~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bernard Banko <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:46+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:34+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
21
21
 
22
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
22
#: src/app/AlertDialog.qml:24
23
23
msgid "JavaScript Alert"
24
24
msgstr "Opozorilo JavaScript"
25
25
 
26
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
27
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
28
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
29
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
26
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
27
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
28
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
30
29
msgid "OK"
31
30
msgstr "V redu"
32
31
 
48
47
msgid "Password"
49
48
msgstr "Geslo"
50
49
 
51
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
52
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
53
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
54
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
55
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
56
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
58
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
59
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
61
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
57
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
62
58
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
63
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
59
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
64
60
msgid "Cancel"
65
61
msgstr "Prekliči"
66
62
 
67
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
63
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
68
64
msgid "Confirm Navigation"
69
65
msgstr "Potrditev krmarjenja"
70
66
 
71
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
67
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
72
68
msgid "Leave"
73
69
msgstr "Zapusti"
74
70
 
75
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
71
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
76
72
msgid "Stay"
77
73
msgstr "Ostani"
78
74
 
91
87
"ni vredno zaupanja."
92
88
 
93
89
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
90
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
95
91
msgid "Proceed anyway"
96
92
msgstr "Vseeno nadaljuj"
97
93
 
98
94
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
99
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
95
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
100
96
msgid "Back to safety"
101
97
msgstr "Nazaj na varnost"
102
98
 
103
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
99
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
104
100
msgid "JavaScript Confirmation"
105
101
msgstr "Potrditev JavaScript"
106
102
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Zavrni"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Dovoli"
140
136
 
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
141
msgstr "Spletišče %1 zahteva overitev. Več podrobnosti o napaki: \"%2\""
146
142
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "Varnostno potrdilo te strani ni zaupanja vredno.\n"
150
146
 
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "Več o tem"
154
150
 
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
157
153
#, qt-format
158
154
msgid ""
159
155
"Serial number:\n"
163
159
"%1"
164
160
 
165
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
166
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
167
163
#, qt-format
168
164
msgid ""
169
165
"Subject:\n"
173
169
"%1"
174
170
 
175
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
176
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
177
173
#, qt-format
178
174
msgid ""
179
175
"Subject address:\n"
183
179
"%1"
184
180
 
185
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
186
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
187
183
#, qt-format
188
184
msgid ""
189
185
"Issuer:\n"
193
189
"%1"
194
190
 
195
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
196
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
197
193
#, qt-format
198
194
msgid ""
199
195
"Issuer address:\n"
203
199
"%1"
204
200
 
205
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
206
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
207
203
#, qt-format
208
204
msgid ""
209
205
"Valid from:\n"
213
209
"%1"
214
210
 
215
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
217
213
#, qt-format
218
214
msgid ""
219
215
"Valid until:\n"
223
219
"%1"
224
220
 
225
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
227
223
#, qt-format
228
224
msgid ""
229
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
232
228
"Prstni odtis (SHA1):\n"
233
229
"%1"
234
230
 
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
236
232
msgid ""
237
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
238
234
"before for this site."
241
237
"na tej strani."
242
238
 
243
239
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
244
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
240
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
245
241
#, qt-format
246
242
msgid ""
247
243
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
247
"potrdilo, ki se ne ujema z istovetnostjo strani."
252
248
 
253
249
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
254
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
250
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
255
251
#, qt-format
256
252
msgid ""
257
253
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
257
"potrdilo, ki je poteklo."
262
258
 
263
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
265
261
#, qt-format
266
262
msgid ""
267
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
267
"potrdilo, ki vsebuje neveljavne datume."
272
268
 
273
269
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
274
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
270
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
275
271
#, qt-format
276
272
msgid ""
277
273
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
277
"potrdilo entitete, ki ni zaupanja vredno."
282
278
 
283
279
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
284
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
280
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
285
281
#, qt-format
286
282
msgid ""
287
283
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
291
287
"potrdilo, ki je bilo preklicano."
292
288
 
293
289
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
294
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
290
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
295
291
#, qt-format
296
292
msgid ""
297
293
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
301
297
"varnostno potrdilo."
302
298
 
303
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
304
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
300
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
305
301
#, qt-format
306
302
msgid ""
307
303
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
311
307
"varnostno potrdilo."
312
308
 
313
309
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
314
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
310
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
315
311
#, qt-format
316
312
msgid ""
317
313
"This site security certificate is not trusted\n"
353
349
msgid "No"
354
350
msgstr "Ne"
355
351
 
356
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
352
#: src/app/PromptDialog.qml:24
357
353
msgid "JavaScript Prompt"
358
354
msgstr "Poziv JavaScript"
359
355
 
421
417
msgid "Erase"
422
418
msgstr "Izbriši"
423
419
 
424
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
420
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
425
421
msgid "Find in page"
426
422
msgstr "Najdi na strani"
427
423
 
451
447
msgid "Address;URL;www"
452
448
msgstr "Naslov;URL;www"
453
449
 
454
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
455
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
450
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
451
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
456
452
msgid "New Tab"
457
453
msgstr "Nov zavihek"
458
454
 
499
495
msgstr "Ponovno uveljavi"
500
496
 
501
497
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
502
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
498
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
503
499
msgid "Reload"
504
500
msgstr "Ponovno naloži"
505
501
 
521
517
msgid "Save video"
522
518
msgstr "Shrani videoposnetek"
523
519
 
524
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
525
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
526
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
520
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
527
521
msgid "Select all"
528
522
msgstr "Izberi vse"
529
523
 
530
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
524
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
531
525
msgid "Share"
532
526
msgstr "Deli"
533
527
 
536
530
msgstr "Razveljavi"
537
531
 
538
532
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
539
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
533
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
540
534
#, qt-format
541
535
msgid "%1/%2"
542
536
msgstr "%1/%2"
543
537
 
544
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
538
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
545
539
msgid "find in page"
546
540
msgstr "najdi na strani"
547
541
 
548
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
542
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
549
543
msgid "search or enter an address"
550
544
msgstr "poiščite ali vnesite naslov"
551
545
 
552
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
546
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
553
547
msgid "Bookmark Added"
554
548
msgstr "Zaznamek dodan"
555
549
 
556
550
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
557
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
551
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
558
552
msgid "Name"
559
553
msgstr "Ime"
560
554
 
561
555
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
562
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
556
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
563
557
msgid "Save in"
564
558
msgstr "Shrani v"
565
559
 
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
568
562
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
569
563
msgid "All Bookmarks"
570
564
msgstr "Vsi zaznamki"
571
565
 
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
573
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
567
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
574
568
msgid "New Folder"
575
569
msgstr "Nova mapa"
576
570
 
577
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
578
572
msgid "Create new folder"
579
573
msgstr "Ustvari novo mapo"
580
574
 
581
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
582
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
575
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
576
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
583
577
msgid "Save"
584
578
msgstr "Shrani"
585
579
 
586
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
587
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
588
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
589
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
581
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
582
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
583
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
590
584
msgid "Homepage"
591
585
msgstr "Domača stran"
592
586
 
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
594
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
595
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
588
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
589
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
596
590
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
597
591
msgid "Bookmarks"
598
592
msgstr "Zaznamki"
599
593
 
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
601
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
602
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
603
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
595
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
596
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
597
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
604
598
msgid "Done"
605
599
msgstr "Končano"
606
600
 
607
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
608
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
609
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
610
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
611
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
602
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
604
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
605
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
612
606
msgid "New tab"
613
607
msgstr "Nov zavihek"
614
608
 
620
614
msgid "New private window"
621
615
msgstr ""
622
616
 
623
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
624
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
617
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
618
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
625
619
msgid "History"
626
620
msgstr "Zgodovina"
627
621
 
628
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
622
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
629
623
msgid "Downloads"
630
624
msgstr "Prejemi"
631
625
 
632
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
626
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
633
627
msgid "Settings"
634
628
msgstr "Nastavitve"
635
629
 
636
630
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
637
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
631
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
638
632
#, qt-format
639
633
msgid "(%1)"
640
634
msgstr "(%1)"
653
647
msgid "Download"
654
648
msgstr "Prejem"
655
649
 
656
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
650
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
657
651
msgid "Download failed"
658
652
msgstr "Prejemanje ni uspelo"
659
653
 
663
657
msgid "%1%"
664
658
msgstr ""
665
659
 
666
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
660
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
667
661
msgid "Resume"
668
662
msgstr "Nadaljuj"
669
663
 
670
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
664
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
671
665
msgid "Confirm selection"
672
666
msgstr "Potrdite izbiro"
673
667
 
674
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
675
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
676
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
668
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
677
669
msgid "Delete"
678
670
msgstr "Izbriši"
679
671
 
680
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
672
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
681
673
msgid "No downloads available"
682
674
msgstr "Ni prejemov na voljo"
683
675
 
684
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
676
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
685
677
#, qt-format
686
678
msgid "%1 page"
687
679
msgid_plural "%1 pages"
690
682
msgstr[2] "%1 strani"
691
683
msgstr[3] "%1 strani"
692
684
 
693
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
694
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
685
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
686
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
695
687
msgid "Less"
696
688
msgstr "Manj"
697
689
 
700
692
msgstr "Nazadnje obiskano"
701
693
 
702
694
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
703
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
695
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
704
696
msgid "Yesterday"
705
697
msgstr "Včeraj"
706
698
 
707
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
699
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
708
700
msgid "search history"
709
701
msgstr "zgodovina iskanja"
710
702
 
711
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
703
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
712
704
msgid "All History"
713
705
msgstr "Celotna zgodovina"
714
706
 
715
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
716
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
707
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
708
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
717
709
msgid "Today"
718
710
msgstr "Danes"
719
711
 
730
722
"brskalnika.\n"
731
723
"Zaznamki, ki jih ustvarite, pa se bodo ohranili."
732
724
 
733
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
725
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
734
726
msgid "More"
735
727
msgstr "Več"
736
728
 
737
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
729
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
738
730
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
739
731
msgid "Top sites"
740
732
msgstr "Najboljše strani"
741
733
 
742
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
734
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
743
735
msgid "You haven't visited any site yet"
744
736
msgstr "Obiskali še niste nobene strani"
745
737
 
823
815
msgid "Default"
824
816
msgstr "Privzeto"
825
817
 
826
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
818
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
819
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
828
820
msgid "Search engine"
829
821
msgstr "Iskalnik"
830
822
 
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
823
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
832
824
msgid "Restore previous session at startup"
833
825
msgstr "Obnovi predhodne seje ob zagonu"
834
826
 
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
836
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
828
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
837
829
msgid "Privacy & permissions"
838
830
msgstr "Zasebnost in dovoljenja"
839
831
 
840
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
832
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
841
833
msgid "Reset browser settings"
842
834
msgstr "Ponastavitev nastavitev brskalnika"
843
835
 
844
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
845
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
836
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
846
838
msgid "Camera & microphone"
847
839
msgstr "Kamera in mikrofon"
848
840
 
849
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
841
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
850
842
msgid "Clear Browsing History"
851
843
msgstr "Izbriši zgodovino brskanja"
852
844
 
853
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
845
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
854
846
msgid "Clear Browsing History?"
855
847
msgstr "Počisti zgodovino brskanja?"
856
848
 
857
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
849
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
858
850
msgid "Clear Cache"
859
851
msgstr "Počisti predpomnilnik"
860
852
 
861
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
853
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
862
854
msgid "Clear Cache?"
863
855
msgstr "Počisti predpomnilnik?"
864
856
 
865
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
857
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
866
858
msgid "Clear"
867
859
msgstr "Počisti"
868
860
 
869
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
861
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
870
862
msgid "Microphone"
871
863
msgstr "Mikrofon"
872
864
 
873
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
865
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
874
866
msgid "Camera"
875
867
msgstr "Kamera"
876
868
 
877
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
869
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
878
870
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
879
871
msgstr "Potegnite navzgor za izhod iz celozaslonskega načina"
880
872
 
881
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
873
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
882
874
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
883
875
msgstr "Pritisnite ESC za izhod iz celozaslonskega načina"
884
876
 
890
882
msgid "Move to New Window"
891
883
msgstr ""
892
884
 
893
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
885
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
894
886
msgid "Close Tab"
895
887
msgstr "Zapri zavihek"
896
888
 
897
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
889
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
898
890
msgid "Remove"
899
891
msgstr "Odstrani"
900
892
 
901
893
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
902
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
903
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
894
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
895
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
904
896
#, qt-format
905
897
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
906
898
msgstr "%1 - Spletni brskalnik Ubuntu"
907
899
 
908
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
909
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
900
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
901
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
910
902
msgid "Ubuntu Web Browser"
911
903
msgstr "Spletni brskalnik Ubuntu"
912
904
 
998
990
msgstr "Internet;WWW;Brskalnik;Splet;Explorer"
999
991
 
1000
992
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
1001
 
msgid "Open a New Window"
 
993
msgid "New Window"
1002
994
msgstr ""
1003
995
 
1004
996
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1005
 
msgid "Open a New Private Window"
 
997
msgid "New Private Window"
1006
998
msgstr ""
1007
999
 
1008
1000
#~ msgid ""