8
8
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 14:25+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 19:12+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
21
21
#: bin/common/common.py:88
4857
4857
#: bin/win_error.ui.h:14
4859
4859
msgstr "Rótulo"
4862
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 178
4865
#~ "The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
4866
#~ "may not work properly. Use it at your own risks."
4868
#~ "As versões do servidor (%s) e do cliente (%s) são diferentes. O cliente pode "
4869
#~ "não funcionar corretamente. Use por sua própria conta e risco."
4872
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 617
4877
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1127
4878
#~ msgid "Error, password not changed."
4879
#~ msgstr "Erro, senha não alterada."
4882
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
4884
#~ "Record is not saved ! \n"
4885
#~ " Do You want to Clear Current Record ?"
4887
#~ "Registro não salvo ! \n"
4888
#~ " Você deseja apagar o registro atual ?"
4891
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
4893
#~ "Linux Automatic Printing not implemented.\n"
4894
#~ "Use preview option !"
4896
#~ "Impressão Automática do Linux não implementada.\n"
4897
#~ "Use a opção 'prever' !"
4900
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
4901
#~ msgid "You must select a record to use the relate button !"
4902
#~ msgstr "Você deve selecionar um registro para usar o botão 'relatar' !"
4905
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
4906
#~ msgid "XML-RPC error !"
4907
#~ msgstr "Erro de XML-RPC!"
4910
# File: bin/openerp.glade, line: 3015
4912
#~ "Open in Excel\n"
4915
#~ "Abrir no Excel\n"
4916
#~ "Salvar como CSV"
4919
# File: bin/win_error.glade, line: 196
4920
#~ msgid "Others Comments:"
4921
#~ msgstr "Outros Comentários:"
4924
# File: bin/openerp.glade, line: 3034
4925
#~ msgid "Add _field names"
4926
#~ msgstr "Adicionar nome dos campos"
4929
# File: bin/openerp.glade, line: 5355
4942
# File: bin/openerp.glade, line: 6739
4943
#~ msgid "File to Import:"
4944
#~ msgstr "Arquivo a Importar:"
4947
# File: bin/openerp.glade, line: 6883
4948
#~ msgid "Field Separater:"
4949
#~ msgstr "Separador de Campos:"
4952
# File: bin/openerp.glade, line: 8964
4957
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 154
4959
#~ msgstr "Desconhecida"
4961
#~ msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
4962
#~ msgstr "<b>Selecione a opção a exportar</b>"
4966
#~ "Error trying to import this record:\n"
4968
#~ "Error Message:\n"
4973
#~ "Erro na importação deste registro:\n"
4986
#~ msgid "Save as a Shortcut"
4987
#~ msgstr "Gravar como Atalho"
4989
#~ msgid "Operation not permited"
4990
#~ msgstr "Operação não permitida"
4993
#~ "Enter Values separated by ',' if operator 'in' or 'not in' is chosen.\n"
4994
#~ "For Date and DateTime Formats, specify text in '%Y-%m-%d' and '%Y-%m-%d "
4995
#~ "%H:%M:%S' formats respectively."
4997
#~ "Entre com valores separados por ',' se o operador 'em' ou 'não em' for "
4999
#~ "Para Formatos Data e Data e Hora, especifique o texto no formato '%Y-%m-%d' "
5000
#~ "e '%Y-%m-%d %H:%M:%S' respectivamente."
5002
#~ msgid "Conditional Operators"
5003
#~ msgstr "Operadores Condicionais"
5005
#~ msgid "Remove Filter"
5006
#~ msgstr "Remover Filtro"
5016
#~ "<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
5018
#~ "Your request will be send to OpenERP and publisher warranty team will reply "
5022
#~ "<b>Contrato de Garantia do Distribuidor.</b>\n"
5024
#~ "Sua requisição será envidada para o OpenERP e a equipe de garantia do "
5025
#~ "distribuidor responderá rapidamente.\n"
5028
#~ msgid "Summary of the problem:"
5029
#~ msgstr "Resumo do problema:"
5031
#~ msgid "Fields on which Search criteria to be applied"
5032
#~ msgstr "Campos nos quais o critério de Pesquisa será aplicado"
5035
#~ msgid "Unable to set locale %s: %s"
5036
#~ msgstr "Impossível definir local %s: %s"
5038
#~ msgid "The Choice will be applied with next filter if any"
5039
#~ msgstr "A Escolha será aplicada com o próximo filtro, se existir"