~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 12:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
21
21
 
22
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
22
#: src/app/AlertDialog.qml:24
23
23
msgid "JavaScript Alert"
24
24
msgstr "تنبيه جافا سكريبت"
25
25
 
26
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
27
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
28
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
29
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
26
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
27
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
28
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
30
29
msgid "OK"
31
30
msgstr "حسنا"
32
31
 
48
47
msgid "Password"
49
48
msgstr "كلمة السر"
50
49
 
51
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
52
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
53
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
54
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
55
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
56
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
58
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
59
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
61
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
57
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
62
58
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
63
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
59
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
64
60
msgid "Cancel"
65
61
msgstr "إلغاء"
66
62
 
67
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
63
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
68
64
msgid "Confirm Navigation"
69
65
msgstr "تأكيد الأنتقال"
70
66
 
71
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
67
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
72
68
msgid "Leave"
73
69
msgstr "مغادرة"
74
70
 
75
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
71
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
76
72
msgid "Stay"
77
73
msgstr "بقاء"
78
74
 
91
87
"موثوقة."
92
88
 
93
89
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
90
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
95
91
msgid "Proceed anyway"
96
92
msgstr "متابعة على كل حال"
97
93
 
98
94
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
99
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
95
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
100
96
msgid "Back to safety"
101
97
msgstr "عودة إلى الأمان"
102
98
 
103
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
99
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
104
100
msgid "JavaScript Confirmation"
105
101
msgstr "تأكيد جافا سكريبت"
106
102
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "ارفض"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "اسمح"
140
136
 
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
141
msgstr ""
146
142
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "شهادة الأمان لهذا الموقع غير موثوق بها.\n"
150
146
 
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "اعرف المزيد"
154
150
 
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
157
153
#, qt-format
158
154
msgid ""
159
155
"Serial number:\n"
163
159
"%1"
164
160
 
165
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
166
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
167
163
#, qt-format
168
164
msgid ""
169
165
"Subject:\n"
173
169
"%1"
174
170
 
175
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
176
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
177
173
#, qt-format
178
174
msgid ""
179
175
"Subject address:\n"
183
179
"%1"
184
180
 
185
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
186
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
187
183
#, qt-format
188
184
msgid ""
189
185
"Issuer:\n"
193
189
"%1"
194
190
 
195
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
196
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
197
193
#, qt-format
198
194
msgid ""
199
195
"Issuer address:\n"
203
199
"%1"
204
200
 
205
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
206
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
207
203
#, qt-format
208
204
msgid ""
209
205
"Valid from:\n"
213
209
"%1"
214
210
 
215
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
217
213
#, qt-format
218
214
msgid ""
219
215
"Valid until:\n"
223
219
"%1"
224
220
 
225
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
227
223
#, qt-format
228
224
msgid ""
229
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
232
228
"البصمة (SHA1):\n"
233
229
"%1"
234
230
 
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
236
232
msgid ""
237
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
238
234
"before for this site."
240
236
"يجب عليك عدم المتابعة، خصوصا إذا لم تر هذا التحذير من قبل على هذا الموقع."
241
237
 
242
238
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
243
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
239
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
244
240
#, qt-format
245
241
msgid ""
246
242
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
250
246
"الموقع."
251
247
 
252
248
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
253
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
249
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
254
250
#, qt-format
255
251
msgid ""
256
252
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
258
254
msgstr "لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان منتهية الصلاحية."
259
255
 
260
256
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
261
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
257
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
262
258
#, qt-format
263
259
msgid ""
264
260
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
267
263
"لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان تحتوي على تواريخ غير صالحة."
268
264
 
269
265
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
270
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
266
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
271
267
#, qt-format
272
268
msgid ""
273
269
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
276
272
"لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان مصدرة من كيان غير موثوق به."
277
273
 
278
274
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
279
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
275
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
280
276
#, qt-format
281
277
msgid ""
282
278
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
284
280
msgstr "لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان قد تم إبطالها."
285
281
 
286
282
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
287
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
283
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
288
284
#, qt-format
289
285
msgid ""
290
286
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
292
288
msgstr "لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان غير صالحة."
293
289
 
294
290
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
295
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
291
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
296
292
#, qt-format
297
293
msgid ""
298
294
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
300
296
msgstr "لقد حاولت الوصول إلى %1 لكن الخادم قدم شهادة أمان غير أمنة."
301
297
 
302
298
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
303
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
299
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
304
300
#, qt-format
305
301
msgid ""
306
302
"This site security certificate is not trusted\n"
341
337
msgid "No"
342
338
msgstr "لا"
343
339
 
344
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
340
#: src/app/PromptDialog.qml:24
345
341
msgid "JavaScript Prompt"
346
342
msgstr "طلب جافا سكريبت"
347
343
 
409
405
msgid "Erase"
410
406
msgstr "مسح"
411
407
 
412
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
408
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
413
409
msgid "Find in page"
414
410
msgstr "بحث في الصفحة"
415
411
 
439
435
msgid "Address;URL;www"
440
436
msgstr "عنوان;رابط;انترنت;إنترنت;شبكة"
441
437
 
442
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
443
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
438
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
439
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
444
440
msgid "New Tab"
445
441
msgstr "لسان جديد"
446
442
 
487
483
msgstr "إعادة"
488
484
 
489
485
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
490
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
486
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
491
487
msgid "Reload"
492
488
msgstr "أعد التحميل"
493
489
 
509
505
msgid "Save video"
510
506
msgstr ""
511
507
 
512
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
513
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
514
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
508
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
515
509
msgid "Select all"
516
510
msgstr "اختيار الكل"
517
511
 
518
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
512
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
519
513
msgid "Share"
520
514
msgstr "مشاركة"
521
515
 
524
518
msgstr "تراجع"
525
519
 
526
520
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
527
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
521
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
528
522
#, qt-format
529
523
msgid "%1/%2"
530
524
msgstr "%1/%2"
531
525
 
532
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
526
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
533
527
msgid "find in page"
534
528
msgstr "بحث في الصفحة"
535
529
 
536
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
530
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
537
531
msgid "search or enter an address"
538
532
msgstr "ابحث أو أدخِل عنوانا"
539
533
 
540
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
534
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
541
535
msgid "Bookmark Added"
542
536
msgstr "تمت إضافة العلامة"
543
537
 
544
538
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
545
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
539
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
546
540
msgid "Name"
547
541
msgstr "الاسم"
548
542
 
549
543
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
550
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
544
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
551
545
msgid "Save in"
552
546
msgstr "حفظ في"
553
547
 
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
548
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
555
549
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
556
550
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
557
551
msgid "All Bookmarks"
558
552
msgstr "كل العلامات"
559
553
 
560
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
554
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
562
556
msgid "New Folder"
563
557
msgstr "مجلد جديد"
564
558
 
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
559
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
566
560
msgid "Create new folder"
567
561
msgstr "إنشاء مجلد جديد"
568
562
 
569
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
570
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
563
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
564
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
571
565
msgid "Save"
572
566
msgstr "حفظ"
573
567
 
574
568
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
575
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
576
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
577
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
569
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
570
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
571
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
578
572
msgid "Homepage"
579
573
msgstr "الصفحة الرئيسية"
580
574
 
581
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
582
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
583
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
575
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
576
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
577
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
584
578
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
585
579
msgid "Bookmarks"
586
580
msgstr "العلامات"
587
581
 
588
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
589
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
590
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
591
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
582
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
583
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
584
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
585
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
592
586
msgid "Done"
593
587
msgstr "تم"
594
588
 
595
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
596
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
597
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
598
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
599
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
589
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
590
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
591
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
592
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
593
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
600
594
msgid "New tab"
601
595
msgstr "لسان جديد"
602
596
 
608
602
msgid "New private window"
609
603
msgstr ""
610
604
 
611
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
612
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
605
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
606
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
613
607
msgid "History"
614
608
msgstr "التأريخ"
615
609
 
616
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
610
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
617
611
msgid "Downloads"
618
612
msgstr ""
619
613
 
620
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
614
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
621
615
msgid "Settings"
622
616
msgstr "الإعدادات"
623
617
 
624
618
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
625
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
619
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
626
620
#, qt-format
627
621
msgid "(%1)"
628
622
msgstr "(%1)"
640
634
msgid "Download"
641
635
msgstr ""
642
636
 
643
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
637
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
644
638
msgid "Download failed"
645
639
msgstr ""
646
640
 
650
644
msgid "%1%"
651
645
msgstr ""
652
646
 
653
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
647
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
654
648
msgid "Resume"
655
649
msgstr ""
656
650
 
657
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
651
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
658
652
msgid "Confirm selection"
659
653
msgstr ""
660
654
 
661
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
662
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
663
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
655
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
664
656
msgid "Delete"
665
657
msgstr "حذف"
666
658
 
667
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
659
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
668
660
msgid "No downloads available"
669
661
msgstr ""
670
662
 
671
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
663
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
672
664
#, qt-format
673
665
msgid "%1 page"
674
666
msgid_plural "%1 pages"
679
671
msgstr[4] "%1 صفحة"
680
672
msgstr[5] "%1 صفحة"
681
673
 
682
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
683
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
674
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
675
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
684
676
msgid "Less"
685
677
msgstr "أقل"
686
678
 
689
681
msgstr "آخر زيارة"
690
682
 
691
683
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
692
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
684
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
693
685
msgid "Yesterday"
694
686
msgstr "أمس"
695
687
 
696
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
688
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
697
689
msgid "search history"
698
690
msgstr "البحث في التأريخ"
699
691
 
700
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
692
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
701
693
msgid "All History"
702
694
msgstr "كل التأريخ"
703
695
 
704
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
705
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
696
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
697
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
706
698
msgid "Today"
707
699
msgstr "اليوم"
708
700
 
718
710
"الصفحات التي ستعرضها على هذا اللسان لن تظهر في التأريخ.\n"
719
711
"العلامات التي ستأخذها سيتم حفظها على كل حال."
720
712
 
721
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
713
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
722
714
msgid "More"
723
715
msgstr "المزيد"
724
716
 
725
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
717
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
726
718
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
727
719
msgid "Top sites"
728
720
msgstr "المواقع الأكثر زيارة"
729
721
 
730
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
722
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
731
723
msgid "You haven't visited any site yet"
732
724
msgstr "أنت لم تقم بزيارة أي مواقع بعد"
733
725
 
809
801
msgid "Default"
810
802
msgstr ""
811
803
 
812
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
813
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
804
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
805
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
814
806
msgid "Search engine"
815
807
msgstr "محرك البحث"
816
808
 
817
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
809
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
818
810
msgid "Restore previous session at startup"
819
811
msgstr "استعادة الجلسة السابقة عند البدء"
820
812
 
821
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
822
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
813
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
814
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
823
815
msgid "Privacy & permissions"
824
816
msgstr "الخصوصية والأذونات"
825
817
 
826
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
818
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
827
819
msgid "Reset browser settings"
828
820
msgstr "إعادة تعيين إعدادات المتصفح"
829
821
 
830
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
822
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
823
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
832
824
msgid "Camera & microphone"
833
825
msgstr "الكاميرا والميكروفون"
834
826
 
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
836
828
msgid "Clear Browsing History"
837
829
msgstr "مسح تأريخ التصفح"
838
830
 
839
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
840
832
msgid "Clear Browsing History?"
841
833
msgstr "مسح تأريخ التصفح؟"
842
834
 
843
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
844
836
msgid "Clear Cache"
845
837
msgstr "مسح الذاكرة المخبئية"
846
838
 
847
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
839
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
848
840
msgid "Clear Cache?"
849
841
msgstr "مسح المخبأية؟"
850
842
 
851
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
843
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
852
844
msgid "Clear"
853
845
msgstr "مسح"
854
846
 
855
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
847
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
856
848
msgid "Microphone"
857
849
msgstr "الميكروفون"
858
850
 
859
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
851
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
860
852
msgid "Camera"
861
853
msgstr "الكاميرا"
862
854
 
863
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
855
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
864
856
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
865
857
msgstr "اسحب لأعلى لإنهاء وضع ملء الشاشة"
866
858
 
867
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
859
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
868
860
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
869
861
msgstr "اضغط مفتاح \"ESC\" لإنهاء وضع ملء الشاشة"
870
862
 
876
868
msgid "Move to New Window"
877
869
msgstr ""
878
870
 
879
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
871
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
880
872
msgid "Close Tab"
881
873
msgstr "إغلاق اللسان"
882
874
 
883
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
875
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
884
876
msgid "Remove"
885
877
msgstr "إزالة"
886
878
 
887
879
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
888
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
889
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
880
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
881
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
890
882
#, qt-format
891
883
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
892
884
msgstr "%1 - متصفح ويب أبونتو"
893
885
 
894
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
895
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
886
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
887
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
896
888
msgid "Ubuntu Web Browser"
897
889
msgstr "متصفح ويب أبونتو"
898
890
 
980
972
msgstr "إنترنت;انترنت;تصفح;متصفح;وب;ويب;مستعرض;مستكشف"
981
973
 
982
974
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
983
 
msgid "Open a New Window"
 
975
msgid "New Window"
984
976
msgstr ""
985
977
 
986
978
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
987
 
msgid "Open a New Private Window"
 
979
msgid "New Private Window"
988
980
msgstr ""
989
981
 
990
982
#~ msgid ""