15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
21
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-19 05:44+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
22
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
23
msgid "Lock to Launcher"
24
msgstr "چەسباندن بە لانچرەوە"
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
27
msgid "Unlock from Launcher"
28
msgstr "ھەڵکەندن لە لانچر"
30
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
23
32
msgstr "پێشەکیی بپەڕێنە"
25
#: Components/EdgeDemo.qml:112
34
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
27
36
msgstr "لێواری ڕاست"
29
#: Components/EdgeDemo.qml:113
38
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
30
39
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
31
40
msgstr "لێواری ڕاست ڕابکێشە بۆ کردنەوەی مۆبایلەکە"
33
#: Components/EdgeDemo.qml:144
42
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
35
44
msgstr "لێواری سەرەوە"
37
#: Components/EdgeDemo.qml:145
46
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
38
47
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
39
48
msgstr "لێواری سەرەوە ڕابکێشە بۆ گەیشتن بە نیشاندەرەکان"
41
#: Components/EdgeDemo.qml:170
50
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
45
#: Components/EdgeDemo.qml:171
54
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
46
55
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
47
56
msgstr "ڕایکێشەوە سەرەوە جارێکی تر بۆ داخستنی پەردەی ڕێکخستنەکان"
49
#: Components/EdgeDemo.qml:198
58
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
51
60
msgstr "لێواری چەپ"
53
#: Components/EdgeDemo.qml:199
62
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
54
63
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
55
64
msgstr "لە چەپەوە بچۆرەوە سەر دەستپێک بۆئەوەی بتوانی هەموو ئەپەکان ببینی"
57
#: Components/EdgeDemo.qml:226
66
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
61
#: Components/EdgeDemo.qml:227
70
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
63
72
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
64
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
73
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
66
"ئێستا شارەزایییت پەیدا کرد لە جوڵەی لێوارەکان و دەتوانی مۆبایلەکە بەکار "
67
"بهێنییت<br><br>پەنجە بە شوێنێکدا بنێ بۆ دەست پێ کردن"
69
#: Components/PageHeader.qml:364
76
#: qml/Components/PageHeader.qml:340
70
77
msgid "Recent searches"
71
78
msgstr "دوایین گەڕانەکان"
73
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
80
#: qml/Components/SeeMore.qml:35
84
#: qml/Components/SeeMore.qml:57
88
#: qml/Dash/Apps/AppPreview.qml:136 qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:70
75
90
msgstr "پلە دابنی بۆی"
77
92
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
78
#: Dash/Previews/Header.qml:93
93
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:93
83
98
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
84
#: Dash/Previews/Header.qml:105
99
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:105
87
102
msgid_plural "%1 reviews"
88
103
msgstr[0] "%1 پێداچوونەوە"
89
104
msgstr[1] "%1 پێداچوونەوەکان"
91
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
106
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
110
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
114
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:114 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:74
92
115
msgid "Add a review"
93
116
msgstr "پێداچوونەوە زۆر بکە"
95
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
118
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:153 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:121
122
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:86
97
124
msgstr "پێداچوونەوە"
99
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
103
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
126
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:139
104
127
msgid "Comments:"
105
128
msgstr "لێدوانەکان:"
107
#: Greeter/Lockscreen.qml:149
130
#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
108
131
msgid "Emergency Call"
109
132
msgstr "هێڵی فریاگوزاری"
111
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
134
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
116
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
139
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
120
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
143
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
122
145
msgstr "پشتڕاستکردنەوە"
124
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
147
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
125
148
msgid "Type or say a command"
126
149
msgstr "فەرمانێک بێژە یان بنووسە"
151
#: qml/Hud/Hud.qml:84
129
152
msgid "Loading. Please Wait..."
130
153
msgstr "لە بارکردندایە. تکایە چاوەڕێ بکە..."
155
#: qml/Hud/Hud.qml:89
133
156
msgid "Speak Now..."
134
157
msgstr "ئێستا قسە بکە"
159
#: qml/Hud/Hud.qml:94
137
160
msgid "Speaking..."
138
161
msgstr "قسە دەکات..."
140
#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
163
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
141
164
msgid "Show password"
142
165
msgstr "تێپەڕەوشە پیشان بدە"
144
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
167
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
168
msgid "Please enter SIM PIN"
171
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
148
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
149
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
150
msgid "Lock to Launcher"
151
msgstr "چەسباندن بە لانچرەوە"
153
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
154
msgid "Unlock from Launcher"
155
msgstr "ھەڵکەندن لە لانچر"
159
177
msgid "Please enter %1"
160
178
msgstr "تکایە %1 بنووسە"