~openerp-commiter/openobject-client/6.1-opw-381574-nch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/po/pt_BR.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-02-18 07:16:36 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120218071636-hjduv1tvljdjejia
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 14:25+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 19:12+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
20
20
 
21
21
#: bin/common/common.py:88
4857
4857
#: bin/win_error.ui.h:14
4858
4858
msgid "label"
4859
4859
msgstr "Rótulo"
4860
 
 
4861
 
#
4862
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 178
4863
 
#, python-format
4864
 
#~ msgid ""
4865
 
#~ "The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
4866
 
#~ "may not work properly. Use it at your own risks."
4867
 
#~ msgstr ""
4868
 
#~ "As versões do servidor (%s) e do cliente (%s) são diferentes. O cliente pode "
4869
 
#~ "não funcionar corretamente. Use por sua própria conta e risco."
4870
 
 
4871
 
#
4872
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 617
4873
 
#~ msgid "Edit"
4874
 
#~ msgstr "Editar"
4875
 
 
4876
 
#
4877
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1127
4878
 
#~ msgid "Error, password not changed."
4879
 
#~ msgstr "Erro, senha não alterada."
4880
 
 
4881
 
#
4882
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
4883
 
#~ msgid ""
4884
 
#~ "Record is not saved ! \n"
4885
 
#~ " Do You want to Clear Current Record ?"
4886
 
#~ msgstr ""
4887
 
#~ "Registro não salvo ! \n"
4888
 
#~ " Você deseja apagar o registro atual ?"
4889
 
 
4890
 
#
4891
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
4892
 
#~ msgid ""
4893
 
#~ "Linux Automatic Printing not implemented.\n"
4894
 
#~ "Use preview option !"
4895
 
#~ msgstr ""
4896
 
#~ "Impressão Automática do Linux não implementada.\n"
4897
 
#~ "Use a opção 'prever' !"
4898
 
 
4899
 
#
4900
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
4901
 
#~ msgid "You must select a record to use the relate button !"
4902
 
#~ msgstr "Você deve selecionar um registro para usar o botão 'relatar' !"
4903
 
 
4904
 
#
4905
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
4906
 
#~ msgid "XML-RPC error !"
4907
 
#~ msgstr "Erro de XML-RPC!"
4908
 
 
4909
 
#
4910
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3015
4911
 
#~ msgid ""
4912
 
#~ "Open in Excel\n"
4913
 
#~ "Save as CSV"
4914
 
#~ msgstr ""
4915
 
#~ "Abrir no Excel\n"
4916
 
#~ "Salvar como CSV"
4917
 
 
4918
 
#
4919
 
# File: bin/win_error.glade, line: 196
4920
 
#~ msgid "Others Comments:"
4921
 
#~ msgstr "Outros Comentários:"
4922
 
 
4923
 
#
4924
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3034
4925
 
#~ msgid "Add _field names"
4926
 
#~ msgstr "Adicionar nome dos campos"
4927
 
 
4928
 
#
4929
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5355
4930
 
#~ msgid ""
4931
 
#~ "Not Urgent\n"
4932
 
#~ "Medium\n"
4933
 
#~ "Urgent\n"
4934
 
#~ "Very Urgent"
4935
 
#~ msgstr ""
4936
 
#~ "Não Urgente\n"
4937
 
#~ "Médio\n"
4938
 
#~ "Urgente\n"
4939
 
#~ "Muito Urgente"
4940
 
 
4941
 
#
4942
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6739
4943
 
#~ msgid "File to Import:"
4944
 
#~ msgstr "Arquivo a Importar:"
4945
 
 
4946
 
#
4947
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6883
4948
 
#~ msgid "Field Separater:"
4949
 
#~ msgstr "Separador de Campos:"
4950
 
 
4951
 
#
4952
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8964
4953
 
#~ msgid "window1"
4954
 
#~ msgstr "window1"
4955
 
 
4956
 
#
4957
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 154
4958
 
#~ msgid "Unknown"
4959
 
#~ msgstr "Desconhecida"
4960
 
 
4961
 
#~ msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
4962
 
#~ msgstr "<b>Selecione a opção a exportar</b>"
4963
 
 
4964
 
#, python-format
4965
 
#~ msgid ""
4966
 
#~ "Error trying to import this record:\n"
4967
 
#~ "%s\n"
4968
 
#~ "Error Message:\n"
4969
 
#~ "%s\n"
4970
 
#~ "\n"
4971
 
#~ "%s"
4972
 
#~ msgstr ""
4973
 
#~ "Erro na importação deste registro:\n"
4974
 
#~ "%s\n"
4975
 
#~ "Mensagem:\n"
4976
 
#~ "%s\n"
4977
 
#~ "\n"
4978
 
#~ "%s"
4979
 
 
4980
 
#~ msgid "in"
4981
 
#~ msgstr "em"
4982
 
 
4983
 
#~ msgid "not in"
4984
 
#~ msgstr "não em"
4985
 
 
4986
 
#~ msgid "Save as a Shortcut"
4987
 
#~ msgstr "Gravar como Atalho"
4988
 
 
4989
 
#~ msgid "Operation not permited"
4990
 
#~ msgstr "Operação não permitida"
4991
 
 
4992
 
#~ msgid ""
4993
 
#~ "Enter Values separated by ',' if operator 'in' or 'not in' is chosen.\n"
4994
 
#~ "For Date and DateTime Formats, specify text in '%Y-%m-%d' and '%Y-%m-%d "
4995
 
#~ "%H:%M:%S' formats respectively."
4996
 
#~ msgstr ""
4997
 
#~ "Entre com valores separados por ',' se o operador 'em' ou 'não em' for "
4998
 
#~ "escolhido.\n"
4999
 
#~ "Para Formatos Data e Data e Hora, especifique o texto no formato '%Y-%m-%d' "
5000
 
#~ "e '%Y-%m-%d %H:%M:%S' respectivamente."
5001
 
 
5002
 
#~ msgid "Conditional Operators"
5003
 
#~ msgstr "Operadores Condicionais"
5004
 
 
5005
 
#~ msgid "Remove Filter"
5006
 
#~ msgstr "Remover Filtro"
5007
 
 
5008
 
#~ msgid ""
5009
 
#~ "AND\n"
5010
 
#~ "OR"
5011
 
#~ msgstr ""
5012
 
#~ "E\n"
5013
 
#~ "OU"
5014
 
 
5015
 
#~ msgid ""
5016
 
#~ "<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
5017
 
#~ "<i>\n"
5018
 
#~ "Your request will be send to OpenERP and publisher warranty team will reply "
5019
 
#~ "you shortly.\n"
5020
 
#~ "</i>"
5021
 
#~ msgstr ""
5022
 
#~ "<b>Contrato de Garantia do Distribuidor.</b>\n"
5023
 
#~ "<i>\n"
5024
 
#~ "Sua requisição será envidada para o OpenERP e a equipe de garantia do "
5025
 
#~ "distribuidor responderá rapidamente.\n"
5026
 
#~ "</i>"
5027
 
 
5028
 
#~ msgid "Summary of the problem:"
5029
 
#~ msgstr "Resumo do problema:"
5030
 
 
5031
 
#~ msgid "Fields on which Search criteria to be applied"
5032
 
#~ msgstr "Campos nos quais o critério de Pesquisa será aplicado"
5033
 
 
5034
 
#, python-format
5035
 
#~ msgid "Unable to set locale %s: %s"
5036
 
#~ msgstr "Impossível definir local %s: %s"
5037
 
 
5038
 
#~ msgid "The Choice will be applied with next filter if any"
5039
 
#~ msgstr "A Escolha será aplicada com o próximo filtro, se existir"