~registry/stellarium/socis2015-de430

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/da.po

  • Committer: georg-zotti
  • Date: 2015-12-14 13:02:24 UTC
  • mfrom: (7721.1.367 trunk)
  • Revision ID: georg.zotti@univie.ac.at-20151214130224-g5sqnc31ghcmw0ux
merge-in trunk r8088

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: es\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 20:09+0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:09+0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 01:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-11 05:18+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-06 05:14+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Danish\n"
21
21
 
22
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:877
23
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
24
 
msgid "Equatorial grid"
25
 
msgstr "Ækvatorialsk gitter"
26
 
 
27
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:878 src/ui_viewDialog.h:1719
28
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
29
 
msgid "Azimuthal grid"
30
 
msgstr "Azimuth gitter"
31
 
 
32
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:885
33
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
34
 
msgid "Equatorial J2000 grid"
35
 
msgstr "Ækvatorialsk j2000-gitter"
36
 
 
37
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:888 src/ui_viewDialog.h:1723
38
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:382
39
 
msgid "Galactic grid"
40
 
msgstr "Galaktisk gitter"
41
 
 
42
22
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 src/core/modules/StarMgr.cpp:375
43
23
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:876 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:414
44
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:224 src/core/modules/SolarSystem.cpp:175
 
24
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:224 src/core/modules/SolarSystem.cpp:176
45
25
#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:74 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:80
46
 
#: src/core/StelApp.cpp:489 src/core/StelCore.cpp:201
47
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:88 src/StelMainView.cpp:537
 
26
#: src/core/StelApp.cpp:498 src/core/StelCore.cpp:201
 
27
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:88 src/StelMainView.cpp:557
48
28
msgid "Display Options"
49
29
msgstr "Visningsindstillinger"
50
30
 
68
48
msgid "Constellation boundaries"
69
49
msgstr "Stjernebilledomrids"
70
50
 
71
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:376 src/ui_viewDialog.h:1554
72
 
#: src/ui_viewDialog.h:1583
 
51
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:376 src/ui_viewDialog.h:1589
73
52
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:246
74
53
msgid "Stars"
75
54
msgstr "Stjerner"
78
57
msgid "Stars labels"
79
58
msgstr ""
80
59
 
81
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:596 src/ui_viewDialog.h:1759
 
60
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:596 src/ui_viewDialog.h:1797
82
61
msgid "Meridian"
83
62
msgstr "Meridian"
84
63
 
102
81
msgid "Precession Circle"
103
82
msgstr ""
104
83
 
105
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:621 src/ui_viewDialog.h:1751
 
84
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:621 src/ui_viewDialog.h:1789
106
85
msgid "Horizon"
107
86
msgstr "Horisonten"
108
87
 
111
90
msgstr ""
112
91
 
113
92
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
114
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:630 src/ui_viewDialog.h:1763
 
93
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:630 src/ui_viewDialog.h:1801
115
94
msgid "O./C. longitude"
116
95
msgstr ""
117
96
 
 
97
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:637 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:920
 
98
#: src/ui_viewDialog.h:1780
 
99
msgid "Prime Vertical"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641
 
103
msgid "Equinoctial Colure"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:645
 
107
msgid "Solstitial Colure"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:877
 
111
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
 
112
msgid "Equatorial grid"
 
113
msgstr "Ækvatorialsk gitter"
 
114
 
 
115
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:878 src/ui_viewDialog.h:1757
 
116
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
 
117
msgid "Azimuthal grid"
 
118
msgstr "Azimuth gitter"
 
119
 
118
120
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:879
119
121
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
120
122
msgid "Ecliptic line"
143
145
msgid "Horizon line"
144
146
msgstr ""
145
147
 
 
148
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:885
 
149
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
 
150
msgid "Equatorial J2000 grid"
 
151
msgstr "Ækvatorialsk j2000-gitter"
 
152
 
146
153
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:886
147
154
msgid "Ecliptic J2000 grid"
148
155
msgstr ""
151
158
msgid "Ecliptic grid"
152
159
msgstr ""
153
160
 
154
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:889 src/ui_viewDialog.h:1755
 
161
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:888 src/ui_viewDialog.h:1761
 
162
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:382
 
163
msgid "Galactic grid"
 
164
msgstr "Galaktisk gitter"
 
165
 
 
166
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:889 src/ui_viewDialog.h:1793
155
167
msgid "Galactic equator"
156
168
msgstr ""
157
169
 
164
176
msgid "Precession Circles"
165
177
msgstr ""
166
178
 
167
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1571
 
179
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:921
 
180
msgid "Colure Lines"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1607
168
184
msgid "Atmosphere"
169
185
msgstr "Atmosfære"
170
186
 
172
188
msgid "Fog"
173
189
msgstr "Dis"
174
190
 
175
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:417 src/ui_viewDialog.h:1727
 
191
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:417 src/ui_viewDialog.h:1765
176
192
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
177
193
msgid "Cardinal points"
178
194
msgstr "Verdenshjørner"
185
201
msgid "Illumination"
186
202
msgstr ""
187
203
 
188
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:1675
 
204
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:1713
189
205
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
190
206
msgid "Labels"
191
207
msgstr ""
208
224
msgid "Celestial body:"
209
225
msgstr ""
210
226
 
211
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:165 src/core/modules/Planet.cpp:213
212
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:208 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
213
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:184 src/core/modules/StarWrapper.cpp:187
 
227
#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/modules/Planet.cpp:219
 
228
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:211 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
229
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:181 src/core/modules/StarWrapper.cpp:184
214
230
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
215
231
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
216
232
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:155 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:176
218
234
msgid "Type: <b>%1</b>"
219
235
msgstr "Type: <b>%1</b>"
220
236
 
221
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:167 src/core/modules/Comet.cpp:173
 
237
#: src/core/modules/Nebula.cpp:170 src/core/modules/Comet.cpp:176
222
238
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:133 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:166
223
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:534
 
239
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:545
224
240
#, qt-format
225
241
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
226
242
msgstr ""
227
243
 
228
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:174
 
244
#: src/core/modules/Nebula.cpp:177
229
245
#, qt-format
230
246
msgid "Opacity: <b>%1</b>"
231
247
msgstr ""
232
248
 
233
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:179 src/core/modules/Planet.cpp:219
234
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:214 src/core/modules/Comet.cpp:179
235
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:56 src/core/modules/StarWrapper.cpp:194
 
249
#: src/core/modules/Nebula.cpp:182 src/core/modules/Planet.cpp:225
 
250
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217 src/core/modules/Comet.cpp:182
 
251
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:191
236
252
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Novae/src/Nova.cpp:138
237
253
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:104 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:185
238
254
#, qt-format
239
255
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
240
256
msgstr ""
241
257
 
242
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:182 src/core/modules/Nebula.cpp:187
243
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:222 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217
244
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:182 src/core/modules/StarWrapper.cpp:60
245
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:197
 
258
#: src/core/modules/Nebula.cpp:185 src/core/modules/Nebula.cpp:190
 
259
#: src/core/modules/Planet.cpp:228 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:220
 
260
#: src/core/modules/Comet.cpp:185 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
 
261
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:194
246
262
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:134 plugins/Novae/src/Nova.cpp:141
247
263
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:109 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:190
248
264
#, qt-format
249
265
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
250
266
msgstr "Lysstyrke: <b>%1</b>"
251
267
 
252
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:188
 
268
#: src/core/modules/Nebula.cpp:191
253
269
msgid " (Photometric system: B)"
254
270
msgstr ""
255
271
 
256
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/modules/StarWrapper.cpp:65
257
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:205 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:119
 
272
#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
 
273
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:202 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:119
258
274
#, qt-format
259
275
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
260
276
msgstr ""
261
277
 
262
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:201
 
278
#: src/core/modules/Nebula.cpp:204
263
279
#, qt-format
264
280
msgid "Surface brightness: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
265
281
msgstr ""
266
282
 
267
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:207
 
283
#: src/core/modules/Nebula.cpp:210
268
284
#, qt-format
269
285
msgid "Surface brightness: <b>%1</b>"
270
286
msgstr ""
271
287
 
272
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:216
 
288
#: src/core/modules/Nebula.cpp:219
273
289
#, qt-format
274
290
msgid "Size: %1"
275
291
msgstr "Størrelse: %1"
276
292
 
277
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:219
 
293
#: src/core/modules/Nebula.cpp:222
278
294
#, qt-format
279
295
msgid "Size: %1 x %2"
280
296
msgstr ""
281
297
 
282
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:221
 
298
#: src/core/modules/Nebula.cpp:224
283
299
#, qt-format
284
300
msgid "Orientation angle: %1%2"
285
301
msgstr ""
286
302
 
287
303
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
288
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:245 src/core/modules/StarWrapper.cpp:235
 
304
#: src/core/modules/Nebula.cpp:248 src/core/modules/StarWrapper.cpp:232
289
305
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:147 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153
290
306
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:206
291
307
#, qt-format
293
309
msgstr ""
294
310
 
295
311
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - megaparsecs
296
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:260
 
312
#: src/core/modules/Nebula.cpp:263
297
313
msgid "Mpc"
298
314
msgstr ""
299
315
 
300
316
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
301
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:265
 
317
#: src/core/modules/Nebula.cpp:268
302
318
msgid "kpc"
303
319
msgstr ""
304
320
 
305
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:268
 
321
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271
306
322
#, qt-format
307
323
msgid "Distance: %1 %2"
308
324
msgstr ""
309
325
 
310
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:282
 
326
#: src/core/modules/Nebula.cpp:285
311
327
#, qt-format
312
328
msgid "Redshift: %1"
313
329
msgstr ""
314
330
 
315
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:293 src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
 
331
#: src/core/modules/Nebula.cpp:296 src/core/modules/StarWrapper.cpp:241
316
332
#, qt-format
317
333
msgid "Parallax: %1\""
318
334
msgstr "Parallakse: %1\""
319
335
 
320
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:297
 
336
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300
321
337
msgid "Morphological description: "
322
338
msgstr ""
323
339
 
324
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:745
 
340
#: src/core/modules/Nebula.cpp:752
325
341
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
326
342
msgid "high concentration of stars toward the center"
327
343
msgstr ""
328
344
 
329
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:748
 
345
#: src/core/modules/Nebula.cpp:755
330
346
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
331
347
msgid "dense central concentration of stars"
332
348
msgstr ""
333
349
 
334
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:751
 
350
#: src/core/modules/Nebula.cpp:758
335
351
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
336
352
msgid "strong inner core of stars"
337
353
msgstr ""
338
354
 
339
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:754
 
355
#: src/core/modules/Nebula.cpp:761
340
356
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
341
357
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
342
358
msgstr ""
343
359
 
344
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:759
 
360
#: src/core/modules/Nebula.cpp:766
345
361
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
346
362
msgid "intermediate concentrations of stars"
347
363
msgstr ""
348
364
 
349
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:762
 
365
#: src/core/modules/Nebula.cpp:769
350
366
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
351
367
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
352
368
msgstr ""
353
369
 
354
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:765
 
370
#: src/core/modules/Nebula.cpp:772
355
371
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
356
372
msgid "loose concentration of stars towards the center"
357
373
msgstr ""
358
374
 
359
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:768
 
375
#: src/core/modules/Nebula.cpp:775
360
376
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
361
377
msgid "loose concentration of stars"
362
378
msgstr ""
363
379
 
364
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:771
 
380
#: src/core/modules/Nebula.cpp:778
365
381
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
366
382
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
367
383
msgstr ""
368
384
 
369
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:774
 
385
#: src/core/modules/Nebula.cpp:781
370
386
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
371
387
msgid "almost no concentration towards the center"
372
388
msgstr ""
373
389
 
374
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:777
 
390
#: src/core/modules/Nebula.cpp:784
375
391
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
376
392
msgid "undocumented concentration class"
377
393
msgstr ""
378
394
 
379
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:797
 
395
#: src/core/modules/Nebula.cpp:804
380
396
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
381
397
msgid "strong central concentration of stars"
382
398
msgstr ""
383
399
 
384
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:800
 
400
#: src/core/modules/Nebula.cpp:807
385
401
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
386
402
msgid "little central concentration of stars"
387
403
msgstr ""
388
404
 
389
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:803
 
405
#: src/core/modules/Nebula.cpp:810
390
406
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
391
407
msgid "no noticeable concentration of stars"
392
408
msgstr ""
393
409
 
394
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:806
 
410
#: src/core/modules/Nebula.cpp:813
395
411
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
396
412
msgid "a star field condensation"
397
413
msgstr ""
398
414
 
399
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:809
 
415
#: src/core/modules/Nebula.cpp:816
400
416
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
401
417
msgid "undocumented concentration class"
402
418
msgstr ""
403
419
 
404
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:815
 
420
#: src/core/modules/Nebula.cpp:822
405
421
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
406
422
msgid "small brightness range of cluster members"
407
423
msgstr ""
408
424
 
409
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:818
 
425
#: src/core/modules/Nebula.cpp:825
410
426
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
411
427
msgid "medium brightness range of cluster members"
412
428
msgstr ""
413
429
 
414
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:821
 
430
#: src/core/modules/Nebula.cpp:828
415
431
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
416
432
msgid "large brightness range of cluster members"
417
433
msgstr ""
418
434
 
419
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:824
 
435
#: src/core/modules/Nebula.cpp:831
420
436
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
421
437
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
422
438
msgstr ""
423
439
 
424
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:830
 
440
#: src/core/modules/Nebula.cpp:837
425
441
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
426
442
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
427
443
msgstr ""
428
444
 
429
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:833
 
445
#: src/core/modules/Nebula.cpp:840
430
446
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
431
447
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
432
448
msgstr ""
433
449
 
434
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:836
 
450
#: src/core/modules/Nebula.cpp:843
435
451
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
436
452
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
437
453
msgstr ""
438
454
 
439
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:839
 
455
#: src/core/modules/Nebula.cpp:846
440
456
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
441
457
msgid "undocumented number of members class"
442
458
msgstr ""
443
459
 
444
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:843
 
460
#: src/core/modules/Nebula.cpp:850
445
461
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
446
462
msgid "the cluster lies within nebulosity"
447
463
msgstr ""
448
464
 
449
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:864
 
465
#: src/core/modules/Nebula.cpp:871
450
466
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
451
467
msgid "very bright"
452
468
msgstr ""
453
469
 
454
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:867
 
470
#: src/core/modules/Nebula.cpp:874
455
471
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
456
472
msgid "bright"
457
473
msgstr ""
458
474
 
459
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:870
 
475
#: src/core/modules/Nebula.cpp:877
460
476
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
461
477
msgid "moderate brightness"
462
478
msgstr ""
463
479
 
464
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:873
 
480
#: src/core/modules/Nebula.cpp:880
465
481
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
466
482
msgid "faint"
467
483
msgstr ""
468
484
 
469
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:876
 
485
#: src/core/modules/Nebula.cpp:883
470
486
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
471
487
msgid "very faint"
472
488
msgstr ""
473
489
 
474
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:879
 
490
#: src/core/modules/Nebula.cpp:886
475
491
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
476
492
msgid "uncertain brightness"
477
493
msgstr ""
478
494
 
479
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:882
 
495
#: src/core/modules/Nebula.cpp:889
480
496
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
481
497
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
482
498
msgstr ""
483
499
 
484
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:888
 
500
#: src/core/modules/Nebula.cpp:895
485
501
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
486
502
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
487
503
msgstr ""
488
504
 
489
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:891
 
505
#: src/core/modules/Nebula.cpp:898
490
506
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
491
507
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
492
508
msgstr ""
493
509
 
494
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:894
 
510
#: src/core/modules/Nebula.cpp:901
495
511
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
496
512
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
497
513
msgstr ""
498
514
 
499
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:897
 
515
#: src/core/modules/Nebula.cpp:904
500
516
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
501
517
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
502
518
msgstr ""
503
519
 
504
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:900
 
520
#: src/core/modules/Nebula.cpp:907
505
521
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
506
522
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
507
523
msgstr ""
508
524
 
509
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:903
 
525
#: src/core/modules/Nebula.cpp:910
510
526
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
511
527
msgid "undocumented reflection nebulae"
512
528
msgstr ""
513
529
 
514
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:926
 
530
#: src/core/modules/Nebula.cpp:933
515
531
msgid "circular form"
516
532
msgstr ""
517
533
 
518
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:929
 
534
#: src/core/modules/Nebula.cpp:936
519
535
msgid "elliptical form"
520
536
msgstr ""
521
537
 
522
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:932
 
538
#: src/core/modules/Nebula.cpp:939
523
539
msgid "irregular form"
524
540
msgstr ""
525
541
 
526
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:935
 
542
#: src/core/modules/Nebula.cpp:942
527
543
msgid "undocumented form"
528
544
msgstr ""
529
545
 
530
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:941
 
546
#: src/core/modules/Nebula.cpp:948
531
547
msgid "amorphous structure"
532
548
msgstr ""
533
549
 
534
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:944
 
550
#: src/core/modules/Nebula.cpp:951
535
551
msgid "conventional structure"
536
552
msgstr ""
537
553
 
538
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:947
 
554
#: src/core/modules/Nebula.cpp:954
539
555
msgid "filamentary structure"
540
556
msgstr ""
541
557
 
542
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:950
 
558
#: src/core/modules/Nebula.cpp:957
543
559
msgid "undocumented structure"
544
560
msgstr ""
545
561
 
546
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:956
 
562
#: src/core/modules/Nebula.cpp:963
547
563
msgctxt "HII region brightness"
548
564
msgid "faintest"
549
565
msgstr ""
550
566
 
551
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:959
 
567
#: src/core/modules/Nebula.cpp:966
552
568
msgctxt "HII region brightness"
553
569
msgid "moderate brightness"
554
570
msgstr ""
555
571
 
556
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:962
 
572
#: src/core/modules/Nebula.cpp:969
557
573
msgctxt "HII region brightness"
558
574
msgid "brightest"
559
575
msgstr ""
560
576
 
561
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:965
 
577
#: src/core/modules/Nebula.cpp:972
562
578
msgid "undocumented brightness"
563
579
msgstr ""
564
580
 
565
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:981
 
581
#: src/core/modules/Nebula.cpp:988
566
582
msgid "galaxy"
567
583
msgstr ""
568
584
 
569
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:984
 
585
#: src/core/modules/Nebula.cpp:991
570
586
msgid "active galaxy"
571
587
msgstr ""
572
588
 
573
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:987
 
589
#: src/core/modules/Nebula.cpp:994
574
590
msgid "radio galaxy"
575
591
msgstr ""
576
592
 
577
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:990
 
593
#: src/core/modules/Nebula.cpp:997
578
594
msgid "interacting galaxy"
579
595
msgstr ""
580
596
 
581
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:993 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
 
597
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1000 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
582
598
msgid "quasar"
583
599
msgstr ""
584
600
 
585
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
 
601
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1003
586
602
msgid "star cluster"
587
603
msgstr ""
588
604
 
589
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:999
 
605
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1006
590
606
msgid "open star cluster"
591
607
msgstr ""
592
608
 
593
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
 
609
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1009
594
610
msgid "globular star cluster"
595
611
msgstr ""
596
612
 
597
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
 
613
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1012
598
614
msgid "nebula"
599
615
msgstr ""
600
616
 
601
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1008
 
617
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1015
602
618
msgid "planetary nebula"
603
619
msgstr ""
604
620
 
605
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1011
 
621
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1018
606
622
msgid "dark nebula"
607
623
msgstr ""
608
624
 
609
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1014
 
625
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1021
610
626
msgid "cluster associated with nebulosity"
611
627
msgstr ""
612
628
 
613
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1017
 
629
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1024
614
630
msgid "bipolar nebula"
615
631
msgstr ""
616
632
 
617
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1020
 
633
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1027
618
634
msgid "emission nebula"
619
635
msgstr ""
620
636
 
621
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1023
 
637
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1030
622
638
msgid "HII region"
623
639
msgstr ""
624
640
 
625
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1026
 
641
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1033
626
642
msgid "reflection nebula"
627
643
msgstr ""
628
644
 
629
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1029
 
645
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1036
630
646
msgid "supernova remnant"
631
647
msgstr ""
632
648
 
633
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1032
 
649
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1039
634
650
msgid "stellar association"
635
651
msgstr ""
636
652
 
637
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1035
 
653
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1042
638
654
msgid "star cloud"
639
655
msgstr ""
640
656
 
641
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1038
 
657
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1045
642
658
msgid "interstellar matter"
643
659
msgstr ""
644
660
 
645
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1041
 
661
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
646
662
msgid "emission object"
647
663
msgstr ""
648
664
 
649
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1044
 
665
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
650
666
msgid "BL Lac object"
651
667
msgstr ""
652
668
 
653
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1047
 
669
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
654
670
msgid "blazar"
655
671
msgstr ""
656
672
 
657
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1050
 
673
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
658
674
msgid "molecular cloud"
659
675
msgstr ""
660
676
 
661
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1053
 
677
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
662
678
msgid "young stellar object"
663
679
msgstr ""
664
680
 
665
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1056
 
681
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
666
682
msgid "possible quasar"
667
683
msgstr ""
668
684
 
669
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1059
 
685
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
670
686
msgid "possible planetary nebula"
671
687
msgstr ""
672
688
 
673
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1062
 
689
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
674
690
msgid "protoplanetary nebula"
675
691
msgstr ""
676
692
 
677
693
#. TRANSLATORS: Type of object
678
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1065 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
679
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:177 src/translations.h:42
 
694
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1072 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
695
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:174 src/translations.h:42
680
696
msgid "star"
681
697
msgstr ""
682
698
 
683
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1068
 
699
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
684
700
msgid "object of unknown nature"
685
701
msgstr ""
686
702
 
687
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1071
 
703
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1078
688
704
msgid "undocumented type"
689
705
msgstr ""
690
706
 
692
708
msgid "Deep-sky objects"
693
709
msgstr ""
694
710
 
695
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:225 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:227
696
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:231 src/core/modules/Comet.cpp:191
697
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:201 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113
 
711
#: src/core/modules/Planet.cpp:231 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:230
 
712
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:234 src/core/modules/Comet.cpp:194
 
713
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113
698
714
#, qt-format
699
715
msgid "Absolute Magnitude: %1"
700
716
msgstr "Absolut lysstyrke: %1"
701
717
 
702
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:252 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244
703
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:221
 
718
#: src/core/modules/Planet.cpp:249 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:247
 
719
#: src/core/modules/Comet.cpp:224
704
720
#, no-c-format, qt-format
705
721
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
706
722
msgstr ""
707
723
 
708
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:259 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:251
709
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:228
 
724
#: src/core/modules/Planet.cpp:256 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:254
 
725
#: src/core/modules/Comet.cpp:231
710
726
#, no-c-format, qt-format
711
727
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
712
728
msgstr ""
713
729
 
714
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:272
 
730
#: src/core/modules/Planet.cpp:270 src/core/modules/Planet.cpp:274
715
731
#, qt-format
716
732
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
717
733
msgstr ""
718
734
 
719
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:278 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:260
 
735
#: src/core/modules/Planet.cpp:281 src/core/modules/Planet.cpp:283
 
736
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:263
720
737
#, qt-format
721
738
msgid "Apparent diameter: %1"
722
739
msgstr "Tilsyneladende diameter: %1"
723
740
 
724
741
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
725
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:294 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:267
 
742
#: src/core/modules/Planet.cpp:299 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:270
726
743
#, qt-format
727
744
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
728
745
msgstr ""
729
746
 
730
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:297
 
747
#: src/core/modules/Planet.cpp:302
731
748
#, qt-format
732
749
msgid "Sidereal day: %1"
733
750
msgstr ""
734
751
 
735
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:298
 
752
#: src/core/modules/Planet.cpp:303
736
753
#, qt-format
737
754
msgid "Mean solar day: %1"
738
755
msgstr ""
739
756
 
740
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:302
 
757
#: src/core/modules/Planet.cpp:307
741
758
msgid "The period of rotation is chaotic"
742
759
msgstr ""
743
760
 
744
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:314
 
761
#: src/core/modules/Planet.cpp:319
745
762
msgid "New Moon"
746
763
msgstr ""
747
764
 
748
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:316
 
765
#: src/core/modules/Planet.cpp:321
749
766
msgid "Last Quarter"
750
767
msgstr ""
751
768
 
752
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:318
 
769
#: src/core/modules/Planet.cpp:323
753
770
msgid "Full Moon"
754
771
msgstr ""
755
772
 
756
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:320
 
773
#: src/core/modules/Planet.cpp:325
757
774
msgid "First Quarter"
758
775
msgstr ""
759
776
 
760
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:322
 
777
#: src/core/modules/Planet.cpp:329 src/core/modules/Planet.cpp:334
761
778
#, qt-format
762
779
msgid "Phase Angle: %1"
763
780
msgstr ""
764
781
 
765
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:323
 
782
#: src/core/modules/Planet.cpp:330 src/core/modules/Planet.cpp:335
766
783
#, qt-format
767
784
msgid "Elongation: %1"
768
785
msgstr ""
769
786
 
770
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:335
 
787
#: src/core/modules/Planet.cpp:348
771
788
#, qt-format
772
789
msgid "Phase: %1"
773
790
msgstr ""
774
791
 
775
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:336
 
792
#: src/core/modules/Planet.cpp:349
776
793
#, qt-format
777
794
msgid "Illuminated: %1%"
778
795
msgstr ""
779
796
 
780
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:348
 
797
#: src/core/modules/Planet.cpp:361
781
798
#, qt-format
782
799
msgid "Eclipse Factor: %1%"
783
800
msgstr ""
784
801
 
785
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:201
 
802
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:204
786
803
#, qt-format
787
804
msgid "Provisional designation: %1"
788
805
msgstr ""
789
806
 
790
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:167
 
807
#: src/core/modules/Comet.cpp:170
791
808
msgctxt "type of comet"
792
809
msgid "non-periodic"
793
810
msgstr ""
794
811
 
795
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:171
 
812
#: src/core/modules/Comet.cpp:174
796
813
msgctxt "type of comet"
797
814
msgid "periodic"
798
815
msgstr ""
799
816
 
800
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:204
 
817
#: src/core/modules/Comet.cpp:207
801
818
#, no-c-format, qt-format
802
819
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
803
820
msgstr ""
804
821
 
805
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:211
 
822
#: src/core/modules/Comet.cpp:214
806
823
#, no-c-format, qt-format
807
824
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
808
825
msgstr ""
809
826
 
810
827
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for comets in Julian years (symbol: a)
811
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:241
 
828
#: src/core/modules/Comet.cpp:244
812
829
#, qt-format
813
830
msgid "Sidereal period: %1 a"
814
831
msgstr ""
815
832
 
816
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:246
 
833
#: src/core/modules/Comet.cpp:249
817
834
#, no-c-format, qt-format
818
835
msgid "Speed: %1 km/s"
819
836
msgstr ""
820
837
 
821
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:257
 
838
#: src/core/modules/Comet.cpp:260
822
839
#, no-c-format, qt-format
823
840
msgid "Coma diameter (estimate): %1 km"
824
841
msgstr ""
825
842
 
826
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:261
 
843
#: src/core/modules/Comet.cpp:264
827
844
#, no-c-format, qt-format
828
845
msgid "Gas tail length (estimate): %1 Mio km"
829
846
msgstr ""
830
847
 
831
848
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
832
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:417
833
 
#: src/translations.h:62 src/ui_viewDialog.h:1582
 
849
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:417
 
850
#: src/translations.h:62
834
851
msgid "Planets"
835
852
msgstr "Planeter"
836
853
 
837
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:177
 
854
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:178
838
855
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
839
856
msgid "Planet labels"
840
857
msgstr ""
841
858
 
842
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:178
 
859
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:179
843
860
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
844
861
msgid "Planet orbits"
845
862
msgstr "Planet kredsløb"
846
863
 
847
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:179
 
864
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:180
848
865
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
849
866
msgid "Planet trails"
850
867
msgstr "Planetbaner"
851
868
 
852
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:158
 
869
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:155
853
870
msgid "eruptive variable star"
854
871
msgstr ""
855
872
 
856
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:160
 
873
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:157
857
874
msgid "pulsating variable star"
858
875
msgstr ""
859
876
 
860
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:162
 
877
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:159
861
878
msgid "rotating variable star"
862
879
msgstr ""
863
880
 
 
881
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:161
 
882
msgid "cataclysmic variable star"
 
883
msgstr ""
 
884
 
864
885
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:164
865
 
msgid "cataclysmic variable star"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:167
869
886
msgid "eclipsing binary system"
870
887
msgstr ""
871
888
 
872
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:171
 
889
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
873
890
msgid "variable star"
874
891
msgstr ""
875
892
 
876
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:175
 
893
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:172
877
894
msgid "double star"
878
895
msgstr ""
879
896
 
880
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182
 
897
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179
881
898
#, qt-format
882
899
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
883
900
msgstr ""
884
901
 
885
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:223
 
902
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
886
903
#, qt-format
887
904
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
888
905
msgstr ""
889
906
 
890
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:225
 
907
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:222
891
908
#, qt-format
892
909
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
893
910
msgstr ""
894
911
 
895
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:241
 
912
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
896
913
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:200
897
914
#, qt-format
898
915
msgid "Spectral Type: %1"
899
916
msgstr "Spektraltype: %1"
900
917
 
901
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
 
918
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
902
919
#, qt-format
903
920
msgid "Period: %1 days"
904
921
msgstr ""
905
922
 
906
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:256
 
923
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253
907
924
#, qt-format
908
925
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
909
926
msgstr ""
910
927
 
911
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:258
 
928
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:255
912
929
#, qt-format
913
930
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
914
931
msgstr ""
915
932
 
916
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265
 
933
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:262
917
934
#, qt-format
918
935
msgid "Duration of eclipse: %1%"
919
936
msgstr ""
920
937
 
921
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:267
 
938
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:264
922
939
#, qt-format
923
940
msgid "Rising time: %1%"
924
941
msgstr ""
931
948
msgid "Zodiacal Light"
932
949
msgstr ""
933
950
 
934
 
#: src/core/StelApp.cpp:489
 
951
#: src/core/StelApp.cpp:498
935
952
msgid "Night mode"
936
953
msgstr "Nattilstand"
937
954
 
1438
1455
"Det fulde navn for denne projektion er <i>Lamberts arealtro "
1439
1456
"azimutalprojektion</i>. Den bevarer areal, men er ikke vinkeltro."
1440
1457
 
1441
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:141
 
1458
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:143
1442
1459
msgid "Stereographic"
1443
1460
msgstr "Stereografisk projektion"
1444
1461
 
1445
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:146
 
1462
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:148
1446
1463
msgid ""
1447
1464
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
1448
1465
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
1452
1469
"som planisfærisk projektion. Den bevarer vinkler, hvor kurver krydser "
1453
1470
"hinanden, men er ikke arealtro."
1454
1471
 
1455
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:195
 
1472
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:197
1456
1473
msgid "Fish-eye"
1457
1474
msgstr "Fiskeøje"
1458
1475
 
1459
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
 
1476
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:202
1460
1477
msgid ""
1461
1478
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
1462
1479
"lines become curves when they appear a large angular distance from the "
1468
1485
"synsfeltet (ligesom de forvridninger, der ses med kraftige "
1469
1486
"vidvinkelobjektiver)."
1470
1487
 
1471
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:255
 
1488
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:257
1472
1489
msgid "Hammer-Aitoff"
1473
1490
msgstr "Hammer-Aitoff"
1474
1491
 
1475
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:260
 
1492
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:262
1476
1493
msgid ""
1477
1494
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
1478
1495
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
1480
1497
"Hammer-projektionen er en arealtro kortprojektion, beskrevet af Ernst Hammer "
1481
1498
"i 1892. Den er direkte inspireret af Aitoff-projektionen."
1482
1499
 
1483
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:309
 
1500
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:311
1484
1501
msgid "Cylinder"
1485
1502
msgstr "Cylinder"
1486
1503
 
1487
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:314
 
1504
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
1488
1505
msgid ""
1489
1506
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
1490
1507
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
1492
1509
"Det fulde navn for denne projektionsmetode er <I>cylindrisk ækvatorisk "
1493
1510
"projektion </i>. Med denne projektion er alle paralleler ligeligt fordelt."
1494
1511
 
1495
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:356
 
1512
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:358
1496
1513
msgid "Mercator"
1497
1514
msgstr "Mercator"
1498
1515
 
1499
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:361
 
1516
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:363
1500
1517
msgid ""
1501
 
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
 
1518
"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
1502
1519
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
1503
1520
"away from the equator."
1504
1521
msgstr ""
1505
 
"Mercatorprojektionen er en af de mest brugte projektioner til verdenskort. "
1506
 
"Den bevarer retninger og former, men forvrænger størrelsen i stigende grad "
1507
 
"længere væk fra ækvator."
1508
1522
 
1509
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:408
 
1523
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:410
1510
1524
msgid "Orthographic"
1511
1525
msgstr "Ortografisk"
1512
1526
 
1513
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:413
 
1527
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:415
1514
1528
msgid ""
1515
1529
"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
1516
1530
"of perspective is set to an infinite distance."
1518
1532
"Ortografisk projektion er relateret til perspektivprojektion, men distancen "
1519
1533
"observationspunktet i perspektivet er uendelig."
1520
1534
 
1521
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:459
 
1535
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:461
1522
1536
msgid "Sinusoidal"
1523
1537
msgstr ""
1524
1538
 
1525
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:464
 
1539
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:466
1526
1540
msgid ""
1527
1541
"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
1528
1542
"projection</i>, sometimes called the Sanson–Flamsteed or the Mercator equal-"
1585
1599
msgstr ""
1586
1600
 
1587
1601
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:131 src/gui/StelGui.cpp:185
1588
 
#: src/StelMainView.cpp:536
 
1602
#: src/StelMainView.cpp:556
1589
1603
msgid "Miscellaneous"
1590
1604
msgstr "Diverse"
1591
1605
 
1648
1662
msgid "Authors"
1649
1663
msgstr "Forfattere"
1650
1664
 
1651
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:854 src/gui/ViewDialog.cpp:663
 
1665
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:854 src/gui/ViewDialog.cpp:669
1652
1666
msgid "Contact"
1653
1667
msgstr "Kontakt"
1654
1668
 
1655
1669
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:856
1656
1670
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:89
1657
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:523
 
1671
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:540
1658
1672
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:406
1659
1673
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:117
1660
1674
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:116
1669
1683
 
1670
1684
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:939
1671
1685
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
1672
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:524
 
1686
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:541
1673
1687
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:118
1674
1688
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
1675
1689
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:117
1734
1748
"Antal stjerner: %2 millioner\n"
1735
1749
"Interval for lysstyrke: %3 - %4"
1736
1750
 
1737
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1109 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1143
 
1751
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1109 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1145
1738
1752
#, qt-format
1739
1753
msgid ""
1740
1754
"Error downloading %1:\n"
1743
1757
"Fejl ved hentning af %1:\n"
1744
1758
"%2"
1745
1759
 
1746
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1196
 
1760
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
1747
1761
msgid "Verifying file integrity..."
1748
1762
msgstr "Verificerer filintegritet..."
1749
1763
 
1750
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1200
 
1764
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1202
1751
1765
#, qt-format
1752
1766
msgid ""
1753
1767
"Error downloading %1:\n"
1757
1771
"Filen er beskadiget."
1758
1772
 
1759
1773
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
1760
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1271
 
1774
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273
1761
1775
msgid "Algorithm of"
1762
1776
msgstr ""
1763
1777
 
1764
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282
 
1778
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1284
1765
1779
msgid "Without correction"
1766
1780
msgstr ""
1767
1781
 
1768
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1283
 
1782
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1285
1769
1783
msgid "Schoch (1931)"
1770
1784
msgstr ""
1771
1785
 
1772
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1284
 
1786
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1286
1773
1787
msgid "Clemence (1948)"
1774
1788
msgstr ""
1775
1789
 
1776
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1285
 
1790
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1287
1777
1791
msgid "IAU (1952)"
1778
1792
msgstr ""
1779
1793
 
1780
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1286
 
1794
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1288
1781
1795
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
1782
1796
msgstr ""
1783
1797
 
1784
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1287
 
1798
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1289
1785
1799
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1786
1800
msgstr ""
1787
1801
 
1788
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1288
 
1802
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1290
1789
1803
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
1790
1804
msgstr ""
1791
1805
 
1792
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1289
 
1806
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1291
1793
1807
msgid "Stephenson (1978)"
1794
1808
msgstr ""
1795
1809
 
1796
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1290
 
1810
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1292
1797
1811
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
1798
1812
msgstr ""
1799
1813
 
1800
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1291
 
1814
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1293
1801
1815
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
1802
1816
msgstr ""
1803
1817
 
1804
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1292
 
1818
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1294
1805
1819
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
1806
1820
msgstr ""
1807
1821
 
1808
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1293
 
1822
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1295
1809
1823
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
1810
1824
msgstr ""
1811
1825
 
1812
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1294
 
1826
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
1813
1827
msgid "Espenak (1987, 1989)"
1814
1828
msgstr ""
1815
1829
 
1816
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1295
 
1830
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297
1817
1831
msgid "Borkowski (1988)"
1818
1832
msgstr ""
1819
1833
 
1820
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
 
1834
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1298
1821
1835
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
1822
1836
msgstr ""
1823
1837
 
1824
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297
 
1838
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1299
1825
1839
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1826
1840
msgstr ""
1827
1841
 
1828
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1298
 
1842
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1300
1829
1843
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
1830
1844
msgstr ""
1831
1845
 
1832
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1299
 
1846
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1301
1833
1847
msgid "Stephenson (1997)"
1834
1848
msgstr ""
1835
1849
 
1836
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1301
 
1850
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1303
1837
1851
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1838
1852
msgstr ""
1839
1853
 
1840
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1302
 
1854
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1304
1841
1855
msgid "JPL Horizons"
1842
1856
msgstr ""
1843
1857
 
1844
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1303
 
1858
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1305
1845
1859
msgid "Meeus & Simons (2000)"
1846
1860
msgstr ""
1847
1861
 
1848
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1304
 
1862
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1306
1849
1863
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1850
1864
msgstr ""
1851
1865
 
1852
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1305
 
1866
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1307
1853
1867
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1854
1868
msgstr ""
1855
1869
 
1856
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1306
 
1870
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1308
1857
1871
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1858
1872
msgstr ""
1859
1873
 
1860
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1308
 
1874
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1310
1861
1875
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
1862
1876
msgstr ""
1863
1877
 
1864
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1311
 
1878
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1313
1865
1879
msgid "Reijs (2006)"
1866
1880
msgstr ""
1867
1881
 
1868
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1312
 
1882
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
1869
1883
msgid "Banjevic (2006)"
1870
1884
msgstr ""
1871
1885
 
1872
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1313
 
1886
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1315
1873
1887
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1874
1888
msgstr ""
1875
1889
 
1876
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
 
1890
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1316
1877
1891
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
1878
1892
msgstr ""
1879
1893
 
1880
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1315
 
1894
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1317
1881
1895
#, qt-format
1882
1896
msgid "Custom equation of %1T"
1883
1897
msgstr ""
2005
2019
msgid "Doc author/developer: %1"
2006
2020
msgstr "Dokumentationsforfatter/-udvikler: %1"
2007
2021
 
2008
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296 src/gui/HelpDialog.cpp:297
2009
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298 src/gui/HelpDialog.cpp:299
2010
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300 src/gui/HelpDialog.cpp:301
2011
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:302 src/gui/HelpDialog.cpp:303
 
2022
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
 
2023
#, qt-format
 
2024
msgid "Graphic/other designer: %1"
 
2025
msgstr "Grafisk designer/andet: %1"
 
2026
 
 
2027
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 src/gui/HelpDialog.cpp:298
 
2028
#: src/gui/HelpDialog.cpp:299 src/gui/HelpDialog.cpp:300
 
2029
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 src/gui/HelpDialog.cpp:302
 
2030
#: src/gui/HelpDialog.cpp:303 src/gui/HelpDialog.cpp:304
2012
2031
#: src/gui/HelpDialog.cpp:309 src/gui/HelpDialog.cpp:310
2013
2032
#: src/gui/HelpDialog.cpp:311 src/gui/HelpDialog.cpp:312
2014
2033
#, qt-format
2015
2034
msgid "Developer: %1"
2016
2035
msgstr "Udvikler: %1"
2017
2036
 
2018
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:304
 
2037
#: src/gui/HelpDialog.cpp:305
2019
2038
#, qt-format
2020
2039
msgid "Continuous Integration: %1"
2021
2040
msgstr ""
2022
2041
 
2023
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:305
 
2042
#: src/gui/HelpDialog.cpp:306
2024
2043
#, qt-format
2025
2044
msgid "Tester: %1"
2026
2045
msgstr ""
2027
2046
 
2028
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:306
 
2047
#: src/gui/HelpDialog.cpp:307
2029
2048
msgid "Former Developers"
2030
2049
msgstr ""
2031
2050
 
2032
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:307
 
2051
#: src/gui/HelpDialog.cpp:308
2033
2052
msgid ""
2034
2053
"Several people have made significant contributions, but are no longer "
2035
2054
"active. Their work has made a big difference to the project:"
2036
2055
msgstr ""
2037
2056
 
2038
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:308
2039
 
#, qt-format
2040
 
msgid "Graphic/other designer: %1"
2041
 
msgstr "Grafisk designer/andet: %1"
2042
 
 
2043
2057
#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 src/gui/HelpDialog.cpp:314
2044
2058
#, qt-format
2045
2059
msgid "OSX Developer: %1"
2047
2061
 
2048
2062
#: src/gui/HelpDialog.cpp:315
2049
2063
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
2050
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:525
 
2064
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:542
2051
2065
msgid "Contributors"
2052
2066
msgstr ""
2053
2067
 
2169
2183
msgstr ""
2170
2184
 
2171
2185
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
2172
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:532
 
2186
#: src/gui/ViewDialog.cpp:538
2173
2187
msgid "Excellent dark-sky site"
2174
2188
msgstr ""
2175
2189
 
2176
2190
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
2177
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:534
 
2191
#: src/gui/ViewDialog.cpp:540
2178
2192
msgid "Typical truly dark site"
2179
2193
msgstr ""
2180
2194
 
2181
2195
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
2182
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:536
 
2196
#: src/gui/ViewDialog.cpp:542
2183
2197
msgid "Rural sky"
2184
2198
msgstr ""
2185
2199
 
2186
2200
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
2187
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:538
 
2201
#: src/gui/ViewDialog.cpp:544
2188
2202
msgid "Rural/suburban transition"
2189
2203
msgstr ""
2190
2204
 
2191
2205
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
2192
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:540
 
2206
#: src/gui/ViewDialog.cpp:546
2193
2207
msgid "Suburban sky"
2194
2208
msgstr ""
2195
2209
 
2196
2210
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
2197
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:542
 
2211
#: src/gui/ViewDialog.cpp:548
2198
2212
msgid "Bright suburban sky"
2199
2213
msgstr ""
2200
2214
 
2201
2215
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
2202
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:544
 
2216
#: src/gui/ViewDialog.cpp:550
2203
2217
msgid "Suburban/urban transition"
2204
2218
msgstr ""
2205
2219
 
2206
2220
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
2207
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:546
 
2221
#: src/gui/ViewDialog.cpp:552
2208
2222
msgid "City sky"
2209
2223
msgstr ""
2210
2224
 
2211
2225
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
2212
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:548
 
2226
#: src/gui/ViewDialog.cpp:554
2213
2227
msgid "Inner-city sky"
2214
2228
msgstr ""
2215
2229
 
2216
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:562
 
2230
#: src/gui/ViewDialog.cpp:568
2217
2231
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
2218
2232
msgstr ""
2219
2233
 
2220
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:586
 
2234
#: src/gui/ViewDialog.cpp:592
2221
2235
msgid "Abbreviated"
2222
2236
msgstr ""
2223
2237
 
2224
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:587
 
2238
#: src/gui/ViewDialog.cpp:593
2225
2239
msgid "Native"
2226
2240
msgstr ""
2227
2241
 
2228
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:588
 
2242
#: src/gui/ViewDialog.cpp:594
2229
2243
msgid "Translated"
2230
2244
msgstr ""
2231
2245
 
2232
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:712
 
2246
#: src/gui/ViewDialog.cpp:718
2233
2247
msgid "No description"
2234
2248
msgstr "Ingen beskrivelse"
2235
2249
 
2236
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:808
 
2250
#: src/gui/ViewDialog.cpp:811
2237
2251
msgid "No shooting stars"
2238
2252
msgstr "Ingen stjerneskud"
2239
2253
 
2240
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:816
 
2254
#: src/gui/ViewDialog.cpp:819
2241
2255
msgid "Normal rate"
2242
2256
msgstr "Normal rate"
2243
2257
 
2244
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:819
 
2258
#: src/gui/ViewDialog.cpp:822
2245
2259
msgid "Standard Orionids rate"
2246
2260
msgstr ""
2247
2261
 
2248
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:822
 
2262
#: src/gui/ViewDialog.cpp:825
2249
2263
msgid "Standard Perseids rate"
2250
2264
msgstr "Standard-perseide-rate"
2251
2265
 
2252
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:825
 
2266
#: src/gui/ViewDialog.cpp:828
2253
2267
msgid "Standard Geminids rate"
2254
2268
msgstr ""
2255
2269
 
2256
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:828
 
2270
#: src/gui/ViewDialog.cpp:831
2257
2271
msgid "Exceptional Perseid rate"
2258
2272
msgstr ""
2259
2273
 
2260
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:831
 
2274
#: src/gui/ViewDialog.cpp:834
2261
2275
msgid "Meteor storm rate"
2262
2276
msgstr ""
2263
2277
 
2264
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:834
 
2278
#: src/gui/ViewDialog.cpp:837
2265
2279
msgid "Exceptional Draconid rate"
2266
2280
msgstr ""
2267
2281
 
2268
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:837
 
2282
#: src/gui/ViewDialog.cpp:840
2269
2283
msgid "Exceptional Leonid rate"
2270
2284
msgstr "Exceptionel lenoide-rate"
2271
2285
 
2272
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:840
 
2286
#: src/gui/ViewDialog.cpp:843
2273
2287
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
2274
2288
msgstr ""
2275
2289
 
2276
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:843
 
2290
#: src/gui/ViewDialog.cpp:846
2277
2291
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
2278
2292
msgstr ""
2279
2293
 
2602
2616
msgid "Opposition"
2603
2617
msgstr ""
2604
2618
 
2605
 
#: src/StelMainView.cpp:442 src/StelMainView.cpp:457
 
2619
#: src/StelMainView.cpp:462 src/StelMainView.cpp:477
2606
2620
msgid ""
2607
2621
"No OpenGL 2 found on this system. Please upgrade hardware or use MESA or an "
2608
2622
"older version."
2609
2623
msgstr ""
2610
2624
 
2611
 
#: src/StelMainView.cpp:471
 
2625
#: src/StelMainView.cpp:491
2612
2626
msgid "Cannot acquire necessary OpenGL resources."
2613
2627
msgstr ""
2614
2628
 
2615
 
#: src/StelMainView.cpp:536
 
2629
#: src/StelMainView.cpp:556
2616
2630
msgid "Save screenshot"
2617
2631
msgstr "Gem skærmbillede"
2618
2632
 
2619
 
#: src/StelMainView.cpp:537
 
2633
#: src/StelMainView.cpp:557
2620
2634
msgid "Full-screen mode"
2621
2635
msgstr "Fuld skærm"
2622
2636
 
2623
 
#: src/StelMainView.cpp:678
 
2637
#: src/StelMainView.cpp:707
2624
2638
msgid ""
2625
2639
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
2626
 
"use MESA (or ANGLE) version."
 
2640
"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
2627
2641
msgstr ""
2628
2642
 
2629
 
#: src/StelMainView.cpp:681
 
2643
#: src/StelMainView.cpp:710
2630
2644
msgid ""
2631
2645
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
2632
2646
msgstr ""
2633
2647
 
2634
 
#: src/StelMainView.cpp:723
 
2648
#: src/StelMainView.cpp:752
2635
2649
msgid ""
2636
2650
"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
2637
2651
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2638
2652
"degraded mode anyway?"
2639
2653
msgstr ""
2640
2654
 
2641
 
#: src/StelMainView.cpp:774
 
2655
#: src/StelMainView.cpp:803
2642
2656
msgid ""
2643
2657
"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
2644
2658
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2645
2659
"degraded mode anyway?"
2646
2660
msgstr ""
2647
2661
 
2648
 
#: src/StelMainView.cpp:829
 
2662
#: src/StelMainView.cpp:858
2649
2663
msgid ""
2650
2664
"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
2651
2665
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2652
2666
"degraded mode anyway?"
2653
2667
msgstr ""
2654
2668
 
2655
 
#: src/StelMainView.cpp:866
 
2669
#: src/StelMainView.cpp:899
2656
2670
msgid ""
2657
2671
"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
2658
2672
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2659
2673
"degraded mode anyway?"
2660
2674
msgstr ""
2661
2675
 
2662
 
#: src/StelMainView.cpp:975
 
2676
#: src/StelMainView.cpp:1010
2663
2677
#, qt-format
2664
2678
msgid "Stellarium %1"
2665
2679
msgstr ""
2779
2793
msgstr ""
2780
2794
 
2781
2795
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2782
 
#: src/translations.h:101 src/ui_viewDialog.h:1671
 
2796
#: src/translations.h:101 src/ui_viewDialog.h:1709
2783
2797
msgid "Active galaxies"
2784
2798
msgstr ""
2785
2799
 
2789
2803
msgstr ""
2790
2804
 
2791
2805
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2792
 
#: src/translations.h:105 src/ui_viewDialog.h:1665
 
2806
#: src/translations.h:105 src/ui_viewDialog.h:1703
2793
2807
msgid "Interacting galaxies"
2794
2808
msgstr ""
2795
2809
 
2799
2813
msgstr ""
2800
2814
 
2801
2815
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2802
 
#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:1668
 
2816
#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:1706
2803
2817
msgid "Star clusters"
2804
2818
msgstr ""
2805
2819
 
2824
2838
msgstr ""
2825
2839
 
2826
2840
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2827
 
#: src/translations.h:119 src/ui_viewDialog.h:1664
 
2841
#: src/translations.h:119 src/ui_viewDialog.h:1702
2828
2842
msgid "Supernova remnants"
2829
2843
msgstr ""
2830
2844
 
2874
2888
msgstr ""
2875
2889
 
2876
2890
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2877
 
#: src/translations.h:139 src/ui_viewDialog.h:1628
 
2891
#: src/translations.h:139 src/ui_viewDialog.h:1666
2878
2892
msgid "Messier Catalogue"
2879
2893
msgstr ""
2880
2894
 
2881
2895
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2882
 
#: src/translations.h:141 src/ui_viewDialog.h:1631
 
2896
#: src/translations.h:141 src/ui_viewDialog.h:1669
2883
2897
msgid "Caldwell Catalogue"
2884
2898
msgstr ""
2885
2899
 
2913
2927
msgid "Melotte Catalogue"
2914
2928
msgstr ""
2915
2929
 
 
2930
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2931
#: src/translations.h:155
 
2932
msgid "Dwarf galaxies"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
2916
2935
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
2917
 
#: src/translations.h:158
 
2936
#: src/translations.h:160
2918
2937
msgid "Interesting double stars"
2919
2938
msgstr ""
2920
2939
 
2921
2940
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
2922
 
#: src/translations.h:160
 
2941
#: src/translations.h:162
2923
2942
msgid "Interesting variable stars"
2924
2943
msgstr ""
2925
2944
 
2926
 
#: src/translations.h:164
 
2945
#: src/translations.h:166
2927
2946
msgid "Arabic"
2928
2947
msgstr ""
2929
2948
 
2930
 
#: src/translations.h:165
 
2949
#: src/translations.h:167
2931
2950
msgid "Arabic Moon Stations"
2932
2951
msgstr ""
2933
2952
 
2934
 
#: src/translations.h:166
 
2953
#: src/translations.h:168
2935
2954
msgid "Aztec"
2936
2955
msgstr "Aztekisk"
2937
2956
 
2938
 
#: src/translations.h:167
 
2957
#: src/translations.h:169
2939
2958
msgid "Boorong"
2940
2959
msgstr ""
2941
2960
 
2942
 
#: src/translations.h:168
 
2961
#: src/translations.h:170
2943
2962
msgid "Chinese"
2944
2963
msgstr "Kinesisk"
2945
2964
 
2946
 
#: src/translations.h:169
 
2965
#: src/translations.h:171
2947
2966
msgid "Egyptian"
2948
2967
msgstr "Egyptisk"
2949
2968
 
2950
 
#: src/translations.h:170
 
2969
#: src/translations.h:172
2951
2970
msgid "Inuit"
2952
2971
msgstr "Inuit"
2953
2972
 
2954
 
#: src/translations.h:171
 
2973
#: src/translations.h:173
2955
2974
msgid "Indian Vedic"
2956
2975
msgstr ""
2957
2976
 
2958
 
#: src/translations.h:172
 
2977
#: src/translations.h:174
2959
2978
msgid "Japanese Moon Stations"
2960
2979
msgstr ""
2961
2980
 
2962
 
#: src/translations.h:173
 
2981
#: src/translations.h:175
2963
2982
msgid "Korean"
2964
2983
msgstr "Koreansk"
2965
2984
 
2966
 
#: src/translations.h:174
 
2985
#: src/translations.h:176
2967
2986
msgid "Lakota"
2968
2987
msgstr "Lakota"
2969
2988
 
2970
 
#: src/translations.h:175
 
2989
#: src/translations.h:177
2971
2990
msgid "Maori"
2972
2991
msgstr "Maorisk"
2973
2992
 
2974
 
#: src/translations.h:176
 
2993
#: src/translations.h:178
2975
2994
msgid "Mongolian"
2976
2995
msgstr ""
2977
2996
 
2978
 
#: src/translations.h:177
 
2997
#: src/translations.h:179
2979
2998
msgid "Navajo"
2980
2999
msgstr "Navajo"
2981
3000
 
2982
 
#: src/translations.h:178
 
3001
#: src/translations.h:180
2983
3002
msgid "Norse"
2984
3003
msgstr "Nordisk"
2985
3004
 
2986
 
#: src/translations.h:179
 
3005
#: src/translations.h:181
2987
3006
msgid "Polynesian"
2988
3007
msgstr "Polynesisk"
2989
3008
 
2990
 
#: src/translations.h:180
 
3009
#: src/translations.h:182
2991
3010
msgid "Romanian"
2992
3011
msgstr ""
2993
3012
 
2994
 
#: src/translations.h:181
 
3013
#: src/translations.h:183
2995
3014
msgid "Sami"
2996
3015
msgstr "Samisk"
2997
3016
 
2998
3017
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
2999
 
#: src/translations.h:183
 
3018
#: src/translations.h:185
3000
3019
msgid "Siberian"
3001
3020
msgstr ""
3002
3021
 
3003
 
#: src/translations.h:184
 
3022
#: src/translations.h:186
3004
3023
msgid "Tukano"
3005
3024
msgstr ""
3006
3025
 
3007
 
#: src/translations.h:185
 
3026
#: src/translations.h:187
3008
3027
msgid "Tupi-Guarani"
3009
3028
msgstr "Tupi-Guarani"
3010
3029
 
3011
 
#: src/translations.h:186
 
3030
#: src/translations.h:188
3012
3031
msgid "Tongan"
3013
3032
msgstr ""
3014
3033
 
3015
 
#: src/translations.h:187
 
3034
#: src/translations.h:189
3016
3035
msgid "Western"
3017
3036
msgstr "Vestligt"
3018
3037
 
3019
 
#: src/translations.h:188
 
3038
#: src/translations.h:190
3020
3039
msgid "Western (H.A.Rey)"
3021
3040
msgstr ""
3022
3041
 
3023
3042
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3024
 
#: src/translations.h:194
 
3043
#: src/translations.h:196
3025
3044
msgid "Guereins"
3026
3045
msgstr ""
3027
3046
 
3028
3047
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3029
 
#: src/translations.h:196
 
3048
#: src/translations.h:198
3030
3049
msgid "Trees"
3031
3050
msgstr ""
3032
3051
 
3033
3052
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3034
 
#: src/translations.h:198 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:776
 
3053
#: src/translations.h:200 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:776
3035
3054
msgid "Moon"
3036
3055
msgstr "Månen"
3037
3056
 
3038
3057
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
3039
 
#: src/translations.h:200
 
3058
#: src/translations.h:202
3040
3059
msgid "Hurricane"
3041
3060
msgstr ""
3042
3061
 
3043
3062
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3044
 
#: src/translations.h:202
 
3063
#: src/translations.h:204
3045
3064
msgid "Ocean"
3046
3065
msgstr ""
3047
3066
 
3048
3067
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
3049
 
#: src/translations.h:204
 
3068
#: src/translations.h:206
3050
3069
msgid "Garching"
3051
3070
msgstr ""
3052
3071
 
3053
3072
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3054
 
#: src/translations.h:206 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:788
 
3073
#: src/translations.h:208 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:788
3055
3074
msgid "Mars"
3056
3075
msgstr "Mars"
3057
3076
 
3058
3077
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3059
 
#: src/translations.h:208 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:791
 
3078
#: src/translations.h:210 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:791
3060
3079
msgid "Jupiter"
3061
3080
msgstr "Jupiter"
3062
3081
 
3063
3082
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3064
 
#: src/translations.h:210 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:794
 
3083
#: src/translations.h:212 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:794
3065
3084
msgid "Saturn"
3066
3085
msgstr "Saturn"
3067
3086
 
3068
3087
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3069
 
#: src/translations.h:212
 
3088
#: src/translations.h:214
3070
3089
msgid "Uranus"
3071
3090
msgstr "Uranus"
3072
3091
 
3073
3092
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3074
 
#: src/translations.h:214
 
3093
#: src/translations.h:216
3075
3094
msgid "Neptune"
3076
3095
msgstr "Neptun"
3077
3096
 
3078
3097
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3079
 
#: src/translations.h:216
 
3098
#: src/translations.h:218
3080
3099
msgid "Geneva"
3081
3100
msgstr ""
3082
3101
 
3083
3102
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3084
 
#: src/translations.h:218
 
3103
#: src/translations.h:220
3085
3104
msgid "Grossmugl"
3086
3105
msgstr ""
3087
3106
 
3088
3107
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3089
 
#: src/translations.h:220
 
3108
#: src/translations.h:222
3090
3109
msgid "Zero Horizon"
3091
3110
msgstr ""
3092
3111
 
3093
3112
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
3094
 
#: src/translations.h:225
 
3113
#: src/translations.h:227
3095
3114
msgid "Vienna Sterngarten"
3096
3115
msgstr ""
3097
3116
 
3098
3117
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
3099
 
#: src/translations.h:227
 
3118
#: src/translations.h:229
3100
3119
msgid "Testscene"
3101
3120
msgstr ""
3102
3121
 
3103
3122
#. TRANSLATORS: Name of script
3104
 
#: src/translations.h:232
 
3123
#: src/translations.h:234
3105
3124
msgid "Landscape Tour"
3106
3125
msgstr ""
3107
3126
 
3108
3127
#. TRANSLATORS: Name of script
3109
 
#: src/translations.h:234
 
3128
#: src/translations.h:236
3110
3129
msgid "Partial Lunar Eclipse"
3111
3130
msgstr ""
3112
3131
 
3113
3132
#. TRANSLATORS: Name of script
3114
 
#: src/translations.h:236
 
3133
#: src/translations.h:238
3115
3134
msgid "Total Lunar Eclipse"
3116
3135
msgstr ""
3117
3136
 
3118
3137
#. TRANSLATORS: Name of script
3119
 
#: src/translations.h:238
 
3138
#: src/translations.h:240
3120
3139
msgid "Screensaver"
3121
3140
msgstr ""
3122
3141
 
3123
3142
#. TRANSLATORS: Name of script
3124
 
#: src/translations.h:240
 
3143
#: src/translations.h:242
3125
3144
msgid "Solar Eclipse 2009"
3126
3145
msgstr ""
3127
3146
 
3128
3147
#. TRANSLATORS: Name of script
3129
 
#: src/translations.h:242
 
3148
#: src/translations.h:244
3130
3149
msgid "Startup Script"
3131
3150
msgstr ""
3132
3151
 
3133
3152
#. TRANSLATORS: Name of script
3134
 
#: src/translations.h:244
 
3153
#: src/translations.h:246
3135
3154
msgid "Zodiac"
3136
3155
msgstr ""
3137
3156
 
3138
3157
#. TRANSLATORS: Name of script
3139
 
#: src/translations.h:246
 
3158
#: src/translations.h:248
3140
3159
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
3141
3160
msgstr ""
3142
3161
 
3143
3162
#. TRANSLATORS: Name of script
3144
 
#: src/translations.h:248
 
3163
#: src/translations.h:250
3145
3164
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
3146
3165
msgstr ""
3147
3166
 
3148
3167
#. TRANSLATORS: Name of script
3149
 
#: src/translations.h:250
 
3168
#: src/translations.h:252
3150
3169
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
3151
3170
msgstr ""
3152
3171
 
3153
3172
#. TRANSLATORS: Name of script
3154
 
#: src/translations.h:252
 
3173
#: src/translations.h:254
3155
3174
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
3156
3175
msgstr ""
3157
3176
 
3158
3177
#. TRANSLATORS: Name of script
3159
 
#: src/translations.h:254
 
3178
#: src/translations.h:256
3160
3179
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
3161
3180
msgstr ""
3162
3181
 
3163
3182
#. TRANSLATORS: Name of script
3164
 
#: src/translations.h:256
 
3183
#: src/translations.h:258
3165
3184
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
3166
3185
msgstr ""
3167
3186
 
3168
3187
#. TRANSLATORS: Name of script
3169
 
#: src/translations.h:258
 
3188
#: src/translations.h:260
3170
3189
msgid "Solar System Screensaver"
3171
3190
msgstr ""
3172
3191
 
3173
3192
#. TRANSLATORS: Name of script
3174
 
#: src/translations.h:260
 
3193
#: src/translations.h:262
3175
3194
msgid "Constellations Tour"
3176
3195
msgstr ""
3177
3196
 
3178
3197
#. TRANSLATORS: Name of script
3179
 
#: src/translations.h:262
 
3198
#: src/translations.h:264
3180
3199
msgid "Sun from different planets"
3181
3200
msgstr ""
3182
3201
 
3183
3202
#. TRANSLATORS: Name of script
3184
 
#: src/translations.h:264
 
3203
#: src/translations.h:266
3185
3204
msgid "Earth best views from other bodies"
3186
3205
msgstr ""
3187
3206
 
3188
3207
#. TRANSLATORS: Name of script
3189
 
#: src/translations.h:266
 
3208
#: src/translations.h:268
3190
3209
msgid "Transit of Venus"
3191
3210
msgstr ""
3192
3211
 
3193
3212
#. TRANSLATORS: Name of script
3194
 
#: src/translations.h:268
 
3213
#: src/translations.h:270
3195
3214
msgid "Analemma"
3196
3215
msgstr ""
3197
3216
 
3198
3217
#. TRANSLATORS: Name of script
3199
 
#: src/translations.h:270
 
3218
#: src/translations.h:272
3200
3219
msgid "Sky Culture Tour"
3201
3220
msgstr ""
3202
3221
 
3203
3222
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3204
 
#: src/translations.h:272
 
3223
#: src/translations.h:274
3205
3224
msgid "Earth Events from Mercury"
3206
3225
msgstr ""
3207
3226
 
3208
3227
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3209
 
#: src/translations.h:274
 
3228
#: src/translations.h:276
3210
3229
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
3211
3230
msgstr ""
3212
3231
 
3213
3232
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3214
 
#: src/translations.h:276
 
3233
#: src/translations.h:278
3215
3234
msgid "Earth Events from Mars"
3216
3235
msgstr ""
3217
3236
 
3218
3237
#. TRANSLATORS: Name of script
3219
 
#: src/translations.h:278
3220
 
msgid "Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
3221
 
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#. TRANSLATORS: Name of script
3224
3238
#: src/translations.h:280
 
3239
msgid ""
 
3240
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. TRANSLATORS: Name of script
 
3244
#: src/translations.h:282
3225
3245
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
3226
3246
msgstr ""
3227
3247
 
3228
3248
#. TRANSLATORS: Name of script
3229
 
#: src/translations.h:282
 
3249
#: src/translations.h:284
3230
3250
msgid "Tycho's Supernova"
3231
3251
msgstr "Tycho Brahes stella nova"
3232
3252
 
 
3253
#. TRANSLATORS: Name of script
 
3254
#: src/translations.h:286
 
3255
msgid "Earth and other Planets from Ceres"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
3233
3258
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
3234
 
#: src/translations.h:288
 
3259
#: src/translations.h:292
3235
3260
msgid "Look around each installed landscape."
3236
3261
msgstr ""
3237
3262
 
3238
3263
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
3239
 
#: src/translations.h:290
 
3264
#: src/translations.h:294
3240
3265
msgid "Look at each installed sky culture."
3241
3266
msgstr ""
3242
3267
 
3243
 
#: src/translations.h:291
 
3268
#: src/translations.h:295
3244
3269
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
3245
3270
msgstr ""
3246
3271
 
3247
 
#: src/translations.h:292
 
3272
#: src/translations.h:296
3248
3273
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
3249
3274
msgstr ""
3250
3275
 
3251
 
#: src/translations.h:293
 
3276
#: src/translations.h:297
3252
3277
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
3253
3278
msgstr ""
3254
3279
 
3255
 
#: src/translations.h:294
 
3280
#: src/translations.h:298
3256
3281
msgid ""
3257
3282
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
3258
3283
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
3259
3284
msgstr ""
3260
3285
 
3261
 
#: src/translations.h:295
 
3286
#: src/translations.h:299
3262
3287
msgid "Script which runs automatically at startup"
3263
3288
msgstr ""
3264
3289
 
3265
 
#: src/translations.h:296
 
3290
#: src/translations.h:300
3266
3291
msgid ""
3267
3292
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
3268
3293
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
3269
3294
"celestial sphere over the course of a year."
3270
3295
msgstr ""
3271
3296
 
3272
 
#: src/translations.h:297
 
3297
#: src/translations.h:301
3273
3298
msgid ""
3274
3299
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
3275
3300
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
3276
3301
msgstr ""
3277
3302
 
3278
 
#: src/translations.h:298
 
3303
#: src/translations.h:302
3279
3304
msgid ""
3280
3305
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
3281
3306
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
3282
3307
msgstr ""
3283
3308
 
3284
 
#: src/translations.h:299
 
3309
#: src/translations.h:303
3285
3310
msgid ""
3286
3311
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
3287
3312
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
3288
3313
msgstr ""
3289
3314
 
3290
 
#: src/translations.h:300
 
3315
#: src/translations.h:304
3291
3316
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
3292
3317
msgstr ""
3293
3318
 
3294
 
#: src/translations.h:301
 
3319
#: src/translations.h:305
3295
3320
msgid ""
3296
3321
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
3297
3322
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
3298
3323
"place 1/23/2048. In real speed."
3299
3324
msgstr ""
3300
3325
 
3301
 
#: src/translations.h:302
 
3326
#: src/translations.h:306
3302
3327
msgid ""
3303
3328
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
3304
3329
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
3308
3333
"light up later."
3309
3334
msgstr ""
3310
3335
 
3311
 
#: src/translations.h:303
 
3336
#: src/translations.h:307
3312
3337
msgid ""
3313
 
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 232 events in all!"
 
3338
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 248 events in all!"
3314
3339
msgstr ""
3315
3340
 
3316
 
#: src/translations.h:304
 
3341
#: src/translations.h:308
3317
3342
msgid "A tour of the western constellations."
3318
3343
msgstr ""
3319
3344
 
3320
 
#: src/translations.h:305
 
3345
#: src/translations.h:309
3321
3346
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
3322
3347
msgstr ""
3323
3348
 
3324
 
#: src/translations.h:306
 
3349
#: src/translations.h:310
3325
3350
msgid ""
3326
3351
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
3327
3352
msgstr ""
3328
3353
 
3329
 
#: src/translations.h:307
 
3354
#: src/translations.h:311
3330
3355
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
3331
3356
msgstr ""
3332
3357
 
3333
 
#: src/translations.h:308
 
3358
#: src/translations.h:312
3334
3359
msgid ""
3335
3360
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
3336
3361
"the year."
3337
3362
msgstr ""
3338
3363
 
3339
 
#: src/translations.h:309
 
3364
#: src/translations.h:313
3340
3365
msgid ""
3341
3366
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
3342
3367
"plugin has to be enabled."
3343
3368
msgstr ""
3344
3369
 
3345
 
#: src/translations.h:310
 
3370
#: src/translations.h:314
3346
3371
msgid ""
3347
 
"Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
 
3372
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars 2000-"
 
3373
"3000"
3348
3374
msgstr ""
3349
3375
 
3350
 
#: src/translations.h:311
 
3376
#: src/translations.h:315
3351
3377
msgid ""
3352
3378
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
3353
3379
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
3355
3381
"moons, Callisto will be the one."
3356
3382
msgstr ""
3357
3383
 
3358
 
#: src/translations.h:315
 
3384
#: src/translations.h:316
 
3385
msgid ""
 
3386
"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
 
3387
"Ceres 2000-3000"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: src/translations.h:320
3359
3391
msgid "Andorra"
3360
3392
msgstr ""
3361
3393
 
3362
 
#: src/translations.h:316
 
3394
#: src/translations.h:321
3363
3395
msgid "United Arab Emirates"
3364
3396
msgstr ""
3365
3397
 
3366
 
#: src/translations.h:317
 
3398
#: src/translations.h:322
3367
3399
msgid "Afghanistan"
3368
3400
msgstr ""
3369
3401
 
3370
 
#: src/translations.h:318
 
3402
#: src/translations.h:323
3371
3403
msgid "Antigua and Barbuda"
3372
3404
msgstr ""
3373
3405
 
3374
 
#: src/translations.h:319
 
3406
#: src/translations.h:324
3375
3407
msgid "Anguilla"
3376
3408
msgstr ""
3377
3409
 
3378
 
#: src/translations.h:320
 
3410
#: src/translations.h:325
3379
3411
msgid "Albania"
3380
3412
msgstr ""
3381
3413
 
3382
 
#: src/translations.h:321
 
3414
#: src/translations.h:326
3383
3415
msgid "Armenia"
3384
3416
msgstr ""
3385
3417
 
3386
 
#: src/translations.h:322
 
3418
#: src/translations.h:327
3387
3419
msgid "Netherlands Antilles"
3388
3420
msgstr ""
3389
3421
 
3390
 
#: src/translations.h:323
 
3422
#: src/translations.h:328
3391
3423
msgid "Angola"
3392
3424
msgstr ""
3393
3425
 
3394
 
#: src/translations.h:324
 
3426
#: src/translations.h:329
3395
3427
msgid "Antarctica"
3396
3428
msgstr ""
3397
3429
 
3398
 
#: src/translations.h:325
 
3430
#: src/translations.h:330
3399
3431
msgid "Argentina"
3400
3432
msgstr ""
3401
3433
 
3402
 
#: src/translations.h:326
 
3434
#: src/translations.h:331
3403
3435
msgid "American Samoa"
3404
3436
msgstr ""
3405
3437
 
3406
 
#: src/translations.h:327
 
3438
#: src/translations.h:332
3407
3439
msgid "Austria"
3408
3440
msgstr ""
3409
3441
 
3410
 
#: src/translations.h:328
 
3442
#: src/translations.h:333
3411
3443
msgid "Australia"
3412
3444
msgstr ""
3413
3445
 
3414
 
#: src/translations.h:329
 
3446
#: src/translations.h:334
3415
3447
msgid "Aruba"
3416
3448
msgstr ""
3417
3449
 
3418
 
#: src/translations.h:330
 
3450
#: src/translations.h:335
3419
3451
msgid "Azerbaijan"
3420
3452
msgstr ""
3421
3453
 
3422
 
#: src/translations.h:331
 
3454
#: src/translations.h:336
3423
3455
msgid "Bosnia and Herzegowina"
3424
3456
msgstr ""
3425
3457
 
3426
 
#: src/translations.h:332
 
3458
#: src/translations.h:337
3427
3459
msgid "Barbados"
3428
3460
msgstr ""
3429
3461
 
3430
 
#: src/translations.h:333
 
3462
#: src/translations.h:338
3431
3463
msgid "Bangladesh"
3432
3464
msgstr ""
3433
3465
 
3434
 
#: src/translations.h:334
 
3466
#: src/translations.h:339
3435
3467
msgid "Belgium"
3436
3468
msgstr ""
3437
3469
 
3438
 
#: src/translations.h:335
 
3470
#: src/translations.h:340
3439
3471
msgid "Burkina Faso"
3440
3472
msgstr ""
3441
3473
 
3442
 
#: src/translations.h:336
 
3474
#: src/translations.h:341
3443
3475
msgid "Bulgaria"
3444
3476
msgstr ""
3445
3477
 
3446
 
#: src/translations.h:337
 
3478
#: src/translations.h:342
3447
3479
msgid "Bahrain"
3448
3480
msgstr ""
3449
3481
 
3450
 
#: src/translations.h:338
 
3482
#: src/translations.h:343
3451
3483
msgid "Burundi"
3452
3484
msgstr ""
3453
3485
 
3454
 
#: src/translations.h:339
 
3486
#: src/translations.h:344
3455
3487
msgid "Benin"
3456
3488
msgstr ""
3457
3489
 
3458
 
#: src/translations.h:340
 
3490
#: src/translations.h:345
3459
3491
msgid "Bermuda"
3460
3492
msgstr ""
3461
3493
 
3462
 
#: src/translations.h:341
 
3494
#: src/translations.h:346
3463
3495
msgid "Brunei Darussalam"
3464
3496
msgstr ""
3465
3497
 
3466
 
#: src/translations.h:342
 
3498
#: src/translations.h:347
3467
3499
msgid "Bolivia"
3468
3500
msgstr ""
3469
3501
 
3470
 
#: src/translations.h:343
 
3502
#: src/translations.h:348
3471
3503
msgid "Brazil"
3472
3504
msgstr ""
3473
3505
 
3474
 
#: src/translations.h:344
 
3506
#: src/translations.h:349
3475
3507
msgid "Bahamas"
3476
3508
msgstr ""
3477
3509
 
3478
 
#: src/translations.h:345
 
3510
#: src/translations.h:350
3479
3511
msgid "Bhutan"
3480
3512
msgstr ""
3481
3513
 
3482
 
#: src/translations.h:346
 
3514
#: src/translations.h:351
3483
3515
msgid "Bouvet Island"
3484
3516
msgstr ""
3485
3517
 
3486
 
#: src/translations.h:347
 
3518
#: src/translations.h:352
3487
3519
msgid "Botswana"
3488
3520
msgstr ""
3489
3521
 
3490
 
#: src/translations.h:348
 
3522
#: src/translations.h:353
3491
3523
msgid "Belarus"
3492
3524
msgstr ""
3493
3525
 
3494
 
#: src/translations.h:349
 
3526
#: src/translations.h:354
3495
3527
msgid "Belize"
3496
3528
msgstr ""
3497
3529
 
3498
 
#: src/translations.h:350
 
3530
#: src/translations.h:355
3499
3531
msgid "Canada"
3500
3532
msgstr ""
3501
3533
 
3502
 
#: src/translations.h:351
 
3534
#: src/translations.h:356
3503
3535
msgid "Cocos Islands"
3504
3536
msgstr ""
3505
3537
 
3506
 
#: src/translations.h:352
 
3538
#: src/translations.h:357
3507
3539
msgid "Democratic Republic of the Congo"
3508
3540
msgstr ""
3509
3541
 
3510
 
#: src/translations.h:353
 
3542
#: src/translations.h:358
3511
3543
msgid "Central African Republic"
3512
3544
msgstr ""
3513
3545
 
3514
 
#: src/translations.h:354
 
3546
#: src/translations.h:359
3515
3547
msgid "Republic of the Congo"
3516
3548
msgstr ""
3517
3549
 
3518
 
#: src/translations.h:355
 
3550
#: src/translations.h:360
3519
3551
msgid "Switzerland"
3520
3552
msgstr ""
3521
3553
 
3522
 
#: src/translations.h:356
 
3554
#: src/translations.h:361
3523
3555
msgid "Cote d'Ivoire"
3524
3556
msgstr ""
3525
3557
 
3526
 
#: src/translations.h:357
 
3558
#: src/translations.h:362
3527
3559
msgid "Cook Islands"
3528
3560
msgstr ""
3529
3561
 
3530
 
#: src/translations.h:358
 
3562
#: src/translations.h:363
3531
3563
msgid "Chile"
3532
3564
msgstr ""
3533
3565
 
3534
 
#: src/translations.h:359
 
3566
#: src/translations.h:364
3535
3567
msgid "Cameroon"
3536
3568
msgstr ""
3537
3569
 
3538
 
#: src/translations.h:360
 
3570
#: src/translations.h:365
3539
3571
msgid "China"
3540
3572
msgstr ""
3541
3573
 
3542
 
#: src/translations.h:361
 
3574
#: src/translations.h:366
3543
3575
msgid "Colombia"
3544
3576
msgstr ""
3545
3577
 
3546
 
#: src/translations.h:362
 
3578
#: src/translations.h:367
3547
3579
msgid "Costa Rica"
3548
3580
msgstr ""
3549
3581
 
3550
 
#: src/translations.h:363
 
3582
#: src/translations.h:368
3551
3583
msgid "Serbia and Montenegro"
3552
3584
msgstr ""
3553
3585
 
3554
 
#: src/translations.h:364
 
3586
#: src/translations.h:369
3555
3587
msgid "Cuba"
3556
3588
msgstr ""
3557
3589
 
3558
 
#: src/translations.h:365
 
3590
#: src/translations.h:370
3559
3591
msgid "Cape Verde"
3560
3592
msgstr ""
3561
3593
 
3562
 
#: src/translations.h:366
 
3594
#: src/translations.h:371
3563
3595
msgid "Christmas Island"
3564
3596
msgstr ""
3565
3597
 
3566
 
#: src/translations.h:367
 
3598
#: src/translations.h:372
3567
3599
msgid "Cyprus"
3568
3600
msgstr ""
3569
3601
 
3570
 
#: src/translations.h:368
 
3602
#: src/translations.h:373
3571
3603
msgid "Czech Republic"
3572
3604
msgstr ""
3573
3605
 
3574
 
#: src/translations.h:369
 
3606
#: src/translations.h:374
3575
3607
msgid "Germany"
3576
3608
msgstr ""
3577
3609
 
3578
 
#: src/translations.h:370
 
3610
#: src/translations.h:375
3579
3611
msgid "Djibouti"
3580
3612
msgstr ""
3581
3613
 
3582
 
#: src/translations.h:371
 
3614
#: src/translations.h:376
3583
3615
msgid "Denmark"
3584
3616
msgstr ""
3585
3617
 
3586
 
#: src/translations.h:372
 
3618
#: src/translations.h:377
3587
3619
msgid "Dominica"
3588
3620
msgstr ""
3589
3621
 
3590
 
#: src/translations.h:373
 
3622
#: src/translations.h:378
3591
3623
msgid "Dominican Republic"
3592
3624
msgstr ""
3593
3625
 
3594
 
#: src/translations.h:374
 
3626
#: src/translations.h:379
3595
3627
msgid "Algeria"
3596
3628
msgstr ""
3597
3629
 
3598
 
#: src/translations.h:375
 
3630
#: src/translations.h:380
3599
3631
msgid "Ecuador"
3600
3632
msgstr ""
3601
3633
 
3602
 
#: src/translations.h:376
 
3634
#: src/translations.h:381
3603
3635
msgid "Estonia"
3604
3636
msgstr ""
3605
3637
 
3606
 
#: src/translations.h:377
 
3638
#: src/translations.h:382
3607
3639
msgid "Egypt"
3608
3640
msgstr ""
3609
3641
 
3610
 
#: src/translations.h:378
 
3642
#: src/translations.h:383
3611
3643
msgid "Western Sahara"
3612
3644
msgstr ""
3613
3645
 
3614
 
#: src/translations.h:379
 
3646
#: src/translations.h:384
3615
3647
msgid "Eritrea"
3616
3648
msgstr ""
3617
3649
 
3618
 
#: src/translations.h:380
 
3650
#: src/translations.h:385
3619
3651
msgid "Spain"
3620
3652
msgstr ""
3621
3653
 
3622
 
#: src/translations.h:381
 
3654
#: src/translations.h:386
3623
3655
msgid "Ethiopia"
3624
3656
msgstr ""
3625
3657
 
3626
 
#: src/translations.h:382
 
3658
#: src/translations.h:387
3627
3659
msgid "Finland"
3628
3660
msgstr ""
3629
3661
 
3630
 
#: src/translations.h:383
 
3662
#: src/translations.h:388
3631
3663
msgid "Fiji"
3632
3664
msgstr ""
3633
3665
 
3634
 
#: src/translations.h:384
 
3666
#: src/translations.h:389
3635
3667
msgid "Falkland Islands"
3636
3668
msgstr ""
3637
3669
 
3638
 
#: src/translations.h:385
 
3670
#: src/translations.h:390
3639
3671
msgid "Micronesia"
3640
3672
msgstr ""
3641
3673
 
3642
 
#: src/translations.h:386
 
3674
#: src/translations.h:391
3643
3675
msgid "Faroe Islands"
3644
3676
msgstr ""
3645
3677
 
3646
 
#: src/translations.h:387
 
3678
#: src/translations.h:392
3647
3679
msgid "France"
3648
3680
msgstr ""
3649
3681
 
3650
 
#: src/translations.h:388
 
3682
#: src/translations.h:393
3651
3683
msgid "Gabon"
3652
3684
msgstr ""
3653
3685
 
3654
 
#: src/translations.h:389
 
3686
#: src/translations.h:394
3655
3687
msgid "United Kingdom"
3656
3688
msgstr ""
3657
3689
 
3658
 
#: src/translations.h:390
 
3690
#: src/translations.h:395
3659
3691
msgid "Grenada"
3660
3692
msgstr ""
3661
3693
 
3662
 
#: src/translations.h:391
 
3694
#: src/translations.h:396
3663
3695
msgid "Georgia"
3664
3696
msgstr ""
3665
3697
 
3666
 
#: src/translations.h:392
 
3698
#: src/translations.h:397
3667
3699
msgid "French Guiana"
3668
3700
msgstr ""
3669
3701
 
3670
 
#: src/translations.h:393
 
3702
#: src/translations.h:398
3671
3703
msgid "Ghana"
3672
3704
msgstr ""
3673
3705
 
3674
 
#: src/translations.h:394
 
3706
#: src/translations.h:399
3675
3707
msgid "Gibraltar"
3676
3708
msgstr ""
3677
3709
 
3678
 
#: src/translations.h:395
 
3710
#: src/translations.h:400
3679
3711
msgid "Greenland"
3680
3712
msgstr ""
3681
3713
 
3682
 
#: src/translations.h:396
 
3714
#: src/translations.h:401
3683
3715
msgid "Gambia"
3684
3716
msgstr ""
3685
3717
 
3686
 
#: src/translations.h:397
 
3718
#: src/translations.h:402
3687
3719
msgid "Guinea"
3688
3720
msgstr ""
3689
3721
 
3690
 
#: src/translations.h:398
 
3722
#: src/translations.h:403
3691
3723
msgid "Guadeloupe"
3692
3724
msgstr ""
3693
3725
 
3694
 
#: src/translations.h:399
 
3726
#: src/translations.h:404
3695
3727
msgid "Equatorial Guinea"
3696
3728
msgstr ""
3697
3729
 
3698
 
#: src/translations.h:400
 
3730
#: src/translations.h:405
3699
3731
msgid "Greece"
3700
3732
msgstr ""
3701
3733
 
3702
 
#: src/translations.h:401
 
3734
#: src/translations.h:406
3703
3735
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3704
3736
msgstr ""
3705
3737
 
3706
 
#: src/translations.h:402
 
3738
#: src/translations.h:407
3707
3739
msgid "Guatemala"
3708
3740
msgstr ""
3709
3741
 
3710
 
#: src/translations.h:403
 
3742
#: src/translations.h:408
3711
3743
msgid "Guam"
3712
3744
msgstr ""
3713
3745
 
3714
 
#: src/translations.h:404
 
3746
#: src/translations.h:409
3715
3747
msgid "Guinea-Bissau"
3716
3748
msgstr ""
3717
3749
 
3718
 
#: src/translations.h:405
 
3750
#: src/translations.h:410
3719
3751
msgid "Guyana"
3720
3752
msgstr ""
3721
3753
 
3722
 
#: src/translations.h:406
 
3754
#: src/translations.h:411
3723
3755
msgid "Hong Kong"
3724
3756
msgstr ""
3725
3757
 
3726
 
#: src/translations.h:407
 
3758
#: src/translations.h:412
3727
3759
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
3728
3760
msgstr ""
3729
3761
 
3730
 
#: src/translations.h:408
 
3762
#: src/translations.h:413
3731
3763
msgid "Honduras"
3732
3764
msgstr ""
3733
3765
 
3734
 
#: src/translations.h:409
 
3766
#: src/translations.h:414
3735
3767
msgid "Croatia"
3736
3768
msgstr ""
3737
3769
 
3738
 
#: src/translations.h:410
 
3770
#: src/translations.h:415
3739
3771
msgid "Haiti"
3740
3772
msgstr ""
3741
3773
 
3742
 
#: src/translations.h:411
 
3774
#: src/translations.h:416
3743
3775
msgid "Hungary"
3744
3776
msgstr ""
3745
3777
 
3746
 
#: src/translations.h:412
 
3778
#: src/translations.h:417
3747
3779
msgid "Indonesia"
3748
3780
msgstr ""
3749
3781
 
3750
 
#: src/translations.h:413
 
3782
#: src/translations.h:418
3751
3783
msgid "Ireland"
3752
3784
msgstr ""
3753
3785
 
3754
 
#: src/translations.h:414
 
3786
#: src/translations.h:419
3755
3787
msgid "Israel"
3756
3788
msgstr ""
3757
3789
 
3758
 
#: src/translations.h:415
 
3790
#: src/translations.h:420
3759
3791
msgid "India"
3760
3792
msgstr ""
3761
3793
 
3762
 
#: src/translations.h:416
 
3794
#: src/translations.h:421
3763
3795
msgid "British Indian Ocean Territory"
3764
3796
msgstr ""
3765
3797
 
3766
 
#: src/translations.h:417
 
3798
#: src/translations.h:422
3767
3799
msgid "Iraq"
3768
3800
msgstr ""
3769
3801
 
3770
 
#: src/translations.h:418
 
3802
#: src/translations.h:423
3771
3803
msgid "Iran"
3772
3804
msgstr ""
3773
3805
 
3774
 
#: src/translations.h:419
 
3806
#: src/translations.h:424
3775
3807
msgid "Iceland"
3776
3808
msgstr ""
3777
3809
 
3778
 
#: src/translations.h:420
 
3810
#: src/translations.h:425
3779
3811
msgid "Italy"
3780
3812
msgstr ""
3781
3813
 
3782
 
#: src/translations.h:421
 
3814
#: src/translations.h:426
3783
3815
msgid "Jamaica"
3784
3816
msgstr ""
3785
3817
 
3786
 
#: src/translations.h:422
 
3818
#: src/translations.h:427
3787
3819
msgid "Jordan"
3788
3820
msgstr ""
3789
3821
 
3790
 
#: src/translations.h:423
 
3822
#: src/translations.h:428
3791
3823
msgid "Japan"
3792
3824
msgstr ""
3793
3825
 
3794
 
#: src/translations.h:424
 
3826
#: src/translations.h:429
3795
3827
msgid "Kenya"
3796
3828
msgstr ""
3797
3829
 
3798
 
#: src/translations.h:425
 
3830
#: src/translations.h:430
3799
3831
msgid "Kyrgyzstan"
3800
3832
msgstr ""
3801
3833
 
3802
 
#: src/translations.h:426
 
3834
#: src/translations.h:431
3803
3835
msgid "Cambodia"
3804
3836
msgstr ""
3805
3837
 
3806
 
#: src/translations.h:427
 
3838
#: src/translations.h:432
3807
3839
msgid "Kiribati"
3808
3840
msgstr ""
3809
3841
 
3810
 
#: src/translations.h:428
 
3842
#: src/translations.h:433
3811
3843
msgid "Comoros"
3812
3844
msgstr ""
3813
3845
 
3814
 
#: src/translations.h:429
 
3846
#: src/translations.h:434
3815
3847
msgid "Saint Kitts and Nevis"
3816
3848
msgstr ""
3817
3849
 
3818
 
#: src/translations.h:430
 
3850
#: src/translations.h:435
3819
3851
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
3820
3852
msgstr ""
3821
3853
 
3822
 
#: src/translations.h:431
 
3854
#: src/translations.h:436
3823
3855
msgid "Republic of Korea"
3824
3856
msgstr ""
3825
3857
 
3826
 
#: src/translations.h:432
 
3858
#: src/translations.h:437
3827
3859
msgid "Kuwait"
3828
3860
msgstr ""
3829
3861
 
3830
 
#: src/translations.h:433
 
3862
#: src/translations.h:438
3831
3863
msgid "Cayman Islands"
3832
3864
msgstr ""
3833
3865
 
3834
 
#: src/translations.h:434
 
3866
#: src/translations.h:439
3835
3867
msgid "Kazakhstan"
3836
3868
msgstr ""
3837
3869
 
3838
 
#: src/translations.h:435
 
3870
#: src/translations.h:440
3839
3871
msgid "Lao"
3840
3872
msgstr ""
3841
3873
 
3842
 
#: src/translations.h:436
 
3874
#: src/translations.h:441
3843
3875
msgid "Lebanon"
3844
3876
msgstr ""
3845
3877
 
3846
 
#: src/translations.h:437
 
3878
#: src/translations.h:442
3847
3879
msgid "Saint Lucia"
3848
3880
msgstr ""
3849
3881
 
3850
 
#: src/translations.h:438
 
3882
#: src/translations.h:443
3851
3883
msgid "Liechtenstein"
3852
3884
msgstr ""
3853
3885
 
3854
 
#: src/translations.h:439
 
3886
#: src/translations.h:444
3855
3887
msgid "Sri Lanka"
3856
3888
msgstr ""
3857
3889
 
3858
 
#: src/translations.h:440
 
3890
#: src/translations.h:445
3859
3891
msgid "Liberia"
3860
3892
msgstr ""
3861
3893
 
3862
 
#: src/translations.h:441
 
3894
#: src/translations.h:446
3863
3895
msgid "Lesotho"
3864
3896
msgstr ""
3865
3897
 
3866
 
#: src/translations.h:442
 
3898
#: src/translations.h:447
3867
3899
msgid "Lithuania"
3868
3900
msgstr ""
3869
3901
 
3870
 
#: src/translations.h:443
 
3902
#: src/translations.h:448
3871
3903
msgid "Luxembourg"
3872
3904
msgstr ""
3873
3905
 
3874
 
#: src/translations.h:444
 
3906
#: src/translations.h:449
3875
3907
msgid "Latvia"
3876
3908
msgstr ""
3877
3909
 
3878
 
#: src/translations.h:445
 
3910
#: src/translations.h:450
3879
3911
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
3880
3912
msgstr ""
3881
3913
 
3882
 
#: src/translations.h:446
 
3914
#: src/translations.h:451
3883
3915
msgid "Morocco"
3884
3916
msgstr ""
3885
3917
 
3886
 
#: src/translations.h:447
 
3918
#: src/translations.h:452
3887
3919
msgid "Monaco"
3888
3920
msgstr ""
3889
3921
 
3890
 
#: src/translations.h:448
 
3922
#: src/translations.h:453
3891
3923
msgid "Moldova"
3892
3924
msgstr ""
3893
3925
 
3894
 
#: src/translations.h:449
 
3926
#: src/translations.h:454
3895
3927
msgid "Madagascar"
3896
3928
msgstr ""
3897
3929
 
3898
 
#: src/translations.h:450
 
3930
#: src/translations.h:455
3899
3931
msgid "Marshall Islands"
3900
3932
msgstr ""
3901
3933
 
3902
 
#: src/translations.h:451
 
3934
#: src/translations.h:456
3903
3935
msgid "Macedonia"
3904
3936
msgstr ""
3905
3937
 
3906
 
#: src/translations.h:452
 
3938
#: src/translations.h:457
3907
3939
msgid "Mali"
3908
3940
msgstr ""
3909
3941
 
3910
 
#: src/translations.h:453
 
3942
#: src/translations.h:458
3911
3943
msgid "Myanmar"
3912
3944
msgstr ""
3913
3945
 
3914
 
#: src/translations.h:454
 
3946
#: src/translations.h:459
3915
3947
msgid "Mongolia"
3916
3948
msgstr ""
3917
3949
 
3918
 
#: src/translations.h:455
 
3950
#: src/translations.h:460
3919
3951
msgid "Macau"
3920
3952
msgstr ""
3921
3953
 
3922
 
#: src/translations.h:456
 
3954
#: src/translations.h:461
3923
3955
msgid "Northern Mariana Islands"
3924
3956
msgstr ""
3925
3957
 
3926
 
#: src/translations.h:457
 
3958
#: src/translations.h:462
3927
3959
msgid "Martinique"
3928
3960
msgstr ""
3929
3961
 
3930
 
#: src/translations.h:458
 
3962
#: src/translations.h:463
3931
3963
msgid "Mauritania"
3932
3964
msgstr ""
3933
3965
 
3934
 
#: src/translations.h:459
 
3966
#: src/translations.h:464
3935
3967
msgid "Montserrat"
3936
3968
msgstr ""
3937
3969
 
3938
 
#: src/translations.h:460
 
3970
#: src/translations.h:465
3939
3971
msgid "Malta"
3940
3972
msgstr ""
3941
3973
 
3942
 
#: src/translations.h:461
 
3974
#: src/translations.h:466
3943
3975
msgid "Mauritius"
3944
3976
msgstr ""
3945
3977
 
3946
 
#: src/translations.h:462
 
3978
#: src/translations.h:467
3947
3979
msgid "Maldives"
3948
3980
msgstr ""
3949
3981
 
3950
 
#: src/translations.h:463
 
3982
#: src/translations.h:468
3951
3983
msgid "Malawi"
3952
3984
msgstr ""
3953
3985
 
3954
 
#: src/translations.h:464
 
3986
#: src/translations.h:469
3955
3987
msgid "Mexico"
3956
3988
msgstr ""
3957
3989
 
3958
 
#: src/translations.h:465
 
3990
#: src/translations.h:470
3959
3991
msgid "Malaysia"
3960
3992
msgstr ""
3961
3993
 
3962
 
#: src/translations.h:466
 
3994
#: src/translations.h:471
3963
3995
msgid "Mozambique"
3964
3996
msgstr ""
3965
3997
 
3966
 
#: src/translations.h:467
 
3998
#: src/translations.h:472
3967
3999
msgid "Namibia"
3968
4000
msgstr ""
3969
4001
 
3970
 
#: src/translations.h:468
 
4002
#: src/translations.h:473
3971
4003
msgid "New Caledonia"
3972
4004
msgstr ""
3973
4005
 
3974
 
#: src/translations.h:469
 
4006
#: src/translations.h:474
3975
4007
msgid "Niger"
3976
4008
msgstr ""
3977
4009
 
3978
 
#: src/translations.h:470
 
4010
#: src/translations.h:475
3979
4011
msgid "Norfolk Island"
3980
4012
msgstr ""
3981
4013
 
3982
 
#: src/translations.h:471
 
4014
#: src/translations.h:476
3983
4015
msgid "Nigeria"
3984
4016
msgstr ""
3985
4017
 
3986
 
#: src/translations.h:472
 
4018
#: src/translations.h:477
3987
4019
msgid "Nicaragua"
3988
4020
msgstr ""
3989
4021
 
3990
 
#: src/translations.h:473
 
4022
#: src/translations.h:478
3991
4023
msgid "Netherlands"
3992
4024
msgstr ""
3993
4025
 
3994
 
#: src/translations.h:474
 
4026
#: src/translations.h:479
3995
4027
msgid "Norway"
3996
4028
msgstr ""
3997
4029
 
3998
 
#: src/translations.h:475
 
4030
#: src/translations.h:480
3999
4031
msgid "Nepal"
4000
4032
msgstr ""
4001
4033
 
4002
 
#: src/translations.h:476
 
4034
#: src/translations.h:481
4003
4035
msgid "Nauru"
4004
4036
msgstr ""
4005
4037
 
4006
 
#: src/translations.h:477
 
4038
#: src/translations.h:482
4007
4039
msgid "Niue"
4008
4040
msgstr ""
4009
4041
 
4010
 
#: src/translations.h:478
 
4042
#: src/translations.h:483
4011
4043
msgid "New Zealand"
4012
4044
msgstr ""
4013
4045
 
4014
 
#: src/translations.h:479
 
4046
#: src/translations.h:484
4015
4047
msgid "Oman"
4016
4048
msgstr ""
4017
4049
 
4018
 
#: src/translations.h:480
 
4050
#: src/translations.h:485
4019
4051
msgid "Panama"
4020
4052
msgstr ""
4021
4053
 
4022
 
#: src/translations.h:481
 
4054
#: src/translations.h:486
4023
4055
msgid "Peru"
4024
4056
msgstr ""
4025
4057
 
4026
 
#: src/translations.h:482
 
4058
#: src/translations.h:487
4027
4059
msgid "French Polynesia"
4028
4060
msgstr ""
4029
4061
 
4030
 
#: src/translations.h:483
 
4062
#: src/translations.h:488
4031
4063
msgid "Papua New Guinea"
4032
4064
msgstr ""
4033
4065
 
4034
 
#: src/translations.h:484
 
4066
#: src/translations.h:489
4035
4067
msgid "Philippines"
4036
4068
msgstr ""
4037
4069
 
4038
 
#: src/translations.h:485
 
4070
#: src/translations.h:490
4039
4071
msgid "Pakistan"
4040
4072
msgstr ""
4041
4073
 
4042
 
#: src/translations.h:486
 
4074
#: src/translations.h:491
4043
4075
msgid "Poland"
4044
4076
msgstr ""
4045
4077
 
4046
 
#: src/translations.h:487
 
4078
#: src/translations.h:492
4047
4079
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4048
4080
msgstr ""
4049
4081
 
4050
 
#: src/translations.h:488
 
4082
#: src/translations.h:493
4051
4083
msgid "Pitcairn"
4052
4084
msgstr ""
4053
4085
 
4054
 
#: src/translations.h:489
 
4086
#: src/translations.h:494
4055
4087
msgid "Puerto Rico"
4056
4088
msgstr ""
4057
4089
 
4058
 
#: src/translations.h:490
 
4090
#: src/translations.h:495
4059
4091
msgid "Palestinian Territories"
4060
4092
msgstr ""
4061
4093
 
4062
 
#: src/translations.h:491
 
4094
#: src/translations.h:496
4063
4095
msgid "Portugal"
4064
4096
msgstr ""
4065
4097
 
4066
 
#: src/translations.h:492
 
4098
#: src/translations.h:497
4067
4099
msgid "Palau"
4068
4100
msgstr ""
4069
4101
 
4070
 
#: src/translations.h:493
 
4102
#: src/translations.h:498
4071
4103
msgid "Paraguay"
4072
4104
msgstr ""
4073
4105
 
4074
 
#: src/translations.h:494
 
4106
#: src/translations.h:499
4075
4107
msgid "Qatar"
4076
4108
msgstr ""
4077
4109
 
4078
 
#: src/translations.h:495
 
4110
#: src/translations.h:500
4079
4111
msgid "Réunion"
4080
4112
msgstr ""
4081
4113
 
4082
 
#: src/translations.h:496
 
4114
#: src/translations.h:501
4083
4115
msgid "Romania"
4084
4116
msgstr ""
4085
4117
 
4086
 
#: src/translations.h:497
 
4118
#: src/translations.h:502
4087
4119
msgid "Serbia"
4088
4120
msgstr ""
4089
4121
 
4090
 
#: src/translations.h:498
 
4122
#: src/translations.h:503
4091
4123
msgid "Russian Federation"
4092
4124
msgstr ""
4093
4125
 
4094
 
#: src/translations.h:499
 
4126
#: src/translations.h:504
4095
4127
msgid "Rwanda"
4096
4128
msgstr ""
4097
4129
 
4098
 
#: src/translations.h:500
 
4130
#: src/translations.h:505
4099
4131
msgid "Saudi Arabia"
4100
4132
msgstr ""
4101
4133
 
4102
 
#: src/translations.h:501
 
4134
#: src/translations.h:506
4103
4135
msgid "Solomon Islands"
4104
4136
msgstr ""
4105
4137
 
4106
 
#: src/translations.h:502
 
4138
#: src/translations.h:507
4107
4139
msgid "Seychelles"
4108
4140
msgstr ""
4109
4141
 
4110
 
#: src/translations.h:503
 
4142
#: src/translations.h:508
4111
4143
msgid "Sudan"
4112
4144
msgstr ""
4113
4145
 
4114
 
#: src/translations.h:504
 
4146
#: src/translations.h:509
4115
4147
msgid "Sweden"
4116
4148
msgstr ""
4117
4149
 
4118
 
#: src/translations.h:505
 
4150
#: src/translations.h:510
4119
4151
msgid "Singapore"
4120
4152
msgstr ""
4121
4153
 
4122
 
#: src/translations.h:506
 
4154
#: src/translations.h:511
4123
4155
msgid "Saint Helena"
4124
4156
msgstr ""
4125
4157
 
4126
 
#: src/translations.h:507
 
4158
#: src/translations.h:512
4127
4159
msgid "Slovenia"
4128
4160
msgstr ""
4129
4161
 
4130
 
#: src/translations.h:508
 
4162
#: src/translations.h:513
4131
4163
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
4132
4164
msgstr ""
4133
4165
 
4134
 
#: src/translations.h:509
 
4166
#: src/translations.h:514
4135
4167
msgid "Slovakia"
4136
4168
msgstr ""
4137
4169
 
4138
 
#: src/translations.h:510
 
4170
#: src/translations.h:515
4139
4171
msgid "Sierra Leone"
4140
4172
msgstr ""
4141
4173
 
4142
 
#: src/translations.h:511
 
4174
#: src/translations.h:516
4143
4175
msgid "San Marino"
4144
4176
msgstr ""
4145
4177
 
4146
 
#: src/translations.h:512
 
4178
#: src/translations.h:517
4147
4179
msgid "Senegal"
4148
4180
msgstr ""
4149
4181
 
4150
 
#: src/translations.h:513
 
4182
#: src/translations.h:518
4151
4183
msgid "Somalia"
4152
4184
msgstr ""
4153
4185
 
4154
 
#: src/translations.h:514
 
4186
#: src/translations.h:519
4155
4187
msgid "Suriname"
4156
4188
msgstr ""
4157
4189
 
4158
 
#: src/translations.h:515
 
4190
#: src/translations.h:520
4159
4191
msgid "Sao Tome and Principe"
4160
4192
msgstr ""
4161
4193
 
4162
 
#: src/translations.h:516
 
4194
#: src/translations.h:521
4163
4195
msgid "El Salvador"
4164
4196
msgstr ""
4165
4197
 
4166
 
#: src/translations.h:517
 
4198
#: src/translations.h:522
4167
4199
msgid "Syrian Arab Republic"
4168
4200
msgstr ""
4169
4201
 
4170
 
#: src/translations.h:518
 
4202
#: src/translations.h:523
4171
4203
msgid "Swaziland"
4172
4204
msgstr ""
4173
4205
 
4174
 
#: src/translations.h:519
 
4206
#: src/translations.h:524
4175
4207
msgid "Turks and Caicos Islands"
4176
4208
msgstr ""
4177
4209
 
4178
 
#: src/translations.h:520
 
4210
#: src/translations.h:525
4179
4211
msgid "Chad"
4180
4212
msgstr ""
4181
4213
 
4182
 
#: src/translations.h:521
 
4214
#: src/translations.h:526
4183
4215
msgid "French Southern Territories"
4184
4216
msgstr ""
4185
4217
 
4186
 
#: src/translations.h:522
 
4218
#: src/translations.h:527
4187
4219
msgid "Togo"
4188
4220
msgstr ""
4189
4221
 
4190
 
#: src/translations.h:523
 
4222
#: src/translations.h:528
4191
4223
msgid "Thailand"
4192
4224
msgstr ""
4193
4225
 
4194
 
#: src/translations.h:524
 
4226
#: src/translations.h:529
4195
4227
msgid "Tajikistan"
4196
4228
msgstr ""
4197
4229
 
4198
 
#: src/translations.h:525
 
4230
#: src/translations.h:530
4199
4231
msgid "Tokelau"
4200
4232
msgstr ""
4201
4233
 
4202
 
#: src/translations.h:526
 
4234
#: src/translations.h:531
4203
4235
msgid "East Timor"
4204
4236
msgstr ""
4205
4237
 
4206
 
#: src/translations.h:527
 
4238
#: src/translations.h:532
4207
4239
msgid "Turkmenistan"
4208
4240
msgstr ""
4209
4241
 
4210
 
#: src/translations.h:528
 
4242
#: src/translations.h:533
4211
4243
msgid "Tunisia"
4212
4244
msgstr ""
4213
4245
 
4214
 
#: src/translations.h:529
 
4246
#: src/translations.h:534
4215
4247
msgid "Tonga"
4216
4248
msgstr ""
4217
4249
 
4218
 
#: src/translations.h:530
 
4250
#: src/translations.h:535
4219
4251
msgid "Turkey"
4220
4252
msgstr ""
4221
4253
 
4222
 
#: src/translations.h:531
 
4254
#: src/translations.h:536
4223
4255
msgid "Trinidad and Tobago"
4224
4256
msgstr ""
4225
4257
 
4226
 
#: src/translations.h:532
 
4258
#: src/translations.h:537
4227
4259
msgid "Tuvalu"
4228
4260
msgstr ""
4229
4261
 
4230
 
#: src/translations.h:533
 
4262
#: src/translations.h:538
4231
4263
msgid "Taiwan"
4232
4264
msgstr ""
4233
4265
 
4234
 
#: src/translations.h:534
 
4266
#: src/translations.h:539
4235
4267
msgid "Tanzania"
4236
4268
msgstr ""
4237
4269
 
4238
 
#: src/translations.h:535
 
4270
#: src/translations.h:540
4239
4271
msgid "Ukraine"
4240
4272
msgstr ""
4241
4273
 
4242
 
#: src/translations.h:536
 
4274
#: src/translations.h:541
4243
4275
msgid "Uganda"
4244
4276
msgstr ""
4245
4277
 
4246
 
#: src/translations.h:537
 
4278
#: src/translations.h:542
4247
4279
msgid "United States Minor Outlying Islands"
4248
4280
msgstr ""
4249
4281
 
4250
 
#: src/translations.h:538
 
4282
#: src/translations.h:543
4251
4283
msgid "United States"
4252
4284
msgstr ""
4253
4285
 
4254
 
#: src/translations.h:539
 
4286
#: src/translations.h:544
4255
4287
msgid "Uruguay"
4256
4288
msgstr ""
4257
4289
 
4258
 
#: src/translations.h:540
 
4290
#: src/translations.h:545
4259
4291
msgid "Uzbekistan"
4260
4292
msgstr ""
4261
4293
 
4262
 
#: src/translations.h:541
 
4294
#: src/translations.h:546
4263
4295
msgid "Vatican City State"
4264
4296
msgstr ""
4265
4297
 
4266
 
#: src/translations.h:542
 
4298
#: src/translations.h:547
4267
4299
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4268
4300
msgstr ""
4269
4301
 
4270
 
#: src/translations.h:543
 
4302
#: src/translations.h:548
4271
4303
msgid "Venezuela"
4272
4304
msgstr ""
4273
4305
 
4274
 
#: src/translations.h:544
 
4306
#: src/translations.h:549
4275
4307
msgid "British Virgin Islands"
4276
4308
msgstr ""
4277
4309
 
4278
 
#: src/translations.h:545
 
4310
#: src/translations.h:550
4279
4311
msgid "United States Virgin Islands"
4280
4312
msgstr ""
4281
4313
 
4282
 
#: src/translations.h:546
 
4314
#: src/translations.h:551
4283
4315
msgid "Viet Nam"
4284
4316
msgstr ""
4285
4317
 
4286
 
#: src/translations.h:547
 
4318
#: src/translations.h:552
4287
4319
msgid "Vanuatu"
4288
4320
msgstr ""
4289
4321
 
4290
 
#: src/translations.h:548
 
4322
#: src/translations.h:553
4291
4323
msgid "Wallis and Futuna"
4292
4324
msgstr ""
4293
4325
 
4294
 
#: src/translations.h:549
 
4326
#: src/translations.h:554
4295
4327
msgid "Samoa"
4296
4328
msgstr ""
4297
4329
 
4298
 
#: src/translations.h:550
 
4330
#: src/translations.h:555
4299
4331
msgid "Yemen"
4300
4332
msgstr ""
4301
4333
 
4302
 
#: src/translations.h:551
 
4334
#: src/translations.h:556
4303
4335
msgid "Mayotte"
4304
4336
msgstr ""
4305
4337
 
4306
 
#: src/translations.h:552
 
4338
#: src/translations.h:557
4307
4339
msgid "Yugoslavia"
4308
4340
msgstr ""
4309
4341
 
4310
 
#: src/translations.h:553
 
4342
#: src/translations.h:558
4311
4343
msgid "South Africa"
4312
4344
msgstr ""
4313
4345
 
4314
 
#: src/translations.h:554
 
4346
#: src/translations.h:559
4315
4347
msgid "Zambia"
4316
4348
msgstr ""
4317
4349
 
4318
 
#: src/translations.h:555
 
4350
#: src/translations.h:560
4319
4351
msgid "Zimbabwe"
4320
4352
msgstr ""
4321
4353
 
4322
 
#: src/translations.h:559
 
4354
#: src/translations.h:564
4323
4355
msgid "&Undo"
4324
4356
msgstr ""
4325
4357
 
4326
 
#: src/translations.h:560
 
4358
#: src/translations.h:565
4327
4359
msgid "&Redo"
4328
4360
msgstr ""
4329
4361
 
4330
 
#: src/translations.h:561
 
4362
#: src/translations.h:566
4331
4363
msgid "Cu&t"
4332
4364
msgstr ""
4333
4365
 
4334
 
#: src/translations.h:562
 
4366
#: src/translations.h:567
4335
4367
msgid "&Copy"
4336
4368
msgstr ""
4337
4369
 
4338
 
#: src/translations.h:563
 
4370
#: src/translations.h:568
4339
4371
msgid "&Paste"
4340
4372
msgstr ""
4341
4373
 
4342
 
#: src/translations.h:564 src/ui_locationDialogGui.h:432
4343
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1094
4344
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1104
4345
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1111
4346
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1122
 
4374
#: src/translations.h:569 src/ui_locationDialogGui.h:432
 
4375
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180
 
4376
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190
 
4377
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1197
 
4378
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1214
4347
4379
msgid "Delete"
4348
4380
msgstr "Slet"
4349
4381
 
4350
 
#: src/translations.h:565
 
4382
#: src/translations.h:570
4351
4383
msgid "Select All"
4352
4384
msgstr ""
4353
4385
 
4354
 
#: src/translations.h:566
 
4386
#: src/translations.h:571
4355
4387
msgid "Look in:"
4356
4388
msgstr ""
4357
4389
 
4358
 
#: src/translations.h:567
 
4390
#: src/translations.h:572
4359
4391
msgid "Directory:"
4360
4392
msgstr ""
4361
4393
 
4362
 
#: src/translations.h:568
 
4394
#: src/translations.h:573
4363
4395
msgid "Folder"
4364
4396
msgstr ""
4365
4397
 
4366
 
#: src/translations.h:569
 
4398
#: src/translations.h:574
4367
4399
msgid "&Choose"
4368
4400
msgstr ""
4369
4401
 
4370
 
#: src/translations.h:570 src/ui_configurationDialog.h:1216
4371
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:516
 
4402
#: src/translations.h:575 src/ui_configurationDialog.h:1219
 
4403
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
4372
4404
msgid "Cancel"
4373
4405
msgstr "Annuller"
4374
4406
 
4375
 
#: src/translations.h:571
 
4407
#: src/translations.h:576
4376
4408
msgid "Files of type:"
4377
4409
msgstr ""
4378
4410
 
4379
 
#: src/translations.h:572
 
4411
#: src/translations.h:577
4380
4412
msgid "Date Modified"
4381
4413
msgstr ""
4382
4414
 
4383
 
#: src/translations.h:573
 
4415
#: src/translations.h:578
4384
4416
msgid "Directories"
4385
4417
msgstr ""
4386
4418
 
4387
 
#: src/translations.h:574
 
4419
#: src/translations.h:579
4388
4420
msgid "Computer"
4389
4421
msgstr ""
4390
4422
 
4391
 
#: src/translations.h:575
 
4423
#: src/translations.h:580
4392
4424
msgid "&Open"
4393
4425
msgstr ""
4394
4426
 
4395
 
#: src/translations.h:576
 
4427
#: src/translations.h:581
4396
4428
msgid "File &name:"
4397
4429
msgstr ""
4398
4430
 
4399
 
#: src/translations.h:577
 
4431
#: src/translations.h:582
4400
4432
msgid "Copy &Link Location"
4401
4433
msgstr ""
4402
4434
 
4403
 
#: src/translations.h:578
 
4435
#: src/translations.h:583
4404
4436
msgid "Abort"
4405
4437
msgstr ""
4406
4438
 
4407
 
#: src/translations.h:579
 
4439
#: src/translations.h:584
4408
4440
msgid "Ignore"
4409
4441
msgstr ""
4410
4442
 
4639
4671
msgstr "Objekt"
4640
4672
 
4641
4673
#: src/ui_searchDialogGui.h:701
4642
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:489
 
4674
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
4643
4675
msgid "Coordinate system:"
4644
4676
msgstr ""
4645
4677
 
4689
4721
msgid "Use autofill only from the beginning of words"
4690
4722
msgstr ""
4691
4723
 
4692
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:716 src/ui_viewDialog.h:1766
4693
 
#: src/ui_viewDialog.h:1785 src/ui_viewDialog.h:1793
4694
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1217 src/ui_configurationDialog.h:1228
 
4724
#: src/ui_searchDialogGui.h:716 src/ui_viewDialog.h:1804
 
4725
#: src/ui_viewDialog.h:1823 src/ui_viewDialog.h:1831
 
4726
#: src/ui_configurationDialog.h:1220 src/ui_configurationDialog.h:1231
4695
4727
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
4696
4728
msgid "Options"
4697
4729
msgstr "Valgmuilgheder"
4698
4730
 
4699
 
#: src/ui_viewDialog.h:1552
 
4731
#: src/ui_viewDialog.h:1587
4700
4732
msgid "View"
4701
4733
msgstr "Vis"
4702
4734
 
4703
 
#: src/ui_viewDialog.h:1555
 
4735
#: src/ui_viewDialog.h:1590
4704
4736
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:259
4705
4737
msgid "Absolute scale:"
4706
4738
msgstr "Absolut skala"
4707
4739
 
4708
 
#: src/ui_viewDialog.h:1556
 
4740
#: src/ui_viewDialog.h:1591
4709
4741
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
4710
4742
msgid "Relative scale:"
4711
4743
msgstr "Relativ skala"
4712
4744
 
4713
 
#: src/ui_viewDialog.h:1557
 
4745
#: src/ui_viewDialog.h:1592
4714
4746
msgid "Milky Way brightness:"
4715
4747
msgstr ""
4716
4748
 
4717
 
#: src/ui_viewDialog.h:1558
 
4749
#: src/ui_viewDialog.h:1593
4718
4750
msgid "Zodiacal Light brightness:"
4719
4751
msgstr ""
4720
4752
 
4721
 
#: src/ui_viewDialog.h:1559
 
4753
#: src/ui_viewDialog.h:1594
4722
4754
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:265
4723
4755
msgid "Twinkle:"
4724
4756
msgstr "Funkeling:"
4725
4757
 
4726
 
#: src/ui_viewDialog.h:1561
 
4758
#: src/ui_viewDialog.h:1596
4727
4759
msgid "Limit the magnitude of stars"
4728
4760
msgstr ""
4729
4761
 
4730
 
#: src/ui_viewDialog.h:1563 src/ui_viewDialog.h:1688
4731
 
msgid "Limit magnitude"
 
4762
#: src/ui_viewDialog.h:1591 src/ui_viewDialog.h:1633 src/ui_viewDialog.h:1719
 
4763
msgid "Limit magnitude:"
4732
4764
msgstr ""
4733
4765
 
4734
 
#: src/ui_viewDialog.h:1565
 
4766
#: src/ui_viewDialog.h:1600
4735
4767
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
4736
4768
msgstr "Dæmp falmede når et lyst objekt er synlig"
4737
4769
 
4738
 
#: src/ui_viewDialog.h:1567
 
4770
#: src/ui_viewDialog.h:1602
4739
4771
msgid "Dynamic eye adaptation"
4740
4772
msgstr "Dynamisk øjetilpasning"
4741
4773
 
4742
 
#: src/ui_viewDialog.h:1569
 
4774
#: src/ui_viewDialog.h:1603 src/ui_viewDialog.h:1645 src/ui_viewDialog.h:1712
 
4775
msgid "Labels and Markers"
 
4776
msgstr "Etiketter og markører"
 
4777
 
 
4778
#: src/ui_viewDialog.h:1605
4743
4779
msgid "Show atmosphere"
4744
4780
msgstr "Vis atmosfære"
4745
4781
 
4746
 
#: src/ui_viewDialog.h:1573
 
4782
#: src/ui_viewDialog.h:1609
4747
4783
msgid ""
4748
4784
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
4749
4785
"light pollution below"
4750
4786
msgstr ""
4751
4787
 
4752
 
#: src/ui_viewDialog.h:1575
 
4788
#: src/ui_viewDialog.h:1611
4753
4789
msgid "Light pollution data from locations database"
4754
4790
msgstr ""
4755
4791
 
4756
 
#: src/ui_viewDialog.h:1576
 
4792
#: src/ui_viewDialog.h:1612
4757
4793
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:428
4758
4794
msgid "Light pollution:"
4759
4795
msgstr ""
4760
4796
 
4761
 
#: src/ui_viewDialog.h:1578
 
4797
#: src/ui_viewDialog.h:1614
4762
4798
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
4763
4799
msgstr ""
4764
4800
 
4765
 
#: src/ui_viewDialog.h:1580
 
4801
#: src/ui_viewDialog.h:1616
4766
4802
msgid "Refraction/Extinction settings..."
4767
4803
msgstr ""
4768
4804
 
4769
 
#: src/ui_viewDialog.h:1581 src/ui_viewDialog.h:1674
4770
 
msgid "Labels and Markers"
4771
 
msgstr "Etiketter og markører"
4772
 
 
4773
 
#: src/ui_viewDialog.h:1584
 
4805
#: src/ui_viewDialog.h:1617
4774
4806
msgid "Planets and satellites"
4775
4807
msgstr "Planeter og måner"
4776
4808
 
4777
 
#: src/ui_viewDialog.h:1585
4778
 
msgid "Show planets"
4779
 
msgstr "Vis planeter"
 
4809
#: src/ui_viewDialog.h:1618
 
4810
msgid "Show Solar System objects"
 
4811
msgstr ""
4780
4812
 
4781
 
#: src/ui_viewDialog.h:1586
 
4813
#: src/ui_viewDialog.h:1619
4782
4814
msgid "Show planet markers"
4783
4815
msgstr "Vis planet markeringer"
4784
4816
 
4785
 
#: src/ui_viewDialog.h:1587
 
4817
#: src/ui_viewDialog.h:1620
4786
4818
msgid "Show planet orbits"
4787
4819
msgstr "Vis planetbaner"
4788
4820
 
4789
 
#: src/ui_viewDialog.h:1589
 
4821
#: src/ui_viewDialog.h:1622
4790
4822
msgid ""
4791
4823
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
4792
4824
"moons."
4793
4825
msgstr ""
4794
4826
 
4795
 
#: src/ui_viewDialog.h:1591
 
4827
#: src/ui_viewDialog.h:1624
4796
4828
msgid "Show orbit for selected planet"
4797
4829
msgstr ""
4798
4830
 
4799
 
#: src/ui_viewDialog.h:1593
 
4831
#: src/ui_viewDialog.h:1626
4800
4832
msgid ""
4801
4833
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
4802
4834
"bodies."
4803
4835
msgstr ""
4804
4836
 
4805
 
#: src/ui_viewDialog.h:1595
 
4837
#: src/ui_viewDialog.h:1628
4806
4838
msgid "Show trail only for selected planet"
4807
4839
msgstr ""
4808
4840
 
4809
 
#: src/ui_viewDialog.h:1597
 
4841
#: src/ui_viewDialog.h:1630
4810
4842
msgid ""
4811
4843
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
4812
4844
"(recommended)."
4813
4845
msgstr ""
4814
4846
 
4815
 
#: src/ui_viewDialog.h:1599
 
4847
#: src/ui_viewDialog.h:1632
4816
4848
msgid "Simulate light speed"
4817
4849
msgstr "Simuler lyshastighed"
4818
4850
 
4819
 
#: src/ui_viewDialog.h:1600
4820
 
msgid "Scale Moon"
4821
 
msgstr "Skaler Månen"
 
4851
#: src/ui_viewDialog.h:1626
 
4852
msgid "Scale Moon:"
 
4853
msgstr ""
4822
4854
 
4823
 
#: src/ui_viewDialog.h:1602
 
4855
#: src/ui_viewDialog.h:1635
4824
4856
msgid "Scale factor"
4825
4857
msgstr ""
4826
4858
 
4827
 
#: src/ui_viewDialog.h:1605
 
4859
#: src/ui_viewDialog.h:1638
 
4860
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: src/ui_viewDialog.h:1642
4828
4864
msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
4829
4865
msgstr ""
4830
4866
 
4831
 
#: src/ui_viewDialog.h:1607
 
4867
#: src/ui_viewDialog.h:1644
4832
4868
msgid "Auto select landscapes"
4833
4869
msgstr ""
4834
4870
 
4835
 
#: src/ui_viewDialog.h:1609
 
4871
#: src/ui_viewDialog.h:1647
4836
4872
msgid "Settings for sporadic meteors"
4837
4873
msgstr ""
4838
4874
 
4839
 
#: src/ui_viewDialog.h:1611
 
4875
#: src/ui_viewDialog.h:1649
4840
4876
msgid "Shooting Stars"
4841
4877
msgstr "Stjerneskud"
4842
4878
 
4843
 
#: src/ui_viewDialog.h:1613
 
4879
#: src/ui_viewDialog.h:1651
4844
4880
msgid "Hourly zenith rate"
4845
4881
msgstr ""
4846
4882
 
4847
 
#: src/ui_viewDialog.h:1615
 
4883
#: src/ui_viewDialog.h:1653
4848
4884
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
4849
4885
msgid "ZHR:"
4850
4886
msgstr ""
4851
4887
 
4852
 
#: src/ui_viewDialog.h:1617
 
4888
#: src/ui_viewDialog.h:1655
4853
4889
msgid "Display objects from catalogs"
4854
4890
msgstr ""
4855
4891
 
4856
 
#: src/ui_viewDialog.h:1619
 
4892
#: src/ui_viewDialog.h:1657
4857
4893
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
4858
4894
msgstr ""
4859
4895
 
4860
 
#: src/ui_viewDialog.h:1622
 
4896
#: src/ui_viewDialog.h:1660
4861
4897
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
4862
4898
msgstr ""
4863
4899
 
4864
 
#: src/ui_viewDialog.h:1625
 
4900
#: src/ui_viewDialog.h:1663
4865
4901
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
4866
4902
msgstr ""
4867
4903
 
4868
 
#: src/ui_viewDialog.h:1634
 
4904
#: src/ui_viewDialog.h:1672
4869
4905
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
4870
4906
msgstr ""
4871
4907
 
4872
 
#: src/ui_viewDialog.h:1637
 
4908
#: src/ui_viewDialog.h:1675
4873
4909
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
4874
4910
msgstr ""
4875
4911
 
4876
 
#: src/ui_viewDialog.h:1640
 
4912
#: src/ui_viewDialog.h:1678
4877
4913
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
4878
4914
msgstr ""
4879
4915
 
4880
 
#: src/ui_viewDialog.h:1643
 
4916
#: src/ui_viewDialog.h:1681
4881
4917
msgid ""
4882
4918
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
4883
4919
msgstr ""
4884
4920
 
4885
 
#: src/ui_viewDialog.h:1646
 
4921
#: src/ui_viewDialog.h:1684
4886
4922
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
4887
4923
msgstr ""
4888
4924
 
4889
 
#: src/ui_viewDialog.h:1649
 
4925
#: src/ui_viewDialog.h:1687
4890
4926
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
4891
4927
msgstr ""
4892
4928
 
4893
 
#: src/ui_viewDialog.h:1652
 
4929
#: src/ui_viewDialog.h:1690
4894
4930
msgid ""
4895
4931
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
4896
4932
"1915)"
4897
4933
msgstr ""
4898
4934
 
4899
 
#: src/ui_viewDialog.h:1655
 
4935
#: src/ui_viewDialog.h:1693
4900
4936
msgid "Catalog of galaxies"
4901
4937
msgstr ""
4902
4938
 
4903
 
#: src/ui_viewDialog.h:1658
 
4939
#: src/ui_viewDialog.h:1696
4904
4940
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
4905
4941
msgstr ""
4906
4942
 
4907
 
#: src/ui_viewDialog.h:1661
 
4943
#: src/ui_viewDialog.h:1699
4908
4944
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
4909
4945
msgstr ""
4910
4946
 
4911
 
#: src/ui_viewDialog.h:1663
 
4947
#: src/ui_viewDialog.h:1701
4912
4948
msgid "Filter by type"
4913
4949
msgstr ""
4914
4950
 
4915
 
#: src/ui_viewDialog.h:1666
 
4951
#: src/ui_viewDialog.h:1704
4916
4952
msgid "Hydrogen regions"
4917
4953
msgstr ""
4918
4954
 
4919
 
#: src/ui_viewDialog.h:1667
 
4955
#: src/ui_viewDialog.h:1705
4920
4956
msgid "Other"
4921
4957
msgstr "Andet"
4922
4958
 
4923
 
#: src/ui_viewDialog.h:1669
 
4959
#: src/ui_viewDialog.h:1707
4924
4960
msgid "Planetary Nebulae"
4925
4961
msgstr ""
4926
4962
 
4927
 
#: src/ui_viewDialog.h:1670
 
4963
#: src/ui_viewDialog.h:1708
4928
4964
msgid "Galaxies"
4929
4965
msgstr ""
4930
4966
 
4931
 
#: src/ui_viewDialog.h:1672
 
4967
#: src/ui_viewDialog.h:1710
4932
4968
msgid "Dark Nebulae"
4933
4969
msgstr ""
4934
4970
 
4935
 
#: src/ui_viewDialog.h:1673
 
4971
#: src/ui_viewDialog.h:1711
4936
4972
msgid "Bright Nebulae"
4937
4973
msgstr ""
4938
4974
 
4939
 
#: src/ui_viewDialog.h:1676
 
4975
#: src/ui_viewDialog.h:1714
4940
4976
msgid "Hints"
4941
4977
msgstr ""
4942
4978
 
4943
 
#: src/ui_viewDialog.h:1678
 
4979
#: src/ui_viewDialog.h:1716
4944
4980
msgid ""
4945
4981
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
4946
4982
"their markers and labels."
4947
4983
msgstr ""
4948
4984
 
4949
 
#: src/ui_viewDialog.h:1680
 
4985
#: src/ui_viewDialog.h:1718
4950
4986
msgid "Use surface brightness"
4951
4987
msgstr ""
4952
4988
 
4953
 
#: src/ui_viewDialog.h:1682
 
4989
#: src/ui_viewDialog.h:1720
4954
4990
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
4955
4991
msgstr ""
4956
4992
 
4957
 
#: src/ui_viewDialog.h:1684
 
4993
#: src/ui_viewDialog.h:1722
4958
4994
msgid "Use proportional hints"
4959
4995
msgstr ""
4960
4996
 
4961
 
#: src/ui_viewDialog.h:1686
 
4997
#: src/ui_viewDialog.h:1724
4962
4998
msgid ""
4963
4999
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
4964
5000
msgstr ""
4965
5001
 
4966
 
#: src/ui_viewDialog.h:1689
4967
 
msgid "Constellations"
4968
 
msgstr "Stjernebilleder"
4969
 
 
4970
 
#: src/ui_viewDialog.h:1690
4971
 
msgid "Show lines"
4972
 
msgstr "Vis linjer"
4973
 
 
4974
 
#: src/ui_viewDialog.h:1691
4975
 
msgid "Show labels"
4976
 
msgstr "Vis labels"
4977
 
 
4978
 
#: src/ui_viewDialog.h:1692
4979
 
msgid "Show boundaries"
4980
 
msgstr "Vis grænser"
4981
 
 
4982
 
#: src/ui_viewDialog.h:1693
4983
 
msgid "Show art"
4984
 
msgstr "Vis stjernebilledkunst"
4985
 
 
4986
 
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
4987
 
#: src/ui_viewDialog.h:1694
4988
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
4989
 
msgid "Art brightness:"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#: src/ui_viewDialog.h:1695
4993
 
msgid "Thickness of lines:"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: src/ui_viewDialog.h:1697
4997
 
msgid "Value in pixels"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: src/ui_viewDialog.h:1699
 
5002
#: src/ui_viewDialog.h:1737
5001
5003
msgid "Celestial Sphere"
5002
5004
msgstr "Himmelkuglen"
5003
5005
 
5004
 
#: src/ui_viewDialog.h:1701
 
5006
#: src/ui_viewDialog.h:1739
5005
5007
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
5006
5008
msgstr ""
5007
5009
 
5008
 
#: src/ui_viewDialog.h:1703
 
5010
#: src/ui_viewDialog.h:1741
5009
5011
msgid "Equatorial grid (J2000)"
5010
5012
msgstr ""
5011
5013
 
5012
 
#: src/ui_viewDialog.h:1705
 
5014
#: src/ui_viewDialog.h:1743
5013
5015
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
5014
5016
msgstr ""
5015
5017
 
5016
 
#: src/ui_viewDialog.h:1707
 
5018
#: src/ui_viewDialog.h:1745
5017
5019
msgid "Equatorial grid (of date)"
5018
5020
msgstr ""
5019
5021
 
5020
 
#: src/ui_viewDialog.h:1709
 
5022
#: src/ui_viewDialog.h:1747
5021
5023
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
5022
5024
msgstr ""
5023
5025
 
5024
 
#: src/ui_viewDialog.h:1711
 
5026
#: src/ui_viewDialog.h:1749
5025
5027
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
5026
5028
msgstr ""
5027
5029
 
5028
 
#: src/ui_viewDialog.h:1713
 
5030
#: src/ui_viewDialog.h:1751
5029
5031
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
5030
5032
msgstr ""
5031
5033
 
5032
 
#: src/ui_viewDialog.h:1715
 
5034
#: src/ui_viewDialog.h:1753
5033
5035
msgid "Ecliptic grid (of date)"
5034
5036
msgstr ""
5035
5037
 
5036
 
#: src/ui_viewDialog.h:1717
 
5038
#: src/ui_viewDialog.h:1755
5037
5039
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
5038
5040
msgstr ""
5039
5041
 
5040
 
#: src/ui_viewDialog.h:1721
 
5042
#: src/ui_viewDialog.h:1759
5041
5043
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
5042
5044
msgstr ""
5043
5045
 
5044
 
#: src/ui_viewDialog.h:1725
5045
 
msgid "Labels for the Cardinal directions."
5046
 
msgstr ""
5047
 
 
5048
 
#: src/ui_viewDialog.h:1729
5049
 
msgid ""
5050
 
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
5051
 
"Displayed on Earth only."
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: src/ui_viewDialog.h:1731
5055
 
msgid "Precession circles"
5056
 
msgstr ""
5057
 
 
5058
 
#: src/ui_viewDialog.h:1733
 
5046
#: src/ui_viewDialog.h:1771
5059
5047
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
5060
5048
msgstr ""
5061
5049
 
5062
 
#: src/ui_viewDialog.h:1735
 
5050
#: src/ui_viewDialog.h:1773
5063
5051
msgid "Equator (J2000)"
5064
5052
msgstr ""
5065
5053
 
5066
 
#: src/ui_viewDialog.h:1737
 
5054
#: src/ui_viewDialog.h:1775
5067
5055
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
5068
5056
msgstr ""
5069
5057
 
5070
 
#: src/ui_viewDialog.h:1739
 
5058
#: src/ui_viewDialog.h:1777
5071
5059
msgid "Equator (of date)"
5072
5060
msgstr ""
5073
5061
 
5074
 
#: src/ui_viewDialog.h:1741
 
5062
#: src/ui_viewDialog.h:1779
5075
5063
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
5076
5064
msgstr ""
5077
5065
 
5078
 
#: src/ui_viewDialog.h:1743
 
5066
#: src/ui_viewDialog.h:1781
5079
5067
msgid "Ecliptic (J2000)"
5080
5068
msgstr ""
5081
5069
 
5082
 
#: src/ui_viewDialog.h:1745
 
5070
#: src/ui_viewDialog.h:1783
5083
5071
msgid "Show ecliptic line of current date."
5084
5072
msgstr ""
5085
5073
 
5086
 
#: src/ui_viewDialog.h:1747
 
5074
#: src/ui_viewDialog.h:1785
5087
5075
msgid "Ecliptic (of date)"
5088
5076
msgstr ""
5089
5077
 
5090
 
#: src/ui_viewDialog.h:1749
 
5078
#: src/ui_viewDialog.h:1787
5091
5079
msgid "Show horizon line."
5092
5080
msgstr ""
5093
5081
 
5094
 
#: src/ui_viewDialog.h:1753
 
5082
#: src/ui_viewDialog.h:1791
5095
5083
msgid "Show Galactic equator line."
5096
5084
msgstr ""
5097
5085
 
5098
 
#: src/ui_viewDialog.h:1757
 
5086
#: src/ui_viewDialog.h:1763
 
5087
msgid "Labels for the Cardinal directions."
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: src/ui_viewDialog.h:1795
5099
5091
msgid "Show meridian line."
5100
5092
msgstr ""
5101
5093
 
5102
 
#: src/ui_viewDialog.h:1761
 
5094
#: src/ui_viewDialog.h:1778
 
5095
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: src/ui_viewDialog.h:1782
 
5099
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#: src/ui_viewDialog.h:1784
 
5103
msgid "Colures"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: src/ui_viewDialog.h:1799
5103
5107
msgid ""
5104
5108
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
5105
5109
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
5106
5110
msgstr ""
5107
5111
 
5108
 
#: src/ui_viewDialog.h:1764
 
5112
#: src/ui_viewDialog.h:1767
 
5113
msgid ""
 
5114
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
 
5115
"Displayed on Earth only."
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: src/ui_viewDialog.h:1769
 
5119
msgid "Precession circles"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: src/ui_viewDialog.h:1802
5109
5123
msgid "Projection"
5110
5124
msgstr "Projektion"
5111
5125
 
5112
 
#: src/ui_viewDialog.h:1765
 
5126
#: src/ui_viewDialog.h:1803
5113
5127
msgid "Vertical viewport offset"
5114
5128
msgstr ""
5115
5129
 
5116
 
#: src/ui_viewDialog.h:1767
 
5130
#: src/ui_viewDialog.h:1808
 
5131
msgid "Show ground"
 
5132
msgstr "Vis jorden"
 
5133
 
 
5134
#: src/ui_viewDialog.h:1805
5117
5135
msgid "Use this landscape as default"
5118
5136
msgstr "Benyt dette landskab som standard"
5119
5137
 
5120
 
#: src/ui_viewDialog.h:1768
 
5138
#: src/ui_viewDialog.h:1806
5121
5139
msgid "Use associated planet and position"
5122
5140
msgstr "Benyt tilhørende planet og position"
5123
5141
 
5124
 
#: src/ui_viewDialog.h:1769
 
5142
#: src/ui_viewDialog.h:1820
 
5143
msgid "Show landscape labels"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#: src/ui_viewDialog.h:1807
5125
5147
msgid "Show fog"
5126
5148
msgstr "Vis dis"
5127
5149
 
5128
 
#: src/ui_viewDialog.h:1770
5129
 
msgid "Show ground"
5130
 
msgstr "Vis jorden"
5131
 
 
5132
 
#: src/ui_viewDialog.h:1772
 
5150
#: src/ui_viewDialog.h:1821
 
5151
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#: src/ui_viewDialog.h:1804
 
5155
msgid "Show illumination "
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
#: src/ui_viewDialog.h:1810
5133
5159
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
5134
5160
msgstr ""
5135
5161
 
5136
 
#: src/ui_viewDialog.h:1774
 
5162
#: src/ui_viewDialog.h:1812
5137
5163
msgid "Minimal brightness:"
5138
5164
msgstr ""
5139
5165
 
5140
 
#: src/ui_viewDialog.h:1776
 
5166
#: src/ui_viewDialog.h:1814
5141
5167
msgid ""
5142
5168
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
5143
5169
msgstr ""
5144
5170
 
5145
 
#: src/ui_viewDialog.h:1779
 
5171
#: src/ui_viewDialog.h:1817
5146
5172
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
5147
5173
msgstr ""
5148
5174
 
5149
 
#: src/ui_viewDialog.h:1781
 
5175
#: src/ui_viewDialog.h:1819
5150
5176
msgid "from landscape, if given"
5151
5177
msgstr ""
5152
5178
 
5153
 
#: src/ui_viewDialog.h:1782
5154
 
msgid "Show landscape labels"
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#: src/ui_viewDialog.h:1783
5158
 
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: src/ui_viewDialog.h:1784
 
5179
#: src/ui_viewDialog.h:1822
5162
5180
msgid "Add/remove landscapes..."
5163
5181
msgstr "Tilføj/fjern landskaber..."
5164
5182
 
5165
 
#: src/ui_viewDialog.h:1786
 
5183
#: src/ui_viewDialog.h:1824
5166
5184
msgid "Use this sky culture as default"
5167
5185
msgstr "Brug denne himmelkultur som standard"
5168
5186
 
5169
 
#: src/ui_viewDialog.h:1787
5170
 
msgid "Show names"
5171
 
msgstr ""
 
5187
#: src/ui_viewDialog.h:1729
 
5188
msgid "Show labels"
 
5189
msgstr "Vis labels"
5172
5190
 
5173
 
#: src/ui_viewDialog.h:1789
 
5191
#: src/ui_viewDialog.h:1827
5174
5192
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
5175
5193
msgstr ""
5176
5194
 
5177
 
#: src/ui_viewDialog.h:1792
 
5195
#: src/ui_viewDialog.h:1830
5178
5196
msgid "Use native names for planets from current culture"
5179
5197
msgstr ""
5180
5198
 
5181
 
#: src/ui_viewDialog.h:1794
 
5199
#: src/ui_viewDialog.h:1827
 
5200
msgid "Use native names for planets"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: src/ui_viewDialog.h:1828
 
5204
msgid "Show lines with thickness"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: src/ui_viewDialog.h:1735
 
5208
msgid "Value in pixels"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: src/ui_viewDialog.h:1832
 
5212
msgid "Show art in brightness"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: src/ui_viewDialog.h:1730
 
5216
msgid "Show boundaries"
 
5217
msgstr "Vis grænser"
 
5218
 
 
5219
#: src/ui_viewDialog.h:1832
5182
5220
msgid "Visible"
5183
5221
msgstr "Synlig"
5184
5222
 
5185
 
#: src/ui_viewDialog.h:1799
 
5223
#: src/ui_viewDialog.h:1837
5186
5224
msgid "Sky"
5187
5225
msgstr "Himlen"
5188
5226
 
5189
 
#: src/ui_viewDialog.h:1801
 
5227
#: src/ui_viewDialog.h:1839
5190
5228
msgctxt "Deep-Sky Objects"
5191
5229
msgid "DSO"
5192
5230
msgstr ""
5193
5231
 
5194
 
#: src/ui_viewDialog.h:1803
 
5232
#: src/ui_viewDialog.h:1841
5195
5233
msgid "Deep-Sky Objects"
5196
5234
msgstr ""
5197
5235
 
5198
 
#: src/ui_viewDialog.h:1806
 
5236
#: src/ui_viewDialog.h:1844
5199
5237
msgid "Markings"
5200
5238
msgstr "Markeringer"
5201
5239
 
5202
 
#: src/ui_viewDialog.h:1808
 
5240
#: src/ui_viewDialog.h:1846
5203
5241
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:433
5204
5242
msgid "Landscape"
5205
5243
msgstr "Landskab"
5206
5244
 
5207
 
#: src/ui_viewDialog.h:1810
 
5245
#: src/ui_viewDialog.h:1848
5208
5246
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
5209
5247
msgid "Starlore"
5210
5248
msgstr "Stjernetradition"
5273
5311
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
5274
5312
msgstr "Retning der vises når Stellarium starter"
5275
5313
 
5276
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1056 src/ui_configurationDialog.h:1239
 
5314
#: src/ui_configurationDialog.h:1056 src/ui_configurationDialog.h:1242
5277
5315
msgid "Selected object information"
5278
5316
msgstr "Information for valgte objekt"
5279
5317
 
5289
5327
msgid "Display no information"
5290
5328
msgstr "Vis ingen information"
5291
5329
 
5292
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1064 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1979
5293
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:208
 
5330
#: src/ui_configurationDialog.h:1064 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2048
 
5331
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206
5294
5332
msgid "None"
5295
5333
msgstr "Ingen"
5296
5334
 
5314
5352
msgid "Displayed fields"
5315
5353
msgstr ""
5316
5354
 
5317
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
5318
 
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of date"
 
5355
#: src/ui_configurationDialog.h:1076 src/ui_configurationDialog.h:1100
 
5356
msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
5319
5357
msgstr ""
5320
5358
 
5321
5359
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
5327
5365
msgstr ""
5328
5366
 
5329
5367
#: src/ui_configurationDialog.h:1081
5330
 
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
 
5368
msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
5331
5369
msgstr ""
5332
5370
 
5333
5371
#: src/ui_configurationDialog.h:1083
5366
5404
msgid "Additional information"
5367
5405
msgstr ""
5368
5406
 
5369
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1100
5370
 
msgid "Topocentric equatorial coordinates"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
5407
#: src/ui_configurationDialog.h:1102
5374
5408
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:164
5375
5409
msgid "Hour angle/Declination"
5501
5535
msgid "Disc viewport"
5502
5536
msgstr "Disksynsfelt"
5503
5537
 
5504
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1161
 
5538
#: src/ui_configurationDialog.h:1161 src/ui_configurationDialog.h:1164
5505
5539
msgid "Hide other constellations when you click one"
5506
5540
msgstr "Skjul andre stjernebilleder når der vælges et"
5507
5541
 
5508
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1163
 
5542
#: src/ui_configurationDialog.h:1166
5509
5543
msgid "Select single constellation"
5510
5544
msgstr "Udvælg enkelt konstellation"
5511
5545
 
5512
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1165
 
5546
#: src/ui_configurationDialog.h:1168
5513
5547
msgid "Align labels with the horizon"
5514
5548
msgstr "Juster etiketter vandret"
5515
5549
 
5516
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1167
 
5550
#: src/ui_configurationDialog.h:1170
5517
5551
msgid "Gravity labels"
5518
5552
msgstr "Tyngdeetiketter"
5519
5553
 
5520
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1169
 
5554
#: src/ui_configurationDialog.h:1172
5521
5555
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
5522
5556
msgstr ""
5523
5557
 
5524
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1171
 
5558
#: src/ui_configurationDialog.h:1174
5525
5559
msgid "Show nebula background button"
5526
5560
msgstr ""
5527
5561
 
5528
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1173
 
5562
#: src/ui_configurationDialog.h:1176
5529
5563
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
5530
5564
msgstr "Slå vandret og lodret billedspejlvendingsknap til/fra."
5531
5565
 
5532
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1175
 
5566
#: src/ui_configurationDialog.h:1178
5533
5567
msgid "Show flip buttons"
5534
5568
msgstr "Vis spejlvendingsknapper"
5535
5569
 
5536
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1177
 
5570
#: src/ui_configurationDialog.h:1180
5537
5571
msgid ""
5538
5572
"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window"
5539
5573
msgstr ""
5540
5574
 
5541
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1179
 
5575
#: src/ui_configurationDialog.h:1182
5542
5576
msgid "Auto-enabling for the atmosphere"
5543
5577
msgstr ""
5544
5578
 
5545
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1181
 
5579
#: src/ui_configurationDialog.h:1184
5546
5580
msgid ""
5547
5581
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
5548
5582
"direction"
5550
5584
"Ved  aktiveret, vil \"Automatisk zoom ud\" knappen også indstille den "
5551
5585
"indledende synsretning"
5552
5586
 
5553
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1183
 
5587
#: src/ui_configurationDialog.h:1186
5554
5588
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
5555
5589
msgstr "Automatisk zoom ud retunerer ti den indledende sysnretning"
5556
5590
 
5557
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1185
 
5591
#: src/ui_configurationDialog.h:1188
5558
5592
msgid "Use decimal degrees for coordinates"
5559
5593
msgstr ""
5560
5594
 
5561
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1187
 
5595
#: src/ui_configurationDialog.h:1190
5562
5596
msgid "Use decimal degrees"
5563
5597
msgstr ""
5564
5598
 
5565
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1189
 
5599
#: src/ui_configurationDialog.h:1192
5566
5600
msgid ""
5567
5601
"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
5568
5602
msgstr ""
5569
5603
 
5570
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1191
 
5604
#: src/ui_configurationDialog.h:1194
5571
5605
msgid "Include nutation"
5572
5606
msgstr ""
5573
5607
 
5574
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1193
 
5608
#: src/ui_configurationDialog.h:1196
5575
5609
msgid ""
5576
5610
"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
5577
5611
"switched off, display planetocentric view."
5578
5612
msgstr ""
5579
5613
 
5580
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1195
 
5614
#: src/ui_configurationDialog.h:1198
5581
5615
msgid "Topocentric coordinates"
5582
5616
msgstr ""
5583
5617
 
5584
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1197
 
5618
#: src/ui_configurationDialog.h:1200
5585
5619
msgid ""
5586
5620
"Activate this option to calculate azimuth from south towards west (as in old "
5587
5621
"astronomical literature)."
5588
5622
msgstr ""
5589
5623
 
5590
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1199
 
5624
#: src/ui_configurationDialog.h:1202
5591
5625
msgid "Azimuth from South"
5592
5626
msgstr ""
5593
5627
 
5594
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1200
 
5628
#: src/ui_configurationDialog.h:1203
5595
5629
msgid "Screenshots"
5596
5630
msgstr "Skærmbilleder"
5597
5631
 
5598
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1201
 
5632
#: src/ui_configurationDialog.h:1204
5599
5633
msgid "Screenshot Directory"
5600
5634
msgstr "Skærmbilledmappe"
5601
5635
 
5602
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1203
 
5636
#: src/ui_configurationDialog.h:1206
5603
5637
msgid "Invert colors"
5604
5638
msgstr "Inverter faver"
5605
5639
 
5606
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1204
 
5640
#: src/ui_configurationDialog.h:1207
5607
5641
msgid "Star catalog updates"
5608
5642
msgstr "Opdateringer af stjernekataloger"
5609
5643
 
5610
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1206
 
5644
#: src/ui_configurationDialog.h:1209
5611
5645
msgid "Click here to start downloading"
5612
5646
msgstr "Klik her for at starte download"
5613
5647
 
5614
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1208
 
5648
#: src/ui_configurationDialog.h:1211
5615
5649
msgid "Download this file to view even more stars"
5616
5650
msgstr "Download denne fil for at se endnu flere stjerner"
5617
5651
 
5618
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1210
 
5652
#: src/ui_configurationDialog.h:1213
5619
5653
msgid "Restart the download"
5620
5654
msgstr "Genstart download"
5621
5655
 
5622
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1212
 
5656
#: src/ui_configurationDialog.h:1215
5623
5657
msgid "Retry"
5624
5658
msgstr "Prøv igen"
5625
5659
 
5626
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1214
 
5660
#: src/ui_configurationDialog.h:1217
5627
5661
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
5628
5662
msgstr "Stop download, Du kan altid genstarte den senere"
5629
5663
 
5630
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1219
 
5664
#: src/ui_configurationDialog.h:1222
5631
5665
msgid "Close window when script runs"
5632
5666
msgstr "Luk vindue når skript kører"
5633
5667
 
5634
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1221
 
5668
#: src/ui_configurationDialog.h:1224
5635
5669
msgid "Run the selected script"
5636
5670
msgstr "Kør de valgte skript"
5637
5671
 
5638
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1225
 
5672
#: src/ui_configurationDialog.h:1228
5639
5673
msgid "Stop a running script"
5640
5674
msgstr "Stop et kørende skript"
5641
5675
 
5642
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1229
 
5676
#: src/ui_configurationDialog.h:1232
5643
5677
msgid "Load at startup"
5644
5678
msgstr "Indlæs ved opstart"
5645
5679
 
5646
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1230
 
5680
#: src/ui_configurationDialog.h:1233
5647
5681
msgid "configure"
5648
5682
msgstr "indstil"
5649
5683
 
5650
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1235
 
5684
#: src/ui_configurationDialog.h:1238
5651
5685
msgid "Main"
5652
5686
msgstr "Hovedindstillinger"
5653
5687
 
5654
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1237
 
5688
#: src/ui_configurationDialog.h:1240
5655
5689
msgid "Information"
5656
5690
msgstr "Information"
5657
5691
 
5658
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1242
 
5692
#: src/ui_configurationDialog.h:1245
5659
5693
msgid "Navigation"
5660
5694
msgstr "Navigation"
5661
5695
 
5662
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1244
 
5696
#: src/ui_configurationDialog.h:1247
5663
5697
msgid "Tools"
5664
5698
msgstr "Værktøjer"
5665
5699
 
5666
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1246
 
5700
#: src/ui_configurationDialog.h:1249
5667
5701
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:486
5668
5702
msgid "Scripts"
5669
5703
msgstr "Skript"
5670
5704
 
5671
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1248
 
5705
#: src/ui_configurationDialog.h:1251
5672
5706
msgid "Plugins"
5673
5707
msgstr "Tilføjelser"
5674
5708
 
6067
6101
msgid "Restore default settings"
6068
6102
msgstr ""
6069
6103
 
6070
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:243
6071
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
6072
 
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
6073
 
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
6074
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
6075
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:281
6076
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:328
6077
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:358
6078
 
msgid "Save settings as default"
6079
 
msgstr ""
6080
 
 
6081
6104
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:245
6082
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1129
 
6105
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1222
6083
6106
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:793
6084
6107
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
6085
6108
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
6112
6135
msgid "Compass marks"
6113
6136
msgstr "Kompasmærker"
6114
6137
 
6115
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:81 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1305
6116
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1069
 
6138
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:81 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1320
 
6139
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1155
6117
6140
msgid "Oculars"
6118
6141
msgstr ""
6119
6142
 
6124
6147
"frame and a Telrad sight."
6125
6148
msgstr ""
6126
6149
 
6127
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:844
 
6150
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:854
6128
6151
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
6129
6152
msgstr ""
6130
6153
 
6131
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
 
6154
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:948
6132
6155
msgid "&Previous ocular"
6133
6156
msgstr ""
6134
6157
 
6135
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:939
 
6158
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:949
6136
6159
msgid "&Next ocular"
6137
6160
msgstr ""
6138
6161
 
6139
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:940
 
6162
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:950
6140
6163
msgid "Select &ocular"
6141
6164
msgstr ""
6142
6165
 
6143
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:981
 
6166
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:991
6144
6167
msgid "Toggle &crosshair"
6145
6168
msgstr ""
6146
6169
 
6147
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:989
 
6170
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:999
6148
6171
msgid "Configure &Oculars"
6149
6172
msgstr ""
6150
6173
 
6151
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:997
 
6174
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1007
6152
6175
msgid "Toggle &CCD"
6153
6176
msgstr ""
6154
6177
 
6155
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1004
 
6178
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1014
6156
6179
msgid "Toggle &Telrad"
6157
6180
msgstr ""
6158
6181
 
6159
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1012
 
6182
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1022
6160
6183
msgid "&Previous CCD"
6161
6184
msgstr ""
6162
6185
 
6163
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1013
 
6186
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1023
6164
6187
msgid "&Next CCD"
6165
6188
msgstr ""
6166
6189
 
6167
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1014
 
6190
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1024
6168
6191
msgid "&Select CCD"
6169
6192
msgstr ""
6170
6193
 
6171
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1031
 
6194
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1041
6172
6195
msgid "&Rotate CCD"
6173
6196
msgstr ""
6174
6197
 
6175
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1053
 
6198
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1063
6176
6199
msgid "&Reset rotation"
6177
6200
msgstr ""
6178
6201
 
6179
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1306
6180
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1071
 
6202
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1321
 
6203
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1157
6181
6204
msgid "Ocular view"
6182
6205
msgstr ""
6183
6206
 
6184
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1323
 
6207
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1338
6185
6208
msgid "Oculars popup menu"
6186
6209
msgstr ""
6187
6210
 
6188
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1324
 
6211
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1339
6189
6212
msgid "Show crosshairs"
6190
6213
msgstr ""
6191
6214
 
6192
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1325
 
6215
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1340
6193
6216
msgid "Image sensor frame"
6194
6217
msgstr ""
6195
6218
 
6196
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1326
 
6219
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1341
6197
6220
msgid "Telrad sight"
6198
6221
msgstr ""
6199
6222
 
6200
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1327
 
6223
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1342
6201
6224
msgid "Oculars plugin configuration"
6202
6225
msgstr ""
6203
6226
 
6204
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1329
 
6227
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1344
6205
6228
msgid "Select next telescope"
6206
6229
msgstr ""
6207
6230
 
6208
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1331
 
6231
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1346
6209
6232
msgid "Select previous telescope"
6210
6233
msgstr ""
6211
6234
 
6212
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1333
 
6235
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1348
6213
6236
msgid "Select next eyepiece"
6214
6237
msgstr ""
6215
6238
 
6216
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1335
 
6239
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1350
6217
6240
msgid "Select previous eyepiece"
6218
6241
msgstr ""
6219
6242
 
6220
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1462
 
6243
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1527
6221
6244
msgctxt "abbreviated in the plugin"
6222
6245
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
6223
6246
msgstr ""
6224
6247
 
6225
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1599
6226
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:500
 
6248
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1664
 
6249
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:501
6227
6250
#, qt-format
6228
6251
msgid "Ocular #%1"
6229
6252
msgstr ""
6230
6253
 
6231
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1604
6232
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:504
 
6254
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1669
 
6255
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:505
6233
6256
#, qt-format
6234
6257
msgid "Ocular #%1: %2"
6235
6258
msgstr ""
6236
6259
 
6237
6260
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
6238
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1618
6239
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:541
 
6261
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1683
 
6262
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:542
6240
6263
#, qt-format
6241
6264
msgid "Ocular FL: %1 mm"
6242
6265
msgstr ""
6243
6266
 
6244
6267
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
6245
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1625
6246
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:551
 
6268
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1690
 
6269
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:552
6247
6270
#, qt-format
6248
6271
msgid "Ocular aFOV: %1"
6249
6272
msgstr ""
6250
6273
 
6251
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1637
6252
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:581
 
6274
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1702
 
6275
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:582
6253
6276
#, qt-format
6254
6277
msgid "Lens #%1"
6255
6278
msgstr ""
6256
6279
 
6257
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1641
6258
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:585
 
6280
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1706
 
6281
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:586
6259
6282
#, qt-format
6260
6283
msgid "Lens #%1: %2"
6261
6284
msgstr ""
6262
6285
 
6263
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1646
 
6286
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1711
6264
6287
msgid "Lens: none"
6265
6288
msgstr ""
6266
6289
 
6267
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1676 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1717
 
6290
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1741 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1782
6268
6291
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:738
6269
6292
#, qt-format
6270
6293
msgid "Telescope #%1"
6271
6294
msgstr ""
6272
6295
 
6273
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1679
 
6296
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1744
6274
6297
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:818
6275
6298
#, qt-format
6276
6299
msgid "Magnification: %1"
6277
6300
msgstr ""
6278
6301
 
6279
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1682
 
6302
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1747
6280
6303
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:827
6281
6304
#, qt-format
6282
6305
msgid "FOV: %1"
6283
6306
msgstr ""
6284
6307
 
6285
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1701
6286
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
 
6308
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
 
6309
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:684
6287
6310
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:780
6288
6311
#, qt-format
6289
6312
msgid "Dimensions: %1"
6290
6313
msgstr ""
6291
6314
 
6292
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1705
6293
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:643
 
6315
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1770
 
6316
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:644
6294
6317
#, qt-format
6295
6318
msgid "Sensor #%1"
6296
6319
msgstr ""
6297
6320
 
6298
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1709
6299
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:647
 
6321
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1774
 
6322
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:648
6300
6323
#, qt-format
6301
6324
msgid "Sensor #%1: %2"
6302
6325
msgstr ""
6303
6326
 
6304
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1722
 
6327
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1787
6305
6328
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:742
6306
6329
#, qt-format
6307
6330
msgid "Telescope #%1: %2"
6308
6331
msgstr ""
6309
6332
 
6310
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1975
 
6333
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2044
6311
6334
msgid "&Lens"
6312
6335
msgstr ""
6313
6336
 
6314
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1976
 
6337
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2045
6315
6338
msgid "&Previous lens"
6316
6339
msgstr ""
6317
6340
 
6318
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1977
 
6341
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2046
6319
6342
msgid "&Next lens"
6320
6343
msgstr ""
6321
6344
 
6322
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2007
 
6345
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2076
6323
6346
msgid "&Telescope"
6324
6347
msgstr ""
6325
6348
 
6326
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2008
 
6349
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2077
6327
6350
msgid "&Previous telescope"
6328
6351
msgstr ""
6329
6352
 
6330
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2009
 
6353
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2078
6331
6354
msgid "&Next telescope"
6332
6355
msgstr ""
6333
6356
 
6334
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
 
6357
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
6335
6358
msgid "Previous ocular"
6336
6359
msgstr ""
6337
6360
 
6338
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
 
6361
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
6339
6362
msgid "Next ocular"
6340
6363
msgstr ""
6341
6364
 
6342
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
 
6365
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
6343
6366
msgid "Previous lens"
6344
6367
msgstr ""
6345
6368
 
6346
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
 
6369
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
6347
6370
msgid "Next lens"
6348
6371
msgstr ""
6349
6372
 
6350
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
 
6373
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
6351
6374
msgid "Previous CCD frame"
6352
6375
msgstr ""
6353
6376
 
6354
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
 
6377
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:217
6355
6378
msgid "Next CCD frame"
6356
6379
msgstr ""
6357
6380
 
6358
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
 
6381
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:223
6359
6382
msgid "Previous telescope"
6360
6383
msgstr ""
6361
6384
 
6362
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
 
6385
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:229
6363
6386
msgid "Next telescope"
6364
6387
msgstr ""
6365
6388
 
6366
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:261
 
6389
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
6367
6390
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
6368
6391
msgstr ""
6369
6392
 
6370
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:274
 
6393
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:275
6371
6394
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
6372
6395
msgstr ""
6373
6396
 
6374
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
 
6397
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:288
6375
6398
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
6376
6399
msgstr ""
6377
6400
 
6378
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
 
6401
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:301
6379
6402
msgid "Reset the sensor frame rotation"
6380
6403
msgstr ""
6381
6404
 
6382
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:313
 
6405
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:314
6383
6406
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
6384
6407
msgstr ""
6385
6408
 
6386
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:326
 
6409
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:327
6387
6410
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
6388
6411
msgstr ""
6389
6412
 
6390
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:339
 
6413
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:340
6391
6414
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
6392
6415
msgstr ""
6393
6416
 
6394
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:543
 
6417
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:544
6395
6418
msgid "Effective focal length of the ocular"
6396
6419
msgstr ""
6397
6420
 
6398
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:554
 
6421
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:555
6399
6422
msgid "Apparent field of view of the ocular"
6400
6423
msgstr ""
6401
6424
 
6402
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:587
 
6425
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:588
6403
6426
#, qt-format
6404
6427
msgid "Multiplicity: %1"
6405
6428
msgstr ""
6406
6429
 
6407
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:592
 
6430
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
6408
6431
msgid "Lens: None"
6409
6432
msgstr ""
6410
6433
 
6411
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
 
6434
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:594
6412
6435
msgid "Multiplicity: N/A"
6413
6436
msgstr ""
6414
6437
 
6415
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:597
 
6438
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
6416
6439
msgid "Focal length of eyepiece"
6417
6440
msgstr ""
6418
6441
 
6439
6462
msgstr ""
6440
6463
 
6441
6464
#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
6442
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:506
 
6465
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:523
6443
6466
msgid "tFOV:"
6444
6467
msgstr ""
6445
6468
 
6446
6469
#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
6447
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:508
 
6470
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:525
6448
6471
msgid "Magnification factor:"
6449
6472
msgstr ""
6450
6473
 
6451
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:512
6452
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1096
 
6474
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:529
 
6475
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1182
6453
6476
msgid "aFOV:"
6454
6477
msgstr ""
6455
6478
 
6456
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:513
6457
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1097
6458
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1124
 
6479
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:530
 
6480
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1183
 
6481
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1216
6459
6482
msgid "Focal length:"
6460
6483
msgstr ""
6461
6484
 
6462
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:522
 
6485
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:539
6463
6486
msgid "Oculars Plug-in"
6464
6487
msgstr ""
6465
6488
 
6466
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:525
 
6489
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:542
6467
6490
msgid "Barlow lens feature"
6468
6491
msgstr ""
6469
6492
 
6470
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:529
 
6493
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:546
6471
6494
msgid "Overview"
6472
6495
msgstr ""
6473
6496
 
6474
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:531
 
6497
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:548
6475
6498
msgid ""
6476
6499
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
6477
6500
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
6479
6502
"will populate some samples to get your started."
6480
6503
msgstr ""
6481
6504
 
6482
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:532
 
6505
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:549
6483
6506
msgid ""
6484
6507
"You can choose to scale the image you see on the screen.  This is intended "
6485
6508
"to show you a better comparison of what one eyepiece/telescope combination "
6490
6513
"recommend that you leave it off, unless you feel you have a need of it."
6491
6514
msgstr ""
6492
6515
 
6493
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:533
 
6516
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:550
6494
6517
msgid ""
6495
6518
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
6496
6519
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
6497
6520
"top of the screen."
6498
6521
msgstr ""
6499
6522
 
6500
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:534
 
6523
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:551
6501
6524
#, qt-format
6502
6525
msgid ""
6503
6526
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
6506
6529
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
6507
6530
msgstr ""
6508
6531
 
6509
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:535
 
6532
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:552
6510
6533
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
6511
6534
msgstr ""
6512
6535
 
6513
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:538
 
6536
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:555
6514
6537
msgid "Hot Keys"
6515
6538
msgstr ""
6516
6539
 
6517
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:539
 
6540
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:556
6518
6541
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
6519
6542
msgstr ""
6520
6543
 
6521
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:553
6522
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:558
 
6544
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:570
 
6545
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:575
6523
6546
msgid "[no key defined]"
6524
6547
msgstr ""
6525
6548
 
6526
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:562
 
6549
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:579
6527
6550
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
6528
6551
msgstr ""
6529
6552
 
6530
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:566
 
6553
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:583
6531
6554
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
6532
6555
msgstr ""
6533
6556
 
6534
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1072
 
6557
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1158
6535
6558
msgid "Enable only if an object is selected"
6536
6559
msgstr ""
6537
6560
 
6538
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1073
 
6561
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1159
6539
6562
msgid "Scale image circle"
6540
6563
msgstr ""
6541
6564
 
6542
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1075
 
6565
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1161
6543
6566
msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes"
6544
6567
msgstr ""
6545
6568
 
6546
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1077
 
6569
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1163
6547
6570
msgid "Limit stellar magnitude"
6548
6571
msgstr ""
6549
6572
 
6550
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1078
 
6573
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1164
6551
6574
msgid "Key mappings"
6552
6575
msgstr ""
6553
6576
 
6554
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1079
 
6577
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165
6555
6578
msgid "Toggle ocular view:"
6556
6579
msgstr ""
6557
6580
 
6558
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1081
 
6581
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1167
6559
6582
msgid "Open pop-up navigation menu:"
6560
6583
msgstr ""
6561
6584
 
6562
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1082
 
6585
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1168
6563
6586
msgid "Interface"
6564
6587
msgstr ""
6565
6588
 
6566
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1083
 
6589
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1169
6567
6590
msgid "On-screen control panel"
6568
6591
msgstr ""
6569
6592
 
6570
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1085
 
6593
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171
6571
6594
msgid ""
6572
6595
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
6573
6596
msgstr ""
6574
6597
 
6575
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1087
 
6598
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173
6576
6599
msgid "Restore FOV to initial values"
6577
6600
msgstr ""
6578
6601
 
6579
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1088
 
6602
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1174
6580
6603
msgid "Sensor view"
6581
6604
msgstr ""
6582
6605
 
6583
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1089
 
6606
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1175
6584
6607
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
6585
6608
msgstr ""
6586
6609
 
6587
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1090
 
6610
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1176
6588
6611
msgid "Use flip for CCD"
6589
6612
msgstr ""
6590
6613
 
6591
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1091
 
6614
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1177
6592
6615
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
6593
6616
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:432
6594
6617
msgid "General"
6595
6618
msgstr ""
6596
6619
 
6597
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1092
6598
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1101
 
6620
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1178
 
6621
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1187
6599
6622
msgid "Eyepieces"
6600
6623
msgstr ""
6601
6624
 
6602
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1093
6603
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1103
6604
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1110
6605
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1121
 
6625
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1179
 
6626
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189
 
6627
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1196
 
6628
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1213
6606
6629
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219
6607
6630
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
6608
6631
msgid "Add"
6609
6632
msgstr ""
6610
6633
 
6611
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1095
6612
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1105
6613
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1112
6614
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1123
 
6634
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1181
 
6635
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191
 
6636
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1198
 
6637
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1215
6615
6638
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:760
6616
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
 
6639
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
6617
6640
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:234
6618
6641
msgid "Name:"
6619
6642
msgstr ""
6620
6643
 
6621
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1098
 
6644
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1184
6622
6645
msgid "Field stop:"
6623
6646
msgstr ""
6624
6647
 
6625
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1099
 
6648
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1185
6626
6649
msgid "Binoculars"
6627
6650
msgstr ""
6628
6651
 
6629
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1100
 
6652
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186
6630
6653
msgid "Has permanent cross-hairs"
6631
6654
msgstr ""
6632
6655
 
6633
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1102
6634
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1108
 
6656
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1188
 
6657
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1194
6635
6658
msgid "Lenses"
6636
6659
msgstr ""
6637
6660
 
6638
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1106
 
6661
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192
6639
6662
msgid "Multiplier:"
6640
6663
msgstr ""
6641
6664
 
6642
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1107
 
6665
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1193
6643
6666
msgid ""
6644
6667
"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
6645
6668
"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
6646
6669
msgstr ""
6647
6670
 
6648
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1109
6649
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1119
 
6671
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1195
 
6672
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1211
6650
6673
msgid "Sensors"
6651
6674
msgstr ""
6652
6675
 
6653
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1113
 
6676
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1199
6654
6677
msgid "Resolution x (pixels):"
6655
6678
msgstr ""
6656
6679
 
6657
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1114
 
6680
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1200
6658
6681
msgid "Resolution y (pixels):"
6659
6682
msgstr ""
6660
6683
 
6661
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1115
 
6684
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1201
 
6685
msgid "Chip height (mm):"
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1202
6662
6689
msgid "Chip width (mm):"
6663
6690
msgstr ""
6664
6691
 
6665
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1116
6666
 
msgid "Chip height (mm):"
6667
 
msgstr ""
6668
 
 
6669
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1117
 
6692
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1203
6670
6693
msgid "Pixel width (micron):"
6671
6694
msgstr ""
6672
6695
 
6673
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1118
 
6696
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1204
6674
6697
msgid "Pixel height (micron):"
6675
6698
msgstr ""
6676
6699
 
6677
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1120
6678
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1128
 
6700
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1205
 
6701
msgid "Prism/CCD distance (mm):"
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1206
 
6705
msgid "Prism/CCD height (mm):"
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1207
 
6709
msgid "Prism/CCD width (mm):"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1208
 
6713
msgid "Position angle (degrees):"
 
6714
msgstr ""
 
6715
 
 
6716
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1209
 
6717
msgid "Off-Axis guider"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1210
 
6721
msgid "Rotation Angle (degrees):"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1212
 
6725
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1221
6679
6726
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:392
6680
6727
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:408
6681
6728
msgid "Telescopes"
6682
6729
msgstr ""
6683
6730
 
6684
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1125
 
6731
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1217
6685
6732
msgid "Diameter:"
6686
6733
msgstr ""
6687
6734
 
6688
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1126
 
6735
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1218
6689
6736
msgid "Horizontal flip"
6690
6737
msgstr ""
6691
6738
 
6692
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1127
 
6739
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1219
6693
6740
msgid "Vertical flip"
6694
6741
msgstr ""
6695
6742
 
 
6743
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1220
 
6744
msgid "Equatorial Mount"
 
6745
msgstr ""
 
6746
 
6696
6747
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
6697
6748
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:142
6698
6749
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:777
7257
7308
msgid "Realistic mode for the artificial satellites"
7258
7309
msgstr ""
7259
7310
 
 
7311
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:243
 
7312
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
 
7313
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
 
7314
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
 
7315
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
 
7316
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:281
 
7317
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:328
 
7318
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:358
 
7319
msgid "Save settings as default"
 
7320
msgstr ""
 
7321
 
7260
7322
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:745
7261
7323
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
7262
7324
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
7312
7374
msgstr ""
7313
7375
 
7314
7376
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:774
7315
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
 
7377
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:219
7316
7378
msgid "Description:"
7317
7379
msgstr ""
7318
7380
 
7413
7475
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
7414
7476
msgstr "Flyt et teleskop til et givet koordinatsæt"
7415
7477
 
7416
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:151
 
7478
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:195
7417
7479
msgid "Add New Telescope"
7418
7480
msgstr ""
7419
7481
 
7420
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:161
 
7482
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:205
7421
7483
msgid "Configure Telescope"
7422
7484
msgstr ""
7423
7485
 
7626
7688
msgid "Configure &telescopes..."
7627
7689
msgstr ""
7628
7690
 
7629
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:470
 
7691
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:461
7630
7692
msgid "Telescope Configuration"
7631
7693
msgstr ""
7632
7694
 
7633
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
 
7695
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:463
7634
7696
msgid "Telescope controlled by:"
7635
7697
msgstr ""
7636
7698
 
7637
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
 
7699
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:465
7638
7700
msgid ""
7639
7701
"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
7640
7702
"directly by Stellarium."
7641
7703
msgstr ""
7642
7704
 
7643
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:476
 
7705
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:467
7644
7706
msgid "Stellarium, directly through a serial port"
7645
7707
msgstr ""
7646
7708
 
7647
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:478
 
7709
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:469
7648
7710
msgid ""
7649
7711
"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
7650
7712
"or at a remote machine."
7651
7713
msgstr ""
7652
7714
 
7653
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
 
7715
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:471
7654
7716
msgid "External software or a remote computer"
7655
7717
msgstr ""
7656
7718
 
7657
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:481
 
7719
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
7658
7720
msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
7659
7721
msgstr ""
7660
7722
 
7661
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
 
7723
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:473
7662
7724
msgid "Telescope properties"
7663
7725
msgstr ""
7664
7726
 
7665
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
 
7727
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:475
7666
7728
msgid "Connection delay:"
7667
7729
msgstr ""
7668
7730
 
7669
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
 
7731
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:477
7670
7732
msgid ""
7671
7733
"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
7672
7734
"Stellarium.\n"
7673
7735
"Increase this value if the reticle is skipping."
7674
7736
msgstr ""
7675
7737
 
7676
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:490
 
7738
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:481
7677
7739
msgid "J2000 (default)"
7678
7740
msgstr ""
7679
7741
 
7680
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
 
7742
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
7681
7743
msgid "Equinox of the date (JNow)"
7682
7744
msgstr ""
7683
7745
 
7684
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
 
7746
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
7685
7747
msgid ""
7686
7748
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
7687
7749
"Stellarium starts"
7688
7750
msgstr ""
7689
7751
 
7690
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
 
7752
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
7691
7753
msgid "Start/connect at startup"
7692
7754
msgstr ""
7693
7755
 
7694
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:496
 
7756
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:487
7695
7757
msgid "Device settings"
7696
7758
msgstr ""
7697
7759
 
7698
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:497
 
7760
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:488
7699
7761
msgid "Serial port:"
7700
7762
msgstr ""
7701
7763
 
7702
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
 
7764
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:489
7703
7765
msgid "Device model:"
7704
7766
msgstr ""
7705
7767
 
7706
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:499
 
7768
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:490
7707
7769
msgid "Connection settings"
7708
7770
msgstr ""
7709
7771
 
7710
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
 
7772
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
7711
7773
msgid "Host:"
7712
7774
msgstr ""
7713
7775
 
7714
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:502
 
7776
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
7715
7777
msgid ""
7716
7778
"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
7717
7779
msgstr ""
7718
7780
 
7719
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:504
 
7781
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
7720
7782
msgid "TCP port:"
7721
7783
msgstr ""
7722
7784
 
7723
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:505
 
7785
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:496
7724
7786
msgid "User interface settings"
7725
7787
msgstr ""
7726
7788
 
7727
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
 
7789
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
7728
7790
msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
7729
7791
msgstr ""
7730
7792
 
7731
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:509
 
7793
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
7732
7794
msgid "Use field of view indicators"
7733
7795
msgstr ""
7734
7796
 
7735
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:510
 
7797
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:501
7736
7798
msgid "Circle size(s):"
7737
7799
msgstr ""
7738
7800
 
7739
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:512
 
7801
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:503
7740
7802
msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
7741
7803
msgstr ""
7742
7804
 
7743
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:515
 
7805
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:506
7744
7806
msgid "OK"
7745
7807
msgstr "OK"
7746
7808
 
8138
8200
msgid "Colors"
8139
8201
msgstr ""
8140
8202
 
 
8203
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
 
8204
#: src/ui_viewDialog.h:1732
 
8205
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
 
8206
msgid "Art brightness:"
 
8207
msgstr ""
 
8208
 
8141
8209
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:353
8142
8210
msgid "Nebula names"
8143
8211
msgstr ""
9365
9433
msgid "Websites"
9366
9434
msgstr ""
9367
9435
 
9368
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:67
 
9436
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
9369
9437
msgid "Observability Analysis"
9370
9438
msgstr ""
9371
9439
 
9372
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:70
 
9440
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
9373
9441
msgid ""
9374
9442
"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
9375
9443
"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
9380
9448
"configuration window.)"
9381
9449
msgstr ""
9382
9450
 
 
9451
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
 
9452
msgctxt "short month name"
 
9453
msgid "Jan"
 
9454
msgstr ""
 
9455
 
 
9456
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
 
9457
msgctxt "short month name"
 
9458
msgid "Feb"
 
9459
msgstr ""
 
9460
 
9383
9461
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
9384
9462
msgctxt "short month name"
9385
 
msgid "Jan"
 
9463
msgid "Mar"
9386
9464
msgstr ""
9387
9465
 
9388
9466
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
9389
9467
msgctxt "short month name"
9390
 
msgid "Feb"
 
9468
msgid "Apr"
9391
9469
msgstr ""
9392
9470
 
9393
9471
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
9394
9472
msgctxt "short month name"
9395
 
msgid "Mar"
 
9473
msgid "May"
9396
9474
msgstr ""
9397
9475
 
9398
9476
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:180
9399
9477
msgctxt "short month name"
9400
 
msgid "Apr"
 
9478
msgid "Jun"
9401
9479
msgstr ""
9402
9480
 
9403
9481
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
9404
9482
msgctxt "short month name"
9405
 
msgid "May"
 
9483
msgid "Jul"
9406
9484
msgstr ""
9407
9485
 
9408
9486
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
9409
9487
msgctxt "short month name"
9410
 
msgid "Jun"
 
9488
msgid "Aug"
9411
9489
msgstr ""
9412
9490
 
9413
9491
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
9414
9492
msgctxt "short month name"
9415
 
msgid "Jul"
 
9493
msgid "Sep"
9416
9494
msgstr ""
9417
9495
 
9418
9496
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184
9419
9497
msgctxt "short month name"
9420
 
msgid "Aug"
 
9498
msgid "Oct"
9421
9499
msgstr ""
9422
9500
 
9423
9501
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
9424
9502
msgctxt "short month name"
9425
 
msgid "Sep"
 
9503
msgid "Nov"
9426
9504
msgstr ""
9427
9505
 
9428
9506
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
9429
9507
msgctxt "short month name"
9430
 
msgid "Oct"
9431
 
msgstr ""
9432
 
 
9433
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
9434
 
msgctxt "short month name"
9435
 
msgid "Nov"
9436
 
msgstr ""
9437
 
 
9438
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
9439
 
msgctxt "short month name"
9440
9508
msgid "Dec"
9441
9509
msgstr ""
9442
9510
 
9443
9511
#. TRANSLATORS: Short for "hours".
9444
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
 
9512
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
9445
9513
msgid "h"
9446
9514
msgstr ""
9447
9515
 
9448
9516
#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
 
9517
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
 
9518
msgid "m"
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
9449
9522
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
9450
 
msgid "m"
9451
 
msgstr ""
9452
 
 
9453
 
#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
 
9523
msgid "s"
 
9524
msgstr ""
 
9525
 
 
9526
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
 
9527
#, qt-format
 
9528
msgid "Sets at %1 (in %2)"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
9454
9531
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
9455
 
msgid "s"
 
9532
#, qt-format
 
9533
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
9456
9534
msgstr ""
9457
9535
 
9458
9536
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:196
9459
9537
#, qt-format
9460
 
msgid "Sets at %1 (in %2)"
 
9538
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
9461
9539
msgstr ""
9462
9540
 
9463
9541
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:197
9464
9542
#, qt-format
9465
 
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
 
9543
msgid "Rises at %1 (in %2)"
9466
9544
msgstr ""
9467
9545
 
9468
9546
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:198
9469
 
#, qt-format
9470
 
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
 
9547
msgid "Circumpolar."
9471
9548
msgstr ""
9472
9549
 
9473
9550
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199
9474
 
#, qt-format
9475
 
msgid "Rises at %1 (in %2)"
 
9551
msgid "No rise."
9476
9552
msgstr ""
9477
9553
 
9478
9554
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:200
9479
 
msgid "Circumpolar."
 
9555
#, qt-format
 
9556
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
9480
9557
msgstr ""
9481
9558
 
9482
9559
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201
9483
 
msgid "No rise."
 
9560
#, qt-format
 
9561
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
9484
9562
msgstr ""
9485
9563
 
9486
9564
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:202
9487
 
#, qt-format
9488
 
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
 
9565
msgid "Source is not observable."
9489
9566
msgstr ""
9490
9567
 
9491
9568
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203
9492
 
#, qt-format
9493
 
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
 
9569
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
9494
9570
msgstr ""
9495
9571
 
9496
9572
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:204
9497
 
msgid "Source is not observable."
 
9573
#, qt-format
 
9574
msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
9498
9575
msgstr ""
9499
9576
 
9500
9577
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
9501
 
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
9502
 
msgstr ""
9503
 
 
9504
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206
9505
 
#, qt-format
9506
 
msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
9507
 
msgstr ""
9508
 
 
9509
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:207
9510
9578
#, qt-format
9511
9579
msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
9512
9580
msgstr ""
9513
9581
 
9514
9582
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9515
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
 
9583
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:208
9516
9584
#, qt-format
9517
9585
msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
9518
9586
msgstr ""
9519
9587
 
9520
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
 
9588
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
9521
9589
#, qt-format
9522
9590
msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
9523
9591
msgstr ""
9524
9592
 
 
9593
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
 
9594
msgid "No Heliacal rise/set. "
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9525
9598
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:212
9526
 
msgid "No Heliacal rise/set. "
9527
 
msgstr ""
9528
 
 
9529
 
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9530
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
9531
9599
msgid "No Acronycal rise/set. "
9532
9600
msgstr ""
9533
9601
 
9534
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215
 
9602
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:213
9535
9603
#, qt-format
9536
9604
msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
9537
9605
msgstr ""
9538
9606
 
9539
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:216
 
9607
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
9540
9608
msgid "No Cosmical rise/set."
9541
9609
msgstr ""
9542
9610
 
9543
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
 
9611
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215
9544
9612
msgid "Observable during the whole year."
9545
9613
msgstr ""
9546
9614
 
9547
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218
 
9615
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:216
9548
9616
msgid "Not observable at dark night."
9549
9617
msgstr ""
9550
9618
 
9551
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219
 
9619
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
9552
9620
#, qt-format
9553
9621
msgid "Nights above horizon: %1"
9554
9622
msgstr ""
9555
9623
 
9556
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:220
 
9624
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218
9557
9625
msgid "TODAY:"
9558
9626
msgstr ""
9559
9627
 
 
9628
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219
 
9629
msgid "THIS YEAR:"
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9560
9633
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:221
9561
 
msgid "THIS YEAR:"
9562
 
msgstr ""
9563
 
 
9564
 
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9565
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:223
9566
9634
#, qt-format
9567
9635
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
9568
9636
msgstr ""
9569
9637
 
9570
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:224
 
9638
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:222
9571
9639
#, qt-format
9572
9640
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
9573
9641
msgstr ""
9574
9642
 
9575
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:239
9576
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:240
9577
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:244
 
9643
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:237
 
9644
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:238
 
9645
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:242
9578
9646
msgid "Observability"
9579
9647
msgstr ""
9580
9648
 
9581
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:245
 
9649
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:243
9582
9650
msgid "Observability configuration window"
9583
9651
msgstr ""
9584
9652
 
9923
9991
"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
9924
9992
"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
9925
9993
"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
9926
 
"position and activity. Most data used on this plugin comes from the oficial "
 
9994
"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official "
9927
9995
"<a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
9928
9996
"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
9929
9997
"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
9930
9998
"(really occurred in the past) or predicted meteor "
9931
9999
"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
9932
 
"confirmed. It means that this can occur on real life, but that we do not "
9933
 
"have real data about its activity for the current sky "
 
10000
"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
 
10001
"have proper data about its activity for the current "
9934
10002
"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
9935
10003
"date.</li></ul></p>"
9936
10004
msgstr ""
9945
10013
msgid "Generic"
9946
10014
msgstr ""
9947
10015
 
9948
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:508
 
10016
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:519
9949
10017
msgid "generic data"
9950
10018
msgstr ""
9951
10019
 
9952
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:512
 
10020
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
9953
10021
msgid "confirmed data"
9954
10022
msgstr ""
9955
10023
 
9956
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:516
 
10024
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:527
9957
10025
msgid "inactive"
9958
10026
msgstr ""
9959
10027
 
9960
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:534
 
10028
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:545
9961
10029
msgid "meteor shower"
9962
10030
msgstr ""
9963
10031
 
9964
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
 
10032
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
9965
10033
msgid "Radiant drift (per day)"
9966
10034
msgstr ""
9967
10035
 
9968
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:550
 
10036
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:561
9969
10037
#, qt-format
9970
10038
msgid "Geocentric meteoric velocity: %1 km/s"
9971
10039
msgstr ""
9972
10040
 
9973
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:555
 
10041
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:566
9974
10042
#, qt-format
9975
10043
msgid "The population index: %1"
9976
10044
msgstr ""
9977
10045
 
9978
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:560
 
10046
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:571
9979
10047
#, qt-format
9980
10048
msgid "Parent body: %1"
9981
10049
msgstr ""
9982
10050
 
9983
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:569
 
10051
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580
9984
10052
msgid "Active"
9985
10053
msgstr ""
9986
10054
 
9987
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
 
10055
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:588
9988
10056
msgid "Activity"
9989
10057
msgstr ""
9990
10058
 
9991
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:582
 
10059
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:593
9992
10060
#, qt-format
9993
10061
msgid "Maximum: %1"
9994
10062
msgstr ""
9995
10063
 
9996
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:584
 
10064
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:595
9997
10065
msgid "Solar longitude"
9998
10066
msgstr ""
9999
10067
 
10000
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:594
 
10068
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:605
10001
10069
msgid "variable"
10002
10070
msgstr ""
10003
10071
 
10678
10746
 
10679
10747
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
10680
10748
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
10681
 
msgid "dd/MMM/yyyy"
 
10749
msgid "dd/MM/yyyy"
10682
10750
msgstr ""
10683
10751
 
10684
10752
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
10701
10769
msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
10702
10770
msgstr ""
10703
10771
 
10704
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:145
 
10772
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:150
10705
10773
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10706
10774
msgid "RA/Dec (J2000.0)"
10707
10775
msgstr ""
10708
10776
 
10709
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:161
 
10777
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:166
10710
10778
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10711
10779
msgid "RA/Dec"
10712
10780
msgstr ""
10713
10781
 
10714
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:184
 
10782
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:189
10715
10783
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10716
10784
msgid "Az/Alt"
10717
10785
msgstr ""
10718
10786
 
10719
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:200
 
10787
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:205
10720
10788
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10721
10789
msgid "Gal. Long/Lat"
10722
10790
msgstr ""
10723
10791
 
10724
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:219
 
10792
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:224
10725
10793
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10726
10794
msgid "Ecl. Long/Lat"
10727
10795
msgstr ""
10728
10796
 
10729
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:238
 
10797
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:243
10730
10798
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10731
10799
msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
10732
10800
msgstr ""
10733
10801
 
10734
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:256
 
10802
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:261
10735
10803
msgctxt "abbreviated in the plugin"
10736
10804
msgid "HA/Dec"
10737
10805
msgstr ""
11001
11069
msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
11002
11070
msgstr ""
11003
11071
 
11004
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3dMgr.cpp:921
 
11072
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3dMgr.cpp:927
11005
11073
msgid "3D Sceneries"
11006
11074
msgstr ""
11007
11075
 
11008
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3dMgr.cpp:924
 
11076
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3dMgr.cpp:930
11009
11077
msgid ""
11010
11078
"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
11011
11079
"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
11159
11227
msgid "Geometry shader"
11160
11228
msgstr ""
11161
11229
 
11162
 
#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:157
 
11230
#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:163
11163
11231
#, qt-format
11164
11232
msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
11165
11233
msgstr ""
11278
11346
msgid "Quality/Performance settings"
11279
11347
msgstr ""
11280
11348
 
11281
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:205
 
11349
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
11282
11350
msgid "Stored views"
11283
11351
msgstr ""
11284
11352
 
11285
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:207
 
11353
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
11286
11354
msgid "Load view"
11287
11355
msgstr ""
11288
11356
 
11289
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:208
 
11357
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
11290
11358
msgid "Delete view"
11291
11359
msgstr ""
11292
11360
 
11293
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
 
11361
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
11294
11362
msgid "Add current view"
11295
11363
msgstr ""
11296
11364
 
11297
 
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:210
 
11365
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:217
 
11366
msgid "Load/store with date"
 
11367
msgstr ""
 
11368
 
 
11369
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:218
11298
11370
msgid "Title:"
11299
11371
msgstr ""
11300
11372
 
11681
11753
#~ msgid "USB Script: "
11682
11754
#~ msgstr "USB Script: "
11683
11755
 
 
11756
#~ msgid "Show planets"
 
11757
#~ msgstr "Vis planeter"
 
11758
 
11684
11759
#~ msgid "Light pollution: "
11685
11760
#~ msgstr "Lysforurening: "
11686
11761
 
11690
11765
#~ msgid "10000"
11691
11766
#~ msgstr "10000"
11692
11767
 
 
11768
#~ msgid "Show lines"
 
11769
#~ msgstr "Vis linjer"
 
11770
 
11693
11771
#~ msgid "10"
11694
11772
#~ msgstr "10"
11695
11773
 
11696
11774
#~ msgid "144000"
11697
11775
#~ msgstr "144000"
11698
11776
 
 
11777
#~ msgid "Constellations"
 
11778
#~ msgstr "Stjernebilleder"
 
11779
 
11699
11780
#~ msgid "0"
11700
11781
#~ msgstr "0"
11701
11782
 
11807
11888
#~ msgid "RA/Dec (J2000):"
11808
11889
#~ msgstr "RA/Dec (J2000):"
11809
11890
 
 
11891
#~ msgid "Scale Moon"
 
11892
#~ msgstr "Skaler Månen"
 
11893
 
11810
11894
#~ msgid "Hourly zenith rate:"
11811
11895
#~ msgstr "Rate i zenit (per time):"
11812
11896
 
 
11897
#~ msgid "Show art"
 
11898
#~ msgstr "Vis stjernebilledkunst"
 
11899
 
11813
11900
#~ msgid "Art brightness: "
11814
11901
#~ msgstr "Lysstyrke af stjernebilledkunst "
11815
11902
 
11870
11957
#~ msgid "Phobos"
11871
11958
#~ msgstr "Phobos"
11872
11959
 
 
11960
#~ msgid ""
 
11961
#~ "The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
 
11962
#~ "preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
 
11963
#~ "away from the equator."
 
11964
#~ msgstr ""
 
11965
#~ "Mercatorprojektionen er en af de mest brugte projektioner til verdenskort. "
 
11966
#~ "Den bevarer retninger og former, men forvrænger størrelsen i stigende grad "
 
11967
#~ "længere væk fra ækvator."
 
11968
 
11873
11969
#~ msgid "Cursor Timeout: "
11874
11970
#~ msgstr "Markørtidsudløb: "
11875
11971