~nick-dedekind/unity8/indicators.hint-interval

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2014-03-07 15:54:57 UTC
  • mfrom: (638.1.118 unity8)
  • Revision ID: nicholas.dedekind@gmail.com-20140307155457-f0s1zu5ll2czt3rq
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 09:21+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 16:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Filippos Kolyvas <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 09:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: j3lc <x_nikos@yahoo.gr>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:09+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
20
 
 
21
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-27 06:34+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16935)\n"
 
20
 
 
21
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
 
22
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
23
msgid "Lock to Launcher"
 
24
msgstr "Διατήρηση στον εκκινητή"
 
25
 
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
27
msgid "Unlock from Launcher"
 
28
msgstr "Απομάκρυνση από τον εκκινητή"
 
29
 
 
30
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
22
31
msgid "Skip intro"
23
32
msgstr "Παράλειψη εισαγωγής"
24
33
 
25
 
#: Components/EdgeDemo.qml:112
 
34
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
26
35
msgid "Right edge"
27
36
msgstr "Δεξί άκρο"
28
37
 
29
 
#: Components/EdgeDemo.qml:113
 
38
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
30
39
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
31
40
msgstr "Σύρετε από το δεξί άκρο για ξεκλείδωμα του τηλεφώνου"
32
41
 
33
 
#: Components/EdgeDemo.qml:144
 
42
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
34
43
msgid "Top edge"
35
44
msgstr "Πάνω άκρο"
36
45
 
37
 
#: Components/EdgeDemo.qml:145
 
46
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
38
47
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
39
48
msgstr "Σύρετε από το πάνω άκρο για πρόσβαση στις ρυθμίσεις"
40
49
 
41
 
#: Components/EdgeDemo.qml:170
 
50
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
42
51
msgid "Close"
43
52
msgstr "Κλείσιμο"
44
53
 
45
 
#: Components/EdgeDemo.qml:171
 
54
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
46
55
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
47
56
msgstr "Σύρετε προς τα επάνω για κλείσιμο των ρυθμίσεων"
48
57
 
49
 
#: Components/EdgeDemo.qml:198
 
58
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
50
59
msgid "Left edge"
51
60
msgstr "Αριστερό άκρο"
52
61
 
53
 
#: Components/EdgeDemo.qml:199
 
62
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
54
63
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
55
64
msgstr ""
56
65
"Σύρετε από τα αριστερό άκρο για εμφάνιση του εκκινητή για άμεση πρόσβαση "
57
66
"στις εφαρμογές"
58
67
 
59
 
#: Components/EdgeDemo.qml:226
 
68
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
60
69
msgid "Well done"
61
70
msgstr "Συγχαρητήρια"
62
71
 
63
 
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
72
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
64
73
msgid ""
65
74
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
66
 
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
 
75
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
67
76
msgstr ""
68
 
"Τώρα γνωρίζετε τις χειρονομίες άκρων και μπορείτε να αρχίσετε να "
69
 
"χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο<br><br>Πατήστε οπουδήποτε για να ξεκινήσετε"
 
77
"Πλέον γνωρίζετε τις χειρονομίες από τα άκρα και μπορείτε να ξεκινήσετε να "
 
78
"χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο<br><br>Αγγίξτε την οθόνη για να ξεκινήσετε"
70
79
 
71
 
#: Components/PageHeader.qml:364
 
80
#: qml/Components/PageHeader.qml:340
72
81
msgid "Recent searches"
73
82
msgstr "Πρόσφατες αναζητήσεις"
74
83
 
75
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
 
84
#: qml/Components/SeeMore.qml:35
 
85
msgid "See more"
 
86
msgstr "Περρισότερα"
 
87
 
 
88
#: qml/Components/SeeMore.qml:57
 
89
msgid "See less"
 
90
msgstr "Λιγότερα"
 
91
 
 
92
#: qml/Dash/Apps/AppPreview.qml:136 qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:70
76
93
msgid "Rate this"
77
94
msgstr "Βαθμολογήστε το"
78
95
 
79
96
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
80
 
#: Dash/Previews/Header.qml:93
 
97
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:93
81
98
#, qt-format
82
99
msgid "(%1)"
83
100
msgstr "(%1)"
84
101
 
85
102
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
86
 
#: Dash/Previews/Header.qml:105
 
103
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:105
87
104
#, qt-format
88
105
msgid "%1 review"
89
106
msgid_plural "%1 reviews"
90
107
msgstr[0] "%1 αξιολόγηση"
91
108
msgstr[1] "%1 αξιολογήσεις"
92
109
 
93
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
 
110
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
111
msgid "More..."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
115
msgid "Less..."
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:114 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:74
94
119
msgid "Add a review"
95
120
msgstr "Προσθέστε την αξιολόγησή σας"
96
121
 
97
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
 
122
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:153 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:121
 
123
msgid "Send"
 
124
msgstr "Αποστολή"
 
125
 
 
126
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:86
98
127
msgid "Review"
99
128
msgstr "Αξιολόγηση"
100
129
 
101
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
102
 
msgid "Send"
103
 
msgstr "Αποστολή"
104
 
 
105
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
 
130
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:139
106
131
msgid "Comments:"
107
132
msgstr "Σχόλια:"
108
133
 
109
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:149
 
134
#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
110
135
msgid "Emergency Call"
111
136
msgstr "Κλήση έκτακτης ανάγκης"
112
137
 
113
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
138
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
114
139
#, qt-format
115
140
msgid "Hello %1"
116
141
msgstr "Γεια σας %1"
117
142
 
118
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
143
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
119
144
msgid "Hello"
120
145
msgstr "Γεια σας"
121
146
 
122
 
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
 
147
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
123
148
msgid "Confirm"
124
149
msgstr "Επιβεβαίωση"
125
150
 
126
 
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
 
151
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
127
152
msgid "Type or say a command"
128
153
msgstr "Πληκτρολογήστε ή πείτε μια εντολή"
129
154
 
130
 
#: Hud/Hud.qml:84
 
155
#: qml/Hud/Hud.qml:84
131
156
msgid "Loading. Please Wait..."
132
 
msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
 
157
msgstr "Γίνεται φόρτωση. Παρακαλώ περιμένετε..."
133
158
 
134
 
#: Hud/Hud.qml:89
 
159
#: qml/Hud/Hud.qml:89
135
160
msgid "Speak Now..."
136
161
msgstr "Μιλήστε τώρα..."
137
162
 
138
 
#: Hud/Hud.qml:94
 
163
#: qml/Hud/Hud.qml:94
139
164
msgid "Speaking..."
140
165
msgstr "Ομιλία..."
141
166
 
142
 
#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
 
167
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
143
168
msgid "Show password"
144
169
msgstr "Εμφάνιση κωδικού"
145
170
 
146
 
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
 
171
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
 
172
msgid "Please enter SIM PIN"
 
173
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το PIN της κάρτας SIM"
 
174
 
 
175
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
147
176
msgid "Search"
148
177
msgstr "Αναζήτηση"
149
178
 
150
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
151
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
152
 
msgid "Lock to Launcher"
153
 
msgstr "Διατήρηση στον εκκινητή"
154
 
 
155
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
156
 
msgid "Unlock from Launcher"
157
 
msgstr "Απομάκρυνση από τον εκκινητή"
158
 
 
159
 
#: Shell.qml:439
 
179
#: qml/Shell.qml:440
160
180
#, qt-format
161
181
msgid "Please enter %1"
162
182
msgstr "Πληκτρολογήστε %1"