~rpadovani/webbrowser-app/addressBarFullWidth

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Riccardo Padovani
  • Date: 2015-01-24 01:59:33 UTC
  • mfrom: (761.1.113 webbrowser-app)
  • Revision ID: rpadovani@ubuntu.com-20150124015933-t7v42vxtdgu8urdl
Merged from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 15:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 18:29+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 14:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Niklas Wenzel <nikwen.developer@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-18 06:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-23 06:43+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
77
77
"Sicherheitszertifikat dieser Internetseite ist nicht vertrauenswürdig."
78
78
 
79
79
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
80
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:162
 
80
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
81
81
msgid "Proceed anyway"
82
82
msgstr "Trotzdem fortfahren"
83
83
 
84
84
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
85
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:175
 
85
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
86
86
msgid "Back to safety"
87
87
msgstr "Zurück zu sicherer Internetseite"
88
88
 
121
121
msgstr "Genehmigungsanfrage"
122
122
 
123
123
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29
124
 
#: src/app/webcontainer/WebViewImplWebkit.qml:68
 
124
#: src/app/webcontainer/WebViewImplWebkit.qml:70
125
125
msgid "This page wants to know your device’s location."
126
126
msgstr "Diese Seite möchte Ihren Standort erfahren."
127
127
 
135
135
msgid "Allow"
136
136
msgstr "Erlauben"
137
137
 
138
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:58
 
138
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
139
139
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
140
140
msgstr "Das Sicherheitszertifikat dieser Seite ist nicht vertrauenswürdig.\n"
141
141
 
142
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:66
 
142
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
143
143
msgid "Learn more"
144
144
msgstr "Mehr erfahren"
145
145
 
146
146
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:90
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
148
148
#, qt-format
149
149
msgid ""
150
150
"Serial number:\n"
154
154
"%1"
155
155
 
156
156
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
157
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:97
 
157
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
158
158
#, qt-format
159
159
msgid ""
160
160
"Subject:\n"
164
164
"%1"
165
165
 
166
166
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
167
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:105
 
167
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
168
168
#, qt-format
169
169
msgid ""
170
170
"Subject address:\n"
174
174
"%1"
175
175
 
176
176
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
177
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:116
 
177
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
178
178
#, qt-format
179
179
msgid ""
180
180
"Issuer:\n"
184
184
"%1"
185
185
 
186
186
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
187
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:124
 
187
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
188
188
#, qt-format
189
189
msgid ""
190
190
"Issuer address:\n"
194
194
"%1"
195
195
 
196
196
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
197
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:135
 
197
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
198
198
#, qt-format
199
199
msgid ""
200
200
"Valid from:\n"
204
204
"%1"
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:142
 
207
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
208
208
#, qt-format
209
209
msgid ""
210
210
"Valid until:\n"
214
214
"%1"
215
215
 
216
216
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
217
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:149
 
217
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
218
218
#, qt-format
219
219
msgid ""
220
220
"Fingerprint (SHA1):\n"
223
223
"Fingerabdruck (SHA1):\n"
224
224
"%1"
225
225
 
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:155
 
226
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
227
227
msgid ""
228
228
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
229
229
"before for this site."
232
232
"diese Seite gesehen haben."
233
233
 
234
234
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
235
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
236
236
#, qt-format
237
237
msgid ""
238
238
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
243
243
"passt."
244
244
 
245
245
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
246
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
246
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
247
247
#, qt-format
248
248
msgid ""
249
249
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
253
253
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
254
254
 
255
255
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
256
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
256
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
257
257
#, qt-format
258
258
msgid ""
259
259
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
263
263
"Sicherheitszertifikat vorgelegt, welches nicht gültige Daten enthält."
264
264
 
265
265
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
266
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
266
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
267
267
#, qt-format
268
268
msgid ""
269
269
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
273
273
"Sicherheitszertifikat vorgelegt, dessen Herausgeber nicht vertraut wird."
274
274
 
275
275
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
276
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
276
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
277
277
#, qt-format
278
278
msgid ""
279
279
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
283
283
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
284
284
 
285
285
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
286
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
286
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
287
287
#, qt-format
288
288
msgid ""
289
289
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
293
293
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
294
294
 
295
295
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
296
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
296
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
297
297
#, qt-format
298
298
msgid ""
299
299
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
303
303
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
304
304
 
305
305
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
306
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:211
 
306
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
307
307
#, qt-format
308
308
msgid ""
309
309
"This site security certificate is not trusted\n"
431
431
msgid "Share…"
432
432
msgstr "Teilen …"
433
433
 
434
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
434
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:210
435
435
msgid "search or enter an address"
436
436
msgstr "Suchen oder eine Adresse eingeben"
437
437
 
441
441
msgid "Delete"
442
442
msgstr "Entfernen"
443
443
 
444
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:190
 
444
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:160
445
445
msgid "Share"
446
446
msgstr "Teilen"
447
447
 
448
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:204
 
448
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:174
449
449
msgid "History"
450
450
msgstr "Verlauf"
451
451
 
452
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:211
 
452
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:181
453
453
msgid "Open tabs"
454
454
msgstr "Reiter öffnen"
455
455
 
456
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:217 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:293
 
456
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:187 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:293
457
457
#: src/app/webbrowser/TabsView.qml:57
458
458
msgid "New tab"
459
459
msgstr "Neuer Reiter"
477
477
msgid "Yesterday"
478
478
msgstr "Gestern"
479
479
 
480
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:280 src/app/webbrowser/TabsView.qml:100
 
480
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:280 src/app/webbrowser/TabsView.qml:99
481
481
msgid "Done"
482
482
msgstr "Erledigt"
483
483
 
497
497
msgid "see more"
498
498
msgstr "Mehr sehen"
499
499
 
500
 
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:58
 
500
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:69
501
501
msgid "This site has insecure content"
502
502
msgstr "Diese Seite enthält unsichere Inhalte"
503
503
 
504
 
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:73
 
504
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:70
 
505
msgid "Identity Not Verified"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:78
 
509
msgid "The identity of this website has not been verified."
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:89
 
513
msgid "Server certificate does not match the identity of the site."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:91
 
517
msgid "Server certificate has expired."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:93
 
521
msgid "Server certificate contains invalid dates."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:95
 
525
msgid "Server certificate is issued by an entity that is not trusted."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:97
 
529
msgid "Server certificate has been revoked."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:99
 
533
msgid "Server certificate is invalid."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:101
 
537
msgid "Server certificate is insecure."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:103
 
541
msgid "Server certificate failed our security checks for an unknown reason."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:126
505
545
msgid "You are connected to"
506
546
msgstr "Sie sind verbunden mit"
507
547
 
508
 
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:95
 
548
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:148
509
549
msgid "Which is run by"
510
550
msgstr "Was betrieben wird von"
511
551
 
512
 
#: src/app/webbrowser/TabPreview.qml:162
 
552
#: src/app/webbrowser/TabPreview.qml:163
513
553
msgid "Tap to view"
514
554
msgstr "Tippen zum Betrachten"
515
555
 
516
 
#: src/app/webbrowser/TabsView.qml:114
 
556
#: src/app/webbrowser/TabsView.qml:113
517
557
msgid "Add"
518
558
msgstr "Neu"
519
559
 
520
560
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
521
561
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
522
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:55
 
562
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:62
523
563
#, qt-format
524
564
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
525
565
msgstr "%1 – Ubuntus Internet-Browser"
526
566
 
527
567
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:39
528
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:57
 
568
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:64
529
569
msgid "Ubuntu Web Browser"
530
570
msgstr "Ubuntus Internet-Browser"
531
571