3845
3836
msgid "SASL error: %s"
3846
3837
msgstr "SASL error: %s"
3849
3839
msgid "Invalid Encoding"
3850
msgstr "Invalid input condition"
3840
msgstr "Invalid Encoding"
3853
3842
msgid "Unsupported Extension"
3854
msgstr "Unsupported Version"
3857
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3862
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3863
"it. This indicates a likely MITM attack"
3843
msgstr "Unsupported Extension"
3846
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3849
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3853
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3854
"it. This indicates a likely MITM attack"
3856
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3857
"it. This indicates a likely MITM attack"
3867
3859
msgid "Server does not support channel binding"
3868
msgstr "Server doesn't support blocking"
3860
msgstr "Server does not support channel binding"
3871
3862
msgid "Unsupported channel binding method"
3872
msgstr "Unsupported Encoding"
3863
msgstr "Unsupported channel binding method"
3874
3865
msgid "User not found"
3875
3866
msgstr "User not found"
3878
3868
msgid "Invalid Username Encoding"
3879
msgstr "Invalid username"
3869
msgstr "Invalid Username Encoding"
3881
3871
msgid "Resource Constraint"
3882
3872
msgstr "Resource Constraint"
3885
3874
msgid "Unable to canonicalize username"
3886
msgstr "Unable to configure"
3875
msgstr "Unable to canonicalize username"
3889
3877
msgid "Unable to canonicalize password"
3890
msgstr "Unable to open a listening port."
3878
msgstr "Unable to canonicalize password"
3893
3880
msgid "Malicious challenge from server"
3894
msgstr "Invalid challenge from server"
3881
msgstr "Malicious challenge from server"
3897
3883
msgid "Unexpected response from server"
3898
msgstr "Received unexpected HTTP response from server"
3884
msgstr "Unexpected response from server"
3900
3886
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3901
3887
msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
5446
5356
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5447
5357
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5450
5360
msgid "Set friendly name for %s."
5451
msgstr "Set your friendly name."
5361
msgstr "Set friendly name for %s."
5453
msgid "Set your friendly name."
5454
msgstr "Set your friendly name."
5363
msgid "Set Friendly Name"
5364
msgstr "Set Friendly Name"
5456
5366
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5457
5367
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5369
msgid "This Location"
5370
msgstr "This Location"
5372
msgid "This is the name that identifies this location"
5373
msgstr "This is the name that identifies this location"
5375
msgid "Other Locations"
5376
msgstr "Other Locations"
5378
msgid "You can sign out from other locations here"
5379
msgstr "You can sign out from other locations here"
5381
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5382
#. following string will show up with a trailing colon. This should
5383
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5384
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5385
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
5386
#. callers add the colon themselves.
5387
msgid "You are not signed in from any other locations."
5388
msgstr "You are not signed in from any other locations."
5390
msgid "Allow multiple logins?"
5391
msgstr "Allow multiple logins?"
5394
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5397
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5459
5406
msgid "Set your home phone number."
5460
5407
msgstr "Set your home telephone number."
5998
5941
msgstr "Profile"
6000
5943
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5944
msgstr "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6003
5946
msgid "Your UID"
6007
5950
#. pin (required)
6012
5954
msgid "Verify PIN"
6015
5957
#. display name
6016
5958
#. nick name (required)
6018
5959
msgid "Display Name"
6019
msgstr "Family Name"
5960
msgstr "Display Name"
6022
5963
msgid "Hide my number"
5964
msgstr "Hide my number"
6025
5966
#. mobile number
6027
5967
msgid "Mobile Number"
6028
msgstr "Mobile Phone Number"
5968
msgstr "Mobile Number"
6031
5970
msgid "Update your Profile"
6032
msgstr "Yahoo! Profile"
5971
msgstr "Update your Profile"
6034
5973
msgid "Here you can update your MXit profile"
5974
msgstr "Here you can update your MXit profile"
6037
5976
msgid "View Splash"
5977
msgstr "View Splash"
6040
5979
msgid "There is no splash-screen currently available"
5980
msgstr "There is no splash-screen currently available"
6047
5985
#. display / change profile
6049
5986
msgid "Change Profile..."
6050
msgstr "Change Password..."
5987
msgstr "Change Profile..."
6052
5989
#. display splash-screen
6054
5990
msgid "View Splash..."
6055
msgstr "View Log..."
5991
msgstr "View Splash..."
6057
5993
#. display plugin version
6059
5994
msgid "About..."
6062
5997
#. the file is too big
6064
5998
msgid "The file you are trying to send is too large!"
6065
msgstr "The message is too large."
5999
msgstr "The file you are trying to send is too large!"
6069
6002
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6071
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6072
"you wish to connect."
6004
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6075
6006
msgid "Logging In..."
6007
msgstr "Logging In..."
6080
6010
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6082
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6083
"you wish to connect."
6012
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6086
6014
msgid "Connecting..."
6015
msgstr "Connecting..."
6090
6017
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6091
msgstr "The SecurID key entered is invalid"
6018
msgstr "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6093
6020
#. mxit login name
6094
6021
msgid "MXit ID"
6097
6024
#. show the form to the user to complete
6099
6025
msgid "Register New MXit Account"
6100
msgstr "Register New XMPP Account"
6026
msgstr "Register New MXit Account"
6103
6028
msgid "Please fill in the following fields:"
6104
msgstr "Please fill in the following fields"
6029
msgstr "Please fill in the following fields:"
6106
6031
#. no reply from the WAP site
6107
6032
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6033
msgstr "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6110
6035
#. wapserver error
6111
6036
#. server could not find the user
6113
6038
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6040
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6116
6042
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6043
msgstr "Wrong security code entered. Please try again later."
6119
6045
msgid "Your session has expired. Please try again later."
6046
msgstr "Your session has expired. Please try again later."
6122
6048
msgid "Invalid country selected. Please try again."
6049
msgstr "Invalid country selected. Please try again."
6125
6051
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6052
msgstr "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6128
6054
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6055
msgstr "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6132
6057
msgid "Internal error. Please try again later."
6133
msgstr "The server is unavailable; try again later"
6058
msgstr "Internal error. Please try again later."
6135
6060
msgid "You did not enter the security code"
6061
msgstr "You did not enter the security code"
6139
6063
msgid "Security Code"
6140
msgstr "Security Enabled"
6064
msgstr "Security Code"
6142
6066
#. ask for input (required)
6144
6067
msgid "Enter Security Code"
6068
msgstr "Enter Security Code"
6148
6070
msgid "Your Country"
6071
msgstr "Your Country"
6152
6073
msgid "Your Language"
6153
msgstr "Preferred Language"
6074
msgstr "Your Language"
6155
6076
#. display the form to the user and wait for his/her input
6157
6077
msgid "MXit Authorization"
6158
msgstr "Require authorisation"
6078
msgstr "MXit Authorisation"
6160
6080
msgid "MXit account validation"
6081
msgstr "MXit account validation"
6164
6083
msgid "Retrieving User Information..."
6165
msgstr "Server Information"
6084
msgstr "Retrieving User Information..."
6168
6086
msgid "Loading menu..."
6087
msgstr "Loading menu..."
6172
6089
msgid "Status Message"
6173
msgstr "Sent Messages"
6090
msgstr "Status Message"
6176
6092
msgid "Rejection Message"
6177
msgstr "Received Messages"
6093
msgstr "Rejection Message"
6179
6095
#. hidden number
6181
6096
msgid "Hidden Number"
6182
msgstr "Middle Name"
6097
msgstr "Hidden Number"
6185
6099
msgid "Your MXit ID..."
6186
msgstr "Yahoo ID..."
6100
msgstr "Your MXit ID..."
6188
6102
#. Configuration options
6189
6103
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6191
6104
msgid "WAP Server"
6195
6107
msgid "Connect via HTTP"
6196
msgstr "Connect by TCP"
6108
msgstr "Connect via HTTP"
6198
6110
msgid "Enable splash-screen popup"
6111
msgstr "Enable splash-screen popup"
6201
6113
#. you were kicked
6203
6114
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6204
msgstr "You have been kicked: (%s)"
6115
msgstr "You have been kicked from this MultiMX."
6207
6117
msgid "was kicked"
6211
6120
msgid "_Room Name:"
6121
msgstr "_Room Name:"
6214
6123
#. Display system message in chat window
6216
6124
msgid "You have invited"
6217
msgstr "You have email!"
6125
msgstr "You have invited"
6220
6127
msgid "Last Online"
6128
msgstr "Last Online"
6223
6130
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6224
6131
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6132
msgstr "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6227
6134
#. packet could not be queued for transmission
6229
6135
msgid "Message Send Error"
6230
msgstr "XMPP Message Error"
6136
msgstr "Message Send Error"
6233
6138
msgid "Unable to process your request at this time"
6234
msgstr "Unable to resolve hostname"
6139
msgstr "Unable to process your request at this time"
6236
6141
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6142
msgstr "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6240
6144
msgid "Successfully Logged In..."
6241
msgstr "Successfully joined Qun"
6145
msgstr "Successfully Logged In..."
6245
6149
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6246
msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
6151
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6249
6153
msgid "Message Error"
6250
msgstr "XMPP Message Error"
6154
msgstr "Message Error"
6252
6156
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6157
msgstr "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6256
6159
msgid "An internal MXit server error occurred."
6257
msgstr "The following error has occurred:"
6160
msgstr "An internal MXit server error occurred."
6260
6163
msgid "Login error: %s (%i)"
6261
msgstr "SASL error: %s"
6164
msgstr "Login error: %s (%i)"
6264
6167
msgid "Logout error: %s (%i)"
6265
msgstr "SASL error: %s"
6168
msgstr "Logout error: %s (%i)"
6268
6170
msgid "Contact Error"
6269
msgstr "Connection Error"
6171
msgstr "Contact Error"
6272
6173
msgid "Message Sending Error"
6273
msgstr "XMPP Message Error"
6174
msgstr "Message Sending Error"
6276
6176
msgid "Status Error"
6277
msgstr "Stream Error"
6177
msgstr "Status Error"
6280
6179
msgid "Mood Error"
6284
6182
msgid "Invitation Error"
6285
msgstr "Unregistration Error"
6183
msgstr "Invitation Error"
6288
6185
msgid "Contact Removal Error"
6289
msgstr "Connection Error"
6186
msgstr "Contact Removal Error"
6292
6188
msgid "Subscription Error"
6293
msgstr "Subscription"
6189
msgstr "Subscription Error"
6296
6191
msgid "Contact Update Error"
6297
msgstr "Connection Error"
6192
msgstr "Contact Update Error"
6300
6194
msgid "File Transfer Error"
6301
msgstr "File Transfer"
6195
msgstr "File Transfer Error"
6304
6197
msgid "Cannot create MultiMx room"
6305
msgstr "Cannot create pounce"
6198
msgstr "Cannot create MultiMx room"
6308
6200
msgid "MultiMx Invitation Error"
6309
msgstr "Unregistration Error"
6201
msgstr "MultiMx Invitation Error"
6312
6203
msgid "Profile Error"
6313
msgstr "Write Error"
6204
msgstr "Profile Error"
6316
6207
msgid "Invalid packet received from MXit."
6208
msgstr "Invalid packet received from MXit."
6319
6210
#. connection error
6320
6211
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6212
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6323
6214
#. connection closed
6324
6215
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6216
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6327
6218
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6219
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6330
6221
#. malformed packet length record (too long)
6331
6222
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6223
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6334
6225
#. connection error
6335
6226
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6227
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6338
6229
#. connection closed
6339
6230
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6231
msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6342
6233
msgid "In Love"
6343
6234
msgstr "In Love"
6346
6236
msgid "Pending"
6350
6239
msgid "Invited"
6354
6242
msgid "Rejected"
6358
6245
msgid "Deleted"
6361
6248
msgid "MXit Advertising"
6249
msgstr "MXit Advertising"
6365
6251
msgid "More Information"
6366
msgstr "Work Information"
6252
msgstr "More Information"
6369
6255
msgid "No such user: %s"
6976
6862
msgid "Authorization Denied Message:"
6977
6863
msgstr "Authorisation Denied Message:"
6980
6866
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6981
msgstr "Received unexpected response from "
6867
msgstr "Received unexpected response from %s: %s"
6984
6870
msgid "Received unexpected response from %s"
6985
msgstr "Received unexpected response from "
6988
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6989
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6991
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6992
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6871
msgstr "Received unexpected response from %s"
6874
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6875
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6877
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6878
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6881
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6882
"doesn't support it."
6884
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6885
"does not support it."
6994
6887
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6995
6888
#. error message.
6997
6890
msgid "Error requesting %s: %s"
6998
msgstr "Error requesting "
6891
msgstr "Error requesting %s: %s"
6893
msgid "The server returned an empty response"
6894
msgstr "The server returned an empty response"
7001
6897
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7002
6898
"client does not currently support CAPTCHAs."
6900
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6901
"client does not currently support CAPTCHAs."
7005
6903
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7006
6904
msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7009
msgid "Error requesting %s"
7010
msgstr "Error requesting "
7013
6907
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7014
6908
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7038
6932
msgstr "Invalid error"
7040
6934
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6935
msgstr "Cannot receive IM due to parental controls"
7043
6937
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6938
msgstr "Cannot send SMS without accepting terms"
7047
6940
msgid "Cannot send SMS"
7048
msgstr "Cannot send file"
6941
msgstr "Cannot send SMS"
7050
6943
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7052
6944
msgid "Cannot send SMS to this country"
7053
msgstr "Cannot send a directory."
6945
msgstr "Cannot send SMS to this country"
7055
6947
#. Undocumented
7056
6948
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6949
msgstr "Cannot send SMS to unknown country"
7059
6951
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6952
msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs"
7062
6954
msgid "Bot account cannot IM this user"
6955
msgstr "Bot account cannot IM this user"
7065
6957
msgid "Bot account reached IM limit"
6958
msgstr "Bot account reached IM limit"
7068
6960
msgid "Bot account reached daily IM limit"
6961
msgstr "Bot account reached daily IM limit"
7071
6963
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6964
msgstr "Bot account reached monthly IM limit"
7075
6966
msgid "Unable to receive offline messages"
7076
msgstr "Unable to send message."
6967
msgstr "Unable to receive offline messages"
7079
6969
msgid "Offline message store full"
7080
msgstr "Offline Message"
6970
msgstr "Offline message store full"
7083
6973
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7084
msgstr "Unable to send message (%s)."
6974
msgstr "Unable to send message: %s (%s)"
7087
6977
msgid "Unable to send message: %s"
7088
6978
msgstr "Unable to send message: %s"
7091
6981
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7092
msgstr "Unable to send message to %s:"
6982
msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7095
6985
msgid "Unable to send message to %s: %s"
7096
msgstr "Unable to send message to %s:"
6986
msgstr "Unable to send message to %s: %s"
7098
6988
msgid "Thinking"
7102
6991
msgid "Shopping"
7103
msgstr "Stops typing"
7106
6994
msgid "Questioning"
7107
msgstr "Question dialog"
6995
msgstr "Questioning"
7114
7000
msgid "Watching a movie"
7115
msgstr "Playing a game"
7001
msgstr "Watching a movie"
7118
7004
msgstr "Typing"
7121
7006
msgid "At the office"
7122
msgstr "Not in Office"
7007
msgstr "At the office"
7124
7009
msgid "Taking a bath"
7010
msgstr "Taking a bath"
7127
7012
msgid "Watching TV"
7013
msgstr "Watching TV"
7131
7015
msgid "Having fun"
7135
7018
msgid "Sleeping"
7138
7021
msgid "Using a PDA"
7022
msgstr "Using a PDA"
7142
7024
msgid "Meeting friends"
7025
msgstr "Meeting friends"
7146
7027
msgid "On the phone"
7147
msgstr "On the Phone"
7028
msgstr "On the phone"
7150
7030
msgid "Surfing"
7153
7033
#. "I am mobile." / "John is mobile."
7155
7035
msgstr "Mobile"
7157
7037
msgid "Searching the web"
7038
msgstr "Searching the web"
7160
7040
msgid "At a party"
7163
7043
msgid "Having Coffee"
7044
msgstr "Having coffee"
7166
7046
#. Playing video games
7171
7050
msgid "Browsing the web"
7051
msgstr "Browsing the web"
7175
7053
msgid "Smoking"
7179
7056
msgid "Writing"
7182
7059
#. Drinking [Alcohol]
7184
7060
msgid "Drinking"
7187
7063
msgid "Listening to music"
7188
7064
msgstr "Listening to music"
7191
7066
msgid "Studying"
7195
7069
msgid "In the restroom"
7070
msgstr "In the restroom"
7198
7072
msgid "Received invalid data on connection with server"
7199
7073
msgstr "Received invalid data on connection with server"
8079
7951
msgid "Capabilities"
8080
7952
msgstr "Capabilities"
8082
#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
7954
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7955
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8083
7957
msgid "Appear Online"
8084
7958
msgstr "Appear Online"
7960
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7961
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7962
#. Invisible (this is the default).
8087
7963
msgid "Don't Appear Online"
8088
msgstr "Appear Online"
7964
msgstr "Do not Appear Online"
7966
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7967
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7968
#. isn't Invisible).
8090
7969
msgid "Appear Offline"
8091
7970
msgstr "Appear Offline"
7972
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7973
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7974
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8094
7976
msgid "Don't Appear Offline"
8095
msgstr "Appear Offline"
7977
msgstr "Do not Appear Offline"
8098
7979
msgid "you have no buddies on this list"
8099
msgstr "You have been kicked: (%s)"
7980
msgstr "you have no buddies on this list"
8103
7984
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8106
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
8107
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
7987
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8110
7990
msgid "Visible List"
7991
msgstr "Visible List"
8113
7993
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7994
msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8117
7996
msgid "Invisible List"
8118
msgstr "Invite List"
7997
msgstr "Invisible List"
8120
7999
msgid "These buddies will always see you as offline"
8000
msgstr "These buddies will always see you as offline"
8123
8002
msgid "Aquarius"
8124
8003
msgstr "Aquarius"
15436
15267
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
15437
15268
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15270
"Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15271
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
15272
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15440
15274
#. Installer Subsection Text
15442
15275
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15443
msgstr "GTK+ Runtime Version"
15276
msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)"
15445
15278
#. Installer Subsection Text
15447
15279
msgid "Localizations"
15280
msgstr "Localisations"
15450
15282
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
15451
15283
msgid "Next >"
15454
15286
#. Installer Subsection Text
15456
15287
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15457
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
15288
msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15460
15291
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15461
15292
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15295
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
15296
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15465
15299
#. Installer Subsection Text
15467
15300
msgid "Shortcuts"
15470
15303
#. Installer Subsection Detailed Description
15471
15304
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15305
msgstr "Shortcuts for starting Pidgin"
15474
15307
#. Installer Subsection Text
15475
15308
msgid "Spellchecking Support"
15309
msgstr "Spellchecking Support"
15478
15311
#. Installer Subsection Text
15480
15312
msgid "Start Menu"
15313
msgstr "Start Menu"
15483
15315
#. Installer Subsection Detailed Description
15485
15317
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15319
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15489
15321
msgid "The installer is already running."
15490
msgstr "The nickname \"%s\" is already being used."
15322
msgstr "The installer is already running."
15493
15325
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15494
15326
"that another user installed this application."
15328
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15329
"that another user installed this application."
15497
15331
#. Installer Subsection Text
15499
15332
msgid "URI Handlers"
15500
msgstr "myim URL handler"
15333
msgstr "URI Handlers"
15503
15336
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15504
15337
"version will be installed without removing the currently installed version."
15339
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15340
"version will be installed without removing the currently installed version."
15507
15342
#. Text displayed on Installer Finish Page
15508
15343
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15344
msgstr "Visit the Pidgin Web Page"
15511
15346
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15347
msgstr "You do not have permission to uninstall this application."
15349
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15350
#~ msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15352
#~ msgid "Transfer was closed."
15353
#~ msgstr "Transfer was closed."
15355
#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
15356
#~ msgstr "Failed to open in-band bytestream"
15358
#~ msgid "Set your friendly name."
15359
#~ msgstr "Set your friendly name."
15362
#~ msgid "Error requesting %s"
15363
#~ msgstr "Error requesting "
15514
15365
#~ msgid "Require SSL/TLS"
15515
15366
#~ msgstr "Require SSL/TLS"