~noskcaj/ubuntu/vivid/gnome-system-monitor/titlebars

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson
  • Date: 2014-02-17 22:12:59 UTC
  • mfrom: (1.4.12) (15 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140217221259-khdbenb3wt1b81zw
Tags: 3.11.90-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
11
11
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:47+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:14+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:18+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 14:53+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
16
16
"Language: sr\n"
22
22
"X-Project-Style: gnome\n"
23
23
 
24
24
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
25
 
#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
 
25
#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:362
26
26
msgid "System Monitor"
27
27
msgstr "Праћење система"
28
28
 
29
29
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
30
 
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
 
30
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
31
31
msgid "View current processes and monitor system state"
32
32
msgstr "Прегледајте текуће процесе и пратите стање система"
33
33
 
36
36
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
37
37
msgstr "праћење;систем;процес;процесор;меморија;мрежа;историјат;употреба;"
38
38
 
39
 
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
40
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:289
 
39
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
41
40
msgid "GNOME System Monitor"
42
41
msgstr "Гномов пратилац система"
43
42
 
44
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
45
 
msgid "View and manage system resources"
46
 
msgstr "Прегледајте и управљајте извориштима система"
47
 
 
48
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
49
 
msgid ""
50
 
"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
51
 
"easy-to-use interface."
52
 
msgstr ""
53
 
"Праћење система је прегледач процеса и пратилац система са привлачним, "
54
 
"лаким-за-употребу сучељем."
55
 
 
56
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
57
 
msgid ""
58
 
"System Monitor can help you find out what applications are using the "
59
 
"processor or the memory of your computer, can manage the running "
60
 
"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
61
 
"priority of existing processes."
62
 
msgstr ""
63
 
"Праћење система може да вам помогне да откријете који програми користе "
64
 
"процесор или меморију рачунара, може да управља покренутим програмима, да "
65
 
"примора заустављање процеса који не одговарају, и да измени стање или "
66
 
"хитност постојећих процеса."
67
 
 
68
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
69
 
msgid ""
70
 
"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
71
 
"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
72
 
msgstr ""
73
 
"Функција графикона ресурса вам приказује брзи преглед дешавања на вашем "
74
 
"рачунару приказујући скорашњу употребу мреже, меморије и процесора."
75
 
 
76
43
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
77
44
msgid "Kill process"
78
45
msgstr "Убиј процес"
79
46
 
80
47
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
 
48
#| msgid "Privileges are required to renice process"
81
49
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
82
50
msgstr "Потребна су овлашћења за управљање процесима других корисника"
83
51
 
86
54
msgstr "Настави процес"
87
55
 
88
56
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
 
57
#| msgid "Privileges are required to renice process"
89
58
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
90
59
msgstr "Потребна су овлашћења за промену важности процеса"
91
60
 
94
63
msgstr "_Окончај процес"
95
64
 
96
65
#: ../data/interface.ui.h:3
 
66
#| msgid "Process Properties"
97
67
msgid "Show process properties"
98
68
msgstr "Прикажите својства процеса"
99
69
 
218
188
msgstr "_Међузависности"
219
189
 
220
190
#: ../data/menus.ui.h:11
 
191
#| msgid "Stopped"
221
192
msgid "_Stop"
222
193
msgstr "_Заустави"
223
194
 
224
195
#: ../data/menus.ui.h:12
 
196
#| msgid "_Continue Process"
225
197
msgid "_Continue"
226
198
msgstr "_Настави"
227
199
 
283
255
msgstr "Поставке праћења система"
284
256
 
285
257
#: ../data/preferences.ui.h:2
 
258
#| msgid "Help"
286
259
msgid "_Help"
287
260
msgstr "По_моћ"
288
261
 
483
456
msgid "CPU%d"
484
457
msgstr "Процесор %d"
485
458
 
486
 
#: ../src/interface.cpp:374
 
459
#: ../src/interface.cpp:373
487
460
msgid "translator-credits"
488
461
msgstr ""
489
462
"Душан Марјановић <madafaka@root.co.yu>\n"
496
469
"Prevod.org — превод на српски језик."
497
470
 
498
471
# bug(slobo): Множински облици. Данило — овај је твој.
499
 
#: ../src/load-graph.cpp:160
 
472
#: ../src/load-graph.cpp:155
500
473
#, c-format
501
474
msgid "%u second"
502
475
msgid_plural "%u seconds"
505
478
msgstr[2] "%u секунди"
506
479
msgstr[3] "Једна секунда"
507
480
 
508
 
#: ../src/load-graph.cpp:375
 
481
#: ../src/load-graph.cpp:370
509
482
msgid "not available"
510
483
msgstr "није доступан"
511
484
 
512
485
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
513
 
#: ../src/load-graph.cpp:378
 
486
#: ../src/load-graph.cpp:373
514
487
#, c-format
515
488
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
516
489
msgstr "%s (%.1f%%) од %s"
637
610
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
638
611
msgstr "_Датотеке које је отворио процес „%s“ (ИБ процеса %u):"
639
612
 
640
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
 
613
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
641
614
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
642
615
msgstr ""
643
 
"Величина и положај главног прозора у облику (ширина, висина, x-положај, y-"
644
 
"положај)"
 
616
"Величина и положај главног прозора у облику (ширина, висина, x-положај, "
 
617
"y-положај)"
645
618
 
646
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
 
619
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
647
620
msgid "Main Window should open maximized"
648
621
msgstr "Главни прозор треба да се отвори увећан"
649
622
 
650
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
 
623
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
651
624
msgid "Show process dependencies in tree form"
652
625
msgstr "Приказује међузависност процеса у облику стабла"
653
626
 
654
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
 
627
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
655
628
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
656
629
msgstr "Соларис начин рада за проценат процесора"
657
630
 
658
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
 
631
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
659
632
msgid ""
660
633
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
661
634
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
665
638
"процесорско време задатка подељено са укупним бројем процесора. У супротном, "
666
639
"радиће у Ирикс режиму."
667
640
 
668
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
 
641
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
669
642
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
670
643
msgstr "Приказује график процесора као график наслагане области"
671
644
 
672
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
 
645
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
673
646
msgid ""
674
647
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
675
648
"of a line chart."
677
650
"Ако је изабрано, пратилац система ће приказати график процесора као график "
678
651
"наслагане области уместо линијског графика."
679
652
 
680
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
 
653
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
681
654
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
682
655
msgstr "Укључује/искључује прецизно, меко освежавање"
683
656
 
684
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
 
657
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
685
658
msgid "Show warning dialog when killing processes"
686
659
msgstr "Приказује упозорење пре убијања процеса"
687
660
 
688
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
 
661
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
689
662
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
690
663
msgstr "Време у милисекундама између освежавања списка процеса"
691
664
 
692
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
 
665
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
693
666
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
694
667
msgstr "Време у милисекундама између освежавања графика"
695
668
 
696
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
 
669
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
697
670
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
698
671
msgstr "Да ли ће бити приказани подаци о свим системима датотека"
699
672
 
700
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
 
673
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
701
674
msgid ""
702
675
"Whether to display information about all file systems (including types like "
703
676
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
707
680
"система датотека „autofs“ и „procfs“. Корисно је за добављање списка свих "
708
681
"тренутно прикључених система датотека."
709
682
 
710
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
 
683
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
711
684
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
712
685
msgstr "Време у милисекундама између освежавања списка уређаја"
713
686
 
714
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
 
687
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
715
688
msgid "Determines which processes to show."
716
689
msgstr "Одређује који ће процеси бити приказани."
717
690
 
718
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
 
691
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
719
692
msgid "Saves the currently viewed tab"
720
693
msgstr "Чува тренутно прегледани језичак"
721
694
 
722
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
 
695
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
723
696
msgid "CPU colors"
724
697
msgstr "Боје процесора"
725
698
 
726
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
 
699
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
727
700
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
728
701
msgstr "Сваки унос је облика (Процесор#, Хексадецимална вредност боје)"
729
702
 
730
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
 
703
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
731
704
msgid "Default graph memory color"
732
705
msgstr "Подразумевана боја оперативне меморије на графику"
733
706
 
734
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
 
707
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
735
708
msgid "Default graph swap color"
736
709
msgstr "Подразумевана боја виртуелене меморије на графику"
737
710
 
738
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
 
711
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
739
712
msgid "Default graph incoming network traffic color"
740
713
msgstr "Подразумевана боја долазног мрежног саобраћаја на графику"
741
714
 
742
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
 
715
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
743
716
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
744
717
msgstr "Подразумевана боја одлазног мрежног саобраћаја на графику"
745
718
 
746
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
 
719
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
747
720
msgid "Show network traffic in bits"
748
721
msgstr "Приказује мрежни саобраћај у битима"
749
722
 
750
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
 
723
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
751
724
msgid "Process view sort column"
752
725
msgstr "Колона поретка у прегледу процеса"
753
726
 
754
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
 
727
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
755
728
msgid "Process view columns order"
756
729
msgstr "Поредак колона у прегледу процеса"
757
730
 
758
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
 
731
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
759
732
msgid "Process view sort order"
760
733
msgstr "Редослед ређања у прегледу процеса"
761
734
 
762
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
 
735
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
763
736
msgid "Width of process 'Name' column"
764
737
msgstr "Ширина колоне „Назив“"
765
738
 
766
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
 
739
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
767
740
msgid "Show process 'Name' column on startup"
768
741
msgstr "Приказује колону „Назив“ по покретању"
769
742
 
770
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
 
743
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
771
744
msgid "Width of process 'User' column"
772
745
msgstr "Ширина колоне „Власник“"
773
746
 
774
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
 
747
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
775
748
msgid "Show process 'User' column on startup"
776
749
msgstr "Приказује колону „Корисник“ по покретању"
777
750
 
778
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
 
751
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
779
752
msgid "Width of process 'Status' column"
780
753
msgstr "Ширина колоне „Стање“"
781
754
 
782
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
 
755
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
783
756
msgid "Show process 'Status' column on startup"
784
757
msgstr "Приказује колону „Стање“ по покретању"
785
758
 
786
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
 
759
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
787
760
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
788
761
msgstr "Ширина колоне „Виртуелна меморија“"
789
762
 
790
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
 
763
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
791
764
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
792
765
msgstr "Приказује колону „Виртуелна меморија“ по покретању"
793
766
 
794
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
 
767
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
795
768
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
796
769
msgstr "Ширина колоне „Резидентна меморија“"
797
770
 
798
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
 
771
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
799
772
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
800
773
msgstr "Приказује колону „Резидентна меморија“ по покретању"
801
774
 
802
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
 
775
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
803
776
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
804
777
msgstr "Ширина колоне „Уписива меморија“"
805
778
 
806
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
 
779
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
807
780
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
808
781
msgstr "Приказује колону „Уписива меморија“ по покретању"
809
782
 
810
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
 
783
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
811
784
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
812
785
msgstr "Ширина колоне „Дељена меморија“"
813
786
 
814
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
 
787
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
815
788
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
816
789
msgstr "Приказује колону „Дељена меморија“ по покретању"
817
790
 
818
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
 
791
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
819
792
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
820
793
msgstr "Ширина колоне „Меморија Икс сервера“"
821
794
 
822
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
 
795
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
823
796
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
824
797
msgstr "Приказује колону „Меморија Икс сервера“ по покретању"
825
798
 
826
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
 
799
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
827
800
#, no-c-format
828
801
msgid "Width of process 'CPU %' column"
829
802
msgstr "Ширина колоне „Процесор %“"
830
803
 
831
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
 
804
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
832
805
#, no-c-format
833
806
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
834
807
msgstr "Приказује колону „Процесор %“ по покретању"
835
808
 
836
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
 
809
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
837
810
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
838
811
msgstr "Ширина колоне „Процесорско време“"
839
812
 
840
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
 
813
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
841
814
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
842
815
msgstr "Приказује колону „Процесорско време“ по покретању"
843
816
 
844
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
 
817
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
845
818
msgid "Width of process 'Started' column"
846
819
msgstr "Ширина колоне „Започет“"
847
820
 
848
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
 
821
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
849
822
msgid "Show process 'Started' column on startup"
850
823
msgstr "Приказује колону „Започет“ по покретању"
851
824
 
852
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
 
825
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
853
826
msgid "Width of process 'Nice' column"
854
827
msgstr "Ширина колоне „Пристојно“"
855
828
 
856
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
 
829
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
857
830
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
858
831
msgstr "Приказује колону „Пристојно“ по покретању"
859
832
 
860
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
 
833
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
861
834
msgid "Width of process 'PID' column"
862
835
msgstr "Ширина колоне „ПИБ“"
863
836
 
864
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
 
837
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
865
838
msgid "Show process 'PID' column on startup"
866
839
msgstr "Приказује колону „ПИБ“ по покретању"
867
840
 
868
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
 
841
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
869
842
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
870
843
msgstr "Ширина колоне „СЕЛинукс безбедоносни контекст“"
871
844
 
872
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
 
845
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
873
846
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
874
847
msgstr "Приказује колону „СЕЛинукс безбедоносни контекст“ по покретању"
875
848
 
876
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
 
849
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
877
850
msgid "Width of process 'Command Line' column"
878
851
msgstr "Ширина колоне „Линија наредби“"
879
852
 
880
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
 
853
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
881
854
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
882
855
msgstr "Приказује колону „Линија наредби“ по покретању"
883
856
 
884
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
 
857
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
885
858
msgid "Width of process 'Memory' column"
886
859
msgstr "Ширина колоне „Меморија“"
887
860
 
888
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
 
861
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
889
862
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
890
863
msgstr "Приказује колону „Меморија“ по покретању"
891
864
 
892
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
 
865
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
893
866
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
894
867
msgstr "Ширина колоне „Канал чекања“"
895
868
 
896
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
 
869
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
897
870
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
898
871
msgstr "Приказује колону „Канал чекања“ по покретању"
899
872
 
900
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
 
873
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
901
874
msgid "Width of process 'Control Group' column"
902
875
msgstr "Ширина колоне „Група управљања“"
903
876
 
904
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
 
877
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
905
878
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
906
879
msgstr "Приказује колону „Група управљања“ по покретању"
907
880
 
908
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
 
881
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
909
882
msgid "Width of process 'Unit' column"
910
883
msgstr "Ширина колоне „Јединица“"
911
884
 
912
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
 
885
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
913
886
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
914
887
msgstr "Приказује колону „Јединица“ по покретању"
915
888
 
916
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
 
889
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
917
890
msgid "Width of process 'Session' column"
918
891
msgstr "Ширина колоне „Сесија“"
919
892
 
920
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
 
893
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
921
894
msgid "Show process 'Session' column on startup"
922
895
msgstr "Приказује колону „Сесија“ по покретању"
923
896
 
924
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
 
897
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
925
898
msgid "Width of process 'Seat' column"
926
899
msgstr "Ширина колоне „Смештај“"
927
900
 
928
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
 
901
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
929
902
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
930
903
msgstr "Приказује колону „Смештај“ по покретању"
931
904
 
932
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
 
905
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
933
906
msgid "Width of process 'Owner' column"
934
907
msgstr "Ширина колоне „Власник“"
935
908
 
936
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
 
909
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
937
910
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
938
911
msgstr "Приказује колону „Корисник“ по покретању"
939
912
 
940
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
 
913
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
941
914
msgid "Width of process 'Priority' column"
942
915
msgstr "Ширина колоне „Приоритет“"
943
916
 
944
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
 
917
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
945
918
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
946
919
msgstr "Приказује колону „Приоритет“ по покретању"
947
920
 
948
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
 
921
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
949
922
msgid "Disk view sort column"
950
923
msgstr "Колона поретка у прегледу процеса"
951
924
 
952
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
 
925
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
953
926
msgid "Disk view sort order"
954
927
msgstr "Редослед ређања у прегледу диска"
955
928
 
956
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
 
929
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
957
930
msgid "Disk view columns order"
958
931
msgstr "Поредак колона у прегледу диска"
959
932
 
960
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
 
933
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
961
934
msgid "Width of disk view 'Device' column"
962
935
msgstr "Ширина колоне „Уређај“ у прегледу диска"
963
936
 
964
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
 
937
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
965
938
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
966
939
msgstr "По покретању приказује колону „Уређај“ у прегледу диска"
967
940
 
968
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
 
941
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
969
942
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
970
943
msgstr "Ширина колоне „Директоријум“ у прегледу диска"
971
944
 
972
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
 
945
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
973
946
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
974
947
msgstr "По покретању приказује колону „Директоријум“ у прегледу диска"
975
948
 
976
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
 
949
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
977
950
msgid "Width of disk view 'Type' column"
978
951
msgstr "Ширина колоне „Врста“ у прегледу диска"
979
952
 
980
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
 
953
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
981
954
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
982
955
msgstr "По покретању приказује колону „Врста“ у прегледу диска"
983
956
 
984
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
 
957
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
985
958
msgid "Width of disk view 'Total' column"
986
959
msgstr "Ширина колоне „Укупно“ у прегледу диска"
987
960
 
988
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
 
961
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
989
962
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
990
963
msgstr "По покретању приказује колону „Укупно“ у прегледу диска"
991
964
 
992
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
 
965
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
993
966
msgid "Width of disk view 'Free' column"
994
967
msgstr "Ширина колоне „Слободно“ у прегледу диска"
995
968
 
996
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
 
969
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
997
970
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
998
971
msgstr "По покретању приказује колону „Слободно“ у прегледу диска"
999
972
 
1000
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
 
973
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
1001
974
msgid "Width of disk view 'Available' column"
1002
975
msgstr "Ширина колоне „Расположиво“ у прегледу диска"
1003
976
 
1004
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
 
977
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
1005
978
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
1006
979
msgstr "По покретању приказује колону „Расположиво“ у прегледу диска"
1007
980
 
1008
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
 
981
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
1009
982
msgid "Width of disk view 'Used' column"
1010
983
msgstr "Ширина колоне „Заузето“ у прегледу диска"
1011
984
 
1012
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
 
985
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
1013
986
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
1014
987
msgstr "По покретању приказује колону „Заузето“ у прегледу диска"
1015
988
 
1016
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
 
989
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
1017
990
msgid "Memory map sort column"
1018
991
msgstr "Колона поретка мапе меморије"
1019
992
 
1020
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
 
993
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
1021
994
msgid "Memory map sort order"
1022
995
msgstr "Редослед ређања мапе меморије"
1023
996
 
1024
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
 
997
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
1025
998
msgid "Open files sort column"
1026
999
msgstr "Колона поретка отворених датотека"
1027
1000
 
1028
 
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
 
1001
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
1029
1002
msgid "Open files sort order"
1030
1003
msgstr "Редослед ређања отворених датотека"
1031
1004
 
1054
1027
#. xgettext: primary alert message for killing single process
1055
1028
#: ../src/procdialogs.cpp:76
1056
1029
#, c-format
 
1030
#| msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
1057
1031
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
1058
1032
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?"
1059
1033
 
1060
1034
#. xgettext: primary alert message for ending single process
1061
1035
#: ../src/procdialogs.cpp:81
1062
1036
#, c-format
 
1037
#| msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
1063
1038
msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
1064
 
msgstr ""
1065
 
"Да ли сте сигурни да желите да окончате изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?"
 
1039
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да окончате изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?"
1066
1040
 
1067
1041
#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
1068
1042
#: ../src/procdialogs.cpp:88
1095
1069
"не одазивају."
1096
1070
 
1097
1071
#: ../src/procdialogs.cpp:102
 
1072
#| msgid "_Kill Process"
1098
1073
msgid "_Kill Process"
1099
1074
msgid_plural "_Kill Processes"
1100
1075
msgstr[0] "_Убиј процес"
1103
1078
msgstr[3] "_Убиј процес"
1104
1079
 
1105
1080
#: ../src/procdialogs.cpp:108
 
1081
#| msgid "_End Process"
1106
1082
msgid "_End Process"
1107
1083
msgid_plural "_End Processes"
1108
1084
msgstr[0] "_Окончај процес"
1117
1093
 
1118
1094
#: ../src/procdialogs.cpp:192
1119
1095
#, c-format
 
1096
#| msgid "Change the order of priority of process"
1120
1097
msgid "Change Priority of the selected process"
1121
1098
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
1122
1099
msgstr[0] "Измените важност %d изабраног процеса"