~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/TempFix-EventLoading

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/br.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-10-17 06:18:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20141017061849-q0oz107mg8msggta
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 08:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 06:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:42+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:17+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 Ev."
52
52
msgstr "%1 Dar."
53
53
 
54
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
 
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
55
55
#, qt-format
56
56
msgid "%1 All day event"
57
57
msgid_plural "%1 All day events"
70
70
msgid "Select Color"
71
71
msgstr "Diuzañ al liv"
72
72
 
73
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
74
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
 
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
 
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
75
75
msgid "Cancel"
76
76
msgstr "Nullañ"
77
77
 
85
85
 
86
86
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
87
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
88
 
#. It's used in the header of the day view
89
 
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
90
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
91
 
#. It's used to display the date in the event details view
92
 
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
93
 
msgid "MMMM dd, yyyy"
94
 
msgstr "MMMM dd, yyyy"
 
88
#. It's used in the header of the month and week views
 
89
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
90
msgid "MMMM yyyy"
 
91
msgstr "MMMM yyyy"
95
92
 
96
93
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
97
94
msgid "Delete Recurring Event"
101
98
msgid "Delete Event"
102
99
msgstr "Diverkañ an darvoud"
103
100
 
104
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
 
101
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
102
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
 
103
#, qt-format
 
104
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
105
msgstr ""
 
106
"Diverkañ an darvoud \"%1\" hepken, pe an holl zarvoudoù er rummadoù ?"
 
107
 
 
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
 
109
#, qt-format
 
110
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
 
111
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dileùel an darvoud \"%1\"  ?"
 
112
 
 
113
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
105
114
msgid "Delete series"
106
115
msgstr "Diverkañ rummadoù"
107
116
 
108
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
 
117
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
109
118
msgid "Delete this"
110
119
msgstr "Diverkañ an dra-mañ"
111
120
 
112
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
 
121
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:157
113
122
msgid "Delete"
114
123
msgstr "Diverkañ"
115
124
 
116
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
 
125
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
117
126
msgid "Edit Event"
118
127
msgstr "Aozañ an darvoud"
119
128
 
120
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
 
129
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
130
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
 
131
#, qt-format
 
132
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
133
msgstr "Aozañ an darvoud \"%1\" hapken, pe an holl zarvoudoù er rummadoù ?"
 
134
 
 
135
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
121
136
msgid "Edit series"
122
137
msgstr "Aozañ rummadoù"
123
138
 
124
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
 
139
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
125
140
msgid "Edit this"
126
141
msgstr "Aozañ an dra-mañ"
127
142
 
128
 
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
 
143
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
129
144
msgid "New Event"
130
145
msgstr "Darvoud nevez"
131
146
 
137
152
msgid "Syncing"
138
153
msgstr "O sinkronelaat"
139
154
 
140
 
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
 
155
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
141
156
msgid "Event Details"
142
157
msgstr "Munudoù an darvoud"
143
158
 
144
 
#: ../EventDetails.qml:114
145
 
msgid "Not specified"
146
 
msgstr "N'eo ket diferet"
147
 
 
148
 
#: ../EventDetails.qml:202
 
159
#: ../EventDetails.qml:65
 
160
#, qt-format
 
161
msgid "%1 Calendar"
 
162
msgstr "Deiziadur %1"
 
163
 
 
164
#: ../EventDetails.qml:103
 
165
#, qt-format
 
166
msgid "%1"
 
167
msgstr "%1"
 
168
 
 
169
#: ../EventDetails.qml:111
 
170
#, qt-format
 
171
msgid "%1 (All Day)"
 
172
msgstr "%1 (A-hed an deiz)"
 
173
 
 
174
#: ../EventDetails.qml:170
149
175
msgid "Edit"
150
176
msgstr "Aozañ"
151
177
 
152
 
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
153
 
msgid "Date"
154
 
msgstr "Deiziad"
155
 
 
156
 
#: ../EventDetails.qml:273
157
 
msgid "Start"
158
 
msgstr "Deroù"
159
 
 
160
 
#: ../EventDetails.qml:278
161
 
msgid "End"
162
 
msgstr "Fin"
163
 
 
164
 
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
165
 
msgid "All day event"
166
 
msgstr "Darvoud e-pad an deiz"
167
 
 
168
 
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
169
 
msgid "Location"
170
 
msgstr "Lec'h"
171
 
 
172
 
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
 
178
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
173
179
msgid "Guests"
174
180
msgstr "Kouvidi"
175
181
 
176
 
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
 
182
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
183
msgid "Reminder"
 
184
msgstr "Degas-da-soñj"
 
185
 
 
186
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
177
187
msgid "Repeats"
178
188
msgstr "A vez graet en-dro"
179
189
 
180
 
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
181
 
msgid "Reminder"
182
 
msgstr "Degas-da-soñj"
183
 
 
184
 
#: ../EventRepetition.qml:123
 
190
#: ../EventRepetition.qml:124
185
191
msgid "Repeat"
186
192
msgstr "Adober"
187
193
 
188
 
#: ../EventRepetition.qml:142
 
194
#: ../EventRepetition.qml:143
189
195
msgid "Repeats On:"
190
196
msgstr "C'hoarvezout a ra en-dro d'an :"
191
197
 
192
 
#: ../EventRepetition.qml:187
 
198
#: ../EventRepetition.qml:188
193
199
msgid "Recurring event ends"
194
200
msgstr "fin an darvoud a c'hoarvez ingal"
195
201
 
196
 
#: ../EventRepetition.qml:207
 
202
#: ../EventRepetition.qml:208
197
203
msgid "Recurrences"
198
204
msgstr "Niver a wechoù"
199
205
 
200
 
#: ../EventUtils.qml:99
201
 
#, qt-format
202
 
msgid "%1 ; %2 times "
203
 
msgstr "%1 ; %2 a wechoù "
204
 
 
205
 
#: ../EventUtils.qml:100
206
 
#, qt-format
207
 
msgid "%1 ;  until %2"
208
 
msgstr "%1 ;  betek %2"
 
206
#: ../EventRepetition.qml:233
 
207
msgid "Date"
 
208
msgstr "Deiziad"
 
209
 
 
210
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
 
211
#. E.g. "Daily; 5 times."
 
212
#: ../EventUtils.qml:75
 
213
#, qt-format
 
214
msgid "%1; %2 time"
 
215
msgid_plural "%1; %2 times"
 
216
msgstr[0] "%1 ; %2 wech"
 
217
msgstr[1] "%1 ; %2 gwech"
 
218
 
 
219
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
 
220
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
 
221
#: ../EventUtils.qml:79
 
222
#, qt-format
 
223
msgid "%1; until %2"
 
224
msgstr "%1 ; betek an %2"
 
225
 
 
226
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
 
227
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
 
228
#: ../EventUtils.qml:102
 
229
#, qt-format
 
230
msgid "Weekly on %1"
 
231
msgstr "Bep sizhun da %1"
209
232
 
210
233
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
211
234
msgid "Never"
219
242
msgid "After Date"
220
243
msgstr "Goude an"
221
244
 
222
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
223
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
224
 
#. It's used in the header of the month and week views
225
 
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
226
 
msgid "MMMM yyyy"
227
 
msgstr "MMMM yyyy"
228
 
 
229
245
#: ../NewEvent.qml:59
230
246
msgid "Save"
231
247
msgstr "Enrollañ"
232
248
 
233
 
#: ../NewEvent.qml:161
 
249
#: ../NewEvent.qml:164
234
250
msgid "End time can't be before start time"
235
251
msgstr "Ne c'hall ket ar fin bezañ a-raok an deroù"
236
252
 
237
 
#: ../NewEvent.qml:283
 
253
#: ../NewEvent.qml:287
238
254
msgid "Error"
239
255
msgstr "Fazi"
240
256
 
241
 
#: ../NewEvent.qml:285
 
257
#: ../NewEvent.qml:289
242
258
msgid "OK"
243
259
msgstr "Mat eo"
244
260
 
245
 
#: ../NewEvent.qml:336
 
261
#: ../NewEvent.qml:340
246
262
msgid "From"
247
263
msgstr "Eus"
248
264
 
249
 
#: ../NewEvent.qml:380
 
265
#: ../NewEvent.qml:384
250
266
msgid "To"
251
267
msgstr "Da"
252
268
 
253
 
#: ../NewEvent.qml:458
 
269
#: ../NewEvent.qml:434
 
270
msgid "All day event"
 
271
msgstr "Darvoud e-pad an deiz"
 
272
 
 
273
#: ../NewEvent.qml:462
254
274
msgid "Event Name"
255
275
msgstr "Anv an darvoud"
256
276
 
257
 
#: ../NewEvent.qml:471
 
277
#: ../NewEvent.qml:475
258
278
msgid "Description"
259
279
msgstr "Deskrivadur"
260
280
 
261
 
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
281
#: ../NewEvent.qml:488
 
282
msgid "Location"
 
283
msgstr "Lec'h"
 
284
 
 
285
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
262
286
msgid "Calendar"
263
287
msgstr "Deiziadur"
264
288
 
265
 
#: ../NewEvent.qml:535
 
289
#: ../NewEvent.qml:539
266
290
msgid "Add Guest"
267
291
msgstr "Ouzhpennañ ur c'houviad"
268
292
 
279
303
msgstr "War ar pemdez"
280
304
 
281
305
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
282
 
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
283
 
msgstr "Da Lun, da Verc'her ha da Wener"
 
306
#, qt-format
 
307
msgid "On %1 , %2 , %3"
 
308
msgstr "Da %1, da %2 ha da %3"
284
309
 
285
310
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
286
 
msgid "On Tuesday and Thursday"
287
 
msgstr "Da Veurzh ha da Yaou"
 
311
#, qt-format
 
312
msgid "On %1 and %2"
 
313
msgstr "Da %1 ha da %2"
288
314
 
289
315
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
290
316
msgid "Weekly"
303
329
msgstr "degas-da-soñj ebet"
304
330
 
305
331
#: ../RemindersModel.qml:27
 
332
msgid "On Event"
 
333
msgstr "D'an darvoud"
 
334
 
 
335
#: ../RemindersModel.qml:28
306
336
msgid "5 minutes"
307
337
msgstr "5 munut"
308
338
 
309
 
#: ../RemindersModel.qml:28
 
339
#: ../RemindersModel.qml:29
310
340
msgid "15 minutes"
311
341
msgstr "15 munut"
312
342
 
313
 
#: ../RemindersModel.qml:29
 
343
#: ../RemindersModel.qml:30
314
344
msgid "30 minutes"
315
345
msgstr "30 munut"
316
346
 
317
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
347
#: ../RemindersModel.qml:31
318
348
msgid "1 hour"
319
349
msgstr "1 eur"
320
350
 
321
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
351
#: ../RemindersModel.qml:32
322
352
msgid "2 hours"
323
353
msgstr "2 eur"
324
354
 
325
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
355
#: ../RemindersModel.qml:33
326
356
msgid "1 day"
327
357
msgstr "1 deiz"
328
358
 
329
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
359
#: ../RemindersModel.qml:34
330
360
msgid "2 days"
331
361
msgstr "2 zeiz"
332
362
 
333
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
363
#: ../RemindersModel.qml:35
334
364
msgid "1 week"
335
365
msgstr "1 sizhun"
336
366
 
337
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
367
#: ../RemindersModel.qml:36
338
368
msgid "2 weeks"
339
369
msgstr "2 sizhun"
340
370