216
232
msgid "Type: <b>%1</b>"
217
233
msgstr "Jenis: <b>%1</b>"
219
#: src/core/modules/Nebula.cpp:167 src/core/modules/Comet.cpp:173
235
#: src/core/modules/Nebula.cpp:170 src/core/modules/Comet.cpp:176
220
236
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:133 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:166
221
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:534
237
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:545
223
239
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
224
240
msgstr "Jenis: <b>%1</b> (%2)"
226
#: src/core/modules/Nebula.cpp:174
242
#: src/core/modules/Nebula.cpp:177
228
244
msgid "Opacity: <b>%1</b>"
231
#: src/core/modules/Nebula.cpp:179 src/core/modules/Planet.cpp:219
232
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:214 src/core/modules/Comet.cpp:179
233
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:56 src/core/modules/StarWrapper.cpp:194
247
#: src/core/modules/Nebula.cpp:182 src/core/modules/Planet.cpp:225
248
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217 src/core/modules/Comet.cpp:182
249
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:191
234
250
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Novae/src/Nova.cpp:138
235
251
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:104 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:185
237
253
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
238
254
msgstr "Magnitud: <b>%1</b> (pupus pada: <b>%2</b>)"
240
#: src/core/modules/Nebula.cpp:182 src/core/modules/Nebula.cpp:187
241
#: src/core/modules/Planet.cpp:222 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217
242
#: src/core/modules/Comet.cpp:182 src/core/modules/StarWrapper.cpp:60
243
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:197
256
#: src/core/modules/Nebula.cpp:185 src/core/modules/Nebula.cpp:190
257
#: src/core/modules/Planet.cpp:228 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:220
258
#: src/core/modules/Comet.cpp:185 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
259
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:194
244
260
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:134 plugins/Novae/src/Nova.cpp:141
245
261
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:109 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:190
247
263
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
248
264
msgstr "Magnitud: <b>%1</b>"
250
#: src/core/modules/Nebula.cpp:188
266
#: src/core/modules/Nebula.cpp:191
251
267
msgid " (Photometric system: B)"
254
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/modules/StarWrapper.cpp:65
255
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:205 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:119
270
#: src/core/modules/Nebula.cpp:197 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
271
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:202 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:119
257
273
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
258
274
msgstr "Indeks Warna (B-V): <b>%1</b>"
260
#: src/core/modules/Nebula.cpp:201
276
#: src/core/modules/Nebula.cpp:204
262
278
msgid "Surface brightness: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
263
279
msgstr "Kecerahan permukaan: <b>%1</b> (telah pupus pada: <b>%2</b>)"
265
#: src/core/modules/Nebula.cpp:207
281
#: src/core/modules/Nebula.cpp:210
267
283
msgid "Surface brightness: <b>%1</b>"
268
284
msgstr "Kecerahan permukaan: <b>%1</b>"
270
#: src/core/modules/Nebula.cpp:216
286
#: src/core/modules/Nebula.cpp:219
273
289
msgstr "Saiz: %1"
275
#: src/core/modules/Nebula.cpp:219
291
#: src/core/modules/Nebula.cpp:222
277
293
msgid "Size: %1 x %2"
294
msgstr "Saiz: %1 x %2"
280
#: src/core/modules/Nebula.cpp:221
296
#: src/core/modules/Nebula.cpp:224
282
298
msgid "Orientation angle: %1%2"
299
msgstr "Sudut orientasi: %1%2"
285
301
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
286
#: src/core/modules/Nebula.cpp:245 src/core/modules/StarWrapper.cpp:235
302
#: src/core/modules/Nebula.cpp:248 src/core/modules/StarWrapper.cpp:232
287
303
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:147 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153
288
304
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:206
290
306
msgid "Distance: %1 ly"
307
msgstr "Jarak: %1 tahun cahaya"
293
309
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - megaparsecs
294
#: src/core/modules/Nebula.cpp:260
310
#: src/core/modules/Nebula.cpp:263
298
314
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
299
#: src/core/modules/Nebula.cpp:265
315
#: src/core/modules/Nebula.cpp:268
303
#: src/core/modules/Nebula.cpp:268
319
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271
305
321
msgid "Distance: %1 %2"
308
#: src/core/modules/Nebula.cpp:282
324
#: src/core/modules/Nebula.cpp:285
310
326
msgid "Redshift: %1"
313
#: src/core/modules/Nebula.cpp:293 src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
329
#: src/core/modules/Nebula.cpp:296 src/core/modules/StarWrapper.cpp:241
315
331
msgid "Parallax: %1\""
316
332
msgstr "Paralaks: %1\""
318
#: src/core/modules/Nebula.cpp:297
334
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300
319
335
msgid "Morphological description: "
322
#: src/core/modules/Nebula.cpp:745
338
#: src/core/modules/Nebula.cpp:752
323
339
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
324
340
msgid "high concentration of stars toward the center"
327
#: src/core/modules/Nebula.cpp:748
343
#: src/core/modules/Nebula.cpp:755
328
344
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
329
345
msgid "dense central concentration of stars"
332
#: src/core/modules/Nebula.cpp:751
348
#: src/core/modules/Nebula.cpp:758
333
349
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
334
350
msgid "strong inner core of stars"
337
#: src/core/modules/Nebula.cpp:754
353
#: src/core/modules/Nebula.cpp:761
338
354
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
339
355
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
342
#: src/core/modules/Nebula.cpp:759
358
#: src/core/modules/Nebula.cpp:766
343
359
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
344
360
msgid "intermediate concentrations of stars"
347
#: src/core/modules/Nebula.cpp:762
363
#: src/core/modules/Nebula.cpp:769
348
364
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
349
365
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
352
#: src/core/modules/Nebula.cpp:765
368
#: src/core/modules/Nebula.cpp:772
353
369
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
354
370
msgid "loose concentration of stars towards the center"
357
#: src/core/modules/Nebula.cpp:768
373
#: src/core/modules/Nebula.cpp:775
358
374
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
359
375
msgid "loose concentration of stars"
362
#: src/core/modules/Nebula.cpp:771
378
#: src/core/modules/Nebula.cpp:778
363
379
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
364
380
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
367
#: src/core/modules/Nebula.cpp:774
383
#: src/core/modules/Nebula.cpp:781
368
384
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
369
385
msgid "almost no concentration towards the center"
372
#: src/core/modules/Nebula.cpp:777
388
#: src/core/modules/Nebula.cpp:784
373
389
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
374
390
msgid "undocumented concentration class"
377
#: src/core/modules/Nebula.cpp:797
393
#: src/core/modules/Nebula.cpp:804
378
394
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
379
395
msgid "strong central concentration of stars"
382
#: src/core/modules/Nebula.cpp:800
398
#: src/core/modules/Nebula.cpp:807
383
399
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
384
400
msgid "little central concentration of stars"
387
#: src/core/modules/Nebula.cpp:803
403
#: src/core/modules/Nebula.cpp:810
388
404
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
389
405
msgid "no noticeable concentration of stars"
392
#: src/core/modules/Nebula.cpp:806
408
#: src/core/modules/Nebula.cpp:813
393
409
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
394
410
msgid "a star field condensation"
397
#: src/core/modules/Nebula.cpp:809
413
#: src/core/modules/Nebula.cpp:816
398
414
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
399
415
msgid "undocumented concentration class"
402
#: src/core/modules/Nebula.cpp:815
418
#: src/core/modules/Nebula.cpp:822
403
419
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
404
420
msgid "small brightness range of cluster members"
407
#: src/core/modules/Nebula.cpp:818
423
#: src/core/modules/Nebula.cpp:825
408
424
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
409
425
msgid "medium brightness range of cluster members"
412
#: src/core/modules/Nebula.cpp:821
428
#: src/core/modules/Nebula.cpp:828
413
429
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
414
430
msgid "large brightness range of cluster members"
417
#: src/core/modules/Nebula.cpp:824
433
#: src/core/modules/Nebula.cpp:831
418
434
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
419
435
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
422
#: src/core/modules/Nebula.cpp:830
438
#: src/core/modules/Nebula.cpp:837
423
439
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
424
440
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
427
#: src/core/modules/Nebula.cpp:833
443
#: src/core/modules/Nebula.cpp:840
428
444
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
429
445
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
432
#: src/core/modules/Nebula.cpp:836
448
#: src/core/modules/Nebula.cpp:843
433
449
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
434
450
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
437
#: src/core/modules/Nebula.cpp:839
453
#: src/core/modules/Nebula.cpp:846
438
454
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
439
455
msgid "undocumented number of members class"
442
#: src/core/modules/Nebula.cpp:843
458
#: src/core/modules/Nebula.cpp:850
443
459
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
444
460
msgid "the cluster lies within nebulosity"
447
#: src/core/modules/Nebula.cpp:864
463
#: src/core/modules/Nebula.cpp:871
448
464
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
449
465
msgid "very bright"
452
#: src/core/modules/Nebula.cpp:867
468
#: src/core/modules/Nebula.cpp:874
453
469
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
457
#: src/core/modules/Nebula.cpp:870
473
#: src/core/modules/Nebula.cpp:877
458
474
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
459
475
msgid "moderate brightness"
462
#: src/core/modules/Nebula.cpp:873
478
#: src/core/modules/Nebula.cpp:880
463
479
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
467
#: src/core/modules/Nebula.cpp:876
483
#: src/core/modules/Nebula.cpp:883
468
484
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
469
485
msgid "very faint"
472
#: src/core/modules/Nebula.cpp:879
488
#: src/core/modules/Nebula.cpp:886
473
489
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
474
490
msgid "uncertain brightness"
477
#: src/core/modules/Nebula.cpp:882
493
#: src/core/modules/Nebula.cpp:889
478
494
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
479
495
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
482
#: src/core/modules/Nebula.cpp:888
498
#: src/core/modules/Nebula.cpp:895
483
499
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
484
500
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
487
#: src/core/modules/Nebula.cpp:891
503
#: src/core/modules/Nebula.cpp:898
488
504
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
489
505
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
492
#: src/core/modules/Nebula.cpp:894
508
#: src/core/modules/Nebula.cpp:901
493
509
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
494
510
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
497
#: src/core/modules/Nebula.cpp:897
513
#: src/core/modules/Nebula.cpp:904
498
514
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
499
515
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
502
#: src/core/modules/Nebula.cpp:900
518
#: src/core/modules/Nebula.cpp:907
503
519
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
504
520
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
507
#: src/core/modules/Nebula.cpp:903
523
#: src/core/modules/Nebula.cpp:910
508
524
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
509
525
msgid "undocumented reflection nebulae"
512
#: src/core/modules/Nebula.cpp:926
528
#: src/core/modules/Nebula.cpp:933
513
529
msgid "circular form"
516
#: src/core/modules/Nebula.cpp:929
532
#: src/core/modules/Nebula.cpp:936
517
533
msgid "elliptical form"
520
#: src/core/modules/Nebula.cpp:932
536
#: src/core/modules/Nebula.cpp:939
521
537
msgid "irregular form"
524
#: src/core/modules/Nebula.cpp:935
540
#: src/core/modules/Nebula.cpp:942
525
541
msgid "undocumented form"
528
#: src/core/modules/Nebula.cpp:941
544
#: src/core/modules/Nebula.cpp:948
529
545
msgid "amorphous structure"
532
#: src/core/modules/Nebula.cpp:944
548
#: src/core/modules/Nebula.cpp:951
533
549
msgid "conventional structure"
536
#: src/core/modules/Nebula.cpp:947
552
#: src/core/modules/Nebula.cpp:954
537
553
msgid "filamentary structure"
540
#: src/core/modules/Nebula.cpp:950
556
#: src/core/modules/Nebula.cpp:957
541
557
msgid "undocumented structure"
544
#: src/core/modules/Nebula.cpp:956
560
#: src/core/modules/Nebula.cpp:963
545
561
msgctxt "HII region brightness"
549
#: src/core/modules/Nebula.cpp:959
565
#: src/core/modules/Nebula.cpp:966
550
566
msgctxt "HII region brightness"
551
567
msgid "moderate brightness"
554
#: src/core/modules/Nebula.cpp:962
570
#: src/core/modules/Nebula.cpp:969
555
571
msgctxt "HII region brightness"
556
572
msgid "brightest"
559
#: src/core/modules/Nebula.cpp:965
575
#: src/core/modules/Nebula.cpp:972
560
576
msgid "undocumented brightness"
563
#: src/core/modules/Nebula.cpp:981
579
#: src/core/modules/Nebula.cpp:988
567
#: src/core/modules/Nebula.cpp:984
583
#: src/core/modules/Nebula.cpp:991
568
584
msgid "active galaxy"
571
#: src/core/modules/Nebula.cpp:987
587
#: src/core/modules/Nebula.cpp:994
572
588
msgid "radio galaxy"
575
#: src/core/modules/Nebula.cpp:990
591
#: src/core/modules/Nebula.cpp:997
576
592
msgid "interacting galaxy"
579
#: src/core/modules/Nebula.cpp:993 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
595
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1000 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
583
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
599
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1003
584
600
msgid "star cluster"
587
#: src/core/modules/Nebula.cpp:999
603
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1006
588
604
msgid "open star cluster"
591
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
607
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1009
592
608
msgid "globular star cluster"
595
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
611
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1012
599
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1008
615
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1015
600
616
msgid "planetary nebula"
603
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1011
619
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1018
604
620
msgid "dark nebula"
607
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1014
623
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1021
608
624
msgid "cluster associated with nebulosity"
611
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1017
627
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1024
612
628
msgid "bipolar nebula"
615
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1020
631
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1027
616
632
msgid "emission nebula"
619
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1023
635
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1030
620
636
msgid "HII region"
623
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1026
639
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1033
624
640
msgid "reflection nebula"
627
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1029
643
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1036
628
644
msgid "supernova remnant"
631
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1032
647
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1039
632
648
msgid "stellar association"
635
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1035
651
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1042
636
652
msgid "star cloud"
639
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1038
655
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1045
640
656
msgid "interstellar matter"
643
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1041
659
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
644
660
msgid "emission object"
647
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1044
663
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
648
664
msgid "BL Lac object"
651
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1047
667
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
655
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1050
671
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
656
672
msgid "molecular cloud"
659
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1053
675
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
660
676
msgid "young stellar object"
663
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1056
679
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
664
680
msgid "possible quasar"
667
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1059
683
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
668
684
msgid "possible planetary nebula"
671
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1062
687
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
672
688
msgid "protoplanetary nebula"
675
691
#. TRANSLATORS: Type of object
676
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1065 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
677
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:177 src/translations.h:42
692
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1072 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
693
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:174 src/translations.h:42
681
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1068
697
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
682
698
msgid "object of unknown nature"
685
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1071
701
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1078
686
702
msgid "undocumented type"
690
706
msgid "Deep-sky objects"
691
707
msgstr "Objek samawi"
693
#: src/core/modules/Planet.cpp:225 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:227
694
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:231 src/core/modules/Comet.cpp:191
695
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:201 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113
709
#: src/core/modules/Planet.cpp:231 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:230
710
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:234 src/core/modules/Comet.cpp:194
711
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113
697
713
msgid "Absolute Magnitude: %1"
698
714
msgstr "Magnitud Mutlak: %1"
700
#: src/core/modules/Planet.cpp:252 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244
701
#: src/core/modules/Comet.cpp:221
716
#: src/core/modules/Planet.cpp:249 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:247
717
#: src/core/modules/Comet.cpp:224
702
718
#, no-c-format, qt-format
703
719
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
704
720
msgstr "Jarak: %1AU (%2 km)"
706
#: src/core/modules/Planet.cpp:259 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:251
707
#: src/core/modules/Comet.cpp:228
722
#: src/core/modules/Planet.cpp:256 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:254
723
#: src/core/modules/Comet.cpp:231
708
724
#, no-c-format, qt-format
709
725
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
710
726
msgstr "Jarak: %1AU (%2 Mio km)"
712
#: src/core/modules/Planet.cpp:272
728
#: src/core/modules/Planet.cpp:270 src/core/modules/Planet.cpp:274
714
730
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
715
731
msgstr "Diameter ketara: %1, dengan gelang: %2"
717
#: src/core/modules/Planet.cpp:278 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:260
733
#: src/core/modules/Planet.cpp:281 src/core/modules/Planet.cpp:283
734
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:263
719
736
msgid "Apparent diameter: %1"
720
737
msgstr "Diameter ketara: %1"
722
739
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
723
#: src/core/modules/Planet.cpp:294 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:267
740
#: src/core/modules/Planet.cpp:299 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:270
725
742
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
726
743
msgstr "Tempoh ikut bintang: %1 hari (%2 a)"
728
#: src/core/modules/Planet.cpp:297
745
#: src/core/modules/Planet.cpp:302
730
747
msgid "Sidereal day: %1"
731
748
msgstr "hari ikut bintang: %1"
733
#: src/core/modules/Planet.cpp:298
750
#: src/core/modules/Planet.cpp:303
735
752
msgid "Mean solar day: %1"
736
753
msgstr "Min hari suria: %1"
738
#: src/core/modules/Planet.cpp:302
755
#: src/core/modules/Planet.cpp:307
739
756
msgid "The period of rotation is chaotic"
742
#: src/core/modules/Planet.cpp:314
759
#: src/core/modules/Planet.cpp:319
746
#: src/core/modules/Planet.cpp:316
763
#: src/core/modules/Planet.cpp:321
747
764
msgid "Last Quarter"
750
#: src/core/modules/Planet.cpp:318
767
#: src/core/modules/Planet.cpp:323
751
768
msgid "Full Moon"
754
#: src/core/modules/Planet.cpp:320
771
#: src/core/modules/Planet.cpp:325
755
772
msgid "First Quarter"
758
#: src/core/modules/Planet.cpp:322
775
#: src/core/modules/Planet.cpp:329 src/core/modules/Planet.cpp:334
760
777
msgid "Phase Angle: %1"
761
778
msgstr "Sudut Fasa: %1"
763
#: src/core/modules/Planet.cpp:323
780
#: src/core/modules/Planet.cpp:330 src/core/modules/Planet.cpp:335
765
782
msgid "Elongation: %1"
766
783
msgstr "Pemanjangan: %1"
768
#: src/core/modules/Planet.cpp:335
785
#: src/core/modules/Planet.cpp:348
770
787
msgid "Phase: %1"
771
788
msgstr "Fasa: %1"
773
#: src/core/modules/Planet.cpp:336
790
#: src/core/modules/Planet.cpp:349
775
792
msgid "Illuminated: %1%"
776
793
msgstr "Disinari: %1%"
778
#: src/core/modules/Planet.cpp:348
795
#: src/core/modules/Planet.cpp:361
780
797
msgid "Eclipse Factor: %1%"
783
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:201
800
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:204
785
802
msgid "Provisional designation: %1"
786
803
msgstr "Penentuan sementara: %1"
788
#: src/core/modules/Comet.cpp:167
805
#: src/core/modules/Comet.cpp:170
789
806
msgctxt "type of comet"
790
807
msgid "non-periodic"
793
#: src/core/modules/Comet.cpp:171
810
#: src/core/modules/Comet.cpp:174
794
811
msgctxt "type of comet"
798
#: src/core/modules/Comet.cpp:204
815
#: src/core/modules/Comet.cpp:207
799
816
#, no-c-format, qt-format
800
817
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
801
818
msgstr "Jaral dari Matahari: %1AU (%2 km)"
803
#: src/core/modules/Comet.cpp:211
820
#: src/core/modules/Comet.cpp:214
804
821
#, no-c-format, qt-format
805
822
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
806
823
msgstr "Jaral dari Matahari: %1AU (%2 Mio km)"
808
825
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for comets in Julian years (symbol: a)
809
#: src/core/modules/Comet.cpp:241
826
#: src/core/modules/Comet.cpp:244
811
828
msgid "Sidereal period: %1 a"
814
#: src/core/modules/Comet.cpp:246
831
#: src/core/modules/Comet.cpp:249
815
832
#, no-c-format, qt-format
816
833
msgid "Speed: %1 km/s"
817
834
msgstr "Kelajuan: %1 km/s"
819
#: src/core/modules/Comet.cpp:257
836
#: src/core/modules/Comet.cpp:260
820
837
#, no-c-format, qt-format
821
838
msgid "Coma diameter (estimate): %1 km"
824
#: src/core/modules/Comet.cpp:261
841
#: src/core/modules/Comet.cpp:264
825
842
#, no-c-format, qt-format
826
843
msgid "Gas tail length (estimate): %1 Mio km"
829
846
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
830
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:417
831
#: src/translations.h:62 src/ui_viewDialog.h:1582
847
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:417
848
#: src/translations.h:62
835
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:177
852
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:178
836
853
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
837
854
msgid "Planet labels"
838
855
msgstr "Label planet"
840
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:178
857
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:179
841
858
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
842
859
msgid "Planet orbits"
843
860
msgstr "Orbit planet"
845
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:179
862
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:180
846
863
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
847
864
msgid "Planet trails"
848
865
msgstr "Jejak planet"
850
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:158
867
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:155
851
868
msgid "eruptive variable star"
852
869
msgstr "bintang berubah letusan"
854
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:160
871
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:157
855
872
msgid "pulsating variable star"
856
873
msgstr "bintang berubah berpulsar"
858
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:162
875
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:159
859
876
msgid "rotating variable star"
860
877
msgstr "bintang berubah berputar"
862
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:164
879
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:161
863
880
msgid "cataclysmic variable star"
864
881
msgstr "bintang berubah kataklismik"
866
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:167
883
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:164
867
884
msgid "eclipsing binary system"
868
885
msgstr "sistem dedua gerhana"
870
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:171
887
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
871
888
msgid "variable star"
872
889
msgstr "bintang berubah"
874
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:175
891
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:172
875
892
msgid "double star"
876
893
msgstr "bintang dubel"
878
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182
895
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179
880
897
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
881
898
msgstr "Jenis: <b>%1, %2</b>"
883
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:223
900
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
885
902
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
886
903
msgstr "Julat magnitud: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Sistem fotometrik: %4)"
888
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:225
905
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:222
890
907
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
891
908
msgstr "Julat magnitud: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Sistem fotometrik: %5)"
893
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:241
910
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
894
911
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:200
896
913
msgid "Spectral Type: %1"
897
914
msgstr "Jenis Spektrum: %1"
899
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
916
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
901
918
msgid "Period: %1 days"
902
919
msgstr "Tempoh: %1 hari"
904
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:256
921
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253
906
923
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
907
924
msgstr "Cahaya minimum berikutnya: %1 UTC"
909
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:258
926
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:255
911
928
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
912
929
msgstr "Cahaya maksimum berikutnya: %1 UTC"
914
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:265
931
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:262
916
933
msgid "Duration of eclipse: %1%"
917
934
msgstr "Tempoh masa gerhana: %1%"
919
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:267
936
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:264
921
938
msgid "Rising time: %1%"
922
939
msgstr "Masa terbit: %1%"
1849
1863
"fail telah rosak."
1851
1865
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
1852
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1271
1866
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1273
1853
1867
msgid "Algorithm of"
1854
1868
msgstr "Algoritma"
1856
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282
1870
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1284
1857
1871
msgid "Without correction"
1858
1872
msgstr "Tanpa pembetulan"
1860
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1283
1874
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1285
1861
1875
msgid "Schoch (1931)"
1862
1876
msgstr "Schoch (1931)"
1864
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1284
1878
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1286
1865
1879
msgid "Clemence (1948)"
1866
1880
msgstr "Clemence (1948)"
1868
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1285
1882
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1287
1869
1883
msgid "IAU (1952)"
1870
1884
msgstr "IAU (1952)"
1872
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1286
1886
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1288
1873
1887
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
1874
1888
msgstr "Efemeris Astronomi (1960)"
1876
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1287
1890
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1289
1877
1891
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1878
1892
msgstr "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1880
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1288
1894
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1290
1881
1895
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
1882
1896
msgstr "Muller & Stephenson (1975)"
1884
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1289
1898
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1291
1885
1899
msgid "Stephenson (1978)"
1886
1900
msgstr "Stephenson (1978)"
1888
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1290
1902
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1292
1889
1903
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
1890
1904
msgstr "Schmadel & Zech (1979)"
1892
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1291
1906
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1293
1893
1907
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
1894
1908
msgstr "Morrison & Stephenson (1982)"
1896
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1292
1910
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1294
1897
1911
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
1898
1912
msgstr "Stephenson & Morrison (1984)"
1900
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1293
1914
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1295
1901
1915
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
1902
1916
msgstr "Stephenson & Houlden (1986)"
1904
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1294
1918
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
1905
1919
msgid "Espenak (1987, 1989)"
1906
1920
msgstr "Espenak (1987, 1989)"
1908
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1295
1922
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297
1909
1923
msgid "Borkowski (1988)"
1910
1924
msgstr "Borkowski (1988)"
1912
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
1926
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1298
1913
1927
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
1914
1928
msgstr "Schmadel & Zech (1988)"
1916
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297
1930
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1299
1917
1931
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1918
1932
msgstr "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1920
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1298
1934
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1300
1921
1935
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
1922
1936
msgstr "Stephenson & Morrison (1995)"
1924
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1299
1938
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1301
1925
1939
msgid "Stephenson (1997)"
1926
1940
msgstr "Stephenson (1997)"
1928
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1301
1942
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1303
1929
1943
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1930
1944
msgstr "Meeus (1998) (bersama Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1932
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1302
1946
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1304
1933
1947
msgid "JPL Horizons"
1934
1948
msgstr "Ufuk JPL"
1936
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1303
1950
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1305
1937
1951
msgid "Meeus & Simons (2000)"
1938
1952
msgstr "Meeus & Simons (2000)"
1940
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1304
1954
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1306
1941
1955
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1942
1956
msgstr "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1944
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1305
1958
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1307
1945
1959
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1946
1960
msgstr "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1948
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1306
1962
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1308
1949
1963
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1950
1964
msgstr "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1952
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1308
1966
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1310
1953
1967
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
1954
1968
msgstr "Espenak & Meeus (2006)"
1956
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1311
1970
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1313
1957
1971
msgid "Reijs (2006)"
1958
1972
msgstr "Reijs (2006)"
1960
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1312
1974
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
1961
1975
msgid "Banjevic (2006)"
1962
1976
msgstr "Banjevic (2006)"
1964
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1313
1978
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1315
1965
1979
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1966
1980
msgstr "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1968
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
1982
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1316
1969
1983
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
1972
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1315
1986
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1317
1974
1988
msgid "Custom equation of %1T"
1975
1989
msgstr "Persamaan suai %1T"
3009
3023
msgid "Melotte Catalogue"
3026
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3027
#: src/translations.h:155
3028
msgid "Dwarf galaxies"
3012
3031
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3013
#: src/translations.h:158
3032
#: src/translations.h:160
3014
3033
msgid "Interesting double stars"
3017
3036
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3018
#: src/translations.h:160
3037
#: src/translations.h:162
3019
3038
msgid "Interesting variable stars"
3022
#: src/translations.h:164
3041
#: src/translations.h:166
3026
#: src/translations.h:165
3045
#: src/translations.h:167
3027
3046
msgid "Arabic Moon Stations"
3030
#: src/translations.h:166
3049
#: src/translations.h:168
3034
#: src/translations.h:167
3053
#: src/translations.h:169
3035
3054
msgid "Boorong"
3038
#: src/translations.h:168
3057
#: src/translations.h:170
3039
3058
msgid "Chinese"
3042
#: src/translations.h:169
3061
#: src/translations.h:171
3043
3062
msgid "Egyptian"
3046
#: src/translations.h:170
3065
#: src/translations.h:172
3050
#: src/translations.h:171
3069
#: src/translations.h:173
3051
3070
msgid "Indian Vedic"
3052
3071
msgstr "Veda India"
3054
#: src/translations.h:172
3073
#: src/translations.h:174
3055
3074
msgid "Japanese Moon Stations"
3058
#: src/translations.h:173
3077
#: src/translations.h:175
3062
#: src/translations.h:174
3081
#: src/translations.h:176
3064
3083
msgstr "Lakota"
3066
#: src/translations.h:175
3085
#: src/translations.h:177
3070
#: src/translations.h:176
3089
#: src/translations.h:178
3071
3090
msgid "Mongolian"
3074
#: src/translations.h:177
3093
#: src/translations.h:179
3076
3095
msgstr "Navajo"
3078
#: src/translations.h:178
3097
#: src/translations.h:180
3082
#: src/translations.h:179
3101
#: src/translations.h:181
3083
3102
msgid "Polynesian"
3084
3103
msgstr "Polinesia"
3086
#: src/translations.h:180
3105
#: src/translations.h:182
3087
3106
msgid "Romanian"
3088
3107
msgstr "Romania"
3090
#: src/translations.h:181
3109
#: src/translations.h:183
3094
3113
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3095
#: src/translations.h:183
3114
#: src/translations.h:185
3096
3115
msgid "Siberian"
3099
#: src/translations.h:184
3118
#: src/translations.h:186
3103
#: src/translations.h:185
3122
#: src/translations.h:187
3104
3123
msgid "Tupi-Guarani"
3105
3124
msgstr "Tupi-Guarani"
3107
#: src/translations.h:186
3126
#: src/translations.h:188
3109
3128
msgstr "Tongan"
3111
#: src/translations.h:187
3130
#: src/translations.h:189
3112
3131
msgid "Western"
3115
#: src/translations.h:188
3134
#: src/translations.h:190
3116
3135
msgid "Western (H.A.Rey)"
3119
3138
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3120
#: src/translations.h:194
3139
#: src/translations.h:196
3121
3140
msgid "Guereins"
3122
3141
msgstr "Guereins"
3124
3143
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3125
#: src/translations.h:196
3144
#: src/translations.h:198
3127
3146
msgstr "Pepohon"
3129
3148
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3130
#: src/translations.h:198 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:776
3149
#: src/translations.h:200 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:776
3134
3153
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
3135
#: src/translations.h:200
3154
#: src/translations.h:202
3136
3155
msgid "Hurricane"
3137
3156
msgstr "Ribut Taufan"
3139
3158
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3140
#: src/translations.h:202
3159
#: src/translations.h:204
3142
3161
msgstr "Lautan"
3144
3163
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
3145
#: src/translations.h:204
3164
#: src/translations.h:206
3146
3165
msgid "Garching"
3147
3166
msgstr "Garching"
3149
3168
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3150
#: src/translations.h:206 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:788
3169
#: src/translations.h:208 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:788
3152
3171
msgstr "Marikh"
3154
3173
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3155
#: src/translations.h:208 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:791
3174
#: src/translations.h:210 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:791
3156
3175
msgid "Jupiter"
3157
3176
msgstr "Musytari"
3159
3178
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3160
#: src/translations.h:210 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:794
3179
#: src/translations.h:212 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:794
3164
3183
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3165
#: src/translations.h:212
3184
#: src/translations.h:214
3167
3186
msgstr "Uranus"
3169
3188
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3170
#: src/translations.h:214
3189
#: src/translations.h:216
3171
3190
msgid "Neptune"
3172
3191
msgstr "Neptun"
3174
3193
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3175
#: src/translations.h:216
3194
#: src/translations.h:218
3177
3196
msgstr "Geneva"
3179
3198
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3180
#: src/translations.h:218
3199
#: src/translations.h:220
3181
3200
msgid "Grossmugl"
3182
3201
msgstr "Grossmugl"
3184
3203
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3185
#: src/translations.h:220
3204
#: src/translations.h:222
3186
3205
msgid "Zero Horizon"
3189
3208
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
3190
#: src/translations.h:225
3209
#: src/translations.h:227
3191
3210
msgid "Vienna Sterngarten"
3194
3213
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
3195
#: src/translations.h:227
3214
#: src/translations.h:229
3196
3215
msgid "Testscene"
3199
3218
#. TRANSLATORS: Name of script
3200
#: src/translations.h:232
3219
#: src/translations.h:234
3201
3220
msgid "Landscape Tour"
3202
3221
msgstr "mengenal lanskap"
3204
3223
#. TRANSLATORS: Name of script
3205
#: src/translations.h:234
3224
#: src/translations.h:236
3206
3225
msgid "Partial Lunar Eclipse"
3207
3226
msgstr "gerhana bulan separa"
3209
3228
#. TRANSLATORS: Name of script
3210
#: src/translations.h:236
3229
#: src/translations.h:238
3211
3230
msgid "Total Lunar Eclipse"
3212
3231
msgstr "gerhana bulan penuh"
3214
3233
#. TRANSLATORS: Name of script
3215
#: src/translations.h:238
3234
#: src/translations.h:240
3216
3235
msgid "Screensaver"
3217
3236
msgstr "Penyelamat Skrin"
3219
3238
#. TRANSLATORS: Name of script
3220
#: src/translations.h:240
3239
#: src/translations.h:242
3221
3240
msgid "Solar Eclipse 2009"
3222
3241
msgstr "gerhana matahari 2009"
3224
3243
#. TRANSLATORS: Name of script
3225
#: src/translations.h:242
3244
#: src/translations.h:244
3226
3245
msgid "Startup Script"
3227
3246
msgstr "Skrip Permulaan"
3229
3248
#. TRANSLATORS: Name of script
3230
#: src/translations.h:244
3249
#: src/translations.h:246
3232
3251
msgstr "Zodiak"
3234
3253
#. TRANSLATORS: Name of script
3235
#: src/translations.h:246
3254
#: src/translations.h:248
3236
3255
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
3237
3256
msgstr "Terbit & Terbenam Matahari Tripel Utarid"
3239
3258
#. TRANSLATORS: Name of script
3240
#: src/translations.h:248
3259
#: src/translations.h:250
3241
3260
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
3242
3261
msgstr "Gerhana Dubel melalui Deimos pada 2017"
3244
3263
#. TRANSLATORS: Name of script
3245
#: src/translations.h:250
3264
#: src/translations.h:252
3246
3265
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
3247
3266
msgstr "Gerhana Dubel melalui Deimos pada 2031"
3249
3268
#. TRANSLATORS: Name of script
3250
#: src/translations.h:252
3269
#: src/translations.h:254
3251
3270
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
3252
3271
msgstr "Gerhana dari Gunung Olympus 10 Jan 2068"
3254
3273
#. TRANSLATORS: Name of script
3255
#: src/translations.h:254
3274
#: src/translations.h:256
3256
3275
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
3257
3276
msgstr "Penghijaban Bumi dan Musytari 2048"
3259
3278
#. TRANSLATORS: Name of script
3260
#: src/translations.h:256
3279
#: src/translations.h:258
3261
3280
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
3262
3281
msgstr "3 Lintasan dan 2 Gerhana dari Deimos 2027"
3264
3283
#. TRANSLATORS: Name of script
3265
#: src/translations.h:258
3284
#: src/translations.h:260
3266
3285
msgid "Solar System Screensaver"
3267
3286
msgstr "Penyelamat Skrin Sistem Suria"
3269
3288
#. TRANSLATORS: Name of script
3270
#: src/translations.h:260
3289
#: src/translations.h:262
3271
3290
msgid "Constellations Tour"
3272
3291
msgstr "Jelajah Buruj"
3274
3293
#. TRANSLATORS: Name of script
3275
#: src/translations.h:262
3294
#: src/translations.h:264
3276
3295
msgid "Sun from different planets"
3277
3296
msgstr "Matahari dari planet yang berlainan"
3279
3298
#. TRANSLATORS: Name of script
3280
#: src/translations.h:264
3299
#: src/translations.h:266
3281
3300
msgid "Earth best views from other bodies"
3282
3301
msgstr "Pandangan terbaik bumi dari jasad lain"
3284
3303
#. TRANSLATORS: Name of script
3285
#: src/translations.h:266
3304
#: src/translations.h:268
3286
3305
msgid "Transit of Venus"
3287
3306
msgstr "Pertukaran Venus"
3289
3308
#. TRANSLATORS: Name of script
3290
#: src/translations.h:268
3309
#: src/translations.h:270
3291
3310
msgid "Analemma"
3292
3311
msgstr "Analema"
3294
3313
#. TRANSLATORS: Name of script
3295
#: src/translations.h:270
3314
#: src/translations.h:272
3296
3315
msgid "Sky Culture Tour"
3297
3316
msgstr "Lawatan Peribudaya Langit"
3299
3318
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3300
#: src/translations.h:272
3319
#: src/translations.h:274
3301
3320
msgid "Earth Events from Mercury"
3302
3321
msgstr "Peristiwa Bumi menerusi Utarid"
3304
3323
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3305
#: src/translations.h:274
3324
#: src/translations.h:276
3306
3325
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
3307
3326
msgstr "Peristiwa Bumi dari bandar terapung di Zuhrah."
3309
3328
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3310
#: src/translations.h:276
3329
#: src/translations.h:278
3311
3330
msgid "Earth Events from Mars"
3312
3331
msgstr "Peristiwa Bumi menerusi Marikh"
3314
3333
#. TRANSLATORS: Name of script
3315
#: src/translations.h:278
3316
msgid "Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
3319
#. TRANSLATORS: Name of script
3320
3334
#: src/translations.h:280
3336
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
3339
#. TRANSLATORS: Name of script
3340
#: src/translations.h:282
3321
3341
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
3324
3344
#. TRANSLATORS: Name of script
3325
#: src/translations.h:282
3345
#: src/translations.h:284
3326
3346
msgid "Tycho's Supernova"
3327
3347
msgstr "Supernova Tycho"
3349
#. TRANSLATORS: Name of script
3350
#: src/translations.h:286
3351
msgid "Earth and other Planets from Ceres"
3329
3354
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
3330
#: src/translations.h:288
3355
#: src/translations.h:292
3331
3356
msgid "Look around each installed landscape."
3332
3357
msgstr "lihat lanskap yang tersedia"
3334
3359
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
3335
#: src/translations.h:290
3360
#: src/translations.h:294
3336
3361
msgid "Look at each installed sky culture."
3337
3362
msgstr "Lihat setiap peribudaya langit yang dipasang."
3339
#: src/translations.h:291
3364
#: src/translations.h:295
3340
3365
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
3341
3366
msgstr "skrip untuk demonstrasi gerhana bulan separa"
3343
#: src/translations.h:292
3368
#: src/translations.h:296
3344
3369
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
3345
3370
msgstr "skrip untuk demonstrasi gerhana bulan penuh"
3347
#: src/translations.h:293
3372
#: src/translations.h:297
3348
3373
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
3349
3374
msgstr "melihat objek langit secara random"
3351
#: src/translations.h:294
3376
#: src/translations.h:298
3353
3378
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
3354
3379
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
3480
3506
"moons, Callisto will be the one."
3483
#: src/translations.h:315
3509
#: src/translations.h:316
3511
"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
3515
#: src/translations.h:320
3484
3516
msgid "Andorra"
3485
3517
msgstr "Andorra"
3487
#: src/translations.h:316
3519
#: src/translations.h:321
3488
3520
msgid "United Arab Emirates"
3489
3521
msgstr "Emiriah Arab Bersatu"
3491
#: src/translations.h:317
3523
#: src/translations.h:322
3492
3524
msgid "Afghanistan"
3493
3525
msgstr "Afghanistan"
3495
#: src/translations.h:318
3527
#: src/translations.h:323
3496
3528
msgid "Antigua and Barbuda"
3497
3529
msgstr "Antigua dan Barbuda"
3499
#: src/translations.h:319
3531
#: src/translations.h:324
3500
3532
msgid "Anguilla"
3501
3533
msgstr "Anguilla"
3503
#: src/translations.h:320
3535
#: src/translations.h:325
3504
3536
msgid "Albania"
3505
3537
msgstr "Albania"
3507
#: src/translations.h:321
3539
#: src/translations.h:326
3508
3540
msgid "Armenia"
3509
3541
msgstr "Armenia"
3511
#: src/translations.h:322
3543
#: src/translations.h:327
3512
3544
msgid "Netherlands Antilles"
3513
3545
msgstr "Netherlands Antilles"
3515
#: src/translations.h:323
3547
#: src/translations.h:328
3517
3549
msgstr "Angola"
3519
#: src/translations.h:324
3551
#: src/translations.h:329
3520
3552
msgid "Antarctica"
3521
3553
msgstr "Antartika"
3523
#: src/translations.h:325
3555
#: src/translations.h:330
3524
3556
msgid "Argentina"
3525
3557
msgstr "Argentina"
3527
#: src/translations.h:326
3559
#: src/translations.h:331
3528
3560
msgid "American Samoa"
3529
3561
msgstr "Samoa Amerika"
3531
#: src/translations.h:327
3563
#: src/translations.h:332
3532
3564
msgid "Austria"
3533
3565
msgstr "Austria"
3535
#: src/translations.h:328
3567
#: src/translations.h:333
3536
3568
msgid "Australia"
3537
3569
msgstr "Australia"
3539
#: src/translations.h:329
3571
#: src/translations.h:334
3543
#: src/translations.h:330
3575
#: src/translations.h:335
3544
3576
msgid "Azerbaijan"
3545
3577
msgstr "Azerbaijan"
3547
#: src/translations.h:331
3579
#: src/translations.h:336
3548
3580
msgid "Bosnia and Herzegowina"
3549
3581
msgstr "Bosnia dan Herzegowina"
3551
#: src/translations.h:332
3583
#: src/translations.h:337
3552
3584
msgid "Barbados"
3553
3585
msgstr "Barbados"
3555
#: src/translations.h:333
3587
#: src/translations.h:338
3556
3588
msgid "Bangladesh"
3557
3589
msgstr "Bangladesh"
3559
#: src/translations.h:334
3591
#: src/translations.h:339
3560
3592
msgid "Belgium"
3561
3593
msgstr "Belgium"
3563
#: src/translations.h:335
3595
#: src/translations.h:340
3564
3596
msgid "Burkina Faso"
3565
3597
msgstr "Burkina Faso"
3567
#: src/translations.h:336
3599
#: src/translations.h:341
3568
3600
msgid "Bulgaria"
3569
3601
msgstr "Bulgaria"
3571
#: src/translations.h:337
3603
#: src/translations.h:342
3572
3604
msgid "Bahrain"
3573
3605
msgstr "Bahrain"
3575
#: src/translations.h:338
3607
#: src/translations.h:343
3576
3608
msgid "Burundi"
3577
3609
msgstr "Burundi"
3579
#: src/translations.h:339
3611
#: src/translations.h:344
3583
#: src/translations.h:340
3615
#: src/translations.h:345
3584
3616
msgid "Bermuda"
3585
3617
msgstr "Bermuda"
3587
#: src/translations.h:341
3619
#: src/translations.h:346
3588
3620
msgid "Brunei Darussalam"
3589
3621
msgstr "Brunei Darussalam"
3591
#: src/translations.h:342
3623
#: src/translations.h:347
3592
3624
msgid "Bolivia"
3593
3625
msgstr "Bolivia"
3595
#: src/translations.h:343
3627
#: src/translations.h:348
3597
3629
msgstr "Brazil"
3599
#: src/translations.h:344
3631
#: src/translations.h:349
3600
3632
msgid "Bahamas"
3601
3633
msgstr "Bahamas"
3603
#: src/translations.h:345
3635
#: src/translations.h:350
3605
3637
msgstr "Bhutan"
3607
#: src/translations.h:346
3639
#: src/translations.h:351
3608
3640
msgid "Bouvet Island"
3609
3641
msgstr "Pulau Bouvet"
3611
#: src/translations.h:347
3643
#: src/translations.h:352
3612
3644
msgid "Botswana"
3613
3645
msgstr "Botswana"
3615
#: src/translations.h:348
3647
#: src/translations.h:353
3616
3648
msgid "Belarus"
3617
3649
msgstr "Belarus"
3619
#: src/translations.h:349
3651
#: src/translations.h:354
3621
3653
msgstr "Belize"
3623
#: src/translations.h:350
3655
#: src/translations.h:355
3625
3657
msgstr "Kanada"
3627
#: src/translations.h:351
3659
#: src/translations.h:356
3628
3660
msgid "Cocos Islands"
3629
3661
msgstr "Kepulauan Coco"
3631
#: src/translations.h:352
3663
#: src/translations.h:357
3632
3664
msgid "Democratic Republic of the Congo"
3633
3665
msgstr "Republik Demokratik Kongo"
3635
#: src/translations.h:353
3667
#: src/translations.h:358
3636
3668
msgid "Central African Republic"
3637
3669
msgstr "Republik Afrika Tengah"
3639
#: src/translations.h:354
3671
#: src/translations.h:359
3640
3672
msgid "Republic of the Congo"
3641
3673
msgstr "Republik Kongo"
3643
#: src/translations.h:355
3675
#: src/translations.h:360
3644
3676
msgid "Switzerland"
3645
3677
msgstr "Switzerland"
3647
#: src/translations.h:356
3679
#: src/translations.h:361
3648
3680
msgid "Cote d'Ivoire"
3649
3681
msgstr "Cote d'Ivoire"
3651
#: src/translations.h:357
3683
#: src/translations.h:362
3652
3684
msgid "Cook Islands"
3653
3685
msgstr "Kepulauan Cook"
3655
#: src/translations.h:358
3687
#: src/translations.h:363
3659
#: src/translations.h:359
3691
#: src/translations.h:364
3660
3692
msgid "Cameroon"
3661
3693
msgstr "Cameroon"
3663
#: src/translations.h:360
3695
#: src/translations.h:365
3667
#: src/translations.h:361
3699
#: src/translations.h:366
3668
3700
msgid "Colombia"
3669
3701
msgstr "Colombia"
3671
#: src/translations.h:362
3703
#: src/translations.h:367
3672
3704
msgid "Costa Rica"
3673
3705
msgstr "Costa Rica"
3675
#: src/translations.h:363
3707
#: src/translations.h:368
3676
3708
msgid "Serbia and Montenegro"
3677
3709
msgstr "Serbia dan Montenegro"
3679
#: src/translations.h:364
3711
#: src/translations.h:369
3683
#: src/translations.h:365
3715
#: src/translations.h:370
3684
3716
msgid "Cape Verde"
3685
3717
msgstr "Cape Verde"
3687
#: src/translations.h:366
3719
#: src/translations.h:371
3688
3720
msgid "Christmas Island"
3689
3721
msgstr "Pulau Christmas"
3691
#: src/translations.h:367
3723
#: src/translations.h:372
3693
3725
msgstr "Cyprus"
3695
#: src/translations.h:368
3727
#: src/translations.h:373
3696
3728
msgid "Czech Republic"
3697
3729
msgstr "Republik Czech"
3699
#: src/translations.h:369
3731
#: src/translations.h:374
3700
3732
msgid "Germany"
3701
3733
msgstr "Jerman"
3703
#: src/translations.h:370
3735
#: src/translations.h:375
3704
3736
msgid "Djibouti"
3705
3737
msgstr "Djibouti"
3707
#: src/translations.h:371
3739
#: src/translations.h:376
3708
3740
msgid "Denmark"
3709
3741
msgstr "Denmark"
3711
#: src/translations.h:372
3743
#: src/translations.h:377
3712
3744
msgid "Dominica"
3713
3745
msgstr "Dominica"
3715
#: src/translations.h:373
3747
#: src/translations.h:378
3716
3748
msgid "Dominican Republic"
3717
3749
msgstr "Republik Dominica"
3719
#: src/translations.h:374
3751
#: src/translations.h:379
3720
3752
msgid "Algeria"
3721
3753
msgstr "Algeria"
3723
#: src/translations.h:375
3755
#: src/translations.h:380
3724
3756
msgid "Ecuador"
3725
3757
msgstr "Ecuador"
3727
#: src/translations.h:376
3759
#: src/translations.h:381
3728
3760
msgid "Estonia"
3729
3761
msgstr "Estonia"
3731
#: src/translations.h:377
3763
#: src/translations.h:382
3735
#: src/translations.h:378
3767
#: src/translations.h:383
3736
3768
msgid "Western Sahara"
3737
3769
msgstr "Sahara Barat"
3739
#: src/translations.h:379
3771
#: src/translations.h:384
3740
3772
msgid "Eritrea"
3741
3773
msgstr "Eritrea"
3743
#: src/translations.h:380
3775
#: src/translations.h:385
3745
3777
msgstr "Sepanyol"
3747
#: src/translations.h:381
3779
#: src/translations.h:386
3748
3780
msgid "Ethiopia"
3749
3781
msgstr "Ethiopia"
3751
#: src/translations.h:382
3783
#: src/translations.h:387
3752
3784
msgid "Finland"
3753
3785
msgstr "Finland"
3755
#: src/translations.h:383
3787
#: src/translations.h:388
3759
#: src/translations.h:384
3791
#: src/translations.h:389
3760
3792
msgid "Falkland Islands"
3761
3793
msgstr "Kepulauan Falkland"
3763
#: src/translations.h:385
3795
#: src/translations.h:390
3764
3796
msgid "Micronesia"
3765
3797
msgstr "Micronesia"
3767
#: src/translations.h:386
3799
#: src/translations.h:391
3768
3800
msgid "Faroe Islands"
3769
3801
msgstr "Kepulauan Faroe"
3771
#: src/translations.h:387
3803
#: src/translations.h:392
3773
3805
msgstr "Perancis"
3775
#: src/translations.h:388
3807
#: src/translations.h:393
3779
#: src/translations.h:389
3811
#: src/translations.h:394
3780
3812
msgid "United Kingdom"
3781
3813
msgstr "United Kingdom"
3783
#: src/translations.h:390
3815
#: src/translations.h:395
3784
3816
msgid "Grenada"
3785
3817
msgstr "Grenada"
3787
#: src/translations.h:391
3819
#: src/translations.h:396
3788
3820
msgid "Georgia"
3789
3821
msgstr "Georgia"
3791
#: src/translations.h:392
3823
#: src/translations.h:397
3792
3824
msgid "French Guiana"
3793
3825
msgstr "Guyana Perancis"
3795
#: src/translations.h:393
3827
#: src/translations.h:398
3799
#: src/translations.h:394
3831
#: src/translations.h:399
3800
3832
msgid "Gibraltar"
3801
3833
msgstr "Gibraltar"
3803
#: src/translations.h:395
3835
#: src/translations.h:400
3804
3836
msgid "Greenland"
3805
3837
msgstr "Greenland"
3807
#: src/translations.h:396
3839
#: src/translations.h:401
3809
3841
msgstr "Gambia"
3811
#: src/translations.h:397
3843
#: src/translations.h:402
3813
3845
msgstr "Guinea"
3815
#: src/translations.h:398
3847
#: src/translations.h:403
3816
3848
msgid "Guadeloupe"
3817
3849
msgstr "Guadeloupe"
3819
#: src/translations.h:399
3851
#: src/translations.h:404
3820
3852
msgid "Equatorial Guinea"
3821
3853
msgstr "Guinea Khatulistiwa"
3823
#: src/translations.h:400
3855
#: src/translations.h:405
3825
3857
msgstr "Yunani"
3827
#: src/translations.h:401
3859
#: src/translations.h:406
3828
3860
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3829
3861
msgstr "Kepulauan Georgia Selatan dan Sandwich Selatan"
3831
#: src/translations.h:402
3863
#: src/translations.h:407
3832
3864
msgid "Guatemala"
3833
3865
msgstr "Guatemala"
3835
#: src/translations.h:403
3867
#: src/translations.h:408
3839
#: src/translations.h:404
3871
#: src/translations.h:409
3840
3872
msgid "Guinea-Bissau"
3841
3873
msgstr "Guinea-Bissau"
3843
#: src/translations.h:405
3875
#: src/translations.h:410
3845
3877
msgstr "Guyana"
3847
#: src/translations.h:406
3879
#: src/translations.h:411
3848
3880
msgid "Hong Kong"
3849
3881
msgstr "Hong Kong"
3851
#: src/translations.h:407
3883
#: src/translations.h:412
3852
3884
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
3853
3885
msgstr "Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald"
3855
#: src/translations.h:408
3887
#: src/translations.h:413
3856
3888
msgid "Honduras"
3857
3889
msgstr "Honduras"
3859
#: src/translations.h:409
3891
#: src/translations.h:414
3860
3892
msgid "Croatia"
3861
3893
msgstr "Croatia"
3863
#: src/translations.h:410
3895
#: src/translations.h:415
3867
#: src/translations.h:411
3899
#: src/translations.h:416
3868
3900
msgid "Hungary"
3869
3901
msgstr "Hungary"
3871
#: src/translations.h:412
3903
#: src/translations.h:417
3872
3904
msgid "Indonesia"
3873
3905
msgstr "Indonesia"
3875
#: src/translations.h:413
3907
#: src/translations.h:418
3876
3908
msgid "Ireland"
3877
3909
msgstr "Ireland"
3879
#: src/translations.h:414
3911
#: src/translations.h:419
3881
3913
msgstr "Israel"
3883
#: src/translations.h:415
3915
#: src/translations.h:420
3887
#: src/translations.h:416
3919
#: src/translations.h:421
3888
3920
msgid "British Indian Ocean Territory"
3889
3921
msgstr "Wilayah British Indian Ocean"
3891
#: src/translations.h:417
3923
#: src/translations.h:422
3895
#: src/translations.h:418
3927
#: src/translations.h:423
3899
#: src/translations.h:419
3931
#: src/translations.h:424
3900
3932
msgid "Iceland"
3901
3933
msgstr "Iceland"
3903
#: src/translations.h:420
3935
#: src/translations.h:425
3907
#: src/translations.h:421
3939
#: src/translations.h:426
3908
3940
msgid "Jamaica"
3909
3941
msgstr "Jamaica"
3911
#: src/translations.h:422
3943
#: src/translations.h:427
3913
3945
msgstr "Jordan"
3915
#: src/translations.h:423
3947
#: src/translations.h:428
3919
#: src/translations.h:424
3951
#: src/translations.h:429
3923
#: src/translations.h:425
3955
#: src/translations.h:430
3924
3956
msgid "Kyrgyzstan"
3925
3957
msgstr "Kyrgyzstan"
3927
#: src/translations.h:426
3959
#: src/translations.h:431
3928
3960
msgid "Cambodia"
3929
3961
msgstr "Kemboja"
3931
#: src/translations.h:427
3963
#: src/translations.h:432
3932
3964
msgid "Kiribati"
3933
3965
msgstr "Kiribati"
3935
#: src/translations.h:428
3967
#: src/translations.h:433
3936
3968
msgid "Comoros"
3937
3969
msgstr "Comoros"
3939
#: src/translations.h:429
3971
#: src/translations.h:434
3940
3972
msgid "Saint Kitts and Nevis"
3941
3973
msgstr "Saint Kitts dan Nevis"
3943
#: src/translations.h:430
3975
#: src/translations.h:435
3944
3976
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
3945
3977
msgstr "Republik Demokratik Rakyat Korea"
3947
#: src/translations.h:431
3979
#: src/translations.h:436
3948
3980
msgid "Republic of Korea"
3949
3981
msgstr "Republik Korea"
3951
#: src/translations.h:432
3983
#: src/translations.h:437
3953
3985
msgstr "Kuwait"
3955
#: src/translations.h:433
3987
#: src/translations.h:438
3956
3988
msgid "Cayman Islands"
3957
3989
msgstr "Kepulauan Cayman"
3959
#: src/translations.h:434
3991
#: src/translations.h:439
3960
3992
msgid "Kazakhstan"
3961
3993
msgstr "Kazakhstan"
3963
#: src/translations.h:435
3995
#: src/translations.h:440
3967
#: src/translations.h:436
3999
#: src/translations.h:441
3968
4000
msgid "Lebanon"
3969
4001
msgstr "Lubnan"
3971
#: src/translations.h:437
4003
#: src/translations.h:442
3972
4004
msgid "Saint Lucia"
3973
4005
msgstr "Saint Lucia"
3975
#: src/translations.h:438
4007
#: src/translations.h:443
3976
4008
msgid "Liechtenstein"
3977
4009
msgstr "Liechtenstein"
3979
#: src/translations.h:439
4011
#: src/translations.h:444
3980
4012
msgid "Sri Lanka"
3981
4013
msgstr "Sri Lanka"
3983
#: src/translations.h:440
4015
#: src/translations.h:445
3984
4016
msgid "Liberia"
3985
4017
msgstr "Liberia"
3987
#: src/translations.h:441
4019
#: src/translations.h:446
3988
4020
msgid "Lesotho"
3989
4021
msgstr "Lesotho"
3991
#: src/translations.h:442
4023
#: src/translations.h:447
3992
4024
msgid "Lithuania"
3993
4025
msgstr "Lithuania"
3995
#: src/translations.h:443
4027
#: src/translations.h:448
3996
4028
msgid "Luxembourg"
3997
4029
msgstr "Luxembourg"
3999
#: src/translations.h:444
4031
#: src/translations.h:449
4001
4033
msgstr "Latvia"
4003
#: src/translations.h:445
4035
#: src/translations.h:450
4004
4036
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
4005
4037
msgstr "Jamahiriya Arab Libya"
4007
#: src/translations.h:446
4039
#: src/translations.h:451
4008
4040
msgid "Morocco"
4009
4041
msgstr "Maghribi"
4011
#: src/translations.h:447
4043
#: src/translations.h:452
4013
4045
msgstr "Monaco"
4015
#: src/translations.h:448
4047
#: src/translations.h:453
4016
4048
msgid "Moldova"
4017
4049
msgstr "Moldova"
4019
#: src/translations.h:449
4051
#: src/translations.h:454
4020
4052
msgid "Madagascar"
4021
4053
msgstr "Madagascar"
4023
#: src/translations.h:450
4055
#: src/translations.h:455
4024
4056
msgid "Marshall Islands"
4025
4057
msgstr "Kepulauan Marshall"
4027
#: src/translations.h:451
4059
#: src/translations.h:456
4028
4060
msgid "Macedonia"
4029
4061
msgstr "Macedonia"
4031
#: src/translations.h:452
4063
#: src/translations.h:457
4035
#: src/translations.h:453
4067
#: src/translations.h:458
4036
4068
msgid "Myanmar"
4037
4069
msgstr "Myanmar"
4039
#: src/translations.h:454
4071
#: src/translations.h:459
4040
4072
msgid "Mongolia"
4041
4073
msgstr "Mongolia"
4043
#: src/translations.h:455
4075
#: src/translations.h:460
4047
#: src/translations.h:456
4079
#: src/translations.h:461
4048
4080
msgid "Northern Mariana Islands"
4049
4081
msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
4051
#: src/translations.h:457
4083
#: src/translations.h:462
4052
4084
msgid "Martinique"
4053
4085
msgstr "Martinique"
4055
#: src/translations.h:458
4087
#: src/translations.h:463
4056
4088
msgid "Mauritania"
4057
4089
msgstr "Mauritania"
4059
#: src/translations.h:459
4091
#: src/translations.h:464
4060
4092
msgid "Montserrat"
4061
4093
msgstr "Montserrat"
4063
#: src/translations.h:460
4095
#: src/translations.h:465
4067
#: src/translations.h:461
4099
#: src/translations.h:466
4068
4100
msgid "Mauritius"
4069
4101
msgstr "Mauritius"
4071
#: src/translations.h:462
4103
#: src/translations.h:467
4072
4104
msgid "Maldives"
4073
4105
msgstr "Maldives"
4075
#: src/translations.h:463
4107
#: src/translations.h:468
4077
4109
msgstr "Malawi"
4079
#: src/translations.h:464
4111
#: src/translations.h:469
4081
4113
msgstr "Mexico"
4083
#: src/translations.h:465
4115
#: src/translations.h:470
4084
4116
msgid "Malaysia"
4085
4117
msgstr "Malaysia"
4087
#: src/translations.h:466
4119
#: src/translations.h:471
4088
4120
msgid "Mozambique"
4089
4121
msgstr "Mozambique"
4091
#: src/translations.h:467
4123
#: src/translations.h:472
4092
4124
msgid "Namibia"
4093
4125
msgstr "Namibia"
4095
#: src/translations.h:468
4127
#: src/translations.h:473
4096
4128
msgid "New Caledonia"
4097
4129
msgstr "New Caledonia"
4099
#: src/translations.h:469
4131
#: src/translations.h:474
4103
#: src/translations.h:470
4135
#: src/translations.h:475
4104
4136
msgid "Norfolk Island"
4105
4137
msgstr "Kepulauan Norfolk"
4107
#: src/translations.h:471
4139
#: src/translations.h:476
4108
4140
msgid "Nigeria"
4109
4141
msgstr "Nigeria"
4111
#: src/translations.h:472
4143
#: src/translations.h:477
4112
4144
msgid "Nicaragua"
4113
4145
msgstr "Nicaragua"
4115
#: src/translations.h:473
4147
#: src/translations.h:478
4116
4148
msgid "Netherlands"
4117
4149
msgstr "Belanda"
4119
#: src/translations.h:474
4151
#: src/translations.h:479
4121
4153
msgstr "Norway"
4123
#: src/translations.h:475
4155
#: src/translations.h:480
4127
#: src/translations.h:476
4159
#: src/translations.h:481
4131
#: src/translations.h:477
4163
#: src/translations.h:482
4135
#: src/translations.h:478
4167
#: src/translations.h:483
4136
4168
msgid "New Zealand"
4137
4169
msgstr "New Zealand"
4139
#: src/translations.h:479
4171
#: src/translations.h:484
4143
#: src/translations.h:480
4175
#: src/translations.h:485
4145
4177
msgstr "Panama"
4147
#: src/translations.h:481
4179
#: src/translations.h:486
4151
#: src/translations.h:482
4183
#: src/translations.h:487
4152
4184
msgid "French Polynesia"
4153
4185
msgstr "Polinesia Perancis"
4155
#: src/translations.h:483
4187
#: src/translations.h:488
4156
4188
msgid "Papua New Guinea"
4157
4189
msgstr "Papua New Guinea"
4159
#: src/translations.h:484
4191
#: src/translations.h:489
4160
4192
msgid "Philippines"
4161
4193
msgstr "Filipina"
4163
#: src/translations.h:485
4195
#: src/translations.h:490
4164
4196
msgid "Pakistan"
4165
4197
msgstr "Pakistan"
4167
#: src/translations.h:486
4199
#: src/translations.h:491
4169
4201
msgstr "Poland"
4171
#: src/translations.h:487
4203
#: src/translations.h:492
4172
4204
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4173
4205
msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
4175
#: src/translations.h:488
4207
#: src/translations.h:493
4176
4208
msgid "Pitcairn"
4177
4209
msgstr "Pitcairn"
4179
#: src/translations.h:489
4211
#: src/translations.h:494
4180
4212
msgid "Puerto Rico"
4181
4213
msgstr "Puerto Rico"
4183
#: src/translations.h:490
4215
#: src/translations.h:495
4184
4216
msgid "Palestinian Territories"
4185
4217
msgstr "Wilayah Palastin"
4187
#: src/translations.h:491
4219
#: src/translations.h:496
4188
4220
msgid "Portugal"
4189
4221
msgstr "Portugis"
4191
#: src/translations.h:492
4223
#: src/translations.h:497
4195
#: src/translations.h:493
4227
#: src/translations.h:498
4196
4228
msgid "Paraguay"
4197
4229
msgstr "Paraguay"
4199
#: src/translations.h:494
4231
#: src/translations.h:499
4203
#: src/translations.h:495
4235
#: src/translations.h:500
4204
4236
msgid "Réunion"
4205
4237
msgstr "Réunion"
4207
#: src/translations.h:496
4239
#: src/translations.h:501
4208
4240
msgid "Romania"
4209
4241
msgstr "Romania"
4211
#: src/translations.h:497
4243
#: src/translations.h:502
4213
4245
msgstr "Serbia"
4215
#: src/translations.h:498
4247
#: src/translations.h:503
4216
4248
msgid "Russian Federation"
4217
4249
msgstr "Persekutuan Rusia"
4219
#: src/translations.h:499
4251
#: src/translations.h:504
4221
4253
msgstr "Rwanda"
4223
#: src/translations.h:500
4255
#: src/translations.h:505
4224
4256
msgid "Saudi Arabia"
4225
4257
msgstr "Arab Saudi"
4227
#: src/translations.h:501
4259
#: src/translations.h:506
4228
4260
msgid "Solomon Islands"
4229
4261
msgstr "Kepulauan Solomon"
4231
#: src/translations.h:502
4263
#: src/translations.h:507
4232
4264
msgid "Seychelles"
4233
4265
msgstr "Seychelles"
4235
#: src/translations.h:503
4267
#: src/translations.h:508
4239
#: src/translations.h:504
4271
#: src/translations.h:509
4241
4273
msgstr "Sweden"
4243
#: src/translations.h:505
4275
#: src/translations.h:510
4244
4276
msgid "Singapore"
4245
4277
msgstr "Singapura"
4247
#: src/translations.h:506
4279
#: src/translations.h:511
4248
4280
msgid "Saint Helena"
4249
4281
msgstr "Saint Helena"
4251
#: src/translations.h:507
4283
#: src/translations.h:512
4252
4284
msgid "Slovenia"
4253
4285
msgstr "Slovenia"
4255
#: src/translations.h:508
4287
#: src/translations.h:513
4256
4288
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
4257
4289
msgstr "Svalbard dan Jan Mayen"
4259
#: src/translations.h:509
4291
#: src/translations.h:514
4260
4292
msgid "Slovakia"
4261
4293
msgstr "Slovakia"
4263
#: src/translations.h:510
4295
#: src/translations.h:515
4264
4296
msgid "Sierra Leone"
4265
4297
msgstr "Siera Leon"
4267
#: src/translations.h:511
4299
#: src/translations.h:516
4268
4300
msgid "San Marino"
4269
4301
msgstr "San Marino"
4271
#: src/translations.h:512
4303
#: src/translations.h:517
4272
4304
msgid "Senegal"
4273
4305
msgstr "Senegal"
4275
#: src/translations.h:513
4307
#: src/translations.h:518
4276
4308
msgid "Somalia"
4277
4309
msgstr "Somalia"
4279
#: src/translations.h:514
4311
#: src/translations.h:519
4280
4312
msgid "Suriname"
4281
4313
msgstr "Surinam"
4283
#: src/translations.h:515
4315
#: src/translations.h:520
4284
4316
msgid "Sao Tome and Principe"
4285
4317
msgstr "Sao Tome dan Principe"
4287
#: src/translations.h:516
4319
#: src/translations.h:521
4288
4320
msgid "El Salvador"
4289
4321
msgstr "El Salvador"
4291
#: src/translations.h:517
4323
#: src/translations.h:522
4292
4324
msgid "Syrian Arab Republic"
4293
4325
msgstr "Republik Arab Syria"
4295
#: src/translations.h:518
4327
#: src/translations.h:523
4296
4328
msgid "Swaziland"
4297
4329
msgstr "Swaziland"
4299
#: src/translations.h:519
4331
#: src/translations.h:524
4300
4332
msgid "Turks and Caicos Islands"
4301
4333
msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
4303
#: src/translations.h:520
4335
#: src/translations.h:525
4307
#: src/translations.h:521
4339
#: src/translations.h:526
4308
4340
msgid "French Southern Territories"
4309
4341
msgstr "Wilayah Selatan Perancis"
4311
#: src/translations.h:522
4343
#: src/translations.h:527
4315
#: src/translations.h:523
4347
#: src/translations.h:528
4316
4348
msgid "Thailand"
4317
4349
msgstr "Thailand"
4319
#: src/translations.h:524
4351
#: src/translations.h:529
4320
4352
msgid "Tajikistan"
4321
4353
msgstr "Tajikistan"
4323
#: src/translations.h:525
4355
#: src/translations.h:530
4324
4356
msgid "Tokelau"
4325
4357
msgstr "Tokelau"
4327
#: src/translations.h:526
4359
#: src/translations.h:531
4328
4360
msgid "East Timor"
4329
4361
msgstr "Timor Timur"
4331
#: src/translations.h:527
4363
#: src/translations.h:532
4332
4364
msgid "Turkmenistan"
4333
4365
msgstr "Turkmenistan"
4335
#: src/translations.h:528
4367
#: src/translations.h:533
4336
4368
msgid "Tunisia"
4337
4369
msgstr "Tunisia"
4339
#: src/translations.h:529
4371
#: src/translations.h:534
4343
#: src/translations.h:530
4375
#: src/translations.h:535
4347
#: src/translations.h:531
4379
#: src/translations.h:536
4348
4380
msgid "Trinidad and Tobago"
4349
4381
msgstr "Trinidad dan Tobago"
4351
#: src/translations.h:532
4383
#: src/translations.h:537
4353
4385
msgstr "Tuvalu"
4355
#: src/translations.h:533
4387
#: src/translations.h:538
4357
4389
msgstr "Taiwan"
4359
#: src/translations.h:534
4391
#: src/translations.h:539
4360
4392
msgid "Tanzania"
4361
4393
msgstr "Tanzania"
4363
#: src/translations.h:535
4395
#: src/translations.h:540
4364
4396
msgid "Ukraine"
4365
4397
msgstr "Ukraine"
4367
#: src/translations.h:536
4399
#: src/translations.h:541
4369
4401
msgstr "Uganda"
4371
#: src/translations.h:537
4403
#: src/translations.h:542
4372
4404
msgid "United States Minor Outlying Islands"
4373
4405
msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
4375
#: src/translations.h:538
4407
#: src/translations.h:543
4376
4408
msgid "United States"
4377
4409
msgstr "Amerika Syarikat"
4379
#: src/translations.h:539
4411
#: src/translations.h:544
4380
4412
msgid "Uruguay"
4381
4413
msgstr "Uruguay"
4383
#: src/translations.h:540
4415
#: src/translations.h:545
4384
4416
msgid "Uzbekistan"
4385
4417
msgstr "Uzbekistan"
4387
#: src/translations.h:541
4419
#: src/translations.h:546
4388
4420
msgid "Vatican City State"
4389
4421
msgstr "Negara Bandar Vatican"
4391
#: src/translations.h:542
4423
#: src/translations.h:547
4392
4424
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4393
4425
msgstr "Saint Vincent dan Grenadines"
4395
#: src/translations.h:543
4427
#: src/translations.h:548
4396
4428
msgid "Venezuela"
4397
4429
msgstr "Venezuela"
4399
#: src/translations.h:544
4431
#: src/translations.h:549
4400
4432
msgid "British Virgin Islands"
4401
4433
msgstr "Kepulauan Virgin Britain"
4403
#: src/translations.h:545
4435
#: src/translations.h:550
4404
4436
msgid "United States Virgin Islands"
4405
4437
msgstr "Kepulauan Virgin Amerika Syarikat"
4407
#: src/translations.h:546
4439
#: src/translations.h:551
4408
4440
msgid "Viet Nam"
4409
4441
msgstr "Viet Nam"
4411
#: src/translations.h:547
4443
#: src/translations.h:552
4412
4444
msgid "Vanuatu"
4413
4445
msgstr "Vanuatu"
4415
#: src/translations.h:548
4447
#: src/translations.h:553
4416
4448
msgid "Wallis and Futuna"
4417
4449
msgstr "Wallis dan Futuna"
4419
#: src/translations.h:549
4451
#: src/translations.h:554
4423
#: src/translations.h:550
4455
#: src/translations.h:555
4427
#: src/translations.h:551
4459
#: src/translations.h:556
4428
4460
msgid "Mayotte"
4429
4461
msgstr "Mayotte"
4431
#: src/translations.h:552
4463
#: src/translations.h:557
4432
4464
msgid "Yugoslavia"
4433
4465
msgstr "Yugoslavia"
4435
#: src/translations.h:553
4467
#: src/translations.h:558
4436
4468
msgid "South Africa"
4437
4469
msgstr "Afrika Selatan"
4439
#: src/translations.h:554
4471
#: src/translations.h:559
4441
4473
msgstr "Zambia"
4443
#: src/translations.h:555
4475
#: src/translations.h:560
4444
4476
msgid "Zimbabwe"
4445
4477
msgstr "Zimbabwe"
4447
#: src/translations.h:559
4479
#: src/translations.h:564
4449
4481
msgstr "Buat &Asal"
4451
#: src/translations.h:560
4483
#: src/translations.h:565
4453
4485
msgstr "Buat &Semula"
4455
#: src/translations.h:561
4487
#: src/translations.h:566
4457
4489
msgstr "Po&tong"
4459
#: src/translations.h:562
4491
#: src/translations.h:567
4461
4493
msgstr "Sa&lin"
4463
#: src/translations.h:563
4495
#: src/translations.h:568
4465
4497
msgstr "Tam&pal"
4467
#: src/translations.h:564 src/ui_locationDialogGui.h:432
4468
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1094
4469
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1104
4470
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1111
4471
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1122
4499
#: src/translations.h:569 src/ui_locationDialogGui.h:432
4500
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180
4501
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190
4502
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1197
4503
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1214
4475
#: src/translations.h:565
4507
#: src/translations.h:570
4476
4508
msgid "Select All"
4477
4509
msgstr "Pilih Semua"
4479
#: src/translations.h:566
4511
#: src/translations.h:571
4480
4512
msgid "Look in:"
4481
4513
msgstr "Lihat dalam:"
4483
#: src/translations.h:567
4515
#: src/translations.h:572
4484
4516
msgid "Directory:"
4485
4517
msgstr "Direktori:"
4487
#: src/translations.h:568
4519
#: src/translations.h:573
4489
4521
msgstr "Folder"
4491
#: src/translations.h:569
4523
#: src/translations.h:574
4492
4524
msgid "&Choose"
4493
4525
msgstr "P&ilih"
4495
#: src/translations.h:570 src/ui_configurationDialog.h:1216
4496
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:516
4527
#: src/translations.h:575 src/ui_configurationDialog.h:1219
4528
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
4500
#: src/translations.h:571
4532
#: src/translations.h:576
4501
4533
msgid "Files of type:"
4502
4534
msgstr "Jenis fail:"
4504
#: src/translations.h:572
4536
#: src/translations.h:577
4505
4537
msgid "Date Modified"
4506
4538
msgstr "Tarikh Diubahsuai"
4508
#: src/translations.h:573
4540
#: src/translations.h:578
4509
4541
msgid "Directories"
4510
4542
msgstr "Direktori"
4512
#: src/translations.h:574
4544
#: src/translations.h:579
4513
4545
msgid "Computer"
4514
4546
msgstr "Komputer"
4516
#: src/translations.h:575
4548
#: src/translations.h:580
4520
#: src/translations.h:576
4552
#: src/translations.h:581
4521
4553
msgid "File &name:"
4522
4554
msgstr "&Nama fail:"
4524
#: src/translations.h:577
4556
#: src/translations.h:582
4525
4557
msgid "Copy &Link Location"
4526
4558
msgstr "Salin Lokasi P&autan"
4528
#: src/translations.h:578
4560
#: src/translations.h:583
4532
#: src/translations.h:579
4564
#: src/translations.h:584
4876
4912
"Guna data pencemaran cahaya dari pangkalan data lokasi dan abai tetapan "
4877
4913
"untuk pencemaran cahaya dibawah"
4879
#: src/ui_viewDialog.h:1575
4915
#: src/ui_viewDialog.h:1611
4880
4916
msgid "Light pollution data from locations database"
4881
4917
msgstr "Data pencemaran cahaya dari pangkalan data lokasi"
4883
#: src/ui_viewDialog.h:1576
4919
#: src/ui_viewDialog.h:1612
4884
4920
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:428
4885
4921
msgid "Light pollution:"
4886
4922
msgstr "Pencemaran cahaya:"
4888
#: src/ui_viewDialog.h:1578
4924
#: src/ui_viewDialog.h:1614
4889
4925
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
4890
4926
msgstr "tekanan, suhu, pemalar kepupusan"
4892
#: src/ui_viewDialog.h:1580
4928
#: src/ui_viewDialog.h:1616
4893
4929
msgid "Refraction/Extinction settings..."
4894
4930
msgstr "Tetapan Pembiasan/Kepupusan"
4896
#: src/ui_viewDialog.h:1581 src/ui_viewDialog.h:1674
4897
msgid "Labels and Markers"
4898
msgstr "Label dan Penanda"
4900
#: src/ui_viewDialog.h:1584
4932
#: src/ui_viewDialog.h:1617
4901
4933
msgid "Planets and satellites"
4902
4934
msgstr "Planet dan satelit"
4904
#: src/ui_viewDialog.h:1585
4905
msgid "Show planets"
4906
msgstr "Papar planet"
4936
#: src/ui_viewDialog.h:1618
4937
msgid "Show Solar System objects"
4908
#: src/ui_viewDialog.h:1586
4940
#: src/ui_viewDialog.h:1619
4909
4941
msgid "Show planet markers"
4910
4942
msgstr "Papar penanda planet"
4912
#: src/ui_viewDialog.h:1587
4944
#: src/ui_viewDialog.h:1620
4913
4945
msgid "Show planet orbits"
4914
4946
msgstr "Papar orbit planet"
4916
#: src/ui_viewDialog.h:1589
4948
#: src/ui_viewDialog.h:1622
4918
4950
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
4922
#: src/ui_viewDialog.h:1591
4954
#: src/ui_viewDialog.h:1624
4923
4955
msgid "Show orbit for selected planet"
4926
#: src/ui_viewDialog.h:1593
4958
#: src/ui_viewDialog.h:1626
4928
4960
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
4932
#: src/ui_viewDialog.h:1595
4964
#: src/ui_viewDialog.h:1628
4933
4965
msgid "Show trail only for selected planet"
4936
#: src/ui_viewDialog.h:1597
4968
#: src/ui_viewDialog.h:1630
4938
4970
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
4939
4971
"(recommended)."
4942
#: src/ui_viewDialog.h:1599
4974
#: src/ui_viewDialog.h:1632
4943
4975
msgid "Simulate light speed"
4944
4976
msgstr "Simulasikan kelajuan cahaya"
4946
#: src/ui_viewDialog.h:1600
4948
msgstr "Skalakan Bulan"
4978
#: src/ui_viewDialog.h:1626
4950
#: src/ui_viewDialog.h:1602
4982
#: src/ui_viewDialog.h:1635
4951
4983
msgid "Scale factor"
4952
4984
msgstr "Faktor skala"
4954
#: src/ui_viewDialog.h:1605
4986
#: src/ui_viewDialog.h:1638
4987
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
4990
#: src/ui_viewDialog.h:1642
4955
4991
msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
4956
4992
msgstr "Ubah lanskap secara automatik bila planet berubah"
4958
#: src/ui_viewDialog.h:1607
4994
#: src/ui_viewDialog.h:1644
4959
4995
msgid "Auto select landscapes"
4960
4996
msgstr "Pilih lanskap secara automatik"
4962
#: src/ui_viewDialog.h:1609
4998
#: src/ui_viewDialog.h:1647
4963
4999
msgid "Settings for sporadic meteors"
4964
5000
msgstr "Tetapan untuk meteor sporadic"
4966
#: src/ui_viewDialog.h:1611
5002
#: src/ui_viewDialog.h:1649
4967
5003
msgid "Shooting Stars"
4968
5004
msgstr "Tahi Bintang"
4970
#: src/ui_viewDialog.h:1613
5006
#: src/ui_viewDialog.h:1651
4971
5007
msgid "Hourly zenith rate"
4972
5008
msgstr "Kadar zenit sejam"
4974
#: src/ui_viewDialog.h:1615
5010
#: src/ui_viewDialog.h:1653
4975
5011
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
4979
#: src/ui_viewDialog.h:1617
5015
#: src/ui_viewDialog.h:1655
4980
5016
msgid "Display objects from catalogs"
4983
#: src/ui_viewDialog.h:1619
5019
#: src/ui_viewDialog.h:1657
4984
5020
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
4987
#: src/ui_viewDialog.h:1622
5023
#: src/ui_viewDialog.h:1660
4988
5024
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
4991
#: src/ui_viewDialog.h:1625
5027
#: src/ui_viewDialog.h:1663
4992
5028
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
4995
#: src/ui_viewDialog.h:1634
5031
#: src/ui_viewDialog.h:1672
4996
5032
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
4999
#: src/ui_viewDialog.h:1637
5035
#: src/ui_viewDialog.h:1675
5000
5036
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
5003
#: src/ui_viewDialog.h:1640
5039
#: src/ui_viewDialog.h:1678
5004
5040
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
5007
#: src/ui_viewDialog.h:1643
5043
#: src/ui_viewDialog.h:1681
5009
5045
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
5012
#: src/ui_viewDialog.h:1646
5048
#: src/ui_viewDialog.h:1684
5013
5049
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
5016
#: src/ui_viewDialog.h:1649
5052
#: src/ui_viewDialog.h:1687
5017
5053
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
5020
#: src/ui_viewDialog.h:1652
5056
#: src/ui_viewDialog.h:1690
5022
5058
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
5026
#: src/ui_viewDialog.h:1655
5062
#: src/ui_viewDialog.h:1693
5027
5063
msgid "Catalog of galaxies"
5030
#: src/ui_viewDialog.h:1658
5066
#: src/ui_viewDialog.h:1696
5031
5067
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
5034
#: src/ui_viewDialog.h:1661
5070
#: src/ui_viewDialog.h:1699
5035
5071
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
5038
#: src/ui_viewDialog.h:1663
5074
#: src/ui_viewDialog.h:1701
5039
5075
msgid "Filter by type"
5042
#: src/ui_viewDialog.h:1666
5078
#: src/ui_viewDialog.h:1704
5043
5079
msgid "Hydrogen regions"
5046
#: src/ui_viewDialog.h:1667
5082
#: src/ui_viewDialog.h:1705
5048
5084
msgstr "Lain-lain"
5050
#: src/ui_viewDialog.h:1669
5086
#: src/ui_viewDialog.h:1707
5051
5087
msgid "Planetary Nebulae"
5054
#: src/ui_viewDialog.h:1670
5090
#: src/ui_viewDialog.h:1708
5055
5091
msgid "Galaxies"
5058
#: src/ui_viewDialog.h:1672
5094
#: src/ui_viewDialog.h:1710
5059
5095
msgid "Dark Nebulae"
5062
#: src/ui_viewDialog.h:1673
5098
#: src/ui_viewDialog.h:1711
5063
5099
msgid "Bright Nebulae"
5066
#: src/ui_viewDialog.h:1676
5102
#: src/ui_viewDialog.h:1714
5070
#: src/ui_viewDialog.h:1678
5106
#: src/ui_viewDialog.h:1716
5072
5108
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
5073
5109
"their markers and labels."
5076
#: src/ui_viewDialog.h:1680
5112
#: src/ui_viewDialog.h:1718
5077
5113
msgid "Use surface brightness"
5080
#: src/ui_viewDialog.h:1682
5116
#: src/ui_viewDialog.h:1720
5081
5117
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
5084
#: src/ui_viewDialog.h:1684
5120
#: src/ui_viewDialog.h:1722
5085
5121
msgid "Use proportional hints"
5088
#: src/ui_viewDialog.h:1686
5124
#: src/ui_viewDialog.h:1724
5090
5126
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
5093
#: src/ui_viewDialog.h:1689
5094
msgid "Constellations"
5097
#: src/ui_viewDialog.h:1690
5099
msgstr "Papar garisan"
5101
#: src/ui_viewDialog.h:1691
5103
msgstr "Papar label"
5105
#: src/ui_viewDialog.h:1692
5106
msgid "Show boundaries"
5107
msgstr "Papar sempadan"
5109
#: src/ui_viewDialog.h:1693
5113
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
5114
#: src/ui_viewDialog.h:1694
5115
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
5116
msgid "Art brightness:"
5117
msgstr "Kecerahan seni:"
5119
#: src/ui_viewDialog.h:1695
5120
msgid "Thickness of lines:"
5123
#: src/ui_viewDialog.h:1697
5124
msgid "Value in pixels"
5127
#: src/ui_viewDialog.h:1699
5129
#: src/ui_viewDialog.h:1737
5128
5130
msgid "Celestial Sphere"
5129
5131
msgstr "Sfera Cakerawala"
5131
#: src/ui_viewDialog.h:1701
5133
#: src/ui_viewDialog.h:1739
5132
5134
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
5135
#: src/ui_viewDialog.h:1703
5137
#: src/ui_viewDialog.h:1741
5136
5138
msgid "Equatorial grid (J2000)"
5139
#: src/ui_viewDialog.h:1705
5141
#: src/ui_viewDialog.h:1743
5140
5142
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
5143
#: src/ui_viewDialog.h:1707
5145
#: src/ui_viewDialog.h:1745
5144
5146
msgid "Equatorial grid (of date)"
5147
#: src/ui_viewDialog.h:1709
5149
#: src/ui_viewDialog.h:1747
5148
5150
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
5151
#: src/ui_viewDialog.h:1711
5153
#: src/ui_viewDialog.h:1749
5152
5154
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
5155
#: src/ui_viewDialog.h:1713
5157
#: src/ui_viewDialog.h:1751
5156
5158
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
5159
#: src/ui_viewDialog.h:1715
5161
#: src/ui_viewDialog.h:1753
5160
5162
msgid "Ecliptic grid (of date)"
5163
#: src/ui_viewDialog.h:1717
5165
#: src/ui_viewDialog.h:1755
5164
5166
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
5167
#: src/ui_viewDialog.h:1721
5169
#: src/ui_viewDialog.h:1759
5168
5170
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
5171
#: src/ui_viewDialog.h:1725
5172
msgid "Labels for the Cardinal directions."
5175
#: src/ui_viewDialog.h:1729
5177
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
5178
"Displayed on Earth only."
5181
#: src/ui_viewDialog.h:1731
5182
msgid "Precession circles"
5185
#: src/ui_viewDialog.h:1733
5173
#: src/ui_viewDialog.h:1771
5186
5174
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
5189
#: src/ui_viewDialog.h:1735
5177
#: src/ui_viewDialog.h:1773
5190
5178
msgid "Equator (J2000)"
5193
#: src/ui_viewDialog.h:1737
5181
#: src/ui_viewDialog.h:1775
5194
5182
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
5197
#: src/ui_viewDialog.h:1739
5185
#: src/ui_viewDialog.h:1777
5198
5186
msgid "Equator (of date)"
5201
#: src/ui_viewDialog.h:1741
5189
#: src/ui_viewDialog.h:1779
5202
5190
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
5205
#: src/ui_viewDialog.h:1743
5193
#: src/ui_viewDialog.h:1781
5206
5194
msgid "Ecliptic (J2000)"
5209
#: src/ui_viewDialog.h:1745
5197
#: src/ui_viewDialog.h:1783
5210
5198
msgid "Show ecliptic line of current date."
5213
#: src/ui_viewDialog.h:1747
5201
#: src/ui_viewDialog.h:1785
5214
5202
msgid "Ecliptic (of date)"
5217
#: src/ui_viewDialog.h:1749
5205
#: src/ui_viewDialog.h:1787
5218
5206
msgid "Show horizon line."
5221
#: src/ui_viewDialog.h:1753
5209
#: src/ui_viewDialog.h:1791
5222
5210
msgid "Show Galactic equator line."
5225
#: src/ui_viewDialog.h:1757
5213
#: src/ui_viewDialog.h:1763
5214
msgid "Labels for the Cardinal directions."
5217
#: src/ui_viewDialog.h:1795
5226
5218
msgid "Show meridian line."
5229
#: src/ui_viewDialog.h:1761
5221
#: src/ui_viewDialog.h:1778
5222
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
5225
#: src/ui_viewDialog.h:1782
5226
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
5229
#: src/ui_viewDialog.h:1784
5233
#: src/ui_viewDialog.h:1799
5231
5235
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
5232
5236
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
5235
#: src/ui_viewDialog.h:1764
5239
#: src/ui_viewDialog.h:1767
5241
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
5242
"Displayed on Earth only."
5245
#: src/ui_viewDialog.h:1769
5246
msgid "Precession circles"
5249
#: src/ui_viewDialog.h:1802
5236
5250
msgid "Projection"
5237
5251
msgstr "Unjuran"
5239
#: src/ui_viewDialog.h:1765
5253
#: src/ui_viewDialog.h:1803
5240
5254
msgid "Vertical viewport offset"
5243
#: src/ui_viewDialog.h:1767
5257
#: src/ui_viewDialog.h:1808
5259
msgstr "Papar Tanah"
5261
#: src/ui_viewDialog.h:1805
5244
5262
msgid "Use this landscape as default"
5245
5263
msgstr "Guna lanskap ini sebagai lalai"
5247
#: src/ui_viewDialog.h:1768
5265
#: src/ui_viewDialog.h:1806
5248
5266
msgid "Use associated planet and position"
5249
5267
msgstr "Guna kedudukan dan planet yang berkaitan"
5251
#: src/ui_viewDialog.h:1769
5269
#: src/ui_viewDialog.h:1820
5270
msgid "Show landscape labels"
5273
#: src/ui_viewDialog.h:1807
5252
5274
msgid "Show fog"
5253
5275
msgstr "Papar kabus"
5255
#: src/ui_viewDialog.h:1770
5257
msgstr "Papar Tanah"
5259
#: src/ui_viewDialog.h:1772
5277
#: src/ui_viewDialog.h:1821
5278
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
5281
#: src/ui_viewDialog.h:1804
5282
msgid "Show illumination "
5285
#: src/ui_viewDialog.h:1810
5260
5286
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
5263
#: src/ui_viewDialog.h:1774
5289
#: src/ui_viewDialog.h:1812
5264
5290
msgid "Minimal brightness:"
5267
#: src/ui_viewDialog.h:1776
5293
#: src/ui_viewDialog.h:1814
5269
5295
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
5272
#: src/ui_viewDialog.h:1779
5298
#: src/ui_viewDialog.h:1817
5273
5299
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
5276
#: src/ui_viewDialog.h:1781
5302
#: src/ui_viewDialog.h:1819
5277
5303
msgid "from landscape, if given"
5280
#: src/ui_viewDialog.h:1782
5281
msgid "Show landscape labels"
5284
#: src/ui_viewDialog.h:1783
5285
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
5288
#: src/ui_viewDialog.h:1784
5306
#: src/ui_viewDialog.h:1822
5289
5307
msgid "Add/remove landscapes..."
5290
5308
msgstr "Tambah/buang lanskap..."
5292
#: src/ui_viewDialog.h:1786
5310
#: src/ui_viewDialog.h:1824
5293
5311
msgid "Use this sky culture as default"
5294
5312
msgstr "Guna budaya langit inisebagai lalai"
5296
#: src/ui_viewDialog.h:1787
5314
#: src/ui_viewDialog.h:1729
5316
msgstr "Papar label"
5300
#: src/ui_viewDialog.h:1789
5318
#: src/ui_viewDialog.h:1827
5301
5319
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
5304
#: src/ui_viewDialog.h:1792
5322
#: src/ui_viewDialog.h:1830
5305
5323
msgid "Use native names for planets from current culture"
5308
#: src/ui_viewDialog.h:1794
5326
#: src/ui_viewDialog.h:1827
5327
msgid "Use native names for planets"
5330
#: src/ui_viewDialog.h:1828
5331
msgid "Show lines with thickness"
5334
#: src/ui_viewDialog.h:1735
5335
msgid "Value in pixels"
5338
#: src/ui_viewDialog.h:1832
5339
msgid "Show art in brightness"
5342
#: src/ui_viewDialog.h:1730
5343
msgid "Show boundaries"
5344
msgstr "Papar sempadan"
5346
#: src/ui_viewDialog.h:1832
5309
5347
msgid "Visible"
5310
5348
msgstr "Tampak"
5312
#: src/ui_viewDialog.h:1799
5350
#: src/ui_viewDialog.h:1837
5314
5352
msgstr "Langit"
5316
#: src/ui_viewDialog.h:1801
5354
#: src/ui_viewDialog.h:1839
5317
5355
msgctxt "Deep-Sky Objects"
5321
#: src/ui_viewDialog.h:1803
5359
#: src/ui_viewDialog.h:1841
5322
5360
msgid "Deep-Sky Objects"
5325
#: src/ui_viewDialog.h:1806
5363
#: src/ui_viewDialog.h:1844
5326
5364
msgid "Markings"
5327
5365
msgstr "Penanda"
5329
#: src/ui_viewDialog.h:1808
5367
#: src/ui_viewDialog.h:1846
5330
5368
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:433
5331
5369
msgid "Landscape"
5332
5370
msgstr "Landskap"
5334
#: src/ui_viewDialog.h:1810
5372
#: src/ui_viewDialog.h:1848
5335
5373
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
5336
5374
msgid "Starlore"
5337
5375
msgstr "Peribudaya Bintang"
6275
6298
"dan medan paparan disimulasikan). Ia boleh paparkan bingkai penderia dan "
6276
6299
"pandangan Telrad."
6278
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:844
6301
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:854
6279
6302
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
6280
6303
msgstr "Sila pilih objek sebelum menukar ke paparan okular"
6282
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
6305
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:948
6283
6306
msgid "&Previous ocular"
6284
6307
msgstr "Okular &terdahulu"
6286
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:939
6309
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:949
6287
6310
msgid "&Next ocular"
6288
6311
msgstr "Okular &berikutnya"
6290
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:940
6313
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:950
6291
6314
msgid "Select &ocular"
6292
6315
msgstr "Pilih o&kular"
6294
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:981
6317
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:991
6295
6318
msgid "Toggle &crosshair"
6296
6319
msgstr "Togol reramb&ut silang"
6298
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:989
6321
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:999
6299
6322
msgid "Configure &Oculars"
6300
6323
msgstr "Konfigur &Okular"
6302
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:997
6325
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1007
6303
6326
msgid "Toggle &CCD"
6304
6327
msgstr "Togol &CCD"
6306
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1004
6329
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1014
6307
6330
msgid "Toggle &Telrad"
6308
6331
msgstr "Togol Tel&rad"
6310
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1012
6333
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1022
6311
6334
msgid "&Previous CCD"
6312
6335
msgstr "CCD &Terdahulu"
6314
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1013
6337
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1023
6315
6338
msgid "&Next CCD"
6316
6339
msgstr "CCD &Berikutnya"
6318
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1014
6341
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1024
6319
6342
msgid "&Select CCD"
6320
6343
msgstr "&Pilih CCD"
6322
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1031
6345
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1041
6323
6346
msgid "&Rotate CCD"
6324
6347
msgstr "P&utar CCD"
6326
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1053
6349
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1063
6327
6350
msgid "&Reset rotation"
6328
6351
msgstr "T&etap semula putaran"
6330
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1306
6331
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1071
6353
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1321
6354
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1157
6332
6355
msgid "Ocular view"
6333
6356
msgstr "Paparan okular"
6335
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1323
6358
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1338
6336
6359
msgid "Oculars popup menu"
6337
6360
msgstr "Menu timbul okular"
6339
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1324
6362
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1339
6340
6363
msgid "Show crosshairs"
6341
6364
msgstr "Papar rerambut silang"
6343
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1325
6366
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1340
6344
6367
msgid "Image sensor frame"
6345
6368
msgstr "Bingkai penderia imej"
6347
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1326
6370
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1341
6348
6371
msgid "Telrad sight"
6349
6372
msgstr "Pandangan telrad"
6351
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1327
6374
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1342
6352
6375
msgid "Oculars plugin configuration"
6353
6376
msgstr "Konfigurasi pemalam okular"
6355
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1329
6378
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1344
6356
6379
msgid "Select next telescope"
6357
6380
msgstr "Pilih teleskop berikutnya"
6359
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1331
6382
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1346
6360
6383
msgid "Select previous telescope"
6361
6384
msgstr "Pilih teleskop terdahulu"
6363
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1333
6386
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1348
6364
6387
msgid "Select next eyepiece"
6365
6388
msgstr "Pilih kanta mata berikutnya"
6367
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1335
6390
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1350
6368
6391
msgid "Select previous eyepiece"
6369
6392
msgstr "Pilih kanta mata terdahulu"
6371
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1462
6394
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1527
6372
6395
msgctxt "abbreviated in the plugin"
6373
6396
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
6376
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1599
6377
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:500
6399
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1664
6400
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:501
6379
6402
msgid "Ocular #%1"
6380
6403
msgstr "Okular #%1"
6382
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1604
6383
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:504
6405
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1669
6406
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:505
6385
6408
msgid "Ocular #%1: %2"
6386
6409
msgstr "Okular #%1: %2"
6388
6411
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
6389
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1618
6390
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:541
6412
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1683
6413
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:542
6392
6415
msgid "Ocular FL: %1 mm"
6393
6416
msgstr "JF Ocular: %1 mm"
6395
6418
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
6396
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1625
6397
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:551
6419
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1690
6420
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:552
6399
6422
msgid "Ocular aFOV: %1"
6400
6423
msgstr "aFOV Ocular: %1"
6402
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1637
6403
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:581
6425
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1702
6426
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:582
6405
6428
msgid "Lens #%1"
6406
6429
msgstr "Kanta #%1"
6408
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1641
6409
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:585
6431
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1706
6432
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:586
6411
6434
msgid "Lens #%1: %2"
6412
6435
msgstr "Kanta #%1: %2"
6414
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1646
6437
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1711
6415
6438
msgid "Lens: none"
6416
6439
msgstr "Kanta: tiada"
6418
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1676 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1717
6441
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1741 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1782
6419
6442
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:738
6421
6444
msgid "Telescope #%1"
6422
6445
msgstr "Teleskop #%1"
6424
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1679
6447
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1744
6425
6448
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:818
6427
6450
msgid "Magnification: %1"
6428
6451
msgstr "Pembesaran: %1"
6430
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1682
6453
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1747
6431
6454
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:827
6433
6456
msgid "FOV: %1"
6434
6457
msgstr "FOV: %1"
6436
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1701
6437
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
6459
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
6460
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:684
6438
6461
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:780
6440
6463
msgid "Dimensions: %1"
6441
6464
msgstr "Dimensi: %1"
6443
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1705
6444
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:643
6466
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1770
6467
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:644
6446
6469
msgid "Sensor #%1"
6447
6470
msgstr "Penderia #%1"
6449
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1709
6450
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:647
6472
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1774
6473
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:648
6452
6475
msgid "Sensor #%1: %2"
6453
6476
msgstr "Penderia #%1: %2"
6455
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1722
6478
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1787
6456
6479
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:742
6458
6481
msgid "Telescope #%1: %2"
6459
6482
msgstr "Teleskop #%1: %2"
6461
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1975
6484
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2044
6463
6486
msgstr "K&anta"
6465
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1976
6488
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2045
6466
6489
msgid "&Previous lens"
6467
6490
msgstr "Kanta t&erdahulu"
6469
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1977
6492
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2046
6470
6493
msgid "&Next lens"
6471
6494
msgstr "Kanta &berikutnya"
6473
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2007
6496
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2076
6474
6497
msgid "&Telescope"
6475
6498
msgstr "&Teleskop"
6477
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2008
6500
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2077
6478
6501
msgid "&Previous telescope"
6479
6502
msgstr "Teleskop &terdahulu"
6481
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2009
6504
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2078
6482
6505
msgid "&Next telescope"
6483
6506
msgstr "Teleskop &berikutnya"
6485
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
6508
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
6486
6509
msgid "Previous ocular"
6487
6510
msgstr "Okular terdahulu"
6489
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
6512
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
6490
6513
msgid "Next ocular"
6491
6514
msgstr "Okular berikutnya"
6493
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
6516
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
6494
6517
msgid "Previous lens"
6495
6518
msgstr "Kanta terdahulu"
6497
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
6520
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
6498
6521
msgid "Next lens"
6499
6522
msgstr "Kanta berikutnya"
6501
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
6524
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
6502
6525
msgid "Previous CCD frame"
6503
6526
msgstr "Bingkai CCD terdahulu"
6505
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
6528
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:217
6506
6529
msgid "Next CCD frame"
6507
6530
msgstr "Bingkai CCD berikutnya"
6509
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
6532
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:223
6510
6533
msgid "Previous telescope"
6511
6534
msgstr "Teleskop terdahulu"
6513
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
6536
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:229
6514
6537
msgid "Next telescope"
6515
6538
msgstr "Teleskop berikutnya"
6517
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:261
6540
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
6518
6541
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
6519
6542
msgstr "Putar bingkai penderia 15 darjah melawan jam"
6521
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:274
6544
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:275
6522
6545
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
6523
6546
msgstr "Putar bingkai penderia 5 darjah lawan jam"
6525
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
6548
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:288
6526
6549
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
6527
6550
msgstr "Putar bingkai penderia 1 darjah lawan jam"
6529
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
6552
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:301
6530
6553
msgid "Reset the sensor frame rotation"
6531
6554
msgstr "Tetap semula putaran bingkai penderia"
6533
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:313
6556
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:314
6534
6557
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
6535
6558
msgstr "Putar bingkai penderia 1 darjah ikut jam"
6537
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:326
6560
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:327
6538
6561
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
6539
6562
msgstr "Putar bingkai penderia 5 darjah ikut jam"
6541
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:339
6564
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:340
6542
6565
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
6543
6566
msgstr "Putar bingkai penderia 15 darjah ikut jam"
6545
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:543
6568
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:544
6546
6569
msgid "Effective focal length of the ocular"
6547
6570
msgstr "Jarak fokus efektif bagi okular"
6549
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:554
6572
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:555
6550
6573
msgid "Apparent field of view of the ocular"
6551
6574
msgstr "Medan tampan paparan bagi okular"
6553
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:587
6576
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:588
6555
6578
msgid "Multiplicity: %1"
6556
6579
msgstr "Kegandaan: %1"
6558
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:592
6581
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
6559
6582
msgid "Lens: None"
6560
6583
msgstr "Kanta: Tiada"
6562
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
6585
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:594
6563
6586
msgid "Multiplicity: N/A"
6564
6587
msgstr "Kegandaan: T/B"
6566
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:597
6589
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
6567
6590
msgid "Focal length of eyepiece"
6568
6591
msgstr "Jarak fokus kanta mata"
6677
6700
"membantu and melihat apa yang anda jangka dengan mata kasar melalui pencari "
6678
6701
"(serupa dengannya) Telrad."
6680
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:535
6703
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:552
6681
6704
msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
6682
6705
msgstr "Jika anda temui sebarang isu, sila beritahu saya. Nikmatilah!"
6684
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:538
6707
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:555
6685
6708
msgid "Hot Keys"
6686
6709
msgstr "Kekunci Panas"
6688
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:539
6711
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:556
6689
6712
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
6690
6713
msgstr "Pengikatan kekunci pemalam boleh disunting dalam Tab Am."
6692
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:553
6693
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:558
6715
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:570
6716
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:575
6694
6717
msgid "[no key defined]"
6695
6718
msgstr "[tiada kekunci ditakrif]"
6697
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:562
6720
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:579
6698
6721
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
6699
6722
msgstr "Hidup/Matikan tindihan atas okular"
6701
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:566
6724
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:583
6702
6725
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
6703
6726
msgstr "Buka menu navigasi timbul"
6705
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1072
6728
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1158
6706
6729
msgid "Enable only if an object is selected"
6707
6730
msgstr "Hanya dibenarkan jika objek dipilih"
6709
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1073
6732
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1159
6710
6733
msgid "Scale image circle"
6711
6734
msgstr "Skalakan bulatan imej"
6713
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1075
6736
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1161
6714
6737
msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes"
6715
6738
msgstr "Laksana had magnitud najam untuk bukaan teleskop yang berbeza"
6717
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1077
6740
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1163
6718
6741
msgid "Limit stellar magnitude"
6719
6742
msgstr "Had magnitud najam"
6721
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1078
6744
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1164
6722
6745
msgid "Key mappings"
6723
6746
msgstr "Pemetaan kekunci"
6725
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1079
6748
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165
6726
6749
msgid "Toggle ocular view:"
6727
6750
msgstr "Togol paparan okular:"
6729
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1081
6752
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1167
6730
6753
msgid "Open pop-up navigation menu:"
6731
6754
msgstr "Buka menu pandu arah timbul:"
6733
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1082
6756
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1168
6734
6757
msgid "Interface"
6735
6758
msgstr "Antaramuka"
6737
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1083
6760
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1169
6738
6761
msgid "On-screen control panel"
6739
6762
msgstr "Panel kawalan atas-skrin"
6741
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1085
6764
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171
6743
6766
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
6744
6767
msgstr "Tanda ia jika anda mahu nilai FOV sama pada permulaan Stellarium."
6746
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1087
6769
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173
6747
6770
msgid "Restore FOV to initial values"
6748
6771
msgstr "Pulih FOV ke nilai awal"
6750
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1088
6773
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1174
6751
6774
msgid "Sensor view"
6754
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1089
6777
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1175
6755
6778
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
6756
6779
msgstr "Guna darjah dan minit untuk FOV CCD"
6758
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1090
6781
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1176
6759
6782
msgid "Use flip for CCD"
6762
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1091
6785
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1177
6763
6786
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
6764
6787
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:432
6765
6788
msgid "General"
6768
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1092
6769
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1101
6791
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1178
6792
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1187
6770
6793
msgid "Eyepieces"
6771
6794
msgstr "Kanta mata"
6773
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1093
6774
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1103
6775
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1110
6776
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1121
6796
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1179
6797
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189
6798
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1196
6799
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1213
6777
6800
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219
6778
6801
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
6780
6803
msgstr "Tambah"
6782
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1095
6783
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1105
6784
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1112
6785
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1123
6805
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1181
6806
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191
6807
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1198
6808
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1215
6786
6809
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:760
6787
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
6810
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
6788
6811
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:234
6792
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1098
6815
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1184
6793
6816
msgid "Field stop:"
6794
6817
msgstr "Hentian medan:"
6796
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1099
6819
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1185
6797
6820
msgid "Binoculars"
6798
6821
msgstr "Binokular"
6800
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1100
6823
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186
6801
6824
msgid "Has permanent cross-hairs"
6804
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1102
6805
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1108
6827
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1188
6828
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1194
6809
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1106
6832
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192
6810
6833
msgid "Multiplier:"
6811
6834
msgstr "Pendarab:"
6813
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1107
6836
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1193
6815
6838
"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
6816
6839
"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
9697
9765
"configuration window.)"
9700
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
9768
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
9701
9769
msgctxt "short month name"
9705
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
9773
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
9706
9774
msgctxt "short month name"
9710
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
9778
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
9711
9779
msgctxt "short month name"
9715
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:180
9783
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
9716
9784
msgctxt "short month name"
9788
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
9789
msgctxt "short month name"
9793
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:180
9794
msgctxt "short month name"
9720
9798
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
9721
9799
msgctxt "short month name"
9725
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
9726
msgctxt "short month name"
9730
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
9731
msgctxt "short month name"
9735
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184
9803
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
9736
9804
msgctxt "short month name"
9740
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
9808
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
9741
9809
msgctxt "short month name"
9745
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
9813
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184
9746
9814
msgctxt "short month name"
9750
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
9818
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
9751
9819
msgctxt "short month name"
9755
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
9823
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
9756
9824
msgctxt "short month name"
9760
9828
#. TRANSLATORS: Short for "hours".
9761
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
9829
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
9765
9833
#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
9834
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
9838
#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
9766
9839
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
9770
#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
9771
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
9775
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:196
9843
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
9777
9845
msgid "Sets at %1 (in %2)"
9778
9846
msgstr "Terbenam pada %1 (pada %2)"
9780
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:197
9848
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
9782
9850
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
9783
9851
msgstr "Terbit pada %1 (%2 yang lalu)"
9785
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:198
9853
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:196
9787
9855
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
9788
9856
msgstr "Terbenam pada %1 (%2 yang lalu)"
9790
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199
9858
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:197
9792
9860
msgid "Rises at %1 (in %2)"
9793
9861
msgstr "Terbit pada %1 (dalam %2)"
9795
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:200
9863
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:198
9796
9864
msgid "Circumpolar."
9797
9865
msgstr "Keliling kutub."
9799
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201
9867
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199
9800
9868
msgid "No rise."
9801
9869
msgstr "Tiada terbit."
9803
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:202
9871
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:200
9805
9873
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
9806
9874
msgstr "Berakhir pada %1 (dalam %2) pada %3 darj."
9808
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203
9876
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201
9810
9878
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
9811
9879
msgstr "Berakhir pada %1 (%2 yang lalu) pada %3 darj."
9813
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:204
9881
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:202
9814
9882
msgid "Source is not observable."
9815
9883
msgstr "Sumber tidak boleh dicerap."
9817
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
9885
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203
9818
9886
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
9819
9887
msgstr "Tiada terbit/terbenam Akronik ataupun Kosmos."
9821
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206
9889
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:204
9823
9891
msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
9826
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:207
9894
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
9828
9896
msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
9831
9899
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9832
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
9900
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:208
9834
9902
msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
9837
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
9905
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
9839
9907
msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
9910
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
9911
msgid "No Heliacal rise/set. "
9914
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9842
9915
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:212
9843
msgid "No Heliacal rise/set. "
9846
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9847
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
9848
9916
msgid "No Acronycal rise/set. "
9851
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215
9919
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:213
9853
9921
msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
9856
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:216
9924
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
9857
9925
msgid "No Cosmical rise/set."
9858
9926
msgstr "Tiada terbit/terbenam kosmik."
9860
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
9928
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215
9861
9929
msgid "Observable during the whole year."
9862
9930
msgstr "Boleh dicerap sepanjang tahun."
9864
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218
9932
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:216
9865
9933
msgid "Not observable at dark night."
9866
9934
msgstr "Tidak boleh dicerap pada waktu malam."
9868
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219
9936
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
9870
9938
msgid "Nights above horizon: %1"
9873
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:220
9941
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218
9875
9943
msgstr "HARI INI:"
9877
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:221
9945
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219
9878
9946
msgid "THIS YEAR:"
9879
9947
msgstr "TAHUN INI:"
9881
9949
#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
9882
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:223
9950
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:221
9884
9952
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
9885
9953
msgstr "Bulan Purnama Terdahulu: %1 %2 pada %3: %4. "
9887
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:224
9955
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:222
9889
9957
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
9890
9958
msgstr "Bulan Purnama Berikutnya: %1 %2 pada %3: %4. "
9892
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:239
9893
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:240
9894
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:244
9960
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:237
9961
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:238
9962
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:242
9895
9963
msgid "Observability"
9896
9964
msgstr "Ketercerapan"
9898
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:245
9966
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:243
9899
9967
msgid "Observability configuration window"
9900
9968
msgstr "Tetingkap konfigurasi ketercerapan"