1
# Simplified Chinese translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 09:04-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 15:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-09 13:40+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:1
21
msgid "<b>Comment:</b>"
24
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:2
25
msgid "Device information"
28
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:3
29
msgid "Distribution details"
32
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:4 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:269
36
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:5
37
msgid "Packages installed"
40
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:6
41
msgid "Processor information"
44
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:7
45
msgid "Successfully sent information!"
48
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:8 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
49
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:186 ../checkbox_cli/cli_interface.py:226
51
msgid "System Testing"
54
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:9
58
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:10
62
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:11
66
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:12
70
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:13
74
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:14
78
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:15
79
msgid "_Skip this test"
82
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:16 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:227
86
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:17
90
#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
91
msgid "Test and report system information"
95
#: ../suites/manual.txt.in:6
96
msgid "Run the test for the automatically detected playback device."
100
#: ../suites/manual.txt.in:6
102
msgid "Do you hear a sound?"
106
#: ../suites/manual.txt.in:15
107
msgid "The following resolution was detected for your display:"
108
msgstr "检测到了你所使用的下列分辨率:"
111
#: ../suites/manual.txt.in:15
112
msgid "$(resolution_test)"
113
msgstr "$(resolution_test)"
116
#: ../suites/manual.txt.in:15
117
msgid "Is this a good resolution for your display?"
118
msgstr "这是一个对你的显示比较好的分辨率吗?"
121
#: ../suites/manual.txt.in:26
123
msgid "Run the video test."
127
#: ../suites/manual.txt.in:26
129
msgid "Do you see color bars and static?"
130
msgstr "您是否看到一些静止的彩色条?"
133
#: ../suites/manual.txt.in:35
134
msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
135
msgstr "移动鼠标将移动屏幕上的指针。"
138
#: ../suites/manual.txt.in:35
139
msgid "Is your mouse working properly?"
143
#: ../suites/manual.txt.in:43
144
msgid "Detecting your network controller(s):"
148
#: ../suites/manual.txt.in:43
149
msgid "$(network_test)"
150
msgstr "$(network_test)"
153
#: ../suites/manual.txt.in:43
154
msgid "Is this correct?"
158
#: ../suites/manual.txt.in:54
159
msgid "Testing your connection to the Internet:"
163
#: ../suites/manual.txt.in:54
168
#: ../suites/manual.txt.in:54
169
msgid "Are you connected to the Internet?"
173
#: ../suites/manual.txt.in:64
175
"Typing keys on your keyboard should display the corresponding characters in "
177
msgstr "在您的键盘上打字,应该可以在某个文本区域显示出对应的字符。"
180
#: ../suites/manual.txt.in:64
181
msgid "Is your keyboard working properly?"
184
#: ../checkbox/application.py:93
185
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
188
#: ../checkbox/application.py:97
189
msgid "Print version information and exit."
192
#: ../checkbox/application.py:100
193
msgid "The file to write the log to."
196
#: ../checkbox/application.py:103
197
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
198
msgstr "调试,信息,警告,错误或者批评之一。"
200
#: ../checkbox/application.py:108
201
msgid "Configuration override parameters."
204
#: ../checkbox/application.py:138
205
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
206
msgstr "丢失配置文件作为参数。\n"
208
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:116
209
msgid "Press any key to continue..."
212
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:125
214
msgid "Please choose (%s): "
217
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:208
221
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:208
225
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:208
229
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:210
234
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:228
236
msgid "Running test: %s"
239
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232
244
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:236
245
msgid "Please provide comments about the failure."
246
msgstr "请提供有关这个错误的评论。"
248
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:238
249
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
250
msgstr "请在这里输入并在结束时按下 Ctrl-D :\n"
252
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:247
253
msgid "Authentication"
256
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:248
257
msgid "Please provide your Launchpad email address:"
258
msgstr "请提供你的 Launchpad 电子邮件地址:"
260
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:258
264
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:259
265
msgid "Successfully sent information to server!"
266
msgstr "成功地发送信息到服务器!"
268
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:184
269
#, fuzzy, python-format
270
msgid "Running test %s..."
273
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:191
277
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:251
281
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:261
285
#: ../plugins/shell_prompt.py:42
287
msgid "Running shell tests..."
290
#: ../plugins/category_prompt.py:58
294
#: ../plugins/category_prompt.py:59
296
msgid "Please select the category of your system."
299
#: ../plugins/exchange_prompt.py:75
301
"The following information will be sent to the Launchpad\n"
302
"hardware database. Please provide the e-mail address you\n"
303
"use to sign in to Launchpad to submit this information."
305
"下面的信息将被发送到Lauchpad硬件数据库,请输入用于登录Lauchpad的电子邮件地址"
308
#: ../plugins/exchange_prompt.py:83
309
msgid "Email address must be in a proper format."
310
msgstr "电子邮件地址必须有正确的格式。"
312
#: ../plugins/exchange_prompt.py:87
313
msgid "Exchanging information with the server..."
316
#: ../plugins/gather_prompt.py:36
317
msgid "Gathering information from your system..."
318
msgstr "从你的系统上收集信息..."
320
#: ../plugins/intro_prompt.py:34
322
msgid "Welcome to System Testing!"
325
#: ../plugins/intro_prompt.py:35
328
"This application will gather information from your system. Then,\n"
329
"you will be asked manual tests to confirm that the system is working\n"
330
"properly. Finally, you will be asked for the e-mail address you use\n"
331
"to sign in to Launchpad in order to submit the information and your\n"
334
"If you do not have a Launchpad account, please register here:\n"
336
" https://launchpad.net/+login\n"
338
"Thank you for taking the time to test your system."
340
"这个程序将收集你的硬件信息。然后,你将被要\n"
341
"求手动测试来确认硬件是正常工作的。最后,你\n"
342
"将被询问你在 Launchpad 上使用的电子地址来发\n"
345
"如果你没有一个 Launchpad 帐户,请在这里注册:\n"
347
" https://launchpad.net/+login\n"
351
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:114
352
#, fuzzy, python-format
354
"Failed to contact server. Please try\n"
355
"again or upload the following file name:\n"
358
"directly to the system database:\n"
359
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
366
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
368
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:123
370
"Failed to upload to server,\n"
371
"please try again later."
376
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135
377
msgid "Information not posted to Launchpad."
378
msgstr "不会发布到 Launchpad 上的信息。"
380
#: ../plugins/report_prompt.py:36
381
msgid "Building report..."