~rachidbm/ubiquity-slideshow-ubuntu/fixed-typo

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Stéphane Graber, Dylan McCall
  • Date: 2012-10-01 12:09:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001120950-3z3d630295s9fqbr
Tags: 64
[ Stéphane Graber ]
* Fix invalid html in Xubuntu slideshow preventing pot files generation.
  (LP: #1043222)
* Re-generate all po templates (was already manually imported in Launchpad)
* Update translations from Launchpad.

[ Dylan McCall ]
* Updated copy for Ubuntu slideshow. (LP: #1056456, LP: #1054346)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 03:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 17:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
20
 
 
21
 
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:1
23
 
msgid "Internet with Chromium"
24
 
msgstr "Internet dengan Chromium"
25
 
 
26
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:8
28
 
msgid ""
29
 
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
30
 
"Chrome, a browser developed by Google."
31
 
msgstr ""
32
 
"Lubuntu dikirimkan dengan <em>Chromium</em>, versi sumber terbuka dari "
33
 
"Chrome, perambah yang dikembangkan oleh Google."
34
 
 
35
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
36
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:12
37
 
msgid "It's fast with a clean user interface."
38
 
msgstr "Cepat dengan antarmuka yang bersih."
39
 
 
40
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:16
42
 
msgid ""
43
 
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
44
 
"Home\">Chromium website</a>."
45
 
msgstr ""
46
 
"Informasi lebih lengkap di <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
47
 
"dev/Home\">website Chromium</a>."
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
 
23
msgid "Welcome to Lubuntu 12.10"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
 
30
"look!"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. type: Content of: <div><h1>
 
34
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
 
35
msgid "Built on a solid foundation"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
39
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
 
40
msgid ""
 
41
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
42
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
 
43
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. type: Content of: <div><h1>
 
47
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
 
48
msgid "Browse the web"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
 
53
msgid ""
 
54
"Browse the web with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, a "
 
55
"web browser developed by Google. It's safe, stable, fast and even supports "
 
56
"your favorite addons/extensions."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
60
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
 
61
msgid ""
 
62
"Did you know that Lubuntu has it's own Chrome extension available for free? "
 
63
"Visit the <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
 
64
"hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chrome Web Store</a> for more information."
 
65
msgstr ""
48
66
 
49
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
50
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:20
51
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:20
52
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:20
53
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:12
54
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:20
 
68
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
 
69
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
 
70
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
 
71
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
55
72
msgid "Included software"
56
73
msgstr ""
57
74
 
58
75
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
59
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:24
60
 
msgid "Chromium web browser"
 
76
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:20
 
77
msgid "Chromium"
61
78
msgstr ""
62
79
 
63
80
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
64
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:27
65
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:27
66
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:27
67
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:27
68
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:27
 
81
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
 
82
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
 
83
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
 
84
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
69
85
msgid "Supported software"
70
86
msgstr ""
71
87
 
72
88
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
73
 
#: slideshows/lubuntu/slides/browser.html:31
74
 
msgid "Firefox web browser"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#. type: Content of: <div><h1>
78
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:1
79
 
msgid "Checking your emails"
80
 
msgstr "Memeriksa surel anda"
81
 
 
82
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
83
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:8
84
 
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
85
 
msgstr "Lubuntu menyediakan mail client bernama <em>Sylpheed</em>."
86
 
 
87
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
88
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:12
89
 
msgid ""
90
 
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
91
 
"are offline."
92
 
msgstr ""
93
 
"Memungkinkan anda untuk memeriksa surel anda dan membacanya bahkan ketika "
94
 
"anda dalam keadaan luring."
95
 
 
96
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
97
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:16
98
 
msgid ""
99
 
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
100
 
"website</a>."
101
 
msgstr ""
102
 
"Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">website "
103
 
"Sylpheed</a>."
104
 
 
105
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
106
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:24
107
 
msgid "Sylpheed"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
 
#: slideshows/lubuntu/slides/email.html:31
112
 
msgid "Thunderbird mail client"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#. type: Content of: <div><h1>
116
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
117
 
msgid "Getting Help"
118
 
msgstr "Mendapatkan Bantuan"
119
 
 
120
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
121
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
122
 
msgid "If you need help, you can contact us:"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#.  The url should not be translated 
126
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
127
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
128
 
msgid ""
129
 
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
130
 
"a>."
131
 
msgstr ""
132
 
"Menggunakan <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
133
 
"a>."
134
 
 
135
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
136
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:16
137
 
msgid ""
138
 
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
139
 
"desktop\">the page</a>."
140
 
msgstr ""
141
 
"Pada mailing list, langganan di <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
142
 
"desktop\">halaman ini</a>."
143
 
 
144
 
#. type: Content of: <div><div><div><li>
145
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:20
146
 
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
147
 
msgstr "Pada IRC chan #lubuntu di irc.freenode.net."
148
 
 
149
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
 
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:24
151
 
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
152
 
msgstr "Installasi akan segera selesai. Kami harapa anda menikmati Lubuntu"
153
 
 
154
 
#. type: Content of: <div><h1>
155
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:1
156
 
msgid "Chatting with your friends"
157
 
msgstr "Ngobrol dengan teman-temanmu"
158
 
 
159
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
160
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:8
161
 
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
162
 
msgstr "Dengan <em>Pidgin</em>, anda dapat mengobrol dengan teman-teman anda."
163
 
 
164
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
165
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:12
166
 
msgid ""
167
 
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many services, such "
168
 
"as Jabber, Google Talk or Windows Live."
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
172
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:16
173
 
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
174
 
msgstr ""
175
 
"Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://pidgin.im/\">website Pidgin</a>."
176
 
 
177
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
178
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:24
 
89
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:27
 
90
msgid "Flash"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
94
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:32
 
95
msgid "Firefox"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. type: Content of: <div><h1>
 
99
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
 
100
msgid "Create and edit documents"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
104
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
 
105
msgid ""
 
106
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
 
107
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
 
108
"support for industry standard document types and will allow you to "
 
109
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
113
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
 
114
msgid "Abiword"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
118
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
 
119
msgid "Gnumeric"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
123
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
 
124
msgid "LibreOffice"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. type: Content of: <div><h1>
 
128
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
 
129
msgid "Enjoy your music and videos"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
133
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
 
134
msgid ""
 
135
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
 
136
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
 
137
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
141
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
 
142
msgid ""
 
143
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
 
144
"restricted-extras</em> package."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
148
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
 
149
msgid "Audacious"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
153
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
 
154
msgid "Gnome-Mplayer"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
158
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
 
159
msgid "Exaile"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
163
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
 
164
msgid "VLC media player"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. type: Content of: <div><h1>
 
168
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
 
169
msgid "Chat with your friends"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
173
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
 
174
msgid ""
 
175
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
 
176
"friends. It supports a wide range of chat services, such as Windows Live, "
 
177
"Google Talk and Facebook."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
181
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
179
182
msgid "Pidgin"
180
183
msgstr ""
181
184
 
182
185
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
183
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:31
184
 
msgid "Empathy IM"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
188
 
#: slideshows/lubuntu/slides/im.html:35
 
186
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
189
187
msgid "Skype"
190
188
msgstr ""
191
189
 
 
190
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
191
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:28
 
192
msgid "Empathy"
 
193
msgstr ""
 
194
 
192
195
#. type: Content of: <div><h1>
193
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:1
194
 
msgid "Install software"
 
196
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
 
197
msgid "Download software with ease"
195
198
msgstr ""
196
199
 
197
200
#. type: Content of: <div><div><div><p>
198
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:8
 
201
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
199
202
msgid ""
200
203
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
201
 
"software included."
202
 
msgstr ""
203
 
"Dengan Lubuntu, anda memiliki akses ke seluruh repositori Ubuntu dan seluruh "
204
 
"perangkat lunak yang terkandung didalamnya."
205
 
 
206
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
207
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:12
208
 
msgid ""
209
 
"Go to the menu, click on System Tools and <em>Synaptic Software Manager</em>."
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
213
 
#: slideshows/lubuntu/slides/install.html:16
214
 
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
215
 
msgstr "Anda dapat mencari perangkat lunak dengan mengklik pada tombol Cari."
216
 
 
217
 
#. type: Content of: <div><h1>
218
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
219
 
msgid "Based on LXDE Desktop"
220
 
msgstr "Berdasar pada LXDE Desktop"
221
 
 
222
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
223
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:8
224
 
msgid ""
225
 
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
226
 
"energy-saving desktop environment."
227
 
msgstr ""
228
 
"Lubuntu berbasis pada <em>LXDE Desktop Environment</em>, lingkungan desktop "
229
 
"yang berperforma cepat dan hemat energi."
230
 
 
231
 
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
232
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
233
 
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:12
234
 
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
235
 
msgstr ""
236
 
"Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://lxde.org\">website LXDE</a>."
237
 
 
238
 
#. type: Content of: <div><h1>
239
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:1
240
 
msgid "Abiword and Gnumeric"
241
 
msgstr "Abiword dan Gnumeric"
242
 
 
243
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
244
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:8
245
 
msgid ""
246
 
"Use <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for LibreOffice, "
247
 
"and create letters, spreadsheets, etc. Information on <a href=\"http://www."
248
 
"abisource.com/\">Abiword</a> and <a href=\"http://projects.gnome.org/"
249
 
"gnumeric/\">Gnumeric</a> websites."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
253
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:16
254
 
msgid "Abiword"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
258
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:20
259
 
msgid "Gnumeric"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
263
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:24
264
 
msgid "Xpad Notes"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
268
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:31
269
 
msgid "LibreOffice"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
273
 
#: slideshows/lubuntu/slides/office.html:35
274
 
msgid "Tomboy Notes"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#. type: Content of: <div><h1>
278
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:1
279
 
msgid "Videos with gnome-mplayer"
280
 
msgstr "Video dengan gnome-mplayer"
281
 
 
282
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
283
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:8
284
 
msgid ""
285
 
"Watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using mplayer. "
286
 
"Support for many formats is included."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
290
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:12
291
 
msgid ""
292
 
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
293
 
"restricted-extras package."
294
 
msgstr ""
295
 
"Anda dapat memilih untuk tambahan dukungan tak bebas dengan menginstal paket "
296
 
"lubuntu-restricted-extras."
297
 
 
298
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
299
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:16
300
 
msgid ""
301
 
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
302
 
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website</a>."
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
306
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:24
307
 
msgid "Gnome-Mplayer videos player"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
311
 
#: slideshows/lubuntu/slides/videos.html:31
312
 
msgid "VLC videos player"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#. type: Content of: <div><h1>
316
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
317
 
msgid "Welcome"
318
 
msgstr "Selamat Datang"
319
 
 
320
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
321
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
322
 
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 12.04."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
326
 
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:12
327
 
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
328
 
msgstr "Lubuntu didesain untuk mudah dan cepat. Silakan menjelajahinya!"
 
204
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
 
205
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
 
206
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
 
207
"your favorite software."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. type: Content of: <div><h1>
 
211
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
 
212
msgid "Need help?"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
216
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
 
217
msgid ""
 
218
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
 
219
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
220
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
 
221
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
 
222
"the information you need."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. type: Content of: <div><h1>
 
226
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
 
227
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
231
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
 
232
msgid ""
 
233
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
234
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
235
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
 
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#~ msgid "Abiword and Gnumeric"
 
240
#~ msgstr "Abiword dan Gnumeric"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Internet with Chromium"
 
243
#~ msgstr "Internet dengan Chromium"
 
244
 
 
245
#~ msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
246
#~ msgstr "Pada IRC chan #lubuntu di irc.freenode.net."
 
247
 
 
248
#~ msgid ""
 
249
#~ "Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki "
 
250
#~ "page</a>."
 
251
#~ msgstr ""
 
252
#~ "Menggunakan <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki "
 
253
#~ "page</a>."
 
254
 
 
255
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
256
#~ msgstr "Installasi akan segera selesai. Kami harapa anda menikmati Lubuntu"
 
257
 
 
258
#~ msgid "Based on LXDE Desktop"
 
259
#~ msgstr "Berdasar pada LXDE Desktop"
 
260
 
 
261
#~ msgid ""
 
262
#~ "More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/"
 
263
#~ "dev/Home\">Chromium website</a>."
 
264
#~ msgstr ""
 
265
#~ "Informasi lebih lengkap di <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium."
 
266
#~ "org/dev/Home\">website Chromium</a>."
 
267
 
 
268
#~ msgid "Videos with gnome-mplayer"
 
269
#~ msgstr "Video dengan gnome-mplayer"
 
270
 
 
271
#~ msgid "It's fast with a clean user interface."
 
272
#~ msgstr "Cepat dengan antarmuka yang bersih."
 
273
 
 
274
#~ msgid ""
 
275
#~ "Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
276
#~ "Chrome, a browser developed by Google."
 
277
#~ msgstr ""
 
278
#~ "Lubuntu dikirimkan dengan <em>Chromium</em>, versi sumber terbuka dari "
 
279
#~ "Chrome, perambah yang dikembangkan oleh Google."
 
280
 
 
281
#~ msgid ""
 
282
#~ "You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
 
283
#~ "restricted-extras package."
 
284
#~ msgstr ""
 
285
#~ "Anda dapat memilih untuk tambahan dukungan tak bebas dengan menginstal "
 
286
#~ "paket lubuntu-restricted-extras."
 
287
 
 
288
#~ msgid "Getting Help"
 
289
#~ msgstr "Mendapatkan Bantuan"
 
290
 
 
291
#~ msgid ""
 
292
#~ "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/"
 
293
#~ "~lubuntu-desktop\">the page</a>."
 
294
#~ msgstr ""
 
295
#~ "Pada mailing list, langganan di <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
296
#~ "desktop\">halaman ini</a>."
 
297
 
 
298
#~ msgid ""
 
299
#~ "It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
300
#~ "are offline."
 
301
#~ msgstr ""
 
302
#~ "Memungkinkan anda untuk memeriksa surel anda dan membacanya bahkan ketika "
 
303
#~ "anda dalam keadaan luring."
 
304
 
 
305
#~ msgid ""
 
306
#~ "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
307
#~ msgstr ""
 
308
#~ "Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://pidgin.im/\">website Pidgin</"
 
309
#~ "a>."
 
310
 
 
311
#~ msgid "Checking your emails"
 
312
#~ msgstr "Memeriksa surel anda"
 
313
 
 
314
#~ msgid ""
 
315
#~ "Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing "
 
316
#~ "and energy-saving desktop environment."
 
317
#~ msgstr ""
 
318
#~ "Lubuntu berbasis pada <em>LXDE Desktop Environment</em>, lingkungan "
 
319
#~ "desktop yang berperforma cepat dan hemat energi."
 
320
 
 
321
#~ msgid ""
 
322
#~ "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
 
323
#~ msgstr ""
 
324
#~ "Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://lxde.org\">website LXDE</a>."
 
325
 
 
326
#~ msgid "Chatting with your friends"
 
327
#~ msgstr "Ngobrol dengan teman-temanmu"
 
328
 
 
329
#~ msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
330
#~ msgstr ""
 
331
#~ "Dengan <em>Pidgin</em>, anda dapat mengobrol dengan teman-teman anda."
 
332
 
 
333
#~ msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
334
#~ msgstr "Lubuntu menyediakan mail client bernama <em>Sylpheed</em>."
 
335
 
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
338
#~ "website</a>."
 
339
#~ msgstr ""
 
340
#~ "Informasi lebih lanjut di <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/"
 
341
#~ "\">website Sylpheed</a>."
 
342
 
 
343
#~ msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
 
344
#~ msgstr "Lubuntu didesain untuk mudah dan cepat. Silakan menjelajahinya!"
 
345
 
 
346
#~ msgid "Welcome"
 
347
#~ msgstr "Selamat Datang"
 
348
 
 
349
#~ msgid ""
 
350
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
351
#~ "software included."
 
352
#~ msgstr ""
 
353
#~ "Dengan Lubuntu, anda memiliki akses ke seluruh repositori Ubuntu dan "
 
354
#~ "seluruh perangkat lunak yang terkandung didalamnya."
 
355
 
 
356
#~ msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
 
357
#~ msgstr ""
 
358
#~ "Anda dapat mencari perangkat lunak dengan mengklik pada tombol Cari."