8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 10:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-12 06:52+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:17+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
56
56
msgid "%1 All day event"
57
57
msgid_plural "%1 All day events"
70
70
msgid "Select Color"
71
71
msgstr "Seleccioneu el color"
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
86
86
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
87
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
88
#. It's used in the header of the day view
89
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
90
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
91
#. It's used to display the date in the event details view
92
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
94
msgstr "d 'de' MMMM 'de' yyyy"
88
#. It's used in the header of the month and week views
89
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
91
msgstr "MMMM 'de' yyyy"
96
93
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
97
94
msgid "Delete Recurring Event"
101
98
msgid "Delete Event"
102
99
msgstr "Suprimeix l'esdeveniment"
104
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
101
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
102
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
104
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
107
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
109
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
105
113
msgid "Delete series"
106
114
msgstr "Suprimeix la sèrie"
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
116
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
109
117
msgid "Delete this"
110
118
msgstr "Suprimeix-ho"
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
120
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:157
114
122
msgstr "Suprimeix-lo"
116
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
117
125
msgid "Edit Event"
118
126
msgstr "Edita l'esdeveniment"
120
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
128
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
129
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
131
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
134
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
121
135
msgid "Edit series"
122
136
msgstr "Edita la sèrie"
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
138
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
125
139
msgid "Edit this"
126
140
msgstr "Edita-ho"
128
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
142
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
129
143
msgid "New Event"
130
144
msgstr "Esdeveniment nou"
138
152
msgstr "S'està sincronitzant"
140
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
154
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
141
155
msgid "Event Details"
142
156
msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
144
#: ../EventDetails.qml:114
145
msgid "Not specified"
146
msgstr "Sense especificar"
148
#: ../EventDetails.qml:202
158
#: ../EventDetails.qml:65
163
#: ../EventDetails.qml:103
168
#: ../EventDetails.qml:111
173
#: ../EventDetails.qml:170
152
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
156
#: ../EventDetails.qml:273
160
#: ../EventDetails.qml:278
164
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
165
msgid "All day event"
166
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
168
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
172
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
177
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
174
179
msgstr "Participants"
176
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
181
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
185
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
178
187
msgstr "Es repeteix"
180
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
184
#: ../EventRepetition.qml:123
189
#: ../EventRepetition.qml:124
186
191
msgstr "Repetició"
188
#: ../EventRepetition.qml:142
193
#: ../EventRepetition.qml:143
189
194
msgid "Repeats On:"
190
195
msgstr "Es repeteix:"
192
#: ../EventRepetition.qml:187
197
#: ../EventRepetition.qml:188
193
198
msgid "Recurring event ends"
194
199
msgstr "L'esdeveniment repetitiu finalitza"
196
#: ../EventRepetition.qml:207
201
#: ../EventRepetition.qml:208
197
202
msgid "Recurrences"
200
#: ../EventUtils.qml:99
202
msgid "%1 ; %2 times "
205
#: ../EventRepetition.qml:233
209
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
210
#. E.g. "Daily; 5 times."
211
#: ../EventUtils.qml:75
214
msgid_plural "%1; %2 times"
218
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
219
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
220
#: ../EventUtils.qml:79
205
#: ../EventUtils.qml:100
225
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
226
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
227
#: ../EventUtils.qml:102
207
msgid "%1 ; until %2"
210
232
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
219
241
msgid "After Date"
220
242
msgstr "Després d'una data"
222
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
223
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
224
#. It's used in the header of the month and week views
225
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
227
msgstr "MMMM 'de' yyyy"
229
244
#: ../NewEvent.qml:59
233
#: ../NewEvent.qml:161
248
#: ../NewEvent.qml:164
234
249
msgid "End time can't be before start time"
235
250
msgstr "L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici"
237
#: ../NewEvent.qml:283
252
#: ../NewEvent.qml:287
239
254
msgstr "S'ha produït un error"
241
#: ../NewEvent.qml:285
256
#: ../NewEvent.qml:289
245
#: ../NewEvent.qml:336
260
#: ../NewEvent.qml:340
249
#: ../NewEvent.qml:380
264
#: ../NewEvent.qml:384
253
#: ../NewEvent.qml:458
268
#: ../NewEvent.qml:434
269
msgid "All day event"
270
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
272
#: ../NewEvent.qml:462
254
273
msgid "Event Name"
255
274
msgstr "Nom de l'esdeveniment"
257
#: ../NewEvent.qml:471
276
#: ../NewEvent.qml:475
258
277
msgid "Description"
259
278
msgstr "Descripció"
261
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
280
#: ../NewEvent.qml:488
284
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
263
286
msgstr "Calendari"
265
#: ../NewEvent.qml:535
288
#: ../NewEvent.qml:539
266
289
msgid "Add Guest"
267
290
msgstr "Afegeix un participant"
279
302
msgstr "Dies laborables"
281
304
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
282
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
283
msgstr "Dilluns, dimecres i divendres"
306
msgid "On %1 , %2 , %3"
285
309
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
286
msgid "On Tuesday and Thursday"
287
msgstr "Dimarts i dijous"
289
314
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
303
328
msgstr "Sense recordatori"
305
330
#: ../RemindersModel.qml:27
334
#: ../RemindersModel.qml:28
306
335
msgid "5 minutes"
307
336
msgstr "5 minuts"
309
#: ../RemindersModel.qml:28
338
#: ../RemindersModel.qml:29
310
339
msgid "15 minutes"
311
340
msgstr "15 minuts"
313
#: ../RemindersModel.qml:29
342
#: ../RemindersModel.qml:30
314
343
msgid "30 minutes"
315
344
msgstr "30 minuts"
317
#: ../RemindersModel.qml:30
346
#: ../RemindersModel.qml:31
321
#: ../RemindersModel.qml:31
350
#: ../RemindersModel.qml:32
325
#: ../RemindersModel.qml:32
354
#: ../RemindersModel.qml:33
329
#: ../RemindersModel.qml:33
358
#: ../RemindersModel.qml:34
333
#: ../RemindersModel.qml:34
362
#: ../RemindersModel.qml:35
335
364
msgstr "1 setmana"
337
#: ../RemindersModel.qml:35
366
#: ../RemindersModel.qml:36
339
368
msgstr "2 setmanes"