~rachidbm/ubiquity-slideshow-ubuntu/fixed-typo

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 11:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
20
 
 
21
 
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:1
23
 
msgid "Internet with Chromium"
24
 
msgstr "الإنترنت مع كروميوم"
25
 
 
26
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:8
28
 
msgid ""
29
 
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
30
 
"Chrome, a browser developed by Google."
31
 
msgstr ""
32
 
"يأتي لوبونتو مع متصفح الوِب <em>كروميوم</em>، وهو الإصدارة مفتوحة المصدر من "
33
 
"المتصفح الشهير كروم، الذي تطوره جووجل."
34
 
 
35
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
36
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:12
37
 
msgid "It's fast with a clean user interface."
38
 
msgstr "إنه سريع مع واجهة مستخدم نظيفة."
39
 
 
40
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:16
42
 
msgid ""
43
 
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
44
 
"Home\">Chromium website</a>."
45
 
msgstr ""
46
 
"لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
47
 
"Home\">موقع كروميوم الإلكتروني</a>"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
 
23
msgid "Welcome to Lubuntu 12.10"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
 
30
"look!"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. type: Content of: <div><h1>
 
34
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
 
35
msgid "Built on a solid foundation"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
39
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
 
40
msgid ""
 
41
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
42
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
 
43
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. type: Content of: <div><h1>
 
47
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
 
48
msgid "Browse the web"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
 
53
msgid ""
 
54
"Browse the web with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, a "
 
55
"web browser developed by Google. It's safe, stable, fast and even supports "
 
56
"your favorite addons/extensions."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
60
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
 
61
msgid ""
 
62
"Did you know that Lubuntu has it's own Chrome extension available for free? "
 
63
"Visit the <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
 
64
"hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chrome Web Store</a> for more information."
 
65
msgstr ""
48
66
 
49
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
50
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:20
51
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:20
52
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:20
53
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:12
54
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:20
 
68
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
 
69
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
 
70
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
 
71
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
55
72
msgid "Included software"
56
73
msgstr "البرمجيات المدمجة"
57
74
 
58
75
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
59
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:24
60
 
msgid "Chromium web browser"
61
 
msgstr "مُتصفح الوِب كروميوم"
 
76
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:20
 
77
msgid "Chromium"
 
78
msgstr ""
62
79
 
63
80
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
64
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:27
65
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:27
66
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:27
67
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:27
68
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:27
 
81
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
 
82
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
 
83
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
 
84
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
69
85
msgid "Supported software"
70
86
msgstr "البرمجيات المدعومة"
71
87
 
72
88
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
73
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:31
74
 
msgid "Firefox web browser"
75
 
msgstr "متصفًح الوب فَيَرفُكس"
76
 
 
77
 
#. type: Content of: <div><h1>
78
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:1
79
 
msgid "Checking your emails"
80
 
msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني"
81
 
 
82
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
83
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:8
84
 
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
85
 
msgstr "يوفر لك لوبونتو عميل بريد إلكتروني يدعى <em>Sylpheed</em>."
86
 
 
87
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
88
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:12
89
 
msgid ""
90
 
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
91
 
"are offline."
92
 
msgstr ""
93
 
"يسمح لك بتفقد رسائلك الإلكترونية وقراءتها حتى عند عدم اتصالك بالإنترنت."
94
 
 
95
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
96
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:16
97
 
msgid ""
98
 
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
99
 
"website</a>."
100
 
msgstr ""
101
 
"لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">موقع "
102
 
"Sylpheed الإلكتروني</a>."
103
 
 
104
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
105
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:24
106
 
msgid "Sylpheed"
107
 
msgstr "Sylpheed"
108
 
 
109
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
110
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:31
111
 
msgid "Thunderbird mail client"
112
 
msgstr "عميل البريد ثندربيرد"
113
 
 
114
 
#. type: Content of: <div><h1>
115
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
116
 
msgid "Getting Help"
117
 
msgstr "الحصول على مساعدة"
118
 
 
119
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
120
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
121
 
msgid "If you need help, you can contact us:"
122
 
msgstr "إذا احتجت المساعدة، يمكنك الاتصال بنا:"
123
 
 
124
 
#.  The url should not be translated 
125
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
126
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
127
 
msgid ""
128
 
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
129
 
"a>."
130
 
msgstr ""
131
 
"عن طريق <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">صفحة الويكي</"
132
 
"a>."
133
 
 
134
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
135
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:16
136
 
msgid ""
137
 
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
138
 
"desktop\">the page</a>."
139
 
msgstr ""
140
 
"على القائمة البريدية، اشترك على <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
141
 
"desktop\">هذه الصفحة</a>."
142
 
 
143
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
144
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:20
145
 
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
146
 
msgstr "على دردشة IRC على irc.freenode.net على الغرفة #lubuntu"
147
 
 
148
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
149
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:24
150
 
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
151
 
msgstr "سينتهي التثبيت قريبًا. نأمل أن تستمتع بلوبونتو."
152
 
 
153
 
#. type: Content of: <div><h1>
154
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:1
155
 
msgid "Chatting with your friends"
156
 
msgstr "دردش مع أصدقائك"
157
 
 
158
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
159
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:8
160
 
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
161
 
msgstr "مع <em>بدجن</em> ستكون قادر على الدردشة مع أصدقائك."
162
 
 
163
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:12
165
 
msgid ""
166
 
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, such "
167
 
"as Jabber, Google Talk or Windows Live."
168
 
msgstr ""
169
 
"اذهب إلى القائمة، وانقر على أيقونة بدجن لتتصل بالعديد من الخدمات مثل Jabber "
170
 
"أو Google Talk أو Windows Live."
171
 
 
172
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
173
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:16
174
 
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
175
 
msgstr "لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://pidgin.im/\">موقع بدجن</a>"
176
 
 
177
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
178
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:24
 
89
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:27
 
90
msgid "Flash"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
94
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:32
 
95
msgid "Firefox"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. type: Content of: <div><h1>
 
99
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
 
100
msgid "Create and edit documents"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
104
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
 
105
msgid ""
 
106
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
 
107
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
 
108
"support for industry standard document types and will allow you to "
 
109
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
113
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
 
114
msgid "Abiword"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
118
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
 
119
msgid "Gnumeric"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
123
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
 
124
msgid "LibreOffice"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. type: Content of: <div><h1>
 
128
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
 
129
msgid "Enjoy your music and videos"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
133
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
 
134
msgid ""
 
135
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
 
136
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
 
137
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
141
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
 
142
msgid ""
 
143
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
 
144
"restricted-extras</em> package."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
148
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
 
149
msgid "Audacious"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
153
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
 
154
msgid "Gnome-Mplayer"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
158
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
 
159
msgid "Exaile"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
163
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
 
164
msgid "VLC media player"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. type: Content of: <div><h1>
 
168
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
 
169
msgid "Chat with your friends"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
173
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
 
174
msgid ""
 
175
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
 
176
"friends. It supports a wide range of chat services, such as Windows Live, "
 
177
"Google Talk and Facebook."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
181
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
179
182
msgid "Pidgin"
180
183
msgstr "بِدْجِن"
181
184
 
182
185
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
183
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:31
184
 
msgid "Empathy IM"
185
 
msgstr "مرسال الإنترنت إمبثي"
186
 
 
187
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
188
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:35
 
186
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
189
187
msgid "Skype"
190
188
msgstr "سكايب"
191
189
 
 
190
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
191
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:28
 
192
msgid "Empathy"
 
193
msgstr ""
 
194
 
192
195
#. type: Content of: <div><h1>
193
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:1
194
 
msgid "Install software"
195
 
msgstr "ثبت برنامج"
 
196
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
 
197
msgid "Download software with ease"
 
198
msgstr ""
196
199
 
197
200
#. type: Content of: <div><div><div><p>
198
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:8
 
201
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
199
202
msgid ""
200
203
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
201
 
"software included."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
205
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:12
206
 
msgid ""
207
 
"Go to the menu, click on System Tools and <em>Synaptic Software Manager</em>."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
211
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:16
212
 
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. type: Content of: <div><h1>
216
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
217
 
msgid "Based on LXDE Desktop"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
221
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:8
222
 
msgid ""
223
 
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
224
 
"energy-saving desktop environment."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
228
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
229
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:12
230
 
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. type: Content of: <div><h1>
234
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:1
235
 
msgid "Abiword and Gnumeric"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
239
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:8
240
 
msgid ""
241
 
"Use <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for LibreOffice, "
242
 
"and create letters, spreadsheets, etc. Information on <a href=\"http://www."
243
 
"abisource.com/\">Abiword</a> and <a href=\"http://projects.gnome.org/"
244
 
"gnumeric/\">Gnumeric</a> websites."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
248
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:16
249
 
msgid "Abiword"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
253
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:20
254
 
msgid "Gnumeric"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
258
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:24
259
 
msgid "Xpad Notes"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
263
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:31
264
 
msgid "LibreOffice"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
268
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:35
269
 
msgid "Tomboy Notes"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. type: Content of: <div><h1>
273
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:1
274
 
msgid "Videos with gnome-mplayer"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
278
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:8
279
 
msgid ""
280
 
"Watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using mplayer. "
281
 
"Support for many formats is included."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
285
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:12
286
 
msgid ""
287
 
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
288
 
"restricted-extras package."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
292
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:16
293
 
msgid ""
294
 
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
295
 
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
299
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:24
300
 
msgid "Gnome-Mplayer videos player"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
304
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:31
305
 
msgid "VLC videos player"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#. type: Content of: <div><h1>
309
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
310
 
msgid "Welcome"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
314
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
315
 
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 12.04."
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
319
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:12
320
 
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
321
 
msgstr ""
 
204
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
 
205
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
 
206
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
 
207
"your favorite software."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. type: Content of: <div><h1>
 
211
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
 
212
msgid "Need help?"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
216
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
 
217
msgid ""
 
218
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
 
219
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
220
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
 
221
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
 
222
"the information you need."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. type: Content of: <div><h1>
 
226
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
 
227
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
231
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
 
232
msgid ""
 
233
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
234
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
235
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
 
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#~ msgid "Chromium web browser"
 
240
#~ msgstr "مُتصفح الوِب كروميوم"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Firefox web browser"
 
243
#~ msgstr "متصفًح الوب فَيَرفُكس"
 
244
 
 
245
#~ msgid "It's fast with a clean user interface."
 
246
#~ msgstr "إنه سريع مع واجهة مستخدم نظيفة."
 
247
 
 
248
#~ msgid ""
 
249
#~ "Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
250
#~ "Chrome, a browser developed by Google."
 
251
#~ msgstr ""
 
252
#~ "يأتي لوبونتو مع متصفح الوِب <em>كروميوم</em>، وهو الإصدارة مفتوحة المصدر "
 
253
#~ "من المتصفح الشهير كروم، الذي تطوره جووجل."
 
254
 
 
255
#~ msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
256
#~ msgstr "يوفر لك لوبونتو عميل بريد إلكتروني يدعى <em>Sylpheed</em>."
 
257
 
 
258
#~ msgid "Internet with Chromium"
 
259
#~ msgstr "الإنترنت مع كروميوم"
 
260
 
 
261
#~ msgid "Checking your emails"
 
262
#~ msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني"
 
263
 
 
264
#~ msgid ""
 
265
#~ "Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki "
 
266
#~ "page</a>."
 
267
#~ msgstr ""
 
268
#~ "عن طريق <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">صفحة "
 
269
#~ "الويكي</a>."
 
270
 
 
271
#~ msgid ""
 
272
#~ "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/"
 
273
#~ "~lubuntu-desktop\">the page</a>."
 
274
#~ msgstr ""
 
275
#~ "على القائمة البريدية، اشترك على <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
276
#~ "desktop\">هذه الصفحة</a>."
 
277
 
 
278
#~ msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
279
#~ msgstr "على دردشة IRC على irc.freenode.net على الغرفة #lubuntu"
 
280
 
 
281
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
282
#~ msgstr "سينتهي التثبيت قريبًا. نأمل أن تستمتع بلوبونتو."
 
283
 
 
284
#~ msgid "Getting Help"
 
285
#~ msgstr "الحصول على مساعدة"
 
286
 
 
287
#~ msgid "Thunderbird mail client"
 
288
#~ msgstr "عميل البريد ثندربيرد"
 
289
 
 
290
#~ msgid "If you need help, you can contact us:"
 
291
#~ msgstr "إذا احتجت المساعدة، يمكنك الاتصال بنا:"
 
292
 
 
293
#~ msgid "Sylpheed"
 
294
#~ msgstr "Sylpheed"
 
295
 
 
296
#~ msgid ""
 
297
#~ "It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
298
#~ "are offline."
 
299
#~ msgstr ""
 
300
#~ "يسمح لك بتفقد رسائلك الإلكترونية وقراءتها حتى عند عدم اتصالك بالإنترنت."
 
301
 
 
302
#~ msgid ""
 
303
#~ "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
304
#~ msgstr "لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://pidgin.im/\">موقع بدجن</a>"
 
305
 
 
306
#~ msgid "Install software"
 
307
#~ msgstr "ثبت برنامج"
 
308
 
 
309
#~ msgid "Empathy IM"
 
310
#~ msgstr "مرسال الإنترنت إمبثي"
 
311
 
 
312
#~ msgid ""
 
313
#~ "Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, "
 
314
#~ "such as Jabber, Google Talk or Windows Live."
 
315
#~ msgstr ""
 
316
#~ "اذهب إلى القائمة، وانقر على أيقونة بدجن لتتصل بالعديد من الخدمات مثل "
 
317
#~ "Jabber أو Google Talk أو Windows Live."
 
318
 
 
319
#~ msgid "Chatting with your friends"
 
320
#~ msgstr "دردش مع أصدقائك"
 
321
 
 
322
#~ msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
323
#~ msgstr "مع <em>بدجن</em> ستكون قادر على الدردشة مع أصدقائك."
 
324
 
 
325
#~ msgid ""
 
326
#~ "More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
327
#~ "website</a>."
 
328
#~ msgstr ""
 
329
#~ "لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">موقع "
 
330
#~ "Sylpheed الإلكتروني</a>."
 
331
 
 
332
#~ msgid ""
 
333
#~ "More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
 
334
#~ "dev/Home\">Chromium website</a>."
 
335
#~ msgstr ""
 
336
#~ "لمزيد من المعلومات زُر <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
 
337
#~ "dev/Home\">موقع كروميوم الإلكتروني</a>"