../bin/duplicity:908
172
172
msgid "Found the following file to delete:"
173
173
msgid_plural "Found the following files to delete:"
174
174
msgstr[0] ""
175
175
msgstr[1] ""
176
176
 
177
 
#: ../bin/duplicity:906
 
177
#: ../bin/duplicity:912
178
178
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: ../bin/duplicity:949
 
181
#: ../bin/duplicity:955
182
182
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: ../bin/duplicity:951
 
185
#: ../bin/duplicity:957
186
186
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: ../bin/duplicity:955
 
189
#: ../bin/duplicity:961
190
190
msgid ""
191
191
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
192
192
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
193
193
msgstr ""
194
194
 
195
 
#: ../bin/duplicity:961
 
195
#: ../bin/duplicity:967
196
196
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: ../bin/duplicity:964
 
199
#: ../bin/duplicity:970
200
200
msgid "Deleting backup chain at time:"
201
201
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
202
202
msgstr[0] ""
203
203
msgstr[1] ""
204
204
 
205
 
#: ../bin/duplicity:975
 
205
#: ../bin/duplicity:981
206
206
#, python-format
207
207
msgid "Deleting incremental signature chain %s"
208
208
msgstr ""
209
209
 
210
 
#: ../bin/duplicity:977
 
210
#: ../bin/duplicity:983
211
211
#, python-format
212
212
msgid "Deleting incremental backup chain %s"
213
213
msgstr ""
214
214
 
215
 
#: ../bin/duplicity:980
 
215
#: ../bin/duplicity:986
216
216
#, python-format
217
217
msgid "Deleting complete signature chain %s"
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
 
#: ../bin/duplicity:982
 
220
#: ../bin/duplicity:988
221
221
#, python-format
222
222
msgid "Deleting complete backup chain %s"
223
223
msgstr ""
224
224
 
225
 
#: ../bin/duplicity:988
 
225
#: ../bin/duplicity:994
226
226
msgid "Found old backup chain at the following time:"
227
227
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
228
228
msgstr[0] ""
229
229
msgstr[1] ""
230
230
 
231
 
#: ../bin/duplicity:992
 
231
#: ../bin/duplicity:998
232
232
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
233
233
msgstr ""
234
234
 
235
 
#: ../bin/duplicity:1069
 
235
#: ../bin/duplicity:1075
236
236
#, python-format
237
237
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: ../bin/duplicity:1073
 
240
#: ../bin/duplicity:1079
241
241
#, python-format
242
242
msgid "Unable to delete %s: %s"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: ../bin/duplicity:1101 ../duplicity/dup_temp.py:265
 
245
#: ../bin/duplicity:1109 ../duplicity/dup_temp.py:265
246
246
#, python-format
247
247
msgid "Failed to read %s: %s"
248
248
msgstr ""
249
249
 
250
 
#: ../bin/duplicity:1115
 
250
#: ../bin/duplicity:1123
251
251
#, python-format
252
252
msgid "Copying %s to local cache."
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: ../bin/duplicity:1163
 
255
#: ../bin/duplicity:1171
256
256
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
257
257
msgstr ""
258
258
 
259
 
#: ../bin/duplicity:1168
 
259
#: ../bin/duplicity:1176
260
260
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: ../bin/duplicity:1183
 
263
#: ../bin/duplicity:1191
264
264
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: ../bin/duplicity:1186
 
267
#: ../bin/duplicity:1194
268
268
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: ../bin/duplicity:1229
 
271
#: ../bin/duplicity:1237
272
272
msgid "Unable to get free space on temp."
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: ../bin/duplicity:1237
 
275
#: ../bin/duplicity:1245
276
276
#, python-format
277
277
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
278
278
msgstr ""
279
279
 
280
 
#: ../bin/duplicity:1240
 
280
#: ../bin/duplicity:1248
281
281
#, python-format
282
282
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../bin/duplicity:1248
 
285
#: ../bin/duplicity:1256
286
286
msgid "Unable to get max open files."
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../bin/duplicity:1252
 
289
#: ../bin/duplicity:1260
290
290
#, python-format
291
291
msgid ""
292
292
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
293
293
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
294
294
msgstr ""
295
295
 
296
 
#: ../bin/duplicity:1302
 
296
#: ../bin/duplicity:1311
297
297
msgid ""
298
298
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
299
299
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
300
300
msgstr ""
301
301
 
302
 
#: ../bin/duplicity:1308
 
302
#: ../bin/duplicity:1317
303
303
#, python-format
304
304
msgid ""
305
305
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
306
306
"         Restarting backup at volume %d."
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: ../bin/duplicity:1315
 
309
#: ../bin/duplicity:1324
310
310
#, python-format
311
311
msgid ""
312
312
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
315
315
"         backup then restart the backup from the beginning."
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: ../bin/duplicity:1336
 
318
#: ../bin/duplicity:1345
319
319
msgid ""
320
320
"\n"
321
321
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
332
332
"See http://www.nongnu.org/duplicity/\n"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: ../bin/duplicity:1419
 
335
#: ../bin/duplicity:1428
336
336
#, python-format
337
337
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
338
338
msgstr ""
339
339
 
340
 
#: ../bin/duplicity:1423
 
340
#: ../bin/duplicity:1432
341
341
#, python-format
342
342
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
343
343
msgstr ""
344
344
 
345
 
#: ../bin/duplicity:1434
 
345
#: ../bin/duplicity:1443
346
346
msgid "Last full backup date:"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: ../bin/duplicity:1436
 
349
#: ../bin/duplicity:1445
350
350
msgid "Last full backup date: none"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: ../bin/duplicity:1438
 
353
#: ../bin/duplicity:1447
354
354
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
355
355
msgstr ""
356
356
 
357
 
#: ../bin/duplicity:1484
 
357
#: ../bin/duplicity:1493
358
358
msgid ""
359
359
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
360
360
"encryption passphrase."
361
361
msgstr ""
362
362
 
363
 
#: ../bin/duplicity:1537
 
363
#: ../bin/duplicity:1546
364
364
msgid "INT intercepted...exiting."
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../bin/duplicity:1545
 
367
#: ../bin/duplicity:1554
368
368
#, python-format
369
369
msgid "GPG error detail: %s"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: ../bin/duplicity:1555
 
372
#: ../bin/duplicity:1564
373
373
#, python-format
374
374
msgid "User error detail: %s"
375
375
msgstr ""
376
376
 
377
 
#: ../bin/duplicity:1565
 
377
#: ../bin/duplicity:1574
378
378
#, python-format
379
379
msgid "Backend error detail: %s"
380
380
msgstr ""
415
415
msgid "Selecting %s"
416
416
msgstr ""
417
417
 
418
 
#: ../duplicity/selection.py:288
 
418
#: ../duplicity/selection.py:293
419
419
#, python-format
420
420
msgid ""
421
421
"Fatal Error: The file specification\n"
426
426
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
427
427
msgstr ""
428
428
 
429
 
#: ../duplicity/selection.py:297
 
429
#: ../duplicity/selection.py:302
430
430
#, python-format
431
431
msgid ""
432
432
"Fatal Error while processing expression\n"
433
433
"%s"
434
434
msgstr ""
435
435
 
436
 
#: ../duplicity/selection.py:307
 
436
#: ../duplicity/selection.py:312
437
437
#, python-format
438
438
msgid ""
439
439
"Last selection expression:\n"
469
469
msgid "Error closing filelist %s"
470
470
msgstr ""
471
471
 
472
 
#: ../duplicity/selection.py:363
 
472
#: ../duplicity/selection.py:368
473
473
#, python-format
474
474
msgid "Reading globbing filelist %s"
475
475
msgstr ""
476
476
 
477
 
#: ../duplicity/selection.py:396
 
477
#: ../duplicity/selection.py:401
478
478
#, python-format
479
479
msgid "Error compiling regular expression %s"
480
480
msgstr ""
481
481
 
482
 
#: ../duplicity/selection.py:413
 
482
#: ../duplicity/selection.py:418
483
483
msgid ""
484
484
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
485
485
"This may not be what you intended"
498
498
msgid "Unable to load gio backend: %s"
499
499
msgstr ""
500
500
 
501
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
501
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
502
502
#. --archive-dir <path>
503
503
#: ../duplicity/commandline.py:280 ../duplicity/commandline.py:290
504
504
#: ../duplicity/commandline.py:307 ../duplicity/commandline.py:381
505
 
#: ../duplicity/commandline.py:399 ../duplicity/commandline.py:588
506
 
#: ../duplicity/commandline.py:621 ../duplicity/commandline.py:807
 
505
#: ../duplicity/commandline.py:399 ../duplicity/commandline.py:591
 
506
#: ../duplicity/commandline.py:624 ../duplicity/commandline.py:810
507
507
msgid "path"
508
508
msgstr ""
509
509
 
510
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
510
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
511
511
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
512
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
 
512
#. Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
513
513
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
514
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
514
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
515
515
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
516
516
#: ../duplicity/commandline.py:302 ../duplicity/commandline.py:309
517
 
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:572
518
 
#: ../duplicity/commandline.py:780
 
517
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:575
 
518
#: ../duplicity/commandline.py:783
519
519
msgid "gpg-key-id"
520
520
msgstr ""
521
521
 
522
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
522
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
523
523
#. matching one or more files, as described in the documentation.
524
524
#. Example:
525
525
#. --exclude <shell_pattern>
526
526
#: ../duplicity/commandline.py:317 ../duplicity/commandline.py:430
527
 
#: ../duplicity/commandline.py:830
 
527
#: ../duplicity/commandline.py:833
528
528
msgid "shell_pattern"
529
529
msgstr ""
530
530
 
531
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
531
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
532
532
#. --log-file <filename>
533
533
#: ../duplicity/commandline.py:323 ../duplicity/commandline.py:332
534
534
#: ../duplicity/commandline.py:339 ../duplicity/commandline.py:432
535
535
#: ../duplicity/commandline.py:439 ../duplicity/commandline.py:452
536
 
#: ../duplicity/commandline.py:776
 
536
#: ../duplicity/commandline.py:779
537
537
msgid "filename"
538
538
msgstr ""
539
539
 
540
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
540
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
541
541
#: ../duplicity/commandline.py:346 ../duplicity/commandline.py:443
542
542
msgid "regular_expression"
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
545
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
546
546
#. point in time, as described in the documentation. Example:
547
547
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
548
548
#: ../duplicity/commandline.py:350 ../duplicity/commandline.py:393
549
 
#: ../duplicity/commandline.py:514 ../duplicity/commandline.py:862
 
549
#: ../duplicity/commandline.py:514 ../duplicity/commandline.py:865
550
550
msgid "time"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
553
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
554
554
#. header.) Example:
555
555
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
556
556
#: ../duplicity/commandline.py:401 ../duplicity/commandline.py:494
557
 
#: ../duplicity/commandline.py:517 ../duplicity/commandline.py:580
558
 
#: ../duplicity/commandline.py:795
 
557
#: ../duplicity/commandline.py:517 ../duplicity/commandline.py:583
 
558
#: ../duplicity/commandline.py:798
559
559
msgid "options"
560
560
msgstr ""
561
561
 
566
566
"not intended"
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
 
569
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
570
570
#: ../duplicity/commandline.py:428
571
571
msgid "imap_mailbox"
572
572
msgstr ""
575
575
msgid "file_descriptor"
576
576
msgstr ""
577
577
 
578
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
 
578
#. Used in usage help to represent a desired number of
579
579
#. something. Example:
580
580
#. --num-retries <number>
581
581
#: ../duplicity/commandline.py:457 ../duplicity/commandline.py:479
582
582
#: ../duplicity/commandline.py:491 ../duplicity/commandline.py:500
583
 
#: ../duplicity/commandline.py:538 ../duplicity/commandline.py:543
584
 
#: ../duplicity/commandline.py:547 ../duplicity/commandline.py:616
585
 
#: ../duplicity/commandline.py:790
 
583
#: ../duplicity/commandline.py:541 ../duplicity/commandline.py:546
 
584
#: ../duplicity/commandline.py:550 ../duplicity/commandline.py:619
 
585
#: ../duplicity/commandline.py:793
586
586
msgid "number"
587
587
msgstr ""
588
588
 
589
 
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
 
589
#. Used in usage help (noun)
590
590
#: ../duplicity/commandline.py:460
591
591
msgid "backup name"
592
592
msgstr ""
593
593
 
594
 
#. TRANSL: noun
595
 
#: ../duplicity/commandline.py:556 ../duplicity/commandline.py:559
596
 
#: ../duplicity/commandline.py:761
 
594
#. noun
 
595
#: ../duplicity/commandline.py:559 ../duplicity/commandline.py:562
 
596
#: ../duplicity/commandline.py:764
597
597
msgid "command"
598
598
msgstr ""
599
599
 
600
 
#: ../duplicity/commandline.py:562
 
600
#: ../duplicity/commandline.py:565
601
601
msgid "pyrax|cloudfiles"
602
602
msgstr ""
603
603
 
605
605
msgid "paramiko|pexpect"
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: ../duplicity/commandline.py:583
 
608
#: ../duplicity/commandline.py:586
609
609
msgid "pem formatted bundle of certificate authorities"
610
610
msgstr ""
611
611
 
612
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
612
#. Used in usage help. Example:
613
613
#. --timeout <seconds>
614
 
#: ../duplicity/commandline.py:593 ../duplicity/commandline.py:824
 
614
#: ../duplicity/commandline.py:596 ../duplicity/commandline.py:827
615
615
msgid "seconds"
616
616
msgstr ""
617
617
 
618
 
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
619
 
#: ../duplicity/commandline.py:599 ../duplicity/commandline.py:758
 
618
#. abbreviation for "character" (noun)
 
619
#: ../duplicity/commandline.py:602 ../duplicity/commandline.py:761
620
620
msgid "char"
621
621
msgstr ""
622
622
 
623
 
#: ../duplicity/commandline.py:724
 
623
#: ../duplicity/commandline.py:727
624
624
#, python-format
625
625
msgid "Using archive dir: %s"
626
626
msgstr ""
627
627
 
628
 
#: ../duplicity/commandline.py:725
 
628
#: ../duplicity/commandline.py:728
629
629
#, python-format
630
630
msgid "Using backup name: %s"
631
631
msgstr ""
632
632
 
633
 
#: ../duplicity/commandline.py:732
 
633
#: ../duplicity/commandline.py:735
634
634
#, python-format
635
635
msgid "Command line error: %s"
636
636
msgstr ""
637
637
 
638
 
#: ../duplicity/commandline.py:733
 
638
#: ../duplicity/commandline.py:736
639
639
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
640
640
msgstr ""
641
641
 
642
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
642
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
643
643
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
644
 
#: ../duplicity/commandline.py:746
 
644
#: ../duplicity/commandline.py:749
645
645
msgid "absolute_path"
646
646
msgstr ""
647
647
 
648
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
648
#. Used in usage help. Example:
649
649
#. tahoe://alias/some_dir
650
 
#: ../duplicity/commandline.py:750
 
650
#: ../duplicity/commandline.py:753
651
651
msgid "alias"
652
652
msgstr ""
653
653
 
654
 
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
654
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
655
655
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
656
656
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
657
 
#: ../duplicity/commandline.py:755
 
657
#: ../duplicity/commandline.py:758
658
658
msgid "bucket_name"
659
659
msgstr ""
660
660
 
661
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
 
661
#. Used in usage help to represent the name of a container in
662
662
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
663
663
#. cf+http://container_name
664
 
#: ../duplicity/commandline.py:766
 
664
#: ../duplicity/commandline.py:769
665
665
msgid "container_name"
666
666
msgstr ""
667
667
 
668
 
#. TRANSL: noun
669
 
#: ../duplicity/commandline.py:769
 
668
#. noun
 
669
#: ../duplicity/commandline.py:772
670
670
msgid "count"
671
671
msgstr ""
672
672
 
673
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
674
 
#: ../duplicity/commandline.py:772
 
673
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
 
674
#: ../duplicity/commandline.py:775
675
675
msgid "directory"
676
676
msgstr ""
677
677
 
678
 
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
678
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
679
679
#. module. Example:
680
680
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
681
 
#: ../duplicity/commandline.py:785
 
681
#: ../duplicity/commandline.py:788
682
682
msgid "module"
683
683
msgstr ""
684
684
 
685
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
685
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
686
686
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
687
 
#: ../duplicity/commandline.py:799
 
687
#: ../duplicity/commandline.py:802
688
688
msgid "other.host"
689
689
msgstr ""
690
690
 
691
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
691
#. Used in usage help. Example:
692
692
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
693
 
#: ../duplicity/commandline.py:803
 
693
#: ../duplicity/commandline.py:806
694
694
msgid "password"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
697
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
698
698
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
699
 
#: ../duplicity/commandline.py:811
 
699
#: ../duplicity/commandline.py:814
700
700
msgid "port"
701
701
msgstr ""
702
702
 
703
 
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
703
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
704
704
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
705
705
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
706
 
#: ../duplicity/commandline.py:816
 
706
#: ../duplicity/commandline.py:819
707
707
msgid "prefix"
708
708
msgstr ""
709
709
 
710
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
710
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
711
711
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
712
 
#: ../duplicity/commandline.py:820
 
712
#: ../duplicity/commandline.py:823
713
713
msgid "relative_path"
714
714
msgstr ""
715
715
 
716
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
716
#. Used in usage help to represent the name of a single file
717
717
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
718
718
#. file:///some_dir
719
 
#: ../duplicity/commandline.py:835
 
719
#: ../duplicity/commandline.py:838
720
720
msgid "some_dir"
721
721
msgstr ""
722
722
 
723
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
723
#. Used in usage help to represent the name of a single file
724
724
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
725
725
#. coming FROM. Example:
726
726
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
727
 
#: ../duplicity/commandline.py:841
 
727
#: ../duplicity/commandline.py:844
728
728
msgid "source_dir"
729
729
msgstr ""
730
730
 
731
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
731
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
732
732
#. FROM. Example:
733
733
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
734
 
#: ../duplicity/commandline.py:846
 
734
#: ../duplicity/commandline.py:849
735
735
msgid "source_url"
736
736
msgstr ""
737
737
 
738
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
738
#. Used in usage help to represent the name of a single file
739
739
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
740
740
#. going TO. Example:
741
741
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
742
 
#: ../duplicity/commandline.py:852
 
742
#: ../duplicity/commandline.py:855
743
743
msgid "target_dir"
744
744
msgstr ""
745
745
 
746
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
746
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
747
747
#. Example:
748
748
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
749
 
#: ../duplicity/commandline.py:857
 
749
#: ../duplicity/commandline.py:860
750
750
msgid "target_url"
751
751
msgstr ""
752
752
 
753
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
753
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
754
754
#. Example:
755
755
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
756
 
#: ../duplicity/commandline.py:867
 
756
#: ../duplicity/commandline.py:870
757
757
msgid "user"
758
758
msgstr ""
759
759
 
760
 
#. TRANSL: Header in usage help
761
 
#: ../duplicity/commandline.py:885
 
760
#. Header in usage help
 
761
#: ../duplicity/commandline.py:895
762
762
msgid "Backends and their URL formats:"
763
763
msgstr ""
764
764
 
765
 
#. TRANSL: Header in usage help
766
 
#: ../duplicity/commandline.py:914
 
765
#. Header in usage help
 
766
#: ../duplicity/commandline.py:925
767
767
msgid "Commands:"
768
768
msgstr ""
769
769
 
770
 
#: ../duplicity/commandline.py:938
 
770
#: ../duplicity/commandline.py:949
771
771
#, python-format
772
772
msgid ""
773
773
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
780
780
"Received '%s' instead."
781
781
msgstr ""
782
782
 
783
 
#: ../duplicity/commandline.py:1007
 
783
#: ../duplicity/commandline.py:1018
784
784
#, python-format
785
785
msgid ""
786
786
"Restore destination directory %s already exists.\n"
787
787
"Will not overwrite."
788
788
msgstr ""
789
789
 
790
 
#: ../duplicity/commandline.py:1012
 
790
#: ../duplicity/commandline.py:1023
791
791
#, python-format
792
792
msgid "Verify directory %s does not exist"
793
793
msgstr ""
794
794
 
795
 
#: ../duplicity/commandline.py:1018
 
795
#: ../duplicity/commandline.py:1029
796
796
#, python-format
797
797
msgid "Backup source directory %s does not exist."
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: ../duplicity/commandline.py:1049
 
800
#: ../duplicity/commandline.py:1060
801
801
#, python-format
802
802
msgid "Command line warning: %s"
803
803
msgstr ""
804
804
 
805
 
#: ../duplicity/commandline.py:1049
 
805
#: ../duplicity/commandline.py:1060
806
806
msgid ""
807
807
"Selection options --exclude/--include\n"
808
808
"currently work only when backing up,not restoring."
809
809
msgstr ""
810
810
 
811
 
#: ../duplicity/commandline.py:1097
 
811
#: ../duplicity/commandline.py:1110
812
812
#, python-format
813
813
msgid ""
814
814
"Bad URL '%s'.\n"
816
816
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
817
817
msgstr ""
818
818
 
819
 
#: ../duplicity/commandline.py:1122
 
819
#: ../duplicity/commandline.py:1135
820
820
msgid "Main action: "
821
821
msgstr ""
822
822
 
830
830
msgid "Could not initialize backend: %s"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
 
#: ../duplicity/backend.py:320
 
833
#: ../duplicity/backend.py:321
834
834
#, python-format
835
835
msgid "Attempt %s failed: %s: %s"
836
836
msgstr ""
850
850
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
851
851
msgstr ""
852
852
 
853
 
#: ../duplicity/backend.py:473
 
853
#: ../duplicity/backend.py:476
854
854
#, python-format
855
855
msgid "Reading results of '%s'"
856
856
msgstr ""
857
857
 
858
 
#: ../duplicity/backend.py:585
 
858
#: ../duplicity/backend.py:586
859
859
#, python-format
860
860
msgid "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
861
861
msgid_plural "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
862
862
msgstr[0] ""
863
863
msgstr[1] ""
864
864
 
865
 
#: ../duplicity/backend.py:589
 
865
#: ../duplicity/backend.py:590
866
866
#, python-format
867
867
msgid ""
868
868
"Error is:\n"
869
869
"%s"
870
870
msgstr ""
871
871
 
872
 
#: ../duplicity/backend.py:591
 
872
#: ../duplicity/backend.py:592
873
873
#, python-format
874
874
msgid "Giving up trying to execute '%s' after %d attempt"
875
875
msgid_plural "Giving up trying to execute '%s' after %d attempts"
912
912
msgid "task execution done (success: %s)"
913
913
msgstr ""
914
914
 
915
 
#: ../duplicity/patchdir.py:79 ../duplicity/patchdir.py:84
 
915
#: ../duplicity/patchdir.py:80 ../duplicity/patchdir.py:85
916
916
#, python-format
917
917
msgid "Patching %s"
918
918
msgstr ""
919
919
 
920
 
#: ../duplicity/patchdir.py:525
 
920
#: ../duplicity/patchdir.py:532
921
921
#, python-format
922
922
msgid "Error '%s' patching %s"
923
923
msgstr ""
924
924
 
925
 
#: ../duplicity/patchdir.py:600
 
925
#: ../duplicity/patchdir.py:607
926
926
#, python-format
927
927
msgid "Writing %s of type %s"
928
928
msgstr ""
1054
1054
msgstr[0] ""
1055
1055
msgstr[1] ""
1056
1056
 
1057
 
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
1057
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1058
1058
#: ../duplicity/collections.py:669
1059
1059
msgid ""
1060
1060
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1221
1221
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1222
1222
msgstr ""
1223
1223
 
1224
 
#: ../duplicity/backend.py:500
 
1224
#: ../duplicity/backend.py:525
1225
1225
#, python-format
1226
1226
msgid "Writing %s"
1227
1227
msgstr ""
1392
1392
"the day)."
1393
1393
msgstr ""
1394
1394
 
1395
 
#: ../duplicity/tempdir.py:121
 
1395
#: ../duplicity/tempdir.py:132
1396
1396
#, python-format
1397
1397
msgid "Using temporary directory %s"
1398
1398
msgstr ""
1399
1399
 
1400
 
#: ../duplicity/tempdir.py:165
 
1400
#: ../duplicity/tempdir.py:176
1401
1401
#, python-format
1402
1402
msgid "Registering (mktemp) temporary file %s"
1403
1403
msgstr ""
1404
1404
 
1405
 
#: ../duplicity/tempdir.py:187
 
1405
#: ../duplicity/tempdir.py:198
1406
1406
#, python-format
1407
1407
msgid "Registering (mkstemp) temporary file %s"
1408
1408
msgstr ""
1409
1409
 
1410
 
#: ../duplicity/tempdir.py:219
 
1410
#: ../duplicity/tempdir.py:230
1411
1411
#, python-format
1412
1412
msgid "Forgetting temporary file %s"
1413
1413
msgstr ""
1414
1414
 
1415
 
#: ../duplicity/tempdir.py:222
 
1415
#: ../duplicity/tempdir.py:233
1416
1416
#, python-format
1417
1417
msgid "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
1418
1418
msgstr ""
1419
1419
 
1420
 
#: ../duplicity/tempdir.py:241
 
1420
#: ../duplicity/tempdir.py:252
1421
1421
#, python-format
1422
1422
msgid "Removing still remembered temporary file %s"
1423
1423
msgstr ""
1424
1424
 
1425
 
#: ../duplicity/tempdir.py:244
 
1425
#: ../duplicity/tempdir.py:255
1426
1426
#, python-format
1427
1427
msgid "Cleanup of temporary file %s failed"
1428
1428
msgstr ""
1429
1429
 
1430
 
#: ../duplicity/tempdir.py:249
 
1430
#: ../duplicity/tempdir.py:260
1431
1431
#, python-format
1432
1432
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1433
1433
msgstr ""
1437
1437
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1438
1438
msgstr ""
1439
1439
 
1440
 
#: ../duplicity/util.py:164
 
1440
#: ../duplicity/util.py:165
1441
1441
#, python-format
1442
1442
msgid "Releasing lockfile %s"
1443
1443
msgstr ""