~nick-dedekind/unity8/indicators.hint-interval

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2014-03-07 15:54:57 UTC
  • mfrom: (638.1.118 unity8)
  • Revision ID: nicholas.dedekind@gmail.com-20140307155457-f0s1zu5ll2czt3rq
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 09:21+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 15:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zonov Roman <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-27 05:48+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
21
 
 
22
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-19 05:44+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
21
 
 
22
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
 
23
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
24
msgid "Lock to Launcher"
 
25
msgstr "Закрепить на панели"
 
26
 
 
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
28
msgid "Unlock from Launcher"
 
29
msgstr "Убрать с панели"
 
30
 
 
31
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
23
32
msgid "Skip intro"
24
33
msgstr "Пропустить обучение"
25
34
 
26
 
#: Components/EdgeDemo.qml:112
 
35
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
27
36
msgid "Right edge"
28
37
msgstr "Правый край"
29
38
 
30
 
#: Components/EdgeDemo.qml:113
 
39
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
31
40
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
32
41
msgstr ""
33
42
"Попробуйте переместить палец от правого края к левому для разблокировки "
34
43
"устройства"
35
44
 
36
 
#: Components/EdgeDemo.qml:144
 
45
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
37
46
msgid "Top edge"
38
47
msgstr "Верхний край"
39
48
 
40
 
#: Components/EdgeDemo.qml:145
 
49
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
41
50
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
42
51
msgstr ""
43
52
"Попробуйте переместить палец от верхнего края вниз для доступа к индикаторам"
44
53
 
45
 
#: Components/EdgeDemo.qml:170
 
54
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
46
55
msgid "Close"
47
56
msgstr "Закрыть"
48
57
 
49
 
#: Components/EdgeDemo.qml:171
 
58
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
50
59
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
51
60
msgstr "Снова переместите палец вверх для закрытия экрана настроек"
52
61
 
53
 
#: Components/EdgeDemo.qml:198
 
62
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
54
63
msgid "Left edge"
55
64
msgstr "Левый край"
56
65
 
57
 
#: Components/EdgeDemo.qml:199
 
66
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
58
67
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
59
68
msgstr ""
60
69
"Переместите палец от левого края вправо для открытия лаунчера для быстрого "
61
70
"доступа к приложениям"
62
71
 
63
 
#: Components/EdgeDemo.qml:226
 
72
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
64
73
msgid "Well done"
65
74
msgstr "Великолепно"
66
75
 
67
 
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
76
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
68
77
msgid ""
69
78
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
70
 
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
 
79
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
71
80
msgstr ""
72
 
"Теперь, когда вы изучили основные движения, вы можете начать использовать "
73
 
"телефон.<br><br>Нажмите, чтобы начать"
74
81
 
75
 
#: Components/PageHeader.qml:364
 
82
#: qml/Components/PageHeader.qml:340
76
83
msgid "Recent searches"
77
84
msgstr "Последние поисковые запросы"
78
85
 
79
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
 
86
#: qml/Components/SeeMore.qml:35
 
87
msgid "See more"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: qml/Components/SeeMore.qml:57
 
91
msgid "See less"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: qml/Dash/Apps/AppPreview.qml:136 qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:70
80
95
msgid "Rate this"
81
96
msgstr "Оцените это"
82
97
 
83
98
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
84
 
#: Dash/Previews/Header.qml:93
 
99
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:93
85
100
#, qt-format
86
101
msgid "(%1)"
87
102
msgstr "(%1)"
88
103
 
89
104
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
90
 
#: Dash/Previews/Header.qml:105
 
105
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:105
91
106
#, qt-format
92
107
msgid "%1 review"
93
108
msgid_plural "%1 reviews"
95
110
msgstr[1] "%1 отзыва"
96
111
msgstr[2] "%1 отзывов"
97
112
 
98
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
 
113
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
114
msgid "More..."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
118
msgid "Less..."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:114 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:74
99
122
msgid "Add a review"
100
123
msgstr "Добавьте отзыв"
101
124
 
102
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
 
125
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:153 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:121
 
126
msgid "Send"
 
127
msgstr "Отправить"
 
128
 
 
129
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:86
103
130
msgid "Review"
104
131
msgstr "Отзыв"
105
132
 
106
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
107
 
msgid "Send"
108
 
msgstr "Отправить"
109
 
 
110
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
 
133
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:139
111
134
msgid "Comments:"
112
135
msgstr "Комментарии:"
113
136
 
114
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:149
 
137
#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
115
138
msgid "Emergency Call"
116
139
msgstr "Экстренный вызов"
117
140
 
118
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
141
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
119
142
#, qt-format
120
143
msgid "Hello %1"
121
144
msgstr "Привет, %1"
122
145
 
123
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
146
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
124
147
msgid "Hello"
125
148
msgstr "Привет"
126
149
 
127
 
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
 
150
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
128
151
msgid "Confirm"
129
152
msgstr "Подтвердить"
130
153
 
131
 
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
 
154
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
132
155
msgid "Type or say a command"
133
156
msgstr "Введите или произнесите команду"
134
157
 
135
 
#: Hud/Hud.qml:84
 
158
#: qml/Hud/Hud.qml:84
136
159
msgid "Loading. Please Wait..."
137
160
msgstr "Загрузка. Пожалуйста, подождите..."
138
161
 
139
 
#: Hud/Hud.qml:89
 
162
#: qml/Hud/Hud.qml:89
140
163
msgid "Speak Now..."
141
164
msgstr "Говорите..."
142
165
 
143
 
#: Hud/Hud.qml:94
 
166
#: qml/Hud/Hud.qml:94
144
167
msgid "Speaking..."
145
168
msgstr "Говорите..."
146
169
 
147
 
#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
 
170
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
148
171
msgid "Show password"
149
172
msgstr "Показать пароль"
150
173
 
151
 
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
 
174
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
 
175
msgid "Please enter SIM PIN"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
152
179
msgid "Search"
153
180
msgstr "Поиск"
154
181
 
155
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
156
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
157
 
msgid "Lock to Launcher"
158
 
msgstr "Закрепить на панели"
159
 
 
160
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
161
 
msgid "Unlock from Launcher"
162
 
msgstr "Убрать с панели"
163
 
 
164
 
#: Shell.qml:439
 
182
#: qml/Shell.qml:440
165
183
#, qt-format
166
184
msgid "Please enter %1"
167
185
msgstr "Пожалуйста, введите %1"