~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/TempFix-EventLoading

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-10-17 06:18:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20141017061849-q0oz107mg8msggta
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 01:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-26 06:44+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:18+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 Ev."
52
52
msgstr "%1 رویداد"
53
53
 
54
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
 
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
55
55
#, qt-format
56
56
msgid "%1 All day event"
57
57
msgid_plural "%1 All day events"
69
69
msgid "Select Color"
70
70
msgstr "برگزیدن رنگ"
71
71
 
72
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
73
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
 
72
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
 
73
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
74
74
msgid "Cancel"
75
75
msgstr "انصراف"
76
76
 
84
84
 
85
85
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
86
86
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
87
 
#. It's used in the header of the day view
88
 
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
89
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
90
 
#. It's used to display the date in the event details view
91
 
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
92
 
msgid "MMMM dd, yyyy"
93
 
msgstr "dd MMMM yyyy"
 
87
#. It's used in the header of the month and week views
 
88
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
89
msgid "MMMM yyyy"
 
90
msgstr "MMMM yyyy"
94
91
 
95
92
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
96
93
msgid "Delete Recurring Event"
100
97
msgid "Delete Event"
101
98
msgstr "حذف رویداد"
102
99
 
103
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
 
100
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
101
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
 
102
#, qt-format
 
103
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
 
107
#, qt-format
 
108
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
104
112
msgid "Delete series"
105
113
msgstr "حذف سری‌ها"
106
114
 
107
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
 
115
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
108
116
msgid "Delete this"
109
117
msgstr "حذف این مورد"
110
118
 
111
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
 
119
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:157
112
120
msgid "Delete"
113
121
msgstr "حذف"
114
122
 
115
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
 
123
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
116
124
msgid "Edit Event"
117
125
msgstr "ویرایش رویداد"
118
126
 
119
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
 
127
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
128
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
 
129
#, qt-format
 
130
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
120
134
msgid "Edit series"
121
135
msgstr "ویرایش سری‌ها"
122
136
 
123
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
 
137
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
124
138
msgid "Edit this"
125
139
msgstr "ویرایش این مورد"
126
140
 
127
 
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
 
141
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
128
142
msgid "New Event"
129
143
msgstr "رویداد تازه"
130
144
 
136
150
msgid "Syncing"
137
151
msgstr "در حال هم‌گام سازی"
138
152
 
139
 
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
 
153
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
140
154
msgid "Event Details"
141
155
msgstr "جزئیات رویداد"
142
156
 
143
 
#: ../EventDetails.qml:114
144
 
msgid "Not specified"
145
 
msgstr "مشخّص نشده"
146
 
 
147
 
#: ../EventDetails.qml:202
 
157
#: ../EventDetails.qml:65
 
158
#, qt-format
 
159
msgid "%1 Calendar"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../EventDetails.qml:103
 
163
#, qt-format
 
164
msgid "%1"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../EventDetails.qml:111
 
168
#, qt-format
 
169
msgid "%1 (All Day)"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../EventDetails.qml:170
148
173
msgid "Edit"
149
174
msgstr "ویرایش"
150
175
 
151
 
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
152
 
msgid "Date"
153
 
msgstr "تاریخ"
154
 
 
155
 
#: ../EventDetails.qml:273
156
 
msgid "Start"
157
 
msgstr "آغاز"
158
 
 
159
 
#: ../EventDetails.qml:278
160
 
msgid "End"
161
 
msgstr "پایان"
162
 
 
163
 
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
164
 
msgid "All day event"
165
 
msgstr "رویداد تمام‌روز"
166
 
 
167
 
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
168
 
msgid "Location"
169
 
msgstr "مکان"
170
 
 
171
 
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
 
176
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
172
177
msgid "Guests"
173
178
msgstr "مهمان‌ها"
174
179
 
175
 
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
 
180
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
181
msgid "Reminder"
 
182
msgstr "یادآور"
 
183
 
 
184
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
176
185
msgid "Repeats"
177
186
msgstr "تکرارها"
178
187
 
179
 
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
180
 
msgid "Reminder"
181
 
msgstr "یادآور"
182
 
 
183
 
#: ../EventRepetition.qml:123
 
188
#: ../EventRepetition.qml:124
184
189
msgid "Repeat"
185
190
msgstr "تکرار"
186
191
 
187
 
#: ../EventRepetition.qml:142
 
192
#: ../EventRepetition.qml:143
188
193
msgid "Repeats On:"
189
194
msgstr "تکرار در:"
190
195
 
191
 
#: ../EventRepetition.qml:187
 
196
#: ../EventRepetition.qml:188
192
197
msgid "Recurring event ends"
193
198
msgstr "تکرار رویداد خاتمه می‌یابد"
194
199
 
195
 
#: ../EventRepetition.qml:207
 
200
#: ../EventRepetition.qml:208
196
201
msgid "Recurrences"
197
202
msgstr "تکرار رویداد"
198
203
 
199
 
#: ../EventUtils.qml:99
200
 
#, qt-format
201
 
msgid "%1 ; %2 times "
202
 
msgstr "%1 ; %2 بار "
203
 
 
204
 
#: ../EventUtils.qml:100
205
 
#, qt-format
206
 
msgid "%1 ;  until %2"
207
 
msgstr "%1 ;  تا %2"
 
204
#: ../EventRepetition.qml:233
 
205
msgid "Date"
 
206
msgstr "تاریخ"
 
207
 
 
208
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
 
209
#. E.g. "Daily; 5 times."
 
210
#: ../EventUtils.qml:75
 
211
#, qt-format
 
212
msgid "%1; %2 time"
 
213
msgid_plural "%1; %2 times"
 
214
msgstr[0] ""
 
215
msgstr[1] ""
 
216
 
 
217
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
 
218
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
 
219
#: ../EventUtils.qml:79
 
220
#, qt-format
 
221
msgid "%1; until %2"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
 
225
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
 
226
#: ../EventUtils.qml:102
 
227
#, qt-format
 
228
msgid "Weekly on %1"
 
229
msgstr ""
208
230
 
209
231
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
210
232
msgid "Never"
218
240
msgid "After Date"
219
241
msgstr "بعد از تاریخ"
220
242
 
221
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
222
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
223
 
#. It's used in the header of the month and week views
224
 
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
225
 
msgid "MMMM yyyy"
226
 
msgstr "MMMM yyyy"
227
 
 
228
243
#: ../NewEvent.qml:59
229
244
msgid "Save"
230
245
msgstr "ذخیره‌کردن"
231
246
 
232
 
#: ../NewEvent.qml:161
 
247
#: ../NewEvent.qml:164
233
248
msgid "End time can't be before start time"
234
249
msgstr "زمان پایان نمیتواند قبل از زمان آغاز باشد"
235
250
 
236
 
#: ../NewEvent.qml:283
 
251
#: ../NewEvent.qml:287
237
252
msgid "Error"
238
253
msgstr "خطا"
239
254
 
240
 
#: ../NewEvent.qml:285
 
255
#: ../NewEvent.qml:289
241
256
msgid "OK"
242
257
msgstr "قبول"
243
258
 
244
 
#: ../NewEvent.qml:336
 
259
#: ../NewEvent.qml:340
245
260
msgid "From"
246
261
msgstr "از"
247
262
 
248
 
#: ../NewEvent.qml:380
 
263
#: ../NewEvent.qml:384
249
264
msgid "To"
250
265
msgstr "تا"
251
266
 
252
 
#: ../NewEvent.qml:458
 
267
#: ../NewEvent.qml:434
 
268
msgid "All day event"
 
269
msgstr "رویداد تمام‌روز"
 
270
 
 
271
#: ../NewEvent.qml:462
253
272
msgid "Event Name"
254
273
msgstr "نام رویداد"
255
274
 
256
 
#: ../NewEvent.qml:471
 
275
#: ../NewEvent.qml:475
257
276
msgid "Description"
258
277
msgstr "توضیحات"
259
278
 
260
 
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
279
#: ../NewEvent.qml:488
 
280
msgid "Location"
 
281
msgstr "مکان"
 
282
 
 
283
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
261
284
msgid "Calendar"
262
285
msgstr "تقویم"
263
286
 
264
 
#: ../NewEvent.qml:535
 
287
#: ../NewEvent.qml:539
265
288
msgid "Add Guest"
266
289
msgstr "افزودن مهمان"
267
290
 
278
301
msgstr "در روزهای هفته"
279
302
 
280
303
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
281
 
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
282
 
msgstr "در دوشنبه، چهارشنبه و جمعه"
 
304
#, qt-format
 
305
msgid "On %1 , %2 , %3"
 
306
msgstr ""
283
307
 
284
308
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
285
 
msgid "On Tuesday and Thursday"
286
 
msgstr "در سه‌شنبه و پنج‌شنبه"
 
309
#, qt-format
 
310
msgid "On %1 and %2"
 
311
msgstr ""
287
312
 
288
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
289
314
msgid "Weekly"
302
327
msgstr "بدون یادآور"
303
328
 
304
329
#: ../RemindersModel.qml:27
 
330
msgid "On Event"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../RemindersModel.qml:28
305
334
msgid "5 minutes"
306
335
msgstr "۵ دقیقه"
307
336
 
308
 
#: ../RemindersModel.qml:28
 
337
#: ../RemindersModel.qml:29
309
338
msgid "15 minutes"
310
339
msgstr "۱۵ دقیقه"
311
340
 
312
 
#: ../RemindersModel.qml:29
 
341
#: ../RemindersModel.qml:30
313
342
msgid "30 minutes"
314
343
msgstr "۳۰ دقیقه"
315
344
 
316
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
345
#: ../RemindersModel.qml:31
317
346
msgid "1 hour"
318
347
msgstr "۱ ساعت"
319
348
 
320
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
349
#: ../RemindersModel.qml:32
321
350
msgid "2 hours"
322
351
msgstr "۲ ساعت"
323
352
 
324
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
353
#: ../RemindersModel.qml:33
325
354
msgid "1 day"
326
355
msgstr "۱ روز"
327
356
 
328
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
357
#: ../RemindersModel.qml:34
329
358
msgid "2 days"
330
359
msgstr "۲ روز"
331
360
 
332
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
361
#: ../RemindersModel.qml:35
333
362
msgid "1 week"
334
363
msgstr "۱ هفته"
335
364
 
336
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
365
#: ../RemindersModel.qml:36
337
366
msgid "2 weeks"
338
367
msgstr "۲ هفته"
339
368