16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:38+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
22
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-19 05:44+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
22
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
23
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
24
msgid "Lock to Launcher"
25
msgstr "Dodaj do panelu uruchamiania"
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
28
msgid "Unlock from Launcher"
29
msgstr "Usuń z panelu uruchamiania"
31
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
24
33
msgstr "Pomiń intro"
26
#: Components/EdgeDemo.qml:112
35
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
28
37
msgstr "Prawa krawędź"
30
#: Components/EdgeDemo.qml:113
39
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
31
40
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
32
41
msgstr "Aby odblokować telefon, przeciagnij w stronę prawej krawędzi"
34
#: Components/EdgeDemo.qml:144
43
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
36
45
msgstr "Górna krawędź"
38
#: Components/EdgeDemo.qml:145
47
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
39
48
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
40
49
msgstr "Przeciągnij od górnej krawędzi aby uzyskać wskazówki"
42
#: Components/EdgeDemo.qml:170
51
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
46
#: Components/EdgeDemo.qml:171
55
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
47
56
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
48
57
msgstr "Przeciągnij ponownie w górę, by zamknąć okno ustawień"
50
#: Components/EdgeDemo.qml:198
59
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
52
61
msgstr "Lewa krawędź"
54
#: Components/EdgeDemo.qml:199
63
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
55
64
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
57
66
"Przeciągnięcie od lewej krawędzi, uruchamia aktywator szybkiego dostępu do "
60
#: Components/EdgeDemo.qml:226
69
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
62
71
msgstr "Udało się!"
64
#: Components/EdgeDemo.qml:227
73
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
66
75
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
67
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
76
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
69
"Polecenia aktywatorów krawędzi ekranu zostały opanowane<br><br>Dotknij "
70
"gdziekolwiek aby kontynuować"
72
#: Components/PageHeader.qml:364
79
#: qml/Components/PageHeader.qml:340
73
80
msgid "Recent searches"
74
81
msgstr "Ostatnie wyszukiwania"
76
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
83
#: qml/Components/SeeMore.qml:35
87
#: qml/Components/SeeMore.qml:57
91
#: qml/Dash/Apps/AppPreview.qml:136 qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:70
80
95
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
81
#: Dash/Previews/Header.qml:93
96
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:93
86
101
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
87
#: Dash/Previews/Header.qml:105
102
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:105
90
105
msgid_plural "%1 reviews"
92
107
msgstr[1] "%1 opinie"
93
108
msgstr[2] "%1 opinii"
95
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
110
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
114
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
118
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:114 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:74
96
119
msgid "Add a review"
97
120
msgstr "Dodaj recenzję"
99
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
122
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:153 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:121
126
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:86
101
128
msgstr "Recenzja"
103
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
107
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
130
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:139
108
131
msgid "Comments:"
109
132
msgstr "Komentarze:"
111
#: Greeter/Lockscreen.qml:149
134
#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
112
135
msgid "Emergency Call"
113
136
msgstr "Telefon ratunkowy"
115
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
138
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
118
141
msgstr "Witaj %1"
120
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
143
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
124
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
147
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
126
149
msgstr "Potwierdź"
128
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
151
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
129
152
msgid "Type or say a command"
130
153
msgstr "Wpisz lub wypowiedz polecenie"
155
#: qml/Hud/Hud.qml:84
133
156
msgid "Loading. Please Wait..."
134
157
msgstr "Ładowanie. Proszę czekać..."
159
#: qml/Hud/Hud.qml:89
137
160
msgid "Speak Now..."
138
161
msgstr "Mów teraz..."
163
#: qml/Hud/Hud.qml:94
141
164
msgid "Speaking..."
142
165
msgstr "Rozpoznanie..."
144
#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
167
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
145
168
msgid "Show password"
146
169
msgstr "Wyświetl hasło"
148
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
171
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
172
msgid "Please enter SIM PIN"
175
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
152
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
153
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
154
msgid "Lock to Launcher"
155
msgstr "Dodaj do panelu uruchamiania"
157
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
158
msgid "Unlock from Launcher"
159
msgstr "Usuń z panelu uruchamiania"
163
181
msgid "Please enter %1"
164
182
msgstr "Wprowadź %1"