~nick-dedekind/unity8/indicators.hint-interval

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2014-03-07 15:54:57 UTC
  • mfrom: (638.1.118 unity8)
  • Revision ID: nicholas.dedekind@gmail.com-20140307155457-f0s1zu5ll2czt3rq
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 09:21+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 13:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Cheung <daniel.2345@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-26 05:18+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
20
 
 
21
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-19 05:44+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
20
 
 
21
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
 
22
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
23
msgid "Lock to Launcher"
 
24
msgstr "鎖定至啟動器"
 
25
 
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
27
msgid "Unlock from Launcher"
 
28
msgstr "從啟動器解除鎖定"
 
29
 
 
30
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
22
31
msgid "Skip intro"
23
32
msgstr "跳過介紹"
24
33
 
25
 
#: Components/EdgeDemo.qml:112
 
34
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
26
35
msgid "Right edge"
27
36
msgstr "右邊緣"
28
37
 
29
 
#: Components/EdgeDemo.qml:113
 
38
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
30
39
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
31
40
msgstr "試從右邊緣輕掃解鎖手機"
32
41
 
33
 
#: Components/EdgeDemo.qml:144
 
42
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
34
43
msgid "Top edge"
35
44
msgstr "頂部邊緣"
36
45
 
37
 
#: Components/EdgeDemo.qml:145
 
46
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
38
47
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
39
48
msgstr "試從頂部邊緣輕掃存取指示器"
40
49
 
41
 
#: Components/EdgeDemo.qml:170
 
50
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
42
51
msgid "Close"
43
52
msgstr "關閉"
44
53
 
45
 
#: Components/EdgeDemo.qml:171
 
54
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
46
55
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
47
56
msgstr "再向上掃一次以關閉設定畫面"
48
57
 
49
 
#: Components/EdgeDemo.qml:198
 
58
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
50
59
msgid "Left edge"
51
60
msgstr "左邊緣"
52
61
 
53
 
#: Components/EdgeDemo.qml:199
 
62
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
54
63
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
55
64
msgstr "從左邊緣輕掃以顯示啟動器快速訪問應用"
56
65
 
57
 
#: Components/EdgeDemo.qml:226
 
66
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
58
67
msgid "Well done"
59
68
msgstr "做得好"
60
69
 
61
 
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
70
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
62
71
msgid ""
63
72
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
64
 
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
65
 
msgstr "現在你已經掌握了邊緣手勢,可以開始使用手機<br><br>點擊任意位置以開始"
 
73
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
 
74
msgstr ""
66
75
 
67
 
#: Components/PageHeader.qml:364
 
76
#: qml/Components/PageHeader.qml:340
68
77
msgid "Recent searches"
69
78
msgstr "最近的搜尋"
70
79
 
71
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
 
80
#: qml/Components/SeeMore.qml:35
 
81
msgid "See more"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: qml/Components/SeeMore.qml:57
 
85
msgid "See less"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: qml/Dash/Apps/AppPreview.qml:136 qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:70
72
89
msgid "Rate this"
73
90
msgstr "評價"
74
91
 
75
92
#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
76
 
#: Dash/Previews/Header.qml:93
 
93
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:93
77
94
#, qt-format
78
95
msgid "(%1)"
79
96
msgstr "(%1)"
80
97
 
81
98
#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
82
 
#: Dash/Previews/Header.qml:105
 
99
#: qml/Dash/Previews/Header.qml:105
83
100
#, qt-format
84
101
msgid "%1 review"
85
102
msgid_plural "%1 reviews"
86
103
msgstr[0] "%1 評論"
87
104
 
88
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
 
105
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
106
msgid "More..."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
110
msgid "Less..."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:114 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:74
89
114
msgid "Add a review"
90
115
msgstr "新增評論"
91
116
 
92
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
 
117
#: qml/Dash/Previews/PreviewRating.qml:153 qml/Dash/Previews/Reviews.qml:121
 
118
msgid "Send"
 
119
msgstr "傳送"
 
120
 
 
121
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:86
93
122
msgid "Review"
94
123
msgstr "評論"
95
124
 
96
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
97
 
msgid "Send"
98
 
msgstr "傳送"
99
 
 
100
 
#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
 
125
#: qml/Dash/Previews/Reviews.qml:139
101
126
msgid "Comments:"
102
127
msgstr "評論:"
103
128
 
104
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:149
 
129
#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
105
130
msgid "Emergency Call"
106
131
msgstr "緊急電話"
107
132
 
108
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
133
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
109
134
#, qt-format
110
135
msgid "Hello %1"
111
136
msgstr "您好 %1"
112
137
 
113
 
#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
 
138
#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
114
139
msgid "Hello"
115
140
msgstr "您好"
116
141
 
117
 
#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
 
142
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
118
143
msgid "Confirm"
119
144
msgstr "確認"
120
145
 
121
 
#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
 
146
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
122
147
msgid "Type or say a command"
123
148
msgstr "輸入或說出指令"
124
149
 
125
 
#: Hud/Hud.qml:84
 
150
#: qml/Hud/Hud.qml:84
126
151
msgid "Loading. Please Wait..."
127
152
msgstr "正載入。請稍候..."
128
153
 
129
 
#: Hud/Hud.qml:89
 
154
#: qml/Hud/Hud.qml:89
130
155
msgid "Speak Now..."
131
156
msgstr "馬上講..."
132
157
 
133
 
#: Hud/Hud.qml:94
 
158
#: qml/Hud/Hud.qml:94
134
159
msgid "Speaking..."
135
160
msgstr "正在講..."
136
161
 
137
 
#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
 
162
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
138
163
msgid "Show password"
139
164
msgstr "顯示密碼"
140
165
 
141
 
#: Panel/SearchIndicator.qml:27
 
166
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
 
167
msgid "Please enter SIM PIN"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
142
171
msgid "Search"
143
172
msgstr "搜尋"
144
173
 
145
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
146
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
147
 
msgid "Lock to Launcher"
148
 
msgstr "鎖定至啟動器"
149
 
 
150
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
151
 
msgid "Unlock from Launcher"
152
 
msgstr "從啟動器解除鎖定"
153
 
 
154
 
#: Shell.qml:439
 
174
#: qml/Shell.qml:440
155
175
#, qt-format
156
176
msgid "Please enter %1"
157
177
msgstr "請輸入 %1"