1
# Estonian translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Illimar Saatväli <is@hot.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22
msgid "System payment"
23
msgstr "Süsteemi maksed"
26
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
28
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
32
#: help:account.tax.code,sequence:0
34
"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
35
"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
40
msgid "the parent company"
44
#: view:account.move.reconcile:0
45
msgid "Journal Entry Reconcile"
49
#: view:account.account:0
50
#: view:account.bank.statement:0
51
#: view:account.move.line:0
52
msgid "Account Statistics"
53
msgstr "Konto statistika"
56
#: view:account.invoice:0
57
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
58
msgstr "Proforma/Maksmata/Makstud arved"
61
#: field:report.invoice.created,residual:0
66
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
68
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
72
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
73
msgid "Aged Receivable Till Today"
74
msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
77
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
78
msgid "Import from invoice or payment"
79
msgstr "Impordi arvetest või maksetest"
82
#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
83
#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
84
#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
87
msgstr "Vigane konto!"
90
#: view:account.move:0
91
#: view:account.move.line:0
96
#: constraint:account.account.template:0
99
"You cannot create recursive account templates."
104
#: view:account.automatic.reconcile:0
105
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
106
#: view:account.move.line.reconcile:0
107
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
108
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
114
#: field:account.bank.statement,name:0
115
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
116
#: field:account.entries.report,ref:0
117
#: field:account.move,ref:0
118
#: field:account.move.line,ref:0
119
#: field:account.subscription,ref:0
120
#: xsl:account.transfer:0
121
#: field:cash.box.in,ref:0
126
#: help:account.payment.term,active:0
128
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
129
"term without removing it."
131
"Kui aktiivne ala on väär, siis see võimaldab teil peita maksetähtaega seda "
135
#: code:addons/account/account.py:641
136
#: code:addons/account/account.py:686
137
#: code:addons/account/account.py:781
138
#: code:addons/account/account.py:1058
139
#: code:addons/account/account_invoice.py:820
140
#: code:addons/account/account_invoice.py:823
141
#: code:addons/account/account_invoice.py:826
142
#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
143
#: code:addons/account/account_move_line.py:98
144
#: code:addons/account/account_move_line.py:771
145
#: code:addons/account/account_move_line.py:824
146
#: code:addons/account/account_move_line.py:864
147
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
148
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
149
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
150
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
151
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
152
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
158
#: code:addons/account/account.py:3197
160
msgid "Miscellaneous Journal"
164
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
167
"You have to set the 'End of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
168
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
173
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
174
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
175
msgid "Account Source"
176
msgstr "Konto allikas"
179
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
181
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
182
" Click to add a fiscal period.\n"
184
" An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
185
" usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
191
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
192
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
193
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
196
#: field:accounting.report,label_filter:0
201
#: help:account.config.settings,code_digits:0
202
msgid "No. of digits to use for account code"
206
#: help:account.analytic.journal,type:0
208
"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
209
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
210
"journal of the same type."
214
#: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
216
"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
217
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
218
"on the invoice tax lines by default."
222
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
223
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
224
msgid "Tax Templates"
225
msgstr "Maksude mallid"
228
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
229
msgid "Move line reconcile select"
233
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
234
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
238
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
239
msgid "Belgian Reports"
243
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
248
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
253
#: help:account.account,user_type:0
255
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
256
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
261
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
262
msgid "Next credit note number"
266
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
268
"This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
269
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
270
" This installs the module account_voucher."
274
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
275
msgid "Manual Recurring"
279
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
280
msgid "Allow write off"
284
#: view:account.analytic.chart:0
285
msgid "Select the Period for Analysis"
286
msgstr "Vali periood analüüsi jaoks"
289
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
291
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
292
" Click to create a customer refund. \n"
294
" A refund is a document that credits an invoice completely "
298
" Instead of manually creating a customer refund, you\n"
299
" can generate it directly from the related customer invoice.\n"
305
#: help:account.installer,charts:0
307
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
308
"accounting needs of your company based on your country."
312
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
313
msgid "Account Unreconcile"
317
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
318
msgid "Budget management"
322
#: view:product.template:0
323
msgid "Purchase Properties"
324
msgstr "Ostu omadused"
327
#: help:account.financial.report,style_overwrite:0
329
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
330
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
331
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
335
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
336
msgid "Allow multi currencies"
340
#: code:addons/account/account_invoice.py:77
342
msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
346
#: selection:account.entries.report,month:0
347
#: selection:account.invoice.report,month:0
348
#: selection:analytic.entries.report,month:0
349
#: selection:report.account.sales,month:0
350
#: selection:report.account_type.sales,month:0
355
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
357
msgid "You must select accounts to reconcile."
361
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
362
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
366
#: view:account.invoice:0
367
#: field:account.invoice,user_id:0
368
#: view:account.invoice.report:0
369
#: field:account.invoice.report,user_id:0
374
#: view:account.bank.statement:0
375
#: view:account.invoice:0
380
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
381
msgid "account.bank.accounts.wizard"
385
#: field:account.move.line,date_created:0
386
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
387
msgid "Creation date"
388
msgstr "Loomiskuupäev"
391
#: view:account.invoice:0
392
msgid "Cancel Invoice"
393
msgstr "Tühista arve"
396
#: selection:account.journal,type:0
397
msgid "Purchase Refund"
401
#: selection:account.journal,type:0
402
msgid "Opening/Closing Situation"
403
msgstr "Avamise/Sulgemise situatsioon"
406
#: help:account.journal,currency:0
407
msgid "The currency used to enter statement"
408
msgstr "Valuuta väite sisestamiseks"
411
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
412
msgid "Default Debit Account"
413
msgstr "Vaikimisi deebetkonto"
416
#: view:account.move:0
417
#: view:account.move.line:0
422
#: help:account.config.settings,module_account_asset:0
424
"This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
425
" It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
426
"and creates account move for those depreciation lines.\n"
427
" This installs the module account_asset. If you do not check "
428
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
429
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
433
#: help:account.bank.statement.line,name:0
434
msgid "Originator to Beneficiary Information"
439
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
445
#: field:account.account.template,chart_template_id:0
446
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
447
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
448
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
449
msgid "Chart Template"
453
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
454
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
458
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
460
"If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
461
"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
462
"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
463
"select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
464
"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
465
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
466
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
467
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
471
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
472
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
476
#: help:account.model.line,amount_currency:0
477
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
481
#: view:account.journal:0
482
msgid "Available Coins"
486
#: field:accounting.report,enable_filter:0
487
msgid "Enable Comparison"
491
#: view:account.analytic.line:0
492
#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
493
#: view:account.bank.statement:0
494
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
495
#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
496
#: report:account.central.journal:0
497
#: view:account.entries.report:0
498
#: field:account.entries.report,journal_id:0
499
#: view:account.invoice:0
500
#: field:account.invoice,journal_id:0
501
#: view:account.invoice.report:0
502
#: field:account.invoice.report,journal_id:0
503
#: view:account.journal:0
504
#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
505
#: field:account.journal.period,journal_id:0
506
#: report:account.journal.period.print:0
507
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
508
#: view:account.model:0
509
#: field:account.model,journal_id:0
510
#: view:account.move:0
511
#: field:account.move,journal_id:0
512
#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
513
#: view:account.move.line:0
514
#: field:account.move.line,journal_id:0
515
#: view:analytic.entries.report:0
516
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
517
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
518
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
519
#: field:validate.account.move,journal_id:0
524
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
525
msgid "Confirm the selected invoices"
526
msgstr "Kinnita valitud arved"
529
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
530
msgid "Parent target"
531
msgstr "Lapsevanema sihtmärk"
534
#: help:account.invoice.line,sequence:0
535
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
539
#: field:account.bank.statement,account_id:0
540
msgid "Account used in this journal"
541
msgstr "Konto kasutatud selles arveraamatus"
544
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
545
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
546
#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
547
#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
548
#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
549
#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
550
#: help:account.common.report,chart_account_id:0
551
#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
552
#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
553
#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
554
#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
555
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
556
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
557
#: help:accounting.report,chart_account_id:0
558
msgid "Select Charts of Accounts"
559
msgstr "Vali kontoplaan"
562
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
563
msgid "Invoice Refund"
564
msgstr "Arveraamatu tagasimakse"
567
#: report:account.overdue:0
572
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
573
msgid "Not reconciled transactions"
574
msgstr "Võrdlemata tehingud"
577
#: report:account.general.ledger:0
578
#: report:account.general.ledger_landscape:0
583
#: view:account.fiscal.position:0
584
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
585
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
587
msgstr "Maksude kaardistamine"
590
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
591
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
592
msgid "Close a Fiscal Year"
593
msgstr "Sule majandusaasta"
596
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
597
msgid "The accountant confirms the statement."
598
msgstr "Raamatupidaja kinnitab selle avalduse"
601
#: report:account.account.balance:0
602
#: selection:account.balance.report,display_account:0
603
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
604
#: report:account.general.ledger_landscape:0
605
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
606
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
607
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
612
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
613
msgid "Decimal precision on journal entries"
617
#: selection:account.config.settings,period:0
618
#: selection:account.installer,period:0
620
msgstr "Iga 3 kuu tagant"
623
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
628
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
629
#: selection:account.financial.report,type:0
634
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
637
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
642
#: view:account.fiscal.position:0
643
#: view:account.fiscal.position.template:0
644
msgid "Taxes Mapping"
645
msgstr "Maksude kaardistamine"
648
#: report:account.central.journal:0
649
msgid "Centralized Journal"
653
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
654
msgid "Main Sequence must be different from current !"
658
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
659
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
661
msgid "Current currency is not configured properly."
665
#: field:account.journal,profit_account_id:0
666
msgid "Profit Account"
667
msgstr "Kasumi konto"
670
#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
672
msgid "No period found or more than one period found for the given date."
676
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
678
"Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
679
"time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for "
680
"this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be "
681
"reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either "
682
"the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
683
"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
684
"manual reconciliation process."
688
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
689
msgid "Report of the Sales by Account Type"
693
#: code:addons/account/account.py:3201
699
#: code:addons/account/account.py:1591
701
msgid "Cannot create move with currency different from .."
705
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
707
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
712
#: view:account.period:0
713
#: view:account.period.close:0
715
msgstr "Sulge periood"
718
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
719
msgid "Account Common Partner Report"
723
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
724
msgid "Opening Entries Period"
725
msgstr "Avatud sissekanete periood"
728
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
729
msgid "Journal Period"
733
#: constraint:account.move.line:0
735
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
736
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
740
#: constraint:account.move:0
742
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
746
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
748
"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
749
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
750
"on the invoice tax lines by default."
754
#: view:account.account:0
755
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
756
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
757
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
758
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
759
#: report:account.third_party_ledger:0
760
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
761
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
763
msgid "Receivable Accounts"
764
msgstr "Nõuete kontod"
767
#: view:account.config.settings:0
768
msgid "Configure your company bank accounts"
769
msgstr "Seadista oma ettevõtte pangakontod"
772
#: view:account.invoice.refund:0
773
msgid "Create Refund"
777
#: constraint:account.move.line:0
779
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
780
"change the date or remove this constraint from the journal."
784
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
785
msgid "General Ledger Report"
789
#: view:account.invoice:0
794
#: view:account.use.model:0
795
msgid "Are you sure you want to create entries?"
796
msgstr "Kas olete kindel, et soovite kirjed luua?"
799
#: code:addons/account/account_invoice.py:1361
801
msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
805
#: view:account.invoice:0
806
msgid "Print Invoice"
810
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
813
"Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
814
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
818
#: view:account.account:0
823
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
824
msgid "Display children with hierarchy"
828
#: selection:account.payment.term.line,value:0
829
#: selection:account.tax.template,type:0
834
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
839
#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
840
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
842
msgid "Analytic Entries by line"
846
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
847
msgid "Refund Method"
851
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
852
msgid "Financial Report"
856
#: view:account.analytic.account:0
857
#: view:account.analytic.journal:0
858
#: field:account.analytic.journal,type:0
859
#: field:account.bank.statement.line,type:0
860
#: field:account.financial.report,type:0
861
#: field:account.invoice,type:0
862
#: view:account.invoice.report:0
863
#: field:account.invoice.report,type:0
864
#: view:account.journal:0
865
#: field:account.journal,type:0
866
#: field:account.move.reconcile,type:0
867
#: xsl:account.transfer:0
868
#: field:report.invoice.created,type:0
873
#: code:addons/account/account_invoice.py:826
876
"Taxes are missing!\n"
877
"Click on compute button."
881
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
882
msgid "Account Subscription Line"
886
#: help:account.invoice,reference:0
887
msgid "The partner reference of this invoice."
888
msgstr "Parnteri viide sellele arvele"
891
#: view:account.invoice.report:0
892
msgid "Supplier Invoices And Refunds"
896
#: code:addons/account/account_move_line.py:851
898
msgid "Entry is already reconciled."
902
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
903
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
904
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
905
msgid "Unreconciliation"
909
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
910
msgid "Account Analytic Journal"
914
#: view:account.invoice:0
915
msgid "Send by Email"
919
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
920
#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
921
#: help:account.general.journal,amount_currency:0
922
#: help:account.print.journal,amount_currency:0
924
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
929
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
930
msgid "J.C./Move name"
931
msgstr "J.C./liiguta nime"
934
#: view:account.account:0
935
msgid "Account Code and Name"
936
msgstr "Konto kood ja nimi"
939
#: selection:account.entries.report,month:0
940
#: selection:account.invoice.report,month:0
941
#: selection:analytic.entries.report,month:0
942
#: selection:report.account.sales,month:0
943
#: selection:report.account_type.sales,month:0
949
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
951
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
955
#: selection:account.subscription,period_type:0
960
#: help:account.account.template,nocreate:0
962
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
963
msgstr "Kui märgitud, siis uus kontode graafik ei sisalda seda puudujääki."
966
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
969
" No journal items found.\n"
975
#: code:addons/account/account.py:1677
978
"You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the "
979
" opening/closing fiscal "
984
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
985
msgid "New Subscription"
986
msgstr "Uus tellimus"
989
#: view:account.payment.term:0
990
#: field:account.payment.term.line,value:0
995
#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
1000
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
1001
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
1002
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
1003
msgid "Chart of Taxes"
1007
#: view:account.fiscalyear:0
1008
msgid "Create 3 Months Periods"
1009
msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid"
1012
#: report:account.overdue:0
1017
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
1018
msgid "Purchase journal"
1022
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1023
msgid "Invoice paid"
1027
#: view:validate.account.move:0
1028
#: view:validate.account.move.lines:0
1033
#: view:account.invoice:0
1034
#: view:account.move:0
1035
#: view:report.invoice.created:0
1036
msgid "Total Amount"
1040
#: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1041
msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1045
#: selection:account.account,type:0
1046
#: selection:account.account.template,type:0
1047
#: selection:account.entries.report,type:0
1048
msgid "Consolidation"
1049
msgstr "Konsolideerimine"
1052
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1053
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1054
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1059
#: code:addons/account/account_invoice.py:899
1061
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1065
#: view:account.entries.report:0
1066
msgid "Extended Filters..."
1070
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1071
msgid "Centralizing Journal"
1075
#: selection:account.journal,type:0
1080
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1081
msgid "Bank statement"
1085
#: field:account.analytic.line,move_id:0
1087
msgstr "Liiguta rida"
1090
#: help:account.move.line,tax_amount:0
1092
"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1093
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1094
"basic amount(without tax)."
1098
#: view:account.analytic.line:0
1103
#: field:account.model,lines_id:0
1104
msgid "Model Entries"
1105
msgstr "Mudeli kirjed"
1108
#: field:account.account,code:0
1109
#: report:account.account.balance:0
1110
#: field:account.account.template,code:0
1111
#: field:account.account.type,code:0
1112
#: report:account.analytic.account.balance:0
1113
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1114
#: report:account.analytic.account.journal:0
1115
#: field:account.analytic.line,code:0
1116
#: field:account.fiscalyear,code:0
1117
#: report:account.general.journal:0
1118
#: field:account.journal,code:0
1119
#: report:account.partner.balance:0
1120
#: field:account.period,code:0
1125
#: view:account.config.settings:0
1130
#: code:addons/account/account.py:2346
1131
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1132
#: code:addons/account/account_invoice.py:77
1133
#: code:addons/account/account_invoice.py:775
1134
#: code:addons/account/account_move_line.py:195
1136
msgid "No Analytic Journal !"
1137
msgstr "Puudub analüütiline päevik !"
1140
#: report:account.partner.balance:0
1141
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1142
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1143
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1144
msgid "Partner Balance"
1145
msgstr "Partneri bilanss"
1148
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1150
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1151
" Click to add an account.\n"
1153
" When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1155
" some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1157
" you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1158
" transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1159
" secondary currency set.\n"
1165
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1166
msgid "Account Name."
1167
msgstr "Konto nimi."
1170
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1171
msgid "Opening With Last Closing Balance"
1175
#: help:account.tax.code,notprintable:0
1177
"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1182
#: field:report.account.receivable,name:0
1183
msgid "Week of Year"
1187
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1188
msgid "Landscape Mode"
1189
msgstr "Rõhtpaigutus"
1192
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1193
msgid "Select a Fiscal year to close"
1194
msgstr "Vali majandusaasta mida sulgeda"
1197
#: help:account.account.template,user_type:0
1199
"These types are defined according to your country. The type contains more "
1200
"information about the account and its specificities."
1204
#: view:account.invoice:0
1209
#: help:account.config.settings,company_footer:0
1210
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
1214
#: view:account.tax:0
1215
msgid "Applicability Options"
1219
#: report:account.partner.balance:0
1221
msgstr "Vaidlustatav"
1224
#: view:account.journal:0
1225
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1226
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1227
msgid "Cash Registers"
1228
msgstr "Kassaraamat"
1231
#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1232
msgid "Sale refund journal"
1236
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1238
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1239
" Click to create a new cash log.\n"
1241
" A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1243
" journals. This feature provides an easy way to follow up "
1245
" payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1247
" your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1248
" goes out of the cash box.\n"
1254
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1255
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1256
#: code:addons/account/account.py:3092
1262
#: field:account.period,date_start:0
1263
msgid "Start of Period"
1264
msgstr "Perioodi algus"
1267
#: view:account.tax:0
1272
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1273
msgid "Confirm statement"
1274
msgstr "Kinnita avaldus"
1277
#: help:account.account,foreign_balance:0
1279
"Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1280
"currency for this account."
1284
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1285
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1286
msgid "Replacement Tax"
1287
msgstr "Vahetus maks"
1290
#: selection:account.move.line,centralisation:0
1291
msgid "Credit Centralisation"
1295
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1296
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1297
msgid "Tax Code Templates"
1298
msgstr "Maksukoodide mallid"
1301
#: view:account.invoice.cancel:0
1302
msgid "Cancel Invoices"
1303
msgstr "Peata arved"
1306
#: help:account.journal,code:0
1307
msgid "The code will be displayed on reports."
1311
#: view:account.tax.template:0
1312
msgid "Taxes used in Purchases"
1316
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1317
#: field:account.tax,description:0
1318
#: view:account.tax.code:0
1319
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1320
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1325
#: field:account.account,currency_mode:0
1326
msgid "Outgoing Currencies Rate"
1330
#: view:account.analytic.account:0
1331
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1336
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1341
#: help:account.move.line,move_id:0
1342
msgid "The move of this entry line."
1343
msgstr "Selle rea liigutus."
1346
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1347
msgid "# of Transaction"
1351
#: report:account.general.ledger:0
1352
#: report:account.general.ledger_landscape:0
1353
#: report:account.third_party_ledger:0
1354
#: report:account.third_party_ledger_other:0
1356
msgstr "Kirje pealkiri"
1359
#: help:account.invoice,origin:0
1360
#: help:account.invoice.line,origin:0
1361
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1365
#: view:account.analytic.line:0
1366
#: view:account.journal:0
1371
#: view:account.subscription:0
1372
msgid "Draft Subscription"
1376
#: view:account.account:0
1377
#: report:account.account.balance:0
1378
#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1379
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1380
#: view:account.entries.report:0
1381
#: field:account.entries.report,account_id:0
1382
#: field:account.invoice,account_id:0
1383
#: field:account.invoice.line,account_id:0
1384
#: view:account.invoice.report:0
1385
#: field:account.invoice.report,account_id:0
1386
#: field:account.journal,account_control_ids:0
1387
#: report:account.journal.period.print:0
1388
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1389
#: field:account.model.line,account_id:0
1390
#: view:account.move.line:0
1391
#: field:account.move.line,account_id:0
1392
#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1393
#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1394
#: report:account.third_party_ledger:0
1395
#: report:account.third_party_ledger_other:0
1396
#: view:analytic.entries.report:0
1397
#: field:analytic.entries.report,account_id:0
1398
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
1399
#: field:report.account.sales,account_id:0
1404
#: field:account.tax,include_base_amount:0
1405
msgid "Included in base amount"
1406
msgstr "Lisa baas osa"
1409
#: view:account.entries.report:0
1410
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1411
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1412
msgid "Entries Analysis"
1416
#: field:account.account,level:0
1417
#: field:account.financial.report,level:0
1422
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1424
msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1428
#: report:account.invoice:0
1429
#: view:account.invoice:0
1430
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1431
#: view:account.move:0
1432
#: view:account.move.line:0
1433
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1434
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1435
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1436
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1437
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1442
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1444
msgid "Select a starting and an ending period"
1445
msgstr "Vali algus ja lõpp periood"
1448
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1449
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1450
msgid "Profit and Loss"
1451
msgstr "Kasum ja kahjum"
1454
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1455
msgid "Templates for Accounts"
1459
#: view:account.tax.code.template:0
1460
msgid "Search tax template"
1461
msgstr "Otsi maksu templati"
1464
#: view:account.move.reconcile:0
1465
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1466
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1467
msgid "Reconcile Entries"
1471
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1472
#: view:res.company:0
1473
msgid "Overdue Payments"
1474
msgstr "Hilinenud maksed"
1477
#: report:account.third_party_ledger:0
1478
#: report:account.third_party_ledger_other:0
1479
msgid "Initial Balance"
1483
#: view:account.invoice:0
1484
msgid "Reset to Draft"
1485
msgstr "Lähtesta mustandiks"
1488
#: view:account.aged.trial.balance:0
1489
#: view:account.common.report:0
1490
msgid "Report Options"
1491
msgstr "Aruande valikud"
1494
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1495
msgid "Fiscal Year to Close"
1499
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1500
msgid "Invoice sequence"
1504
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1505
msgid "Journal Items Analysis"
1509
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1514
#: help:account.bank.statement,state:0
1516
"When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1517
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1522
#: field:account.invoice.report,state:0
1523
msgid "Invoice Status"
1527
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1528
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
1529
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
1530
msgid "Cancel Closing Entries"
1534
#: view:account.bank.statement:0
1535
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1536
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1537
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1538
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1539
msgid "Bank Statement"
1540
msgstr "Pangateatis"
1543
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
1544
msgid "Account Receivable"
1545
msgstr "Nõuete konto"
1548
#: code:addons/account/account.py:612
1549
#: code:addons/account/account.py:767
1550
#: code:addons/account/account.py:768
1556
#: report:account.account.balance:0
1557
#: selection:account.balance.report,display_account:0
1558
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
1559
#: report:account.general.ledger_landscape:0
1560
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1561
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1562
msgid "With balance is not equal to 0"
1563
msgstr "Bilanss pole 0"
1566
#: code:addons/account/account.py:1483
1569
"There is no default debit account defined \n"
1570
"on journal \"%s\"."
1574
#: view:account.tax:0
1575
msgid "Search Taxes"
1579
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1580
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1584
#: view:account.model:0
1585
msgid "Create entries"
1586
msgstr "Loo sissekanded"
1589
#: field:account.entries.report,nbr:0
1594
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1595
msgid "Maximum write-off amount"
1600
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1603
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1604
" have been reconciled, your partner balance is clean."
1608
#: field:account.chart.template,code_digits:0
1609
#: field:account.config.settings,code_digits:0
1610
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1615
#: field:account.journal,entry_posted:0
1616
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1620
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1621
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1623
msgid "Not implemented."
1627
#: view:account.invoice.refund:0
1632
#: view:account.config.settings:0
1633
msgid "eInvoicing & Payments"
1634
msgstr "eArveldus ja maksed"
1637
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1638
msgid "Cost Ledger for Period"
1642
#: view:account.entries.report:0
1643
msgid "# of Entries "
1644
msgstr "# sisestusi "
1647
#: help:account.fiscal.position,active:0
1649
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1654
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1655
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1659
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1660
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1661
msgid "Supplier Refunds"
1662
msgstr "Tarnija hüvitised"
1665
#: report:account.invoice:0
1666
#: view:account.invoice:0
1667
#: field:account.invoice,date_invoice:0
1668
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
1669
msgid "Invoice Date"
1670
msgstr "Arve kuupäev"
1673
#: field:account.tax.code,code:0
1674
#: field:account.tax.code.template,code:0
1679
#: field:account.config.settings,company_footer:0
1680
msgid "Bank accounts footer preview"
1684
#: selection:account.account,type:0
1685
#: selection:account.account.template,type:0
1686
#: selection:account.bank.statement,state:0
1687
#: selection:account.entries.report,type:0
1688
#: view:account.fiscalyear:0
1689
#: selection:account.fiscalyear,state:0
1690
#: selection:account.period,state:0
1695
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1696
msgid "Recurring Entries"
1700
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1701
msgid "Template for Fiscal Position"
1702
msgstr "Mall finantspositsioonile"
1705
#: view:account.subscription:0
1710
#: report:account.invoice:0
1715
#: field:account.journal,groups_id:0
1720
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1725
#: view:account.journal:0
1726
msgid "Advanced Settings"
1730
#: view:account.bank.statement:0
1731
msgid "Search Bank Statements"
1732
msgstr "Otsi pangateatist"
1735
#: view:account.move.line:0
1736
msgid "Unposted Journal Items"
1740
#: view:account.chart.template:0
1741
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1742
msgid "Payable Account"
1743
msgstr "Võlgade konto"
1746
#: field:account.tax,account_paid_id:0
1747
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1748
msgid "Refund Tax Account"
1749
msgstr "Maksu hüvitise konto"
1752
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1757
#: view:account.bank.statement:0
1758
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
1759
msgid "Statement lines"
1760
msgstr "Teatise read"
1763
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1765
msgstr "Kuupäev/Kood"
1768
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1769
#: view:analytic.entries.report:0
1770
#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1771
msgid "General Account"
1772
msgstr "Üldine konto"
1775
#: field:res.partner,debit_limit:0
1776
msgid "Payable Limit"
1777
msgstr "Võla limiit"
1780
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1782
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1783
" Click to define a new account type.\n"
1785
" An account type is used to determine how an account is used "
1787
" each journal. The deferral method of an account type "
1789
" the process for the annual closing. Reports such as the "
1791
" Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1792
" (profit/loss or balance sheet).\n"
1798
#: report:account.invoice:0
1799
#: view:account.invoice:0
1800
#: view:account.invoice.report:0
1801
#: field:account.move.line,invoice:0
1802
#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1803
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1804
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1810
#: field:account.move,balance:0
1815
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1816
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1817
msgid "Analytic costs to invoice"
1821
#: view:ir.sequence:0
1822
msgid "Fiscal Year Sequence"
1826
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1827
msgid "Analytic accounting"
1828
msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
1831
#: report:account.overdue:0
1836
#: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1838
"If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1839
"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1840
"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1841
"select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1842
"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1843
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1844
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1845
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1849
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1850
#: view:report.account_type.sales:0
1851
msgid "Sales by Account Type"
1852
msgstr "Müügid konto järgi"
1855
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1856
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1861
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1863
msgstr "Arveldamine"
1866
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1868
msgid "Unknown Partner"
1872
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1875
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1876
"state option checked."
1880
#: code:addons/account/account_move_line.py:854
1882
msgid "Some entries are already reconciled."
1886
#: field:account.tax.code,sum:0
1888
msgstr "Aasta kokkuvõtte"
1891
#: view:account.change.currency:0
1892
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1893
msgstr "See wizard muudab valuuta arvelduses"
1896
#: view:account.installer:0
1898
"Select a configuration package to setup automatically your\n"
1899
" taxes and chart of accounts."
1901
"Vali raamatupidamise pakett, et automaatselt seadistada\n"
1902
" maksud ja kontoplaan."
1905
#: view:account.analytic.account:0
1906
msgid "Pending Accounts"
1910
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1911
#: view:account.tax.template:0
1912
msgid "Tax Declaration"
1913
msgstr "Maksudeklaratsioon"
1916
#: help:account.journal.period,active:0
1918
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1919
"period without removing it."
1923
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1928
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1929
msgid "Receivables & Payables"
1930
msgstr "Nõuded ja võlad"
1933
#: field:account.config.settings,module_account_payment:0
1934
msgid "Manage payment orders"
1938
#: view:account.period:0
1943
#: view:account.bank.statement:0
1944
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
1945
msgid "Last Closing Balance"
1949
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1950
msgid "Account Common Journal Report"
1954
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1955
msgid "All Partners"
1959
#: view:account.analytic.chart:0
1960
msgid "Analytic Account Charts"
1961
msgstr "Analüütilised kontoplaanid"
1964
#: report:account.overdue:0
1965
msgid "Customer Ref:"
1966
msgstr "Kliendi viide:"
1969
#: help:account.tax,base_code_id:0
1970
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
1971
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
1972
#: help:account.tax,tax_code_id:0
1973
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
1974
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
1975
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
1976
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
1977
msgid "Use this code for the tax declaration."
1981
#: help:account.period,special:0
1982
msgid "These periods can overlap."
1983
msgstr "Need perioodid võivad kattuda"
1986
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1987
msgid "Draft statement"
1988
msgstr "Mustandteatis"
1991
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
1992
msgid "Invoice validated"
1996
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
1997
msgid "Pay your suppliers by check"
2001
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
2002
msgid "Credit amount"
2003
msgstr "Kreedidi kogus"
2006
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
2007
#: field:account.invoice,message_ids:0
2012
#: view:account.vat.declaration:0
2014
"This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2015
"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2016
"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2017
"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2018
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2019
"the start and end of the month or quarter."
2023
#: code:addons/account/account.py:409
2024
#: code:addons/account/account.py:414
2025
#: code:addons/account/account.py:431
2026
#: code:addons/account/account.py:634
2027
#: code:addons/account/account.py:636
2028
#: code:addons/account/account.py:930
2029
#: code:addons/account/account.py:1071
2030
#: code:addons/account/account.py:1073
2031
#: code:addons/account/account.py:1116
2032
#: code:addons/account/account.py:1319
2033
#: code:addons/account/account.py:1333
2034
#: code:addons/account/account.py:1356
2035
#: code:addons/account/account.py:1363
2036
#: code:addons/account/account.py:1587
2037
#: code:addons/account/account.py:1591
2038
#: code:addons/account/account.py:1677
2039
#: code:addons/account/account.py:2358
2040
#: code:addons/account/account.py:2678
2041
#: code:addons/account/account.py:3465
2042
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2043
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2044
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2045
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2046
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2047
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2048
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2049
#: code:addons/account/account_invoice.py:899
2050
#: code:addons/account/account_invoice.py:933
2051
#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2052
#: code:addons/account/account_move_line.py:579
2053
#: code:addons/account/account_move_line.py:828
2054
#: code:addons/account/account_move_line.py:851
2055
#: code:addons/account/account_move_line.py:854
2056
#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2057
#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2058
#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2059
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2060
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2061
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2062
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2063
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2064
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2065
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2066
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2067
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2068
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2069
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2070
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2071
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2072
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2073
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2079
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2081
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2082
" Click to record a new supplier invoice.\n"
2084
" You can control the invoice from your supplier according to\n"
2085
" what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2086
" draft invoices automatically from purchase orders or "
2093
#: sql_constraint:account.move.line:0
2094
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2095
msgstr "Vale kreedit- või deebetväärtus raamatupidamiskirjendil!"
2098
#: view:account.invoice.report:0
2099
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2100
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2101
msgid "Invoices Analysis"
2105
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2106
msgid "Email composition wizard"
2110
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2111
msgid "period close"
2112
msgstr "Periood suletud"
2115
#: code:addons/account/account.py:1058
2118
"This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2119
"modify its company field."
2123
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2124
msgid "Entries By Line"
2125
msgstr "SIsestused ridade kaupa"
2128
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
2133
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2135
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2136
" Click to register a bank statement.\n"
2138
" A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2139
" occurring over a given period of time on a bank account. "
2141
" should receive this periodicaly from your bank.\n"
2143
" OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2145
" the related sale or puchase invoices.\n"
2151
#: field:account.config.settings,currency_id:0
2152
msgid "Default company currency"
2156
#: field:account.invoice,move_id:0
2157
#: field:account.invoice,move_name:0
2158
#: field:account.move.line,move_id:0
2159
msgid "Journal Entry"
2160
msgstr "Päevaraamatu kanne"
2163
#: view:account.invoice:0
2168
#: view:account.treasury.report:0
2169
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2170
#: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2171
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2172
msgid "Treasury Analysis"
2176
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2177
msgid "Sale/Purchase Journal"
2181
#: view:account.analytic.account:0
2182
#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2183
msgid "Analytic account"
2184
msgstr "Analüütiline konto"
2187
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2189
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2193
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2198
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2199
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2204
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2205
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2206
msgid "Account Print Journal"
2207
msgstr "Prindi konto arveraamat"
2210
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
2211
msgid "Product Category"
2212
msgstr "Toote kategooria"
2215
#: code:addons/account/account.py:656
2218
"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2223
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2224
msgid "Account Aged Trial balance Report"
2228
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
2229
msgid "Close Fiscal Year"
2230
msgstr "Sulge majandusaasta"
2234
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2240
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2241
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2245
#: view:account.tax:0
2246
#: view:account.tax.template:0
2247
msgid "Tax Definition"
2248
msgstr "Maksu definitsioon"
2251
#: view:account.config.settings:0
2252
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2253
msgid "Configure Accounting"
2254
msgstr "Seadista raamatupidamine"
2257
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
2258
msgid "Reference Unit of Measure"
2262
#: help:account.journal,allow_date:0
2264
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2270
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2276
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2277
msgid "Assets management"
2281
#: view:account.account:0
2282
#: view:account.account.template:0
2283
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2284
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2285
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2286
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2287
#: report:account.third_party_ledger:0
2288
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2289
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2291
msgid "Payable Accounts"
2292
msgstr "Võlgade kontod"
2295
#: constraint:account.move.line:0
2297
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2298
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2299
"a multi-currency view on the journal."
2303
#: view:account.invoice:0
2304
#: view:report.invoice.created:0
2305
msgid "Untaxed Amount"
2306
msgstr "Maksuta summa"
2309
#: help:account.tax,active:0
2311
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2312
"without removing it."
2316
#: view:account.analytic.line:0
2317
msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2321
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2322
msgid "Italic Text (smaller)"
2326
#: help:account.journal,cash_control:0
2328
"If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2333
#: view:account.bank.statement:0
2334
#: view:account.invoice:0
2335
#: selection:account.invoice,state:0
2336
#: view:account.invoice.report:0
2337
#: selection:account.invoice.report,state:0
2338
#: selection:account.journal.period,state:0
2339
#: view:account.subscription:0
2340
#: selection:account.subscription,state:0
2341
#: selection:report.invoice.created,state:0
2346
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2347
msgid "Partial Entry lines"
2351
#: view:account.fiscalyear:0
2352
#: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2354
msgstr "Majandusaasta"
2357
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2359
msgid "Standard Encoding"
2363
#: view:account.journal.select:0
2364
#: view:project.account.analytic.line:0
2365
msgid "Open Entries"
2369
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2370
msgid "Next supplier credit note number"
2374
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2375
msgid "Accounts to Reconcile"
2379
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2380
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2384
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2385
msgid "Import from invoice"
2386
msgstr "Impordi arvest"
2389
#: selection:account.entries.report,month:0
2390
#: selection:account.invoice.report,month:0
2391
#: selection:analytic.entries.report,month:0
2392
#: selection:report.account.sales,month:0
2393
#: selection:report.account_type.sales,month:0
2398
#: view:account.entries.report:0
2403
#: view:account.tax.chart:0
2404
msgid "Account tax charts"
2408
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2409
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2414
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2416
msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2420
#: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2421
msgid "Check Total on supplier invoices"
2425
#: selection:account.invoice,state:0
2426
#: view:account.invoice.report:0
2427
#: selection:account.invoice.report,state:0
2428
#: selection:report.invoice.created,state:0
2433
#: help:account.account.template,type:0
2434
#: help:account.entries.report,type:0
2436
"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2437
"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2438
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2439
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2444
#: view:account.chart.template:0
2445
msgid "Search Chart of Account Templates"
2449
#: report:account.invoice:0
2450
msgid "Customer Code"
2451
msgstr "Kliendi kood"
2454
#: view:account.account.type:0
2455
#: field:account.account.type,note:0
2456
#: report:account.invoice:0
2457
#: field:account.invoice,name:0
2458
#: field:account.invoice.line,name:0
2459
#: report:account.overdue:0
2460
#: field:account.payment.term,note:0
2461
#: view:account.tax.code:0
2462
#: field:account.tax.code,info:0
2463
#: view:account.tax.code.template:0
2464
#: field:account.tax.code.template,info:0
2465
#: field:analytic.entries.report,name:0
2466
#: field:report.invoice.created,name:0
2471
#: field:account.tax,price_include:0
2472
#: field:account.tax.template,price_include:0
2473
msgid "Tax Included in Price"
2474
msgstr "Maks sisaldub hinnas"
2477
#: view:account.subscription:0
2478
#: selection:account.subscription,state:0
2483
#: view:account.chart.template:0
2484
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
2485
#: field:product.template,property_account_income:0
2486
msgid "Income Account"
2487
msgstr "Tulude konto"
2490
#: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2491
msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2495
#: report:account.general.ledger_landscape:0
2496
#: report:account.journal.period.print:0
2497
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2498
msgid "Entries Sorted By"
2502
#: field:account.change.currency,currency_id:0
2507
#: view:account.entries.report:0
2508
msgid "# of Products Qty "
2512
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
2513
msgid "Product Template"
2517
#: report:account.account.balance:0
2518
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2519
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2520
#: report:account.central.journal:0
2521
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2522
#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2523
#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2524
#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2525
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2526
#: view:account.config.settings:0
2527
#: view:account.entries.report:0
2528
#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2529
#: view:account.fiscalyear:0
2530
#: field:account.fiscalyear,name:0
2531
#: report:account.general.journal:0
2532
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2533
#: report:account.general.ledger:0
2534
#: report:account.general.ledger_landscape:0
2535
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2536
#: report:account.journal.period.print:0
2537
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2538
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2539
#: report:account.partner.balance:0
2540
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2541
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2542
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
2543
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2544
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2545
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2546
#: report:account.third_party_ledger:0
2547
#: report:account.third_party_ledger_other:0
2548
#: report:account.vat.declaration:0
2549
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2550
#: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2551
#: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2552
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2554
msgstr "Majandusaasta"
2557
#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2558
#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2559
#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2560
#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2561
#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2562
#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2563
#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2564
#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2565
#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2566
#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2567
#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2568
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2569
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2570
#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2571
#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2572
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2573
msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks"
2576
#: code:addons/account/account.py:653
2579
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2580
"contains journal items!"
2584
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2585
msgid "Account Line"
2589
#: view:account.addtmpl.wizard:0
2590
msgid "Create an Account Based on this Template"
2594
#: code:addons/account/account_invoice.py:933
2597
"Cannot create the invoice.\n"
2598
"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2599
"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2600
"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2604
#: view:account.move:0
2605
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
2606
msgid "Account Entry"
2607
msgstr "Konto kirje"
2610
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2611
msgid "Main Sequence"
2612
msgstr "Peajärjestus"
2615
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2618
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2619
"related journal items."
2623
#: field:account.invoice.report,payment_term:0
2624
#: view:account.payment.term:0
2625
#: field:account.payment.term,name:0
2626
#: view:account.payment.term.line:0
2627
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2628
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2629
msgid "Payment Term"
2630
msgstr "Maksetingimus"
2633
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2634
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2635
msgid "Fiscal Positions"
2636
msgstr "Finantspositsioonid"
2639
#: code:addons/account/account_move_line.py:579
2641
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2645
#: field:account.period.close,sure:0
2646
msgid "Check this box"
2647
msgstr "Märgi see kast"
2650
#: view:account.common.report:0
2655
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2656
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2657
msgid "Draft state of an invoice"
2661
#: view:product.category:0
2662
msgid "Account Properties"
2663
msgstr "Konto omadused"
2666
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2667
msgid "Create a draft refund"
2671
#: view:account.partner.reconcile.process:0
2672
msgid "Partner Reconciliation"
2676
#: view:account.analytic.line:0
2677
msgid "Fin. Account"
2681
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2682
#: view:account.tax.code:0
2683
msgid "Account Tax Code"
2684
msgstr "Konto maksukood"
2687
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2688
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2689
msgid "30% Advance End 30 Days"
2693
#: view:account.entries.report:0
2694
msgid "Unreconciled entries"
2695
msgstr "Võrdlemata kirjed"
2698
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2699
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
2704
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
2705
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2709
#: field:account.tax,base_sign:0
2710
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
2711
#: field:account.tax.template,base_sign:0
2712
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2713
msgid "Base Code Sign"
2714
msgstr "Aluse koodi märk"
2717
#: selection:account.move.line,centralisation:0
2718
msgid "Debit Centralisation"
2719
msgstr "Deebeti tsentraliseerimine"
2722
#: view:account.invoice.confirm:0
2723
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2724
msgid "Confirm Draft Invoices"
2728
#: field:account.entries.report,day:0
2729
#: view:account.invoice.report:0
2730
#: field:account.invoice.report,day:0
2731
#: view:analytic.entries.report:0
2732
#: field:analytic.entries.report,day:0
2737
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2738
msgid "Accounts to Renew"
2742
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2743
msgid "Account Model Entries"
2744
msgstr "Konto mudeli kirjed"
2747
#: code:addons/account/account.py:3202
2753
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2754
msgid "Supplier Taxes"
2758
#: view:res.partner:0
2759
msgid "Bank Details"
2760
msgstr "Pangadetailid"
2763
#: view:account.bank.statement:0
2764
msgid "Cancel CashBox"
2768
#: help:account.invoice,payment_term:0
2770
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2771
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2772
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2773
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2777
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2778
msgid "Next supplier invoice number"
2782
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2783
msgid "Select period"
2784
msgstr "Vali periood"
2787
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2792
#: report:account.analytic.account.journal:0
2794
msgstr "Liiguta nime"
2797
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2798
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2802
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2803
#: report:account.invoice:0
2804
#: field:account.invoice,amount_tax:0
2805
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2806
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
2807
#: view:account.tax:0
2808
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
2813
#: view:account.analytic.account:0
2814
#: view:account.analytic.line:0
2815
#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2816
#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2817
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2818
#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2819
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2820
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2821
msgid "Analytic Account"
2822
msgstr "Analüütiline konto"
2825
#: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
2826
#: field:account.config.settings,purchase_tax:0
2827
msgid "Default purchase tax"
2831
#: view:account.account:0
2832
#: field:account.financial.report,account_ids:0
2833
#: selection:account.financial.report,type:0
2834
#: view:account.journal:0
2835
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2836
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2837
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2838
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2839
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2844
#: code:addons/account/account.py:3541
2845
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
2846
#: code:addons/account/account_invoice.py:507
2847
#: code:addons/account/account_invoice.py:609
2848
#: code:addons/account/account_invoice.py:624
2849
#: code:addons/account/account_invoice.py:632
2850
#: code:addons/account/account_invoice.py:657
2851
#: code:addons/account/account_move_line.py:536
2853
msgid "Configuration Error!"
2857
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
2859
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
2863
#: field:account.invoice.report,price_average:0
2864
#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
2865
msgid "Average Price"
2869
#: report:account.overdue:0
2874
#: report:account.journal.period.print:0
2875
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2880
#: view:res.partner.bank:0
2881
msgid "Accounting Information"
2885
#: view:account.tax:0
2886
#: view:account.tax.template:0
2887
msgid "Special Computation"
2888
msgstr "Eriline arvutamine"
2891
#: view:account.move.bank.reconcile:0
2892
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2893
msgid "Bank reconciliation"
2894
msgstr "Panga võrdlus"
2897
#: report:account.invoice:0
2902
#: report:account.general.ledger:0
2903
#: report:account.general.ledger_landscape:0
2904
#: report:account.overdue:0
2905
#: report:account.third_party_ledger:0
2906
#: report:account.third_party_ledger_other:0
2911
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2912
msgid "Purchase Tax"
2916
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
2917
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2921
#: sql_constraint:account.model.line:0
2922
msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2926
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2927
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2928
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2932
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2933
msgid "Automatic Reconciliation"
2937
#: field:account.invoice,reconciled:0
2938
msgid "Paid/Reconciled"
2939
msgstr "Makstud/võrreldud"
2942
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2943
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2944
msgid "Refund Base Code"
2945
msgstr "Hüvitise aluse kood"
2948
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2949
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2950
msgid "Bank Statements"
2951
msgstr "Pangateatised"
2954
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
2956
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2957
" Click to start a new fiscal year.\n"
2959
" Define your company's financial year according to your "
2961
" financial year is a period at the end of which a company's\n"
2962
" accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
2964
" usually referred to by the date in which it ends. For "
2966
" if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
2967
" everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
2968
" would be referred to as FY 2011.\n"
2974
#: view:account.common.report:0
2975
#: view:account.move:0
2976
#: view:account.move.line:0
2977
#: view:accounting.report:0
2982
#: field:account.chart.template,parent_id:0
2983
msgid "Parent Chart Template"
2987
#: field:account.tax,parent_id:0
2988
#: field:account.tax.template,parent_id:0
2989
msgid "Parent Tax Account"
2990
msgstr "Ülem maksukonto"
2993
#: view:account.aged.trial.balance:0
2994
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2995
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2996
msgid "Aged Partner Balance"
2997
msgstr "Aegunud partneri bilanss"
3000
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3001
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3002
msgid "Accounting entries"
3006
#: constraint:account.move.line:0
3007
msgid "Account and Period must belong to the same company."
3011
#: field:account.invoice.line,discount:0
3012
msgid "Discount (%)"
3013
msgstr "Allahindlus (%)"
3016
#: help:account.journal,entry_posted:0
3018
"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3019
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3020
"manual validation. \n"
3021
"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3022
"always skipping that state."
3026
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3027
msgid "Write-Off amount"
3028
msgstr "Mahakandmise summa"
3031
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
3032
#: field:account.invoice,message_unread:0
3033
msgid "Unread Messages"
3037
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3040
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3045
#: code:addons/account/account.py:1071
3047
msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3051
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3052
#: view:report.account.sales:0
3053
#: view:report.account_type.sales:0
3054
msgid "Sales by Account"
3058
#: code:addons/account/account.py:1449
3060
msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3064
#: help:account.tax,account_collected_id:0
3066
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
3067
"invoices. Leave empty to use the expense account."
3071
#: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3072
msgid "Sale journal"
3076
#: code:addons/account/account.py:2346
3077
#: code:addons/account/account_invoice.py:775
3078
#: code:addons/account/account_move_line.py:195
3080
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3084
#: code:addons/account/account.py:781
3087
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3092
#: code:addons/account/account.py:409
3095
"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3100
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3101
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3103
msgstr "Maksukoodid"
3106
#: view:account.account:0
3107
msgid "Unrealized Gains and losses"
3111
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3112
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3117
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3118
#: report:account.analytic.account.journal:0
3119
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3121
msgstr "Periood kuni"
3124
#: selection:account.entries.report,month:0
3125
#: selection:account.invoice.report,month:0
3126
#: selection:analytic.entries.report,month:0
3127
#: selection:report.account.sales,month:0
3128
#: selection:report.account_type.sales,month:0
3133
#: field:accounting.report,debit_credit:0
3134
msgid "Display Debit/Credit Columns"
3138
#: report:account.journal.period.print:0
3139
msgid "Reference Number"
3143
#: selection:account.entries.report,month:0
3144
#: selection:account.invoice.report,month:0
3145
#: selection:analytic.entries.report,month:0
3146
#: selection:report.account.sales,month:0
3147
#: selection:report.account_type.sales,month:0
3152
#: help:account.move.line,quantity:0
3154
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3155
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3159
#: view:account.unreconcile:0
3160
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
3161
msgid "Unreconcile Transactions"
3165
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3166
msgid "Only One Chart Template Available"
3170
#: view:account.chart.template:0
3171
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3172
#: field:product.template,property_account_expense:0
3173
msgid "Expense Account"
3177
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
3178
#: field:account.invoice,message_summary:0
3183
#: help:account.invoice,period_id:0
3184
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3188
#: help:account.bank.statement,account_id:0
3190
"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3194
#: field:account.config.settings,date_stop:0
3196
msgstr "Lõppkuupäev"
3199
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3200
msgid "Base Code Amount"
3201
msgstr "Aluse koodi summa"
3204
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3205
msgid "Default Sale Tax"
3209
#: help:account.model.line,date_maturity:0
3211
"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3212
"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3213
"partner payment terms."
3217
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3218
msgid "Financial Accounting"
3219
msgstr "Finantsraamatupidamine"
3222
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3223
msgid "Profit And Loss"
3224
msgstr "Kasum ja kahjum"
3227
#: view:account.fiscal.position:0
3228
#: field:account.fiscal.position,name:0
3229
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3230
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3231
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3232
#: view:account.fiscal.position.template:0
3233
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
3234
#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3235
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3236
#: field:res.partner,property_account_position:0
3237
msgid "Fiscal Position"
3238
msgstr "Finantspositsioon"
3241
#: code:addons/account/account_invoice.py:823
3244
"Tax base different!\n"
3245
"Click on compute to update the tax base."
3249
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
3250
msgid "One Partner Per Page"
3251
msgstr "Üks partner lehekohta"
3254
#: field:account.account,child_parent_ids:0
3255
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3260
#: report:account.account.balance:0
3261
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3262
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3263
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3264
msgid "Trial Balance"
3268
#: code:addons/account/account.py:431
3270
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3274
#: selection:account.invoice,type:0
3275
#: selection:account.invoice.report,type:0
3276
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3277
#: selection:report.invoice.created,type:0
3278
msgid "Customer Invoice"
3282
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3283
msgid "Choose Fiscal Year"
3284
msgstr "Vali majandusaasta"
3287
#: view:account.config.settings:0
3288
#: view:account.installer:0
3290
msgstr "Kuupäevade vahemik"
3293
#: view:account.period:0
3294
msgid "Search Period"
3298
#: view:account.change.currency:0
3299
msgid "Invoice Currency"
3303
#: field:accounting.report,account_report_id:0
3304
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3305
msgid "Account Reports"
3309
#: field:account.payment.term,line_ids:0
3314
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3315
msgid "Tax Template List"
3316
msgstr "Maksude mallide nimekiri"
3319
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3320
msgid "Sale/Purchase Journals"
3324
#: help:account.account,currency_mode:0
3326
"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3327
"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3328
"software systems are able to manage this. So if you import from another "
3329
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3330
"always use the rate at date."
3334
#: code:addons/account/account.py:2678
3336
msgid "There is no parent code for the template account."
3340
#: help:account.chart.template,code_digits:0
3341
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3342
msgid "No. of Digits to use for account code"
3343
msgstr "Numbrite arv kontokoodi jaoks"
3346
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3347
msgid "Supplier Payment Term"
3351
#: view:account.fiscalyear:0
3352
msgid "Search Fiscalyear"
3356
#: selection:account.tax,applicable_type:0
3361
#: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3363
"Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3367
#: view:account.analytic.line:0
3368
msgid "Total Quantity"
3372
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3373
msgid "Write-Off account"
3374
msgstr "Mahakandmiste konto"
3377
#: field:account.model.line,model_id:0
3378
#: view:account.subscription:0
3379
#: field:account.subscription,model_id:0
3384
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3385
msgid "The account basis of the tax declaration."
3389
#: selection:account.account,type:0
3390
#: selection:account.account.template,type:0
3391
#: selection:account.entries.report,type:0
3392
#: selection:account.financial.report,type:0
3397
#: code:addons/account/account.py:3460
3398
#: code:addons/account/account_bank.py:94
3404
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
3405
msgid "Analytic lines"
3406
msgstr "Analüütilised read"
3409
#: view:account.invoice:0
3410
msgid "Proforma Invoices"
3411
msgstr "Proforma arved"
3414
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3415
msgid "Electronic File"
3416
msgstr "Elektrooniline fail"
3419
#: field:account.move.line,reconcile:0
3420
msgid "Reconcile Ref"
3424
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3425
msgid "Company has a chart of accounts"
3429
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3430
msgid "Tax Code Template"
3431
msgstr "Maksukoodi mall"
3434
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3435
msgid "Account Partner Ledger"
3439
#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3442
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3443
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3445
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3447
" <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3449
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3450
" <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3451
" Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3452
" Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3453
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3454
" Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3455
" % if object.origin:\n"
3456
" Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3458
" % if object.user_id:\n"
3459
" Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3460
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3464
" % if object.paypal_url:\n"
3466
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3467
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3468
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3469
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3474
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3475
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3478
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3479
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3480
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3481
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3483
" <strong style=\"text-"
3484
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3486
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3487
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3488
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3489
" % if object.company_id.street:\n"
3490
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
3492
" % if object.company_id.street2:\n"
3493
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3495
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3496
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3498
" % if object.company_id.country_id:\n"
3499
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3500
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3504
" % if object.company_id.phone:\n"
3505
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3506
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3507
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
3508
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
3511
" % if object.company_id.website:\n"
3514
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3524
#: view:account.period:0
3525
msgid "Account Period"
3529
#: help:account.account,currency_id:0
3530
#: help:account.account.template,currency_id:0
3531
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3532
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3536
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3538
"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3539
"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3543
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3544
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3545
msgid "Chart of Accounts Templates"
3546
msgstr "Kontoplaani mallid"
3549
#: view:account.bank.statement:0
3550
msgid "Transactions"
3554
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3555
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3559
#: help:account.account.type,close_method:0
3561
"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3562
"entries for all the accounts of this type.\n"
3564
" 'None' means that nothing will be done.\n"
3565
" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3566
" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3567
"the reconciled ones.\n"
3568
" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3569
"the first day of the new fiscal year."
3573
#: view:account.tax.template:0
3574
msgid "Keep empty to use the expense account"
3575
msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks kulu kontot"
3578
#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3579
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3580
#: field:account.balance.report,journal_ids:0
3581
#: field:account.central.journal,journal_ids:0
3582
#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3583
#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3584
#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3585
#: view:account.common.report:0
3586
#: field:account.common.report,journal_ids:0
3587
#: report:account.general.journal:0
3588
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
3589
#: report:account.general.ledger:0
3590
#: report:account.general.ledger_landscape:0
3591
#: view:account.journal.period:0
3592
#: report:account.partner.balance:0
3593
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3594
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3595
#: view:account.print.journal:0
3596
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
3597
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3598
#: report:account.third_party_ledger:0
3599
#: report:account.third_party_ledger_other:0
3600
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3601
#: field:accounting.report,journal_ids:0
3602
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3603
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3604
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3605
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3606
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3607
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3612
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3613
msgid "Remaining Partners"
3617
#: view:account.subscription:0
3618
#: field:account.subscription,lines_id:0
3619
msgid "Subscription Lines"
3620
msgstr "Tellimuse read"
3623
#: selection:account.analytic.journal,type:0
3624
#: view:account.config.settings:0
3625
#: view:account.journal:0
3626
#: selection:account.journal,type:0
3627
#: view:account.model:0
3628
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
3629
#: view:account.tax.template:0
3630
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3635
#: view:account.installer:0
3636
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3637
msgid "Accounting Application Configuration"
3641
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3642
msgid "Account Tax Declaration"
3646
#: help:account.bank.statement,name:0
3648
"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3649
"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3650
"have the same references than the statement itself"
3654
#: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3657
"You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3658
"centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3663
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
3664
#: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3665
msgid "Starting Balance"
3669
#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3671
msgid "No Partner Defined !"
3672
msgstr "Partner ei ole määratud !"
3675
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3676
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3677
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3678
msgid "Close a Period"
3679
msgstr "Sulge periood"
3682
#: view:account.bank.statement:0
3683
#: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
3684
msgid "Opening Subtotal"
3688
#: constraint:account.move.line:0
3690
"You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
3691
"both 'currency' and 'amount currency' field."
3695
#: field:account.financial.report,display_detail:0
3696
msgid "Display details"
3700
#: report:account.overdue:0
3705
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3707
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3712
#: help:account.config.settings,paypal_account:0
3714
"Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
3715
"you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or "
3716
"quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through "
3717
"the OpenERP portal."
3721
#: code:addons/account/account_move_line.py:536
3724
"Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
3726
"You can create one in the menu: \n"
3727
"Configuration/Journals/Journals."
3731
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3732
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3733
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3734
msgid "Unreconcile Entries"
3738
#: field:account.tax.code,notprintable:0
3739
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3740
msgid "Not Printable in Invoice"
3741
msgstr "Ei ole arves prinditav"
3744
#: report:account.vat.declaration:0
3745
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3746
msgid "Chart of Tax"
3750
#: view:account.journal:0
3751
msgid "Search Account Journal"
3755
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3756
msgid "Pending Invoice"
3760
#: view:account.invoice.report:0
3761
#: selection:account.subscription,period_type:0
3766
#: field:account.config.settings,date_start:0
3768
msgstr "Alguskuupäev"
3771
#: view:account.invoice.refund:0
3773
"You will be able to edit and validate this\n"
3774
" credit note directly or keep it draft,\n"
3775
" waiting for the document to be issued "
3777
" your supplier/customer."
3781
#: view:validate.account.move.lines:0
3783
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3784
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
3788
#: code:addons/account/account_move_line.py:98
3791
"You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
3792
"please select a period and a journal in the context."
3796
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3801
#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
3802
msgid "This company has its own chart of accounts"
3806
#: view:account.chart:0
3807
msgid "Account charts"
3808
msgstr "Kontoplaanid"
3811
#: view:cash.box.out:0
3812
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
3813
msgid "Take Money Out"
3817
#: report:account.vat.declaration:0
3819
msgstr "Maksu summa"
3822
#: view:account.move:0
3827
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
3829
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3830
" Click to create a customer invoice.\n"
3832
" OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
3834
" collection of customer payments. Your customer receives the\n"
3835
" invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
3836
" in his own system.\n"
3838
" The discussions with your customer are automatically "
3840
" the bottom of each invoice.\n"
3846
#: field:account.tax.code,name:0
3847
#: field:account.tax.code.template,name:0
3848
msgid "Tax Case Name"
3852
#: report:account.invoice:0
3853
#: view:account.invoice:0
3854
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3855
msgid "Draft Invoice"
3856
msgstr "Arve mustand"
3859
#: view:account.config.settings:0
3864
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3865
msgid "Period Length (days)"
3869
#: code:addons/account/account.py:1363
3872
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
3873
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
3877
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3878
msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3882
#: view:account.installer:0
3887
#: view:account.invoice.report:0
3888
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
3889
msgid "Category of Product"
3890
msgstr "Toote kategooria"
3893
#: code:addons/account/account.py:930
3896
"There is no fiscal year defined for this date.\n"
3897
"Please create one from the configuration of the accounting menu."
3901
#: view:account.addtmpl.wizard:0
3902
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3903
msgid "Create Account"
3907
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
3909
msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
3913
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
3914
msgid "Tax Code Amount"
3915
msgstr "Maksukoodi summa"
3918
#: view:account.move.line:0
3919
msgid "Unreconciled Journal Items"
3923
#: selection:account.account.type,close_method:0
3928
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3929
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
3933
#: report:account.account.balance:0
3934
#: report:account.central.journal:0
3935
#: view:account.config.settings:0
3936
#: report:account.general.journal:0
3937
#: report:account.general.ledger:0
3938
#: report:account.general.ledger_landscape:0
3939
#: report:account.journal.period.print:0
3940
#: report:account.partner.balance:0
3941
#: report:account.third_party_ledger:0
3942
#: report:account.third_party_ledger_other:0
3943
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3944
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3945
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3946
msgid "Chart of Accounts"
3950
#: view:account.tax.chart:0
3951
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3955
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
3956
msgid "account.journal.cashbox.line"
3960
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3961
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3965
#: view:account.chart:0
3966
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3970
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3971
#: report:account.analytic.account.journal:0
3972
#: view:account.analytic.line:0
3973
#: selection:account.balance.report,filter:0
3974
#: field:account.bank.statement,date:0
3975
#: field:account.bank.statement.line,date:0
3976
#: selection:account.central.journal,filter:0
3977
#: selection:account.common.account.report,filter:0
3978
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
3979
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
3980
#: selection:account.common.report,filter:0
3981
#: view:account.entries.report:0
3982
#: field:account.entries.report,date:0
3983
#: selection:account.general.journal,filter:0
3984
#: report:account.general.ledger:0
3985
#: report:account.general.ledger_landscape:0
3986
#: field:account.invoice.refund,date:0
3987
#: field:account.invoice.report,date:0
3988
#: report:account.journal.period.print:0
3989
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3990
#: view:account.move:0
3991
#: field:account.move,date:0
3992
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3993
#: report:account.overdue:0
3994
#: selection:account.partner.balance,filter:0
3995
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
3996
#: selection:account.print.journal,filter:0
3997
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3998
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3999
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4000
#: field:account.subscription.line,date:0
4001
#: report:account.third_party_ledger:0
4002
#: report:account.third_party_ledger_other:0
4003
#: xsl:account.transfer:0
4004
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
4005
#: selection:accounting.report,filter:0
4006
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4007
#: field:analytic.entries.report,date:0
4012
#: view:account.move:0
4017
#: view:account.unreconcile:0
4018
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
4023
#: view:account.chart.template:0
4024
msgid "Chart of Accounts Template"
4025
msgstr "Kontoplaani mall"
4028
#: code:addons/account/account.py:2358
4031
"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4032
"based on partner payment term!\n"
4033
"Please define partner on it!"
4037
#: view:account.tax:0
4042
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4047
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4048
#: selection:account.balance.report,filter:0
4049
#: selection:account.central.journal,filter:0
4050
#: selection:account.common.account.report,filter:0
4051
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
4052
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
4053
#: selection:account.common.report,filter:0
4054
#: selection:account.general.journal,filter:0
4055
#: selection:account.partner.balance,filter:0
4056
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
4057
#: selection:account.print.journal,filter:0
4058
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4059
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
4060
#: selection:accounting.report,filter:0
4061
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4066
#: view:account.invoice.report:0
4067
#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4068
msgid "Pro-forma Invoices"
4069
msgstr "Pro-forma arved"
4072
#: view:res.partner:0
4077
#: help:account.tax,applicable_type:0
4078
#: help:account.tax.template,applicable_type:0
4080
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4085
#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4086
msgid "Check the total of supplier invoices"
4090
#: view:account.tax:0
4091
#: view:account.tax.template:0
4092
msgid "Applicable Code (if type=code)"
4096
#: help:account.period,state:0
4098
"When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4099
"monthly period it is in 'Done' status."
4103
#: view:account.invoice.report:0
4104
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
4109
#: help:account.tax.code,sign:0
4111
"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4112
"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4113
"to add/substract it."
4117
#: view:account.analytic.line:0
4118
msgid "Search Analytic Lines"
4122
#: field:res.partner,property_account_payable:0
4123
msgid "Account Payable"
4124
msgstr "Võlgade konto"
4127
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4129
msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4133
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4134
msgid "Payment Order"
4135
msgstr "Maksekorraldus"
4138
#: help:account.account.template,reconcile:0
4140
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4144
#: report:account.invoice:0
4145
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
4150
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4151
msgid "Analytic Items"
4155
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
4160
#: view:account.state.open:0
4161
msgid "Open Invoice"
4165
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4166
msgid "Multipication factor Tax code"
4170
#: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4171
msgid "Complete set of taxes"
4175
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
4176
msgid "Latest Full Reconciliation Date"
4180
#: field:account.account,name:0
4181
#: field:account.account.template,name:0
4182
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4183
#: field:account.chart.template,name:0
4184
#: field:account.model.line,name:0
4185
#: field:account.move.line,name:0
4186
#: field:account.move.reconcile,name:0
4187
#: field:account.subscription,name:0
4192
#: code:addons/account/installer.py:115
4194
msgid "No unconfigured company !"
4198
#: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4199
msgid "Expects a Chart of Accounts"
4203
#: field:account.move.line,date:0
4204
msgid "Effective date"
4208
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4210
msgid "The journal must have default credit and debit account."
4214
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4215
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4216
msgid "Setup your Bank Accounts"
4220
#: xsl:account.transfer:0
4225
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
4226
#: help:account.invoice,message_ids:0
4227
msgid "Messages and communication history"
4231
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4232
msgid "Journal for analytic entries"
4236
#: constraint:account.aged.trial.balance:0
4237
#: constraint:account.balance.report:0
4238
#: constraint:account.central.journal:0
4239
#: constraint:account.common.account.report:0
4240
#: constraint:account.common.journal.report:0
4241
#: constraint:account.common.partner.report:0
4242
#: constraint:account.common.report:0
4243
#: constraint:account.general.journal:0
4244
#: constraint:account.partner.balance:0
4245
#: constraint:account.partner.ledger:0
4246
#: constraint:account.print.journal:0
4247
#: constraint:account.report.general.ledger:0
4248
#: constraint:account.vat.declaration:0
4249
#: constraint:accounting.report:0
4251
"The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4256
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4258
"Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4263
#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4264
#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4266
msgid "You cannot use an inactive account."
4270
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4271
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4272
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4273
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4274
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4275
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4276
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4277
#: view:product.product:0
4278
#: view:product.template:0
4279
#: view:res.partner:0
4281
msgstr "Raamatupidamine"
4284
#: view:account.entries.report:0
4285
msgid "Journal Entries with period in current year"
4289
#: field:account.account,child_consol_ids:0
4290
msgid "Consolidated Children"
4294
#: code:addons/account/account_invoice.py:573
4295
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4297
msgid "Insufficient Data!"
4301
#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4303
"Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4304
"currency transactions."
4308
#: view:account.analytic.line:0
4309
msgid "General Accounting"
4313
#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4315
"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4316
"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4317
"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4322
#: view:account.installer:0
4327
#: view:account.invoice:0
4328
#: view:account.subscription:0
4329
msgid "Set to Draft"
4330
msgstr "Sea mustandiks"
4333
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4334
msgid "Recurring Lines"
4338
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
4339
msgid "Display Partners"
4343
#: view:account.invoice:0
4348
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4353
#: view:account.config.settings:0
4354
msgid "Accounting & Finance"
4358
#: view:account.invoice.confirm:0
4359
msgid "Confirm Invoices"
4363
#: selection:account.account,currency_mode:0
4364
msgid "Average Rate"
4368
#: field:account.balance.report,display_account:0
4369
#: field:account.common.account.report,display_account:0
4370
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4371
msgid "Display Accounts"
4375
#: view:account.state.open:0
4376
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4380
#: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4381
msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4385
#: field:account.chart,period_from:0
4386
msgid "Start period"
4390
#: field:account.tax,name:0
4391
#: field:account.tax.template,name:0
4392
#: report:account.vat.declaration:0
4397
#: view:account.config.settings:0
4398
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4399
msgid "Configuration"
4403
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4404
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4405
msgid "30 Days End of Month"
4406
msgstr "30 päeva Kuu lõpus"
4409
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4410
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4411
msgid "Analytic Balance"
4415
#: help:res.partner,property_payment_term:0
4417
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4418
"and customer invoices"
4422
#: view:account.config.settings:0
4424
"If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4429
#: help:account.account,active:0
4431
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4432
"without removing it."
4436
#: view:account.move.line:0
4437
msgid "Posted Journal Items"
4441
#: field:account.move.line,blocked:0
4442
msgid "No Follow-up"
4446
#: view:account.tax.template:0
4447
msgid "Search Tax Templates"
4451
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4452
msgid "Draft Entries"
4456
#: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4458
"As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
4459
"9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
4464
#: field:account.account,shortcut:0
4465
#: field:account.account.template,shortcut:0
4470
#: view:account.account:0
4471
#: field:account.account,user_type:0
4472
#: view:account.account.template:0
4473
#: field:account.account.template,user_type:0
4474
#: view:account.account.type:0
4475
#: field:account.account.type,name:0
4476
#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4477
#: field:account.entries.report,user_type:0
4478
#: selection:account.financial.report,type:0
4479
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4480
#: field:report.account.receivable,type:0
4481
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
4482
msgid "Account Type"
4486
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4488
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4489
" Click to setup a new bank account. \n"
4491
" Configure your company's bank account and select those that "
4493
" appear on the report footer.\n"
4495
" If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4496
" accounts will be created automatically based on these data.\n"
4502
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4503
msgid "Cancel the Selected Invoices"
4507
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4509
msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4513
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4515
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4516
"accounts. These generate draft supplier invoices."
4520
#: view:account.bank.statement:0
4521
msgid "Close CashBox"
4525
#: constraint:account.tax.code.template:0
4528
"You cannot create recursive Tax Codes."
4532
#: constraint:account.period:0
4535
"The duration of the Period(s) is/are invalid."
4539
#: field:account.entries.report,month:0
4540
#: view:account.invoice.report:0
4541
#: field:account.invoice.report,month:0
4542
#: view:analytic.entries.report:0
4543
#: field:analytic.entries.report,month:0
4544
#: field:report.account.sales,month:0
4545
#: field:report.account_type.sales,month:0
4550
#: code:addons/account/account.py:668
4552
msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4556
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4557
msgid "Supplier invoice sequence"
4561
#: code:addons/account/account_invoice.py:610
4562
#: code:addons/account/account_invoice.py:625
4565
"Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4566
"Configuration\\Accounting menu."
4570
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4571
#: view:analytic.entries.report:0
4572
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4573
msgid "Product Unit of Measure"
4577
#: field:res.company,paypal_account:0
4578
msgid "Paypal Account"
4579
msgstr "Paypal konto"
4582
#: view:account.entries.report:0
4587
#: selection:account.journal,type:0
4588
msgid "Bank and Checks"
4592
#: field:account.account.template,note:0
4597
#: selection:account.financial.report,sign:0
4598
msgid "Reverse balance sign"
4602
#: selection:account.account.type,report_type:0
4603
#: code:addons/account/account.py:191
4605
msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4609
#: help:account.invoice,date_invoice:0
4610
msgid "Keep empty to use the current date"
4614
#: view:account.bank.statement:0
4615
#: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
4616
msgid "Closing Subtotal"
4620
#: field:account.tax,base_code_id:0
4621
msgid "Account Base Code"
4625
#: code:addons/account/account_move_line.py:864
4628
"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
4632
#: help:res.company,paypal_account:0
4633
msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4637
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4638
#: selection:account.balance.report,target_move:0
4639
#: selection:account.central.journal,target_move:0
4640
#: selection:account.chart,target_move:0
4641
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
4642
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4643
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4644
#: selection:account.common.report,target_move:0
4645
#: selection:account.general.journal,target_move:0
4646
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
4647
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4648
#: selection:account.print.journal,target_move:0
4649
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4650
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
4651
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4652
#: selection:accounting.report,target_move:0
4653
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4655
msgid "All Posted Entries"
4659
#: field:report.aged.receivable,name:0
4661
msgstr "Kuu vahemik"
4664
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4665
msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4669
#: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
4670
msgid "Opening Entries Reconciliation"
4674
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4676
msgid "End of Fiscal Year Entry"
4680
#: selection:account.move.line,state:0
4685
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4686
msgid "Statement from invoice or payment"
4690
#: code:addons/account/installer.py:115
4693
"There is currently no company without chart of account. The wizard will "
4694
"therefore not be executed."
4698
#: view:account.move:0
4699
#: view:account.move.line:0
4700
msgid "Add an internal note..."
4704
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
4705
msgid "Set Your Accounting Options"
4706
msgstr "Määra oma raamatupidamise valikud"
4709
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4710
msgid "Account chart"
4714
#: field:account.invoice,reference_type:0
4715
msgid "Payment Reference"
4716
msgstr "Makse viide"
4719
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4720
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4724
#: report:account.analytic.account.balance:0
4725
#: report:account.central.journal:0
4726
msgid "Account Name"
4730
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4731
msgid "Give name of the new entries"
4735
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4736
msgid "Invoices Statistics"
4740
#: field:account.account,exchange_rate:0
4741
msgid "Exchange Rate"
4745
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4746
msgid "Bank statements are entered in the system."
4750
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
4752
msgid "Reconcile Writeoff"
4756
#: view:account.account.template:0
4757
#: view:account.chart.template:0
4758
msgid "Account Template"
4762
#: view:account.bank.statement:0
4763
msgid "Closing Balance"
4767
#: field:account.chart.template,visible:0
4768
msgid "Can be Visible?"
4772
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4773
msgid "Account Journal Select"
4777
#: view:account.tax.template:0
4778
msgid "Credit Notes"
4779
msgstr "Krediidi Märkused"
4782
#: view:account.move.line:0
4783
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4784
msgid "Journal Items to Reconcile"
4788
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
4789
msgid "Templates for Taxes"
4793
#: sql_constraint:account.period:0
4794
msgid "The name of the period must be unique per company!"
4798
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
4799
msgid "Currency as per company's country."
4803
#: view:account.tax:0
4804
msgid "Tax Computation"
4808
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4809
msgid "res_config_contents"
4813
#: help:account.chart.template,visible:0
4815
"Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4816
"wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4817
"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4822
#: view:account.use.model:0
4823
msgid "Create Entries From Models"
4827
#: field:account.account,reconcile:0
4828
#: field:account.account.template,reconcile:0
4829
msgid "Allow Reconciliation"
4833
#: constraint:account.account:0
4836
"You cannot create an account which has parent account of different company."
4840
#: code:addons/account/account_invoice.py:658
4843
"Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4845
"You can create one in the menu: \n"
4846
"Configuration\\Journals\\Journals."
4850
#: report:account.vat.declaration:0
4855
#: code:addons/account/account.py:3204
4861
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4862
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4866
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4867
msgid "Recurring Models"
4871
#: view:account.tax:0
4872
msgid "Children/Sub Taxes"
4876
#: xsl:account.transfer:0
4881
#: field:account.journal,type_control_ids:0
4882
msgid "Type Controls"
4886
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4887
msgid "It acts as a default account for credit amount"
4891
#: view:account.move.line:0
4892
msgid "Number (Move)"
4896
#: view:cash.box.out:0
4897
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4901
#: selection:account.invoice,state:0
4902
#: selection:account.invoice.report,state:0
4903
#: selection:report.invoice.created,state:0
4908
#: code:addons/account/account.py:1903
4914
#: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
4915
msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
4919
#: view:account.journal:0
4920
msgid "Unit Of Currency Definition"
4924
#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
4925
#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
4927
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
4932
#: code:addons/account/account.py:3394
4934
msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4938
#: view:account.subscription.generate:0
4939
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4940
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4941
msgid "Generate Entries"
4945
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4946
msgid "Select Charts of Taxes"
4950
#: view:account.fiscal.position:0
4951
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4952
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4953
msgid "Account Mapping"
4957
#: view:account.bank.statement:0
4962
#: report:account.invoice:0
4963
msgid "Cancelled Invoice"
4967
#: view:account.invoice:0
4972
#: selection:account.bank.statement,state:0
4977
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4982
#: view:account.move:0
4983
msgid "Cancel Entry"
4987
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4988
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4989
msgid "Refund Tax Code"
4990
msgstr "Hüvitise maksukood"
4993
#: view:account.invoice:0
4998
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
4999
msgid "Income Account on Product Template"
5003
#: help:account.journal.period,state:0
5005
"When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5006
"printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5007
"comes in 'Done' status."
5011
#: code:addons/account/account.py:3205
5017
#: view:res.partner:0
5018
msgid "Accounting-related settings are managed on"
5022
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5023
msgid "New Fiscal Year"
5024
msgstr "Uus majandusaasta"
5027
#: view:account.invoice:0
5028
#: view:account.tax:0
5029
#: view:account.tax.template:0
5030
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5031
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5032
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5033
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5034
#: view:report.invoice.created:0
5035
#: field:res.partner,invoice_ids:0
5040
#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5041
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5045
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5046
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5051
#: view:account.aged.trial.balance:0
5052
#: view:account.analytic.balance:0
5053
#: view:account.analytic.chart:0
5054
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
5055
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5056
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
5057
#: view:account.analytic.journal.report:0
5058
#: view:account.automatic.reconcile:0
5059
#: view:account.change.currency:0
5060
#: view:account.chart:0
5061
#: view:account.common.report:0
5062
#: view:account.config.settings:0
5063
#: view:account.fiscalyear.close:0
5064
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
5065
#: view:account.invoice.cancel:0
5066
#: view:account.invoice.confirm:0
5067
#: view:account.invoice.refund:0
5068
#: view:account.journal.select:0
5069
#: view:account.move.bank.reconcile:0
5070
#: view:account.move.line.reconcile:0
5071
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
5072
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5073
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5074
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5075
#: view:account.period.close:0
5076
#: view:account.state.open:0
5077
#: view:account.subscription.generate:0
5078
#: view:account.tax.chart:0
5079
#: view:account.unreconcile:0
5080
#: view:account.use.model:0
5081
#: view:account.vat.declaration:0
5082
#: view:cash.box.in:0
5083
#: view:cash.box.out:0
5084
#: view:project.account.analytic.line:0
5085
#: view:validate.account.move:0
5086
#: view:validate.account.move.lines:0
5091
#: view:account.invoice.report:0
5096
#: view:account.move:0
5097
msgid "Posted Journal Entries"
5101
#: view:account.use.model:0
5103
msgstr "Kasuta mudelit"
5106
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5108
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5109
"account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5110
"Partner bank account number."
5114
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5115
msgid "Partners Reconciled Today"
5119
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5120
msgid "The tax basis of the tax declaration."
5124
#: view:account.addtmpl.wizard:0
5129
#: selection:account.invoice,state:0
5130
#: report:account.overdue:0
5131
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5136
#: field:account.invoice,tax_line:0
5141
#: help:account.move.line,statement_id:0
5142
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5146
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5147
msgid "Draft invoices are validated. "
5151
#: code:addons/account/account.py:890
5153
msgid "Opening Period"
5157
#: view:account.move:0
5158
msgid "Journal Entries to Review"
5162
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5163
msgid "Round Globally"
5167
#: view:account.bank.statement:0
5168
#: view:account.subscription:0
5173
#: view:account.invoice:0
5174
msgid "Additional notes..."
5178
#: field:account.tax,type_tax_use:0
5179
msgid "Tax Application"
5183
#: code:addons/account/account_invoice.py:922
5186
"Please verify the price of the invoice !\n"
5187
"The encoded total does not match the computed total."
5191
#: field:account.account,active:0
5192
#: field:account.analytic.journal,active:0
5193
#: field:account.fiscal.position,active:0
5194
#: field:account.journal.period,active:0
5195
#: field:account.payment.term,active:0
5196
#: field:account.tax,active:0
5201
#: view:account.bank.statement:0
5202
#: field:account.journal,cash_control:0
5203
msgid "Cash Control"
5207
#: field:account.analytic.balance,date2:0
5208
#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5209
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5210
#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5211
#: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5212
msgid "End of period"
5213
msgstr "Perioodi lõpp"
5216
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5217
msgid "Payment of invoices"
5221
#: sql_constraint:account.invoice:0
5222
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5226
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5227
msgid "Balance by Type of Account"
5228
msgstr "Bilanss kontotüübi järgi"
5231
#: view:account.fiscalyear.close:0
5232
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
5233
msgstr "Genereeri majandusaasta avatud kirjetega"
5236
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
5241
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5243
"From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5244
"every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5248
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5249
msgid "Financial Manager"
5253
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5254
msgid "Group Invoice Lines"
5258
#: view:account.automatic.reconcile:0
5263
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5268
#: field:account.bank.statement,details_ids:0
5269
#: view:account.journal:0
5270
msgid "CashBox Lines"
5274
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5275
msgid "Account Vat Declaration"
5279
#: view:account.bank.statement:0
5280
msgid "Cancel Statement"
5284
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5286
"If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5287
"but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
5291
#: view:account.period:0
5296
#: field:account.treasury.report,date:0
5297
msgid "Beginning of Period Date"
5301
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5306
#: field:account.invoice.tax,name:0
5307
msgid "Tax Description"
5308
msgstr "Maksu Kirjeldus"
5311
#: field:account.tax,child_ids:0
5312
msgid "Child Tax Accounts"
5316
#: help:account.tax,price_include:0
5317
#: help:account.tax.template,price_include:0
5319
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5322
"Märgista see, kui hind mida kasutad toodetel ja arvetel sisaldab seda maksu."
5325
#: report:account.analytic.account.balance:0
5326
msgid "Analytic Balance -"
5330
#: report:account.account.balance:0
5331
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5332
#: field:account.balance.report,target_move:0
5333
#: report:account.central.journal:0
5334
#: field:account.central.journal,target_move:0
5335
#: field:account.chart,target_move:0
5336
#: field:account.common.account.report,target_move:0
5337
#: field:account.common.journal.report,target_move:0
5338
#: field:account.common.partner.report,target_move:0
5339
#: field:account.common.report,target_move:0
5340
#: report:account.general.journal:0
5341
#: field:account.general.journal,target_move:0
5342
#: report:account.general.ledger:0
5343
#: report:account.general.ledger_landscape:0
5344
#: report:account.journal.period.print:0
5345
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5346
#: report:account.partner.balance:0
5347
#: field:account.partner.balance,target_move:0
5348
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
5349
#: field:account.print.journal,target_move:0
5350
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5351
#: field:account.tax.chart,target_move:0
5352
#: report:account.third_party_ledger:0
5353
#: report:account.third_party_ledger_other:0
5354
#: field:account.vat.declaration,target_move:0
5355
#: field:accounting.report,target_move:0
5356
msgid "Target Moves"
5360
#: code:addons/account/account.py:1454
5363
"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5367
#: view:account.bank.statement:0
5368
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5369
msgid "Opening Unit Numbers"
5373
#: field:account.subscription,period_type:0
5375
msgstr "Perioodi tüüp"
5378
#: view:account.invoice:0
5379
#: field:account.invoice,payment_ids:0
5380
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5385
#: field:account.subscription.line,move_id:0
5390
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
5391
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5392
msgid "Python Code (reverse)"
5393
msgstr "Python kood (vastupidine)"
5396
#: field:account.invoice,payment_term:0
5397
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5398
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5399
msgid "Payment Terms"
5400
msgstr "Maksetingimused"
5403
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5405
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5406
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5407
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5411
#: view:account.financial.report:0
5412
#: field:account.financial.report,children_ids:0
5413
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5414
msgid "Account Report"
5418
#: field:account.entries.report,year:0
5419
#: view:account.invoice.report:0
5420
#: field:account.invoice.report,year:0
5421
#: view:analytic.entries.report:0
5422
#: field:analytic.entries.report,year:0
5423
#: view:report.account.sales:0
5424
#: field:report.account.sales,name:0
5425
#: view:report.account_type.sales:0
5426
#: field:report.account_type.sales,name:0
5431
#: help:account.invoice,sent:0
5432
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5436
#: field:account.tax.template,description:0
5437
msgid "Internal Name"
5438
msgstr "Sisemine nimi"
5441
#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5444
"Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5445
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5446
"sequence manually for this piece."
5450
#: view:account.invoice:0
5451
msgid "Pro Forma Invoice "
5452
msgstr "Pro Forma arve "
5455
#: selection:account.subscription,period_type:0
5460
#: view:account.move.line:0
5461
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5462
msgid "Next Partner to Reconcile"
5466
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
5467
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
5472
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5473
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5474
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5475
msgid "Balance Sheet"
5479
#: selection:account.account.type,report_type:0
5480
#: code:addons/account/account.py:188
5482
msgid "Profit & Loss (Income account)"
5486
#: field:account.journal,allow_date:0
5487
msgid "Check Date in Period"
5491
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5492
msgid "Accounting Reports"
5496
#: field:account.move,line_id:0
5497
#: view:analytic.entries.report:0
5498
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5503
#: view:account.entries.report:0
5508
#: view:account.tax.template:0
5509
msgid "Compute Code (if type=code)"
5510
msgstr "Arvuta kood (kui tüüp=kood)"
5513
#: code:addons/account/account_invoice.py:508
5516
"Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5520
#: selection:account.analytic.journal,type:0
5521
#: view:account.config.settings:0
5522
#: view:account.journal:0
5523
#: selection:account.journal,type:0
5524
#: view:account.model:0
5525
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
5526
#: view:account.tax.template:0
5527
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5532
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5533
msgid "Automatic Reconcile"
5537
#: view:account.analytic.line:0
5538
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
5539
#: report:account.invoice:0
5540
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5541
#: field:account.invoice.tax,amount:0
5542
#: view:account.move:0
5543
#: field:account.move,amount:0
5544
#: view:account.move.line:0
5545
#: field:account.tax,amount:0
5546
#: field:account.tax.template,amount:0
5547
#: xsl:account.transfer:0
5548
#: view:analytic.entries.report:0
5549
#: field:analytic.entries.report,amount:0
5550
#: field:cash.box.in,amount:0
5551
#: field:cash.box.out,amount:0
5556
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5557
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5558
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5559
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5560
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5561
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5566
#: help:account.bank.statement,message_summary:0
5567
#: help:account.invoice,message_summary:0
5569
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5570
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5574
#: field:account.tax,child_depend:0
5575
#: field:account.tax.template,child_depend:0
5576
msgid "Tax on Children"
5577
msgstr "Maks alamliikidele"
5580
#: field:account.journal,update_posted:0
5581
msgid "Allow Cancelling Entries"
5582
msgstr "Luba tühistada kirjeid"
5585
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
5588
"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
5590
"Please define partner on it!"
5594
#: field:account.tax.code,sign:0
5595
msgid "Coefficent for parent"
5599
#: report:account.partner.balance:0
5600
msgid "(Account/Partner) Name"
5601
msgstr "(Konto/partneri) nimi"
5604
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5609
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5610
msgid "Cash and Banks"
5614
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5615
msgid "account.installer"
5619
#: view:account.invoice:0
5620
msgid "Recompute taxes and total"
5624
#: code:addons/account/account.py:1116
5626
msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
5630
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5631
msgid "Include in Base Amount"
5632
msgstr "Kaasa baassummasse"
5635
#: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
5636
msgid "Supplier Invoice Number"
5637
msgstr "Ostuarve number"
5640
#: help:account.payment.term.line,days:0
5642
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5643
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5647
#: view:account.payment.term.line:0
5648
msgid "Amount Computation"
5652
#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
5654
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
5658
#: view:account.journal:0
5659
msgid "Entry Controls"
5660
msgstr "Kirjete kontroll"
5663
#: view:account.analytic.chart:0
5664
#: view:project.account.analytic.line:0
5665
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5666
msgstr "(Jätke tühjaks, et avada praegune seis)"
5669
#: field:account.analytic.balance,date1:0
5670
#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5671
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5672
#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5673
#: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5674
msgid "Start of period"
5675
msgstr "Perioodi algus"
5678
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
5683
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5684
msgid "Account Common Account Report"
5688
#: view:account.analytic.account:0
5689
#: view:account.bank.statement:0
5690
#: selection:account.bank.statement,state:0
5691
#: view:account.fiscalyear:0
5692
#: selection:account.fiscalyear,state:0
5693
#: selection:account.invoice,state:0
5694
#: selection:account.invoice.report,state:0
5695
#: selection:account.period,state:0
5696
#: selection:report.invoice.created,state:0
5701
#: view:account.config.settings:0
5702
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5703
msgid "Analytic Accounting"
5704
msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
5707
#: help:account.payment.term.line,value:0
5709
"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5710
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5711
"the whole amount will be treated."
5715
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5716
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5717
msgid "Include Initial Balances"
5721
#: view:account.invoice.tax:0
5723
msgstr "Maksukoodid"
5726
#: selection:account.invoice,type:0
5727
#: selection:account.invoice.report,type:0
5728
#: selection:report.invoice.created,type:0
5729
msgid "Customer Refund"
5730
msgstr "Kliendi hüvitis"
5733
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5734
#: field:account.tax,tax_sign:0
5735
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5736
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
5737
msgid "Tax Code Sign"
5738
msgstr "Maksukoodi märk"
5741
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5742
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5743
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne"
5746
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5747
msgid "End of Year Entries Journal"
5748
msgstr "Aastalõpu kirjete päevik"
5751
#: view:account.invoice:0
5752
msgid "Draft Refund "
5756
#: view:cash.box.in:0
5757
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
5761
#: view:account.payment.term.line:0
5762
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5763
msgid "Amount To Pay"
5767
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5769
"This is the remaining partners for who you should check if there is "
5770
"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5775
#: view:account.subscription.line:0
5776
msgid "Subscription lines"
5780
#: field:account.entries.report,quantity:0
5781
msgid "Products Quantity"
5785
#: view:account.entries.report:0
5786
#: selection:account.entries.report,move_state:0
5787
#: view:account.move:0
5788
#: selection:account.move,state:0
5789
#: view:account.move.line:0
5794
#: view:account.change.currency:0
5795
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5796
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5797
msgid "Change Currency"
5801
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5802
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5803
msgid "Accounting entries."
5807
#: view:account.invoice:0
5808
msgid "Payment Date"
5809
msgstr "Makse kuupäev"
5812
#: view:account.bank.statement:0
5813
#: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
5814
msgid "Opening Cashbox Lines"
5818
#: view:account.analytic.account:0
5819
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5820
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5821
msgid "Analytic Accounts"
5822
msgstr "Analüütilised kontod"
5825
#: view:account.invoice.report:0
5826
msgid "Customer Invoices And Refunds"
5827
msgstr "Müügiarved ja hüvitised"
5830
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5831
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
5832
#: field:account.model.line,amount_currency:0
5833
#: field:account.move.line,amount_currency:0
5834
msgid "Amount Currency"
5835
msgstr "Valuuta Kogus"
5838
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5839
msgid "Round per Line"
5843
#: report:account.analytic.account.balance:0
5844
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5845
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5846
#: report:account.invoice:0
5847
#: field:account.invoice.line,quantity:0
5848
#: field:account.model.line,quantity:0
5849
#: field:account.move.line,quantity:0
5850
#: view:analytic.entries.report:0
5851
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5852
#: field:report.account.sales,quantity:0
5853
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
5858
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
5860
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
5861
" Click to create a journal entry.\n"
5863
" A journal entry consists of several journal items, each of\n"
5864
" which is either a debit or a credit transaction.\n"
5866
" OpenERP automatically creates one journal entry per "
5868
" document: invoice, refund, supplier payment, bank "
5870
" etc. So, you should record journal entries manually "
5872
" for miscellaneous operations.\n"
5878
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5883
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
5884
msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
5888
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
5890
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
5891
"orders and supplier invoices"
5895
#: code:addons/account/account_invoice.py:474
5898
"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
5899
"number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, "
5900
"then re-confirm it."
5904
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
5906
"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5907
"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5911
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
5913
msgid "You must set a period length greater than 0."
5917
#: view:account.fiscal.position.template:0
5918
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
5919
msgid "Fiscal Position Template"
5920
msgstr "Finantspositsiooni mall"
5923
#: view:account.invoice:0
5924
msgid "Draft Refund"
5928
#: view:account.analytic.chart:0
5929
#: view:account.chart:0
5930
#: view:account.tax.chart:0
5932
msgstr "Ava plaanid"
5935
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
5936
#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5937
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
5938
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5939
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
5940
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5941
msgid "With Currency"
5945
#: view:account.bank.statement:0
5946
msgid "Open CashBox"
5950
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5951
msgid "Automatic formatting"
5955
#: view:account.move.line.reconcile:0
5956
msgid "Reconcile With Write-Off"
5957
msgstr "Kooskõlasta koos mahakandmisega"
5960
#: constraint:account.move.line:0
5961
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
5965
#: selection:account.payment.term.line,value:0
5966
#: selection:account.tax,type:0
5967
msgid "Fixed Amount"
5968
msgstr "Kindel summa"
5971
#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
5973
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
5977
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5978
msgid "Account Automatic Reconcile"
5982
#: view:account.move:0
5983
#: view:account.move.line:0
5984
msgid "Journal Item"
5988
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5989
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5990
msgid "Generate Opening Entries"
5994
#: help:account.tax,type:0
5995
msgid "The computation method for the tax amount."
5996
msgstr "Arvutusmeetod maksu summa jaoks."
5999
#: view:account.payment.term.line:0
6000
msgid "Due Date Computation"
6004
#: field:report.invoice.created,create_date:0
6006
msgstr "Loomise kuupäev"
6009
#: view:account.analytic.journal:0
6010
#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6011
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6012
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6013
msgid "Analytic Journals"
6017
#: field:account.account,child_id:0
6018
msgid "Child Accounts"
6022
#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6024
msgid "Move name (id): %s (%s)"
6028
#: view:account.move.line.reconcile:0
6029
#: code:addons/account/account_move_line.py:879
6032
msgstr "Mahakandmine"
6035
#: view:account.entries.report:0
6040
#: field:res.partner,debit:0
6041
msgid "Total Payable"
6045
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6046
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6051
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
6052
#: view:account.config.settings:0
6053
#: view:account.invoice:0
6054
#: view:account.invoice.report:0
6055
#: code:addons/account/account_invoice.py:390
6061
#: selection:account.entries.report,month:0
6062
#: selection:account.invoice.report,month:0
6063
#: selection:analytic.entries.report,month:0
6064
#: selection:report.account.sales,month:0
6065
#: selection:report.account_type.sales,month:0
6070
#: code:addons/account/account.py:1031
6072
msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
6076
#: report:account.analytic.account.journal:0
6081
#: code:addons/account/account_invoice.py:95
6083
msgid "Free Reference"
6087
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6088
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6089
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6090
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6091
#: report:account.third_party_ledger:0
6092
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6093
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6095
msgid "Receivable and Payable Accounts"
6096
msgstr "Nõuete ja võlgade kontod"
6099
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6100
msgid "Fiscal Mapping"
6104
#: view:account.config.settings:0
6105
msgid "Select Company"
6109
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6110
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6111
msgid "Account State Open"
6115
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6117
msgstr "Maks. kogus:"
6120
#: view:account.invoice:0
6121
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6122
msgid "Refund Invoice"
6123
msgstr "Hüvitusarve"
6126
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6128
"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6129
"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6130
"you can choose by using the search tool."
6134
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6136
"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6137
"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6141
#: field:account.invoice,period_id:0
6142
#: field:account.invoice.report,period_id:0
6143
#: field:report.account.sales,period_id:0
6144
#: field:report.account_type.sales,period_id:0
6145
msgid "Force Period"
6146
msgstr "Sunni periood"
6149
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6151
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6152
" Click to add an account.\n"
6154
" An account is part of a ledger allowing your company\n"
6155
" to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6156
" Companies present their annual accounts in two main parts: "
6158
" balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6159
" account). The annual accounts of a company are required by "
6161
" to disclose a certain amount of information.\n"
6167
#: view:account.invoice.report:0
6168
#: field:account.invoice.report,nbr:0
6173
#: view:account.invoice:0
6178
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6179
#: field:account.balance.report,filter:0
6180
#: field:account.central.journal,filter:0
6181
#: field:account.common.account.report,filter:0
6182
#: field:account.common.journal.report,filter:0
6183
#: field:account.common.partner.report,filter:0
6184
#: field:account.common.report,filter:0
6185
#: field:account.general.journal,filter:0
6186
#: field:account.partner.balance,filter:0
6187
#: field:account.partner.ledger,filter:0
6188
#: field:account.print.journal,filter:0
6189
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
6190
#: field:account.vat.declaration,filter:0
6191
#: field:accounting.report,filter:0
6192
#: field:accounting.report,filter_cmp:0
6197
#: code:addons/account/account.py:2334
6199
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6203
#: view:account.tax.template:0
6204
msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6205
msgstr "Arvuta kood maksuga hindadele"
6208
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
6209
msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6213
#: field:account.journal,loss_account_id:0
6214
msgid "Loss Account"
6218
#: field:account.tax,account_collected_id:0
6219
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6220
msgid "Invoice Tax Account"
6221
msgstr "Arve Maksukonto"
6224
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6225
#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6226
msgid "Account General Journal"
6230
#: help:account.move,state:0
6232
"All manually created new journal entries are usually in the status "
6233
"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6234
"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6235
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6236
"and will be created in 'Posted' status."
6240
#: field:account.payment.term.line,days:0
6241
msgid "Number of Days"
6242
msgstr "Päevade arv"
6245
#: code:addons/account/account.py:1357
6248
"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6249
"belong to chart of accounts \"%s\"."
6253
#: view:account.financial.report:0
6258
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6259
msgid "Template Tax Fiscal Position"
6263
#: help:account.tax,name:0
6264
msgid "This name will be displayed on reports"
6265
msgstr "See nimi kuvatakse aruannetes"
6268
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6269
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6270
msgid "Printing date"
6271
msgstr "Printimise kuupäev"
6274
#: selection:account.account.type,close_method:0
6275
#: selection:account.tax,type:0
6276
#: selection:account.tax.template,type:0
6281
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6282
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6283
msgid "Customer Refunds"
6284
msgstr "Kliendi hüvitised"
6287
#: field:account.account,foreign_balance:0
6288
msgid "Foreign Balance"
6292
#: field:account.journal.period,name:0
6293
msgid "Journal-Period Name"
6294
msgstr "Päevik-perioodi nimetus"
6297
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6298
msgid "Multipication factor for Base code"
6302
#: help:account.journal,company_id:0
6303
msgid "Company related to this journal"
6307
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6308
msgid "Allows you multi currency environment"
6312
#: view:account.subscription:0
6313
msgid "Running Subscription"
6317
#: report:account.invoice:0
6318
msgid "Fiscal Position Remark :"
6322
#: view:analytic.entries.report:0
6323
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6324
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6325
msgid "Analytic Entries Analysis"
6329
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6334
#: help:res.partner.bank,journal_id:0
6336
"This journal will be created automatically for this bank account when you "
6341
#: view:account.analytic.line:0
6342
msgid "Analytic Entry"
6343
msgstr "Analüütiline kirje"
6346
#: view:res.company:0
6347
#: field:res.company,overdue_msg:0
6348
msgid "Overdue Payments Message"
6352
#: field:account.entries.report,date_created:0
6353
msgid "Date Created"
6357
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6358
msgid "account.analytic.line.extended"
6362
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6364
"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6365
"(i.e. paid) in the system."
6369
#: view:account.chart.template:0
6370
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
6371
msgid "Root Account"
6375
#: view:account.analytic.line:0
6376
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6377
msgid "Analytic Line"
6381
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6386
#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6389
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6390
"unreconcile related payment entries first."
6394
#: field:product.template,taxes_id:0
6395
msgid "Customer Taxes"
6396
msgstr "Müügimaksud"
6399
#: help:account.model,name:0
6400
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6404
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6405
msgid "Sales Tax(%)"
6409
#: view:account.tax.code:0
6410
msgid "Reporting Configuration"
6414
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6416
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6417
" Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6419
" Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6421
" refunds and reconcile them directly from the related "
6422
"supplier invoice.\n"
6428
#: field:account.tax,type:0
6429
#: field:account.tax.template,type:0
6434
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6435
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6436
msgid "Account Templates"
6437
msgstr "Kontomallid"
6440
#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6441
#: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6443
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6444
"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6445
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6450
#: report:account.vat.declaration:0
6451
msgid "Tax Statement"
6455
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
6460
#: view:account.invoice.report:0
6461
msgid "Open and Paid Invoices"
6465
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
6466
msgid "Display children flat"
6470
#: view:account.config.settings:0
6475
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6476
msgid "Select a fiscal year to close"
6480
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6481
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6485
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6490
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6491
msgid "Information addendum"
6495
#: field:account.chart,fiscalyear:0
6496
#: view:account.fiscalyear:0
6498
msgstr "Majandusaasta"
6501
#: view:account.move.reconcile:0
6502
msgid "Partial Reconcile Entries"
6506
#: view:account.aged.trial.balance:0
6507
#: view:account.analytic.balance:0
6508
#: view:account.analytic.chart:0
6509
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
6510
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6511
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
6512
#: view:account.analytic.journal.report:0
6513
#: view:account.automatic.reconcile:0
6514
#: view:account.change.currency:0
6515
#: view:account.chart:0
6516
#: view:account.common.report:0
6517
#: view:account.config.settings:0
6518
#: view:account.fiscalyear.close:0
6519
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
6520
#: view:account.invoice.cancel:0
6521
#: view:account.invoice.confirm:0
6522
#: view:account.invoice.refund:0
6523
#: view:account.journal.select:0
6524
#: view:account.move.bank.reconcile:0
6525
#: view:account.move.line.reconcile:0
6526
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
6527
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6528
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6529
#: view:account.period.close:0
6530
#: view:account.state.open:0
6531
#: view:account.subscription.generate:0
6532
#: view:account.tax.chart:0
6533
#: view:account.unreconcile:0
6534
#: view:account.use.model:0
6535
#: view:account.vat.declaration:0
6536
#: view:cash.box.in:0
6537
#: view:cash.box.out:0
6538
#: view:project.account.analytic.line:0
6539
#: view:validate.account.move:0
6540
#: view:validate.account.move.lines:0
6545
#: selection:account.account,type:0
6546
#: selection:account.account.template,type:0
6547
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6548
#: selection:account.entries.report,type:0
6553
#: constraint:account.move.line:0
6554
msgid "You cannot create journal items on closed account."
6558
#: code:addons/account/account_invoice.py:633
6560
msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
6564
#: view:account.invoice:0
6569
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6570
msgid "Default Credit Account"
6571
msgstr "Vaikimisi Krediit Konto"
6574
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
6575
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6579
#: code:addons/account/installer.py:69
6585
#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
6590
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6591
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
6596
#: field:account.journal,internal_account_id:0
6597
msgid "Internal Transfers Account"
6601
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
6603
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
6607
#: selection:account.tax,type:0
6612
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
6613
msgid "Round globally"
6617
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6618
msgid "Journal & Partner"
6622
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
6627
#: code:addons/account/account.py:3465
6629
msgid "Cannot generate an unused journal code."
6633
#: view:account.invoice:0
6634
msgid "force period"
6638
#: view:project.account.analytic.line:0
6639
msgid "View Account Analytic Lines"
6640
msgstr "Vaata konto analüütilisi ridasid"
6643
#: field:account.invoice,internal_number:0
6644
#: field:report.invoice.created,number:0
6645
msgid "Invoice Number"
6646
msgstr "Arve number"
6649
#: field:account.bank.statement,difference:0
6654
#: help:account.tax,include_base_amount:0
6656
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6657
"computation of the next taxes"
6661
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6662
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6666
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6667
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6668
msgid "Inverted Analytic Balance"
6672
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
6673
msgid "Applicable Type"
6677
#: help:account.invoice,date_due:0
6679
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
6680
"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
6681
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
6682
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
6683
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
6687
#: code:addons/account/account.py:414
6690
"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
6695
#: help:account.tax.template,sequence:0
6697
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6698
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6699
"children. In this case, the evaluation order is important."
6703
#: code:addons/account/account.py:1448
6704
#: code:addons/account/account.py:1453
6705
#: code:addons/account/account.py:1482
6706
#: code:addons/account/account.py:1489
6707
#: code:addons/account/account_invoice.py:1015
6708
#: code:addons/account/account_move_line.py:1005
6709
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
6710
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
6711
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
6712
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
6713
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6714
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6720
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6725
#: selection:account.account,type:0
6726
#: selection:account.account.template,type:0
6727
#: view:account.journal:0
6732
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6733
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6734
msgid "Analytic Journal Items"
6738
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
6739
msgid "Has default company"
6743
#: view:account.fiscalyear.close:0
6745
"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6746
"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6747
"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6751
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6752
msgid "Bank and Cash"
6753
msgstr "Pank ja kassa"
6756
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6758
"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6759
"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6760
"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6765
#: sql_constraint:account.journal:0
6766
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6770
#: field:account.account.template,nocreate:0
6771
msgid "Optional create"
6775
#: code:addons/account/account.py:686
6778
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
6783
#: report:account.invoice:0
6784
#: selection:account.invoice,type:0
6785
#: selection:account.invoice.report,type:0
6786
#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
6787
#: selection:report.invoice.created,type:0
6789
msgid "Supplier Refund"
6790
msgstr "Tarnija hüvitis"
6793
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6795
msgstr "Lausendi read"
6798
#: field:account.move.line,centralisation:0
6799
msgid "Centralisation"
6800
msgstr "Tsentraliseerimine"
6803
#: view:account.account:0
6804
#: view:account.account.template:0
6805
#: view:account.analytic.account:0
6806
#: view:account.analytic.journal:0
6807
#: view:account.analytic.line:0
6808
#: view:account.bank.statement:0
6809
#: view:account.chart.template:0
6810
#: view:account.entries.report:0
6811
#: view:account.financial.report:0
6812
#: view:account.fiscalyear:0
6813
#: view:account.invoice:0
6814
#: view:account.invoice.report:0
6815
#: view:account.journal:0
6816
#: view:account.model:0
6817
#: view:account.move:0
6818
#: view:account.move.line:0
6819
#: view:account.subscription:0
6820
#: view:account.tax.code.template:0
6821
#: view:analytic.entries.report:0
6826
#: code:addons/account/account.py:1024
6829
"There is no period defined for this date: %s.\n"
6830
"Please create one."
6834
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
6835
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
6836
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
6837
msgid "Unit of Measure"
6841
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
6843
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
6844
"when generating them from invoices."
6848
#: field:account.installer,has_default_company:0
6849
msgid "Has Default Company"
6853
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6854
msgid "account.sequence.fiscalyear"
6858
#: report:account.analytic.account.journal:0
6859
#: view:account.analytic.journal:0
6860
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
6861
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6862
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6863
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6864
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6865
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
6866
msgid "Analytic Journal"
6867
msgstr "Analüütiline päevik"
6870
#: view:account.entries.report:0
6875
#: constraint:account.payment.term.line:0
6877
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6882
#: report:account.invoice:0
6883
#: field:account.invoice.tax,base:0
6888
#: field:account.model,name:0
6890
msgstr "Mudeli nimetus"
6893
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6894
msgid "Expense Category Account"
6895
msgstr "Kulu Kategooria Konto"
6898
#: sql_constraint:account.tax:0
6899
msgid "Tax Name must be unique per company!"
6903
#: view:account.bank.statement:0
6904
msgid "Cash Transactions"
6908
#: view:account.unreconcile:0
6910
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
6911
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
6915
#: view:account.account.template:0
6916
#: view:account.bank.statement:0
6917
#: field:account.bank.statement.line,note:0
6918
#: view:account.fiscal.position:0
6919
#: field:account.fiscal.position,note:0
6920
#: field:account.fiscal.position.template,note:0
6925
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6926
msgid "Analytic Entries Statistics"
6930
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
6931
#: code:addons/account/account_move_line.py:955
6937
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
6938
msgid "Currency of the related account journal."
6942
#: constraint:account.move.line:0
6944
"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
6949
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6954
#: selection:account.account.type,report_type:0
6955
#: code:addons/account/account.py:190
6957
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6961
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6962
msgid "State is draft"
6966
#: view:account.move.line:0
6968
msgstr "Deebetsumma"
6971
#: view:account.move.line:0
6972
msgid "Next Partner Entries to reconcile"
6976
#: report:account.invoice:0
6981
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
6983
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
6984
"account for the current partner"
6988
#: field:account.tax,python_applicable:0
6989
#: field:account.tax,python_compute:0
6990
#: selection:account.tax,type:0
6991
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6992
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
6993
#: field:account.tax.template,python_compute:0
6994
#: selection:account.tax.template,type:0
6996
msgstr "Python kood"
6999
#: view:account.entries.report:0
7000
msgid "Journal Entries with period in current period"
7004
#: help:account.journal,update_posted:0
7006
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7007
"this journal or of the invoice related to this journal"
7011
#: view:account.fiscalyear.close:0
7016
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7017
msgid "Create entry"
7018
msgstr "Loo lausend"
7021
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7022
msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
7026
#: selection:account.account.type,report_type:0
7027
#: code:addons/account/account.py:189
7029
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7033
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7034
msgid "Total Transactions"
7038
#: code:addons/account/account.py:636
7040
msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7044
#: code:addons/account/account.py:1024
7045
#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7051
#: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7052
msgid "Financial Report Style"
7056
#: selection:account.financial.report,sign:0
7057
msgid "Preserve balance sign"
7061
#: view:account.vat.declaration:0
7062
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7063
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7064
msgid "Taxes Report"
7065
msgstr "Maksude Aruanne"
7068
#: selection:account.journal.period,state:0
7073
#: view:account.analytic.line:0
7074
msgid "Project line"
7078
#: field:account.invoice.tax,manual:0
7083
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7084
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7088
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7090
msgid "You must set a start date."
7094
#: view:account.automatic.reconcile:0
7096
"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7097
"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7098
"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7099
"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7100
"the amounts correspond."
7104
#: view:account.move:0
7105
#: field:account.move,to_check:0
7110
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7111
#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7113
"If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7114
"row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7119
#: view:account.bank.statement:0
7120
#: view:account.move:0
7121
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7122
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7123
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7124
msgid "Journal Entries"
7125
msgstr "Päevikute kirjed"
7128
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7130
msgid "No period found on the invoice."
7134
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
7135
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7139
#: report:account.general.ledger:0
7140
#: report:account.general.ledger_landscape:0
7141
#: report:account.third_party_ledger:0
7142
#: report:account.third_party_ledger_other:0
7147
#: view:account.state.open:0
7152
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7153
#: selection:account.balance.report,target_move:0
7154
#: selection:account.central.journal,target_move:0
7155
#: selection:account.chart,target_move:0
7156
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
7157
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7158
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7159
#: selection:account.common.report,target_move:0
7160
#: selection:account.general.journal,target_move:0
7161
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
7162
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7163
#: selection:account.print.journal,target_move:0
7164
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7165
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
7166
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7167
#: selection:accounting.report,target_move:0
7168
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7171
msgstr "Kõik kirjed"
7174
#: constraint:account.move.reconcile:0
7175
msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7179
#: view:account.journal.select:0
7180
msgid "Journal Select"
7184
#: view:account.bank.statement:0
7185
#: code:addons/account/account.py:422
7186
#: code:addons/account/account.py:434
7188
msgid "Opening Balance"
7192
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7193
msgid "Account Reconciliation"
7197
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7198
msgid "Taxes Fiscal Position"
7202
#: report:account.general.ledger:0
7203
#: report:account.general.ledger_landscape:0
7204
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7205
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7206
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7207
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7208
msgid "General Ledger"
7209
msgstr "Üldine pearaamat"
7212
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7213
msgid "The payment order is sent to the bank."
7217
#: help:account.move,to_check:0
7219
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7220
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7224
#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7225
#: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7226
msgid "Complete Set of Taxes"
7230
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7233
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7237
#: view:account.chart.template:0
7242
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7243
msgid "Account tax chart"
7247
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7248
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7249
#: report:account.central.journal:0
7250
#: report:account.general.journal:0
7251
#: report:account.invoice:0
7252
#: report:account.journal.period.print:0
7253
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7254
#: report:account.partner.balance:0
7259
#: constraint:account.journal:0
7261
"Configuration error!\n"
7262
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7266
#: code:addons/account/account.py:2304
7269
"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7270
"following labels:\n"
7272
"%(year)s: To Specify Year \n"
7273
"%(month)s: To Specify Month \n"
7274
"%(date)s: Current Date\n"
7276
"e.g. My model on %(date)s"
7280
#: field:account.invoice,paypal_url:0
7285
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7286
msgid "Manage customer payments"
7290
#: help:report.invoice.created,origin:0
7291
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7295
#: field:account.tax.code,child_ids:0
7296
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7301
#: constraint:account.fiscalyear:0
7304
"The start date of a fiscal year must precede its end date."
7308
#: view:account.tax.template:0
7309
msgid "Taxes used in Sales"
7313
#: view:account.period:0
7314
msgid "Re-Open Period"
7318
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7319
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7320
msgid "Customer Invoices"
7324
#: view:account.tax:0
7329
#: view:account.analytic.line:0
7334
#: selection:account.invoice.report,state:0
7335
#: selection:account.journal.period,state:0
7336
#: selection:account.subscription,state:0
7337
#: selection:report.invoice.created,state:0
7342
#: code:addons/account/account.py:1319
7345
"You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7346
"Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7347
"The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7351
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7352
msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7356
#: view:account.aged.trial.balance:0
7358
"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7359
"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7360
"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7361
"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7362
"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7363
"creditors for the past month, past two months, and so on. "
7367
#: field:account.invoice,origin:0
7368
#: field:account.invoice.line,origin:0
7369
#: field:report.invoice.created,origin:0
7370
msgid "Source Document"
7371
msgstr "Alusdokument"
7374
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
7376
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
7380
#: view:account.account.template:0
7381
msgid "Internal notes..."
7385
#: constraint:account.account:0
7387
"Configuration Error!\n"
7388
"You cannot define children to an account with internal type different of "
7393
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7394
msgid "Accounting Report"
7398
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
7399
msgid "Account Currency"
7403
#: report:account.invoice:0
7408
#: help:account.tax,amount:0
7409
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7413
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7414
msgid "Financial Reports Hierarchy"
7418
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7419
msgid "Monthly Turnover"
7423
#: view:account.move:0
7424
#: view:account.move.line:0
7425
msgid "Analytic Lines"
7426
msgstr "Analüütilised read"
7429
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7430
#: field:account.tax.code,line_ids:0
7435
#: view:account.tax.template:0
7436
msgid "Account Tax Template"
7437
msgstr "Konto maksumall"
7440
#: view:account.journal.select:0
7441
msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7445
#: view:account.state.open:0
7446
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7447
msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?"
7450
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7451
msgid "Opening Entries Expense Account"
7455
#: view:account.invoice:0
7456
msgid "Customer Reference"
7457
msgstr "Kliendi viide"
7460
#: field:account.account.template,parent_id:0
7461
msgid "Parent Account Template"
7462
msgstr "Ülemkonto mall"
7465
#: report:account.invoice:0
7470
#: view:account.bank.statement:0
7471
#: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
7472
msgid "Closing Cashbox Lines"
7476
#: view:account.bank.statement:0
7477
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7478
#: field:account.move.line,statement_id:0
7479
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7484
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7485
msgid "It acts as a default account for debit amount"
7489
#: view:account.entries.report:0
7490
msgid "Posted entries"
7494
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7495
msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7499
#: view:account.invoice:0
7500
msgid "Accounting Period"
7504
#: view:account.invoice.report:0
7505
msgid "Group by year of Invoice Date"
7509
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
7510
msgid "Purchase tax (%)"
7514
#: help:res.partner,credit:0
7515
msgid "Total amount this customer owes you."
7516
msgstr "Kogusumma, mis see klient sulle võlgneb."
7519
#: view:account.move.line:0
7520
msgid "Unbalanced Journal Items"
7524
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
7525
msgid "Chart Templates"
7529
#: field:account.journal.period,icon:0
7534
#: view:account.use.model:0
7539
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7540
msgid "Root Tax Code"
7541
msgstr "Kõrgeim maksukood"
7544
#: help:account.journal,centralisation:0
7546
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7547
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7552
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
7557
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7558
msgid "Bank Statement Line"
7559
msgstr "Pangateatise rida"
7562
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7563
msgid "Default Purchase Tax"
7567
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7568
msgid "Opening Entries Income Account"
7572
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
7573
msgid "Allow pro-forma invoices"
7577
#: view:account.bank.statement:0
7582
#: help:account.tax,domain:0
7583
#: help:account.tax.template,domain:0
7585
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7586
"to create specific taxes in a custom domain."
7590
#: field:account.invoice,reference:0
7591
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
7592
msgid "Invoice Reference"
7596
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7597
msgid "Name of new entries"
7601
#: view:account.use.model:0
7602
msgid "Create Entries"
7606
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
7607
msgid "cash.box.out"
7611
#: help:account.config.settings,currency_id:0
7612
msgid "Main currency of the company."
7616
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
7622
#: code:addons/account/account_move_line.py:780
7623
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
7629
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7630
msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7634
#: view:account.journal:0
7635
#: field:res.partner.bank,journal_id:0
7636
msgid "Account Journal"
7640
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7641
msgid "Tax calculation rounding method"
7645
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7646
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7647
msgid "Paid invoice"
7648
msgstr "Makstud arve"
7651
#: view:account.invoice.refund:0
7653
"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
7654
" have issued. The credit note will be "
7655
"created, validated and reconciled\n"
7656
" with the invoice. You will not be able "
7657
"to modify the credit note."
7661
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7663
"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7664
"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7665
"it have been reconciled."
7669
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7674
#: field:account.tax,domain:0
7675
#: field:account.tax.template,domain:0
7680
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7685
#: code:addons/account/account.py:1490
7688
"There is no default credit account defined \n"
7689
"on journal \"%s\"."
7693
#: view:account.invoice.line:0
7694
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7695
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7696
msgid "Invoice Line"
7700
#: view:account.invoice.report:0
7701
msgid "Customer And Supplier Refunds"
7705
#: field:account.financial.report,sign:0
7706
msgid "Sign on Reports"
7707
msgstr "Märk aruannetes"
7710
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7713
" Click to add a new analytic account.\n"
7715
" The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
7716
" legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
7717
" accounts structure should reflect your own business needs "
7719
" term of costs/revenues reporting.\n"
7721
" They are usually structured by contracts, projects, products "
7723
" departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
7724
" timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
7725
" related account.\n"
7731
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7736
#: code:addons/account/account.py:3206
7742
#: report:account.invoice:0
7743
#: view:account.invoice:0
7748
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7749
#: view:account.move.line:0
7750
#: selection:account.move.line,state:0
7755
#: selection:account.move.line,centralisation:0
7760
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7761
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7762
msgid "Email Templates"
7766
#: view:account.move.line:0
7767
msgid "Optional Information"
7768
msgstr "Valikuline info"
7771
#: view:account.analytic.line:0
7772
#: field:account.bank.statement,user_id:0
7773
#: view:account.journal:0
7774
#: field:account.journal,user_id:0
7775
#: view:analytic.entries.report:0
7776
#: field:analytic.entries.report,user_id:0
7781
#: selection:account.account,currency_mode:0
7786
#: help:account.move.line,date_maturity:0
7788
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7789
"the limit date for the payment of this line."
7793
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7794
msgid "Multi-Currencies"
7798
#: field:account.model.line,date_maturity:0
7799
msgid "Maturity Date"
7803
#: code:addons/account/account.py:3193
7805
msgid "Sales Journal"
7806
msgstr "Müügipäevik"
7809
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7814
#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
7816
msgid "No piece number !"
7820
#: view:account.financial.report:0
7821
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7822
msgid "Account Reports Hierarchy"
7826
#: help:account.account.template,chart_template_id:0
7828
"This optional field allow you to link an account template to a specific "
7829
"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7830
"allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7831
"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7832
"common to both several times)."
7836
#: view:account.move:0
7837
msgid "Unposted Journal Entries"
7841
#: help:account.invoice.refund,date:0
7843
"This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
7844
"be chosen accordingly!"
7848
#: view:product.template:0
7849
msgid "Sales Properties"
7853
#: code:addons/account/account.py:3541
7856
"You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
7861
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7862
msgid "Manual Reconciliation"
7866
#: report:account.overdue:0
7867
msgid "Total amount due:"
7871
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
7872
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7877
#: selection:account.move.line,centralisation:0
7878
#: code:addons/account/account.py:1541
7880
msgid "Currency Adjustment"
7884
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7885
msgid "Fiscal Year to close"
7886
msgstr "Majandusaasta mida sulgeda"
7889
#: view:account.invoice.cancel:0
7890
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7891
msgid "Cancel Selected Invoices"
7895
#: help:account.account.type,report_type:0
7897
"This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7901
#: selection:account.entries.report,month:0
7902
#: selection:account.invoice.report,month:0
7903
#: selection:analytic.entries.report,month:0
7904
#: selection:report.account.sales,month:0
7905
#: selection:report.account_type.sales,month:0
7910
#: code:addons/account/account_invoice.py:820
7912
msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7916
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7917
msgid "Templates for Account Chart"
7918
msgstr "Kontoplaani mallid"
7921
#: help:account.model.line,sequence:0
7923
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7928
#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7929
msgid "Residual Amount in Currency"
7933
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
7934
msgid "Credit note sequence"
7938
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7939
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7940
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7941
#: view:validate.account.move:0
7942
#: view:validate.account.move.lines:0
7943
msgid "Post Journal Entries"
7947
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
7948
#: view:account.config.settings:0
7949
#: view:account.invoice:0
7950
#: view:account.invoice.report:0
7951
#: code:addons/account/account_invoice.py:388
7957
#: field:account.financial.report,name:0
7962
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
7963
#: selection:account.analytic.journal,type:0
7964
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7965
#: selection:account.entries.report,type:0
7966
#: selection:account.journal,type:0
7967
#: code:addons/account/account.py:3092
7973
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7974
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7975
msgid "Account Destination"
7979
#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
7981
"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
7982
"already reconciled"
7986
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7987
#: field:account.financial.report,sequence:0
7988
#: field:account.invoice.line,sequence:0
7989
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
7990
#: field:account.model.line,sequence:0
7991
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7992
#: field:account.tax,sequence:0
7993
#: field:account.tax.code,sequence:0
7994
#: field:account.tax.template,sequence:0
7999
#: field:account.config.settings,paypal_account:0
8000
msgid "Paypal account"
8001
msgstr "Paypal konto"
8004
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8005
msgid "Journal Entry Number"
8009
#: view:account.financial.report:0
8010
msgid "Parent Report"
8014
#: constraint:account.account:0
8015
#: constraint:account.tax.code:0
8018
"You cannot create recursive accounts."
8022
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8027
#: help:account.invoice,move_id:0
8028
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8032
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8033
msgid "account.config.settings"
8037
#: selection:account.config.settings,period:0
8038
#: selection:account.installer,period:0
8043
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8048
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
8049
msgid "Computed Balance"
8054
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8056
msgid "You must choose at least one record."
8060
#: field:account.account,parent_id:0
8061
#: field:account.financial.report,parent_id:0
8066
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8072
#: help:account.payment.term.line,days2:0
8074
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8075
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8076
"it's based on the beginning of the month)."
8078
"Kuupäev, pange -1 praeguse kuu viimase päeva näitamiseks. Kui see on "
8079
"positiivne, see annab järmise kuu päeva. Pange 0 netto päevade näitamiseks "
8080
"(muidu see on baseeritud kuu algusel)"
8083
#: view:account.move.line.reconcile:0
8084
msgid "Reconciliation Transactions"
8088
#: code:addons/account/account_invoice.py:472
8091
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
8092
"refund it instead."
8096
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8097
msgid "Legal Reports"
8101
#: field:account.tax.code,sum_period:0
8103
msgstr "Perioodi summa"
8106
#: help:account.tax,sequence:0
8108
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8109
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8110
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
8114
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8115
msgid "CashBox Line"
8119
#: field:account.installer,charts:0
8120
msgid "Accounting Package"
8121
msgstr "Raamatupidamise pakett"
8124
#: report:account.third_party_ledger:0
8125
#: report:account.third_party_ledger_other:0
8126
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8127
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8128
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8129
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8130
msgid "Partner Ledger"
8131
msgstr "Partneri pearaamat"
8134
#: selection:account.tax.template,type:0
8136
msgstr "Fikseeritud"
8139
#: code:addons/account/account.py:653
8140
#: code:addons/account/account.py:656
8141
#: code:addons/account/account.py:668
8142
#: code:addons/account/account.py:1031
8145
msgstr "Ettevaatust !"
8148
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
8149
#: help:account.invoice,message_unread:0
8150
msgid "If checked new messages require your attention."
8154
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8155
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8159
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
8160
msgid "State of Move Line"
8164
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8165
msgid "Account move line reconcile"
8169
#: view:account.subscription.generate:0
8170
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8171
msgid "Subscription Compute"
8172
msgstr "Arvuta tellimus"
8175
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8176
msgid "Open for Unreconciliation"
8180
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8181
#: view:account.entries.report:0
8182
#: field:account.entries.report,partner_id:0
8183
#: report:account.general.ledger:0
8184
#: report:account.general.ledger_landscape:0
8185
#: view:account.invoice:0
8186
#: field:account.invoice,partner_id:0
8187
#: field:account.invoice.line,partner_id:0
8188
#: view:account.invoice.report:0
8189
#: field:account.invoice.report,partner_id:0
8190
#: report:account.journal.period.print:0
8191
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8192
#: field:account.model.line,partner_id:0
8193
#: view:account.move:0
8194
#: field:account.move,partner_id:0
8195
#: view:account.move.line:0
8196
#: field:account.move.line,partner_id:0
8197
#: view:analytic.entries.report:0
8198
#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8199
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8200
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
8205
#: help:account.change.currency,currency_id:0
8206
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8210
#: code:addons/account/account_invoice.py:901
8212
msgid "No Invoice Lines !"
8216
#: view:account.financial.report:0
8221
#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8223
"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8228
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8230
msgstr "Maksu kasutusala"
8233
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8236
"The statement balance is incorrect !\n"
8237
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8241
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8243
msgid "The account entries lines are not in valid state."
8244
msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus."
8247
#: field:account.account.type,close_method:0
8248
msgid "Deferral Method"
8249
msgstr "Edasilükkamise meetod"
8252
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8253
msgid "Automatic entry"
8257
#: help:account.account,reconcile:0
8259
"Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8263
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
8264
msgid "Partner Payment Term"
8265
msgstr "Partneri maksetingimus"
8268
#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8270
"Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8274
#: view:account.analytic.line:0
8275
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8276
msgid "Analytic Entries"
8277
msgstr "Analüütilised kirjed"
8280
#: view:account.analytic.account:0
8281
msgid "Associated Partner"
8282
msgstr "Seotud partner"
8285
#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8287
msgid "You must first select a partner !"
8288
msgstr "Sa pead esmalt valima partneri !"
8291
#: field:account.invoice,comment:0
8292
msgid "Additional Information"
8296
#: field:account.invoice.report,residual:0
8297
#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8298
msgid "Total Residual"
8302
#: view:account.bank.statement:0
8303
msgid "Opening Cash Control"
8307
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8308
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8309
msgid "Invoice's state is Open"
8313
#: view:account.analytic.account:0
8314
#: view:account.bank.statement:0
8315
#: field:account.bank.statement,state:0
8316
#: field:account.entries.report,move_state:0
8317
#: view:account.fiscalyear:0
8318
#: field:account.fiscalyear,state:0
8319
#: view:account.invoice:0
8320
#: field:account.invoice,state:0
8321
#: view:account.invoice.report:0
8322
#: field:account.journal.period,state:0
8323
#: field:account.move,state:0
8324
#: view:account.move.line:0
8325
#: field:account.move.line,state:0
8326
#: field:account.period,state:0
8327
#: view:account.subscription:0
8328
#: field:account.subscription,state:0
8329
#: field:report.invoice.created,state:0
8334
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8335
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8336
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8337
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8342
#: view:account.config.settings:0
8343
msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8347
#: view:account.invoice:0
8352
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8353
msgid "J.C. /Move name"
8357
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8359
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8360
"computing the next taxes."
8364
#: code:addons/account/account.py:3196
8366
msgid "Purchase Refund Journal"
8370
#: code:addons/account/account.py:1333
8372
msgid "Please define a sequence on the journal."
8376
#: help:account.tax.template,amount:0
8377
msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8381
#: view:account.analytic.account:0
8382
msgid "Current Accounts"
8386
#: view:account.invoice.report:0
8387
msgid "Group by Invoice Date"
8391
#: help:account.journal,user_id:0
8392
msgid "The user responsible for this journal"
8393
msgstr "Päeviku eest vastutav kasutaja"
8396
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
8398
"This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
8400
" This installs the module account_followup."
8404
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8405
#: view:account.bank.statement:0
8406
#: field:account.bank.statement,period_id:0
8407
#: view:account.entries.report:0
8408
#: field:account.entries.report,period_id:0
8409
#: view:account.fiscalyear:0
8410
#: report:account.general.ledger_landscape:0
8411
#: view:account.invoice:0
8412
#: view:account.invoice.report:0
8413
#: field:account.journal.period,period_id:0
8414
#: report:account.journal.period.print:0
8415
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8416
#: view:account.move:0
8417
#: field:account.move,period_id:0
8418
#: view:account.move.line:0
8419
#: field:account.move.line,period_id:0
8420
#: view:account.period:0
8421
#: field:account.subscription,period_nbr:0
8422
#: field:account.tax.chart,period_id:0
8423
#: field:account.treasury.report,period_id:0
8424
#: field:validate.account.move,period_id:0
8429
#: help:account.account,adjusted_balance:0
8431
"Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8432
"currency for this account."
8436
#: report:account.invoice:0
8441
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
8443
msgid "Select a starting and an ending period."
8447
#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
8448
msgid "Next invoice number"
8452
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8453
msgid "Generic Reporting"
8457
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8458
msgid "Write-Off Journal"
8459
msgstr "Mahakandmise päevik"
8462
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8463
msgid "Income Category Account"
8464
msgstr "Tulu kategooria konto"
8467
#: field:account.account,adjusted_balance:0
8468
msgid "Adjusted Balance"
8472
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8473
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8474
msgid "Fiscal Position Templates"
8475
msgstr "Finantspositsioonide mallid"
8478
#: view:account.entries.report:0
8483
#: field:account.move.line,tax_amount:0
8484
msgid "Tax/Base Amount"
8488
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
8490
"This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
8491
"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
8495
#: report:account.invoice:0
8500
#: field:account.account,company_currency_id:0
8501
msgid "Company Currency"
8502
msgstr "Ettevõtte valuuta"
8505
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8506
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8507
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8508
#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8509
#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8510
#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8511
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
8512
#: view:account.config.settings:0
8513
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8514
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8515
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8516
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8517
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8518
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8519
#: field:accounting.report,chart_account_id:0
8520
msgid "Chart of Account"
8524
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8525
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8530
#: view:account.automatic.reconcile:0
8531
msgid "Reconciliation Result"
8532
msgstr "Võrdluse tulemus"
8535
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8536
#: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8537
msgid "Ending Balance"
8538
msgstr "Lõppbilanss"
8541
#: field:account.journal,centralisation:0
8542
msgid "Centralized Counterpart"
8546
#: help:account.move.line,blocked:0
8548
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8549
"associated partner"
8553
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8554
#: view:account.move.line.reconcile:0
8555
msgid "Partial Reconcile"
8556
msgstr "Osaline võrdlus"
8559
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8560
msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8564
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8565
msgid "Account Common Report"
8569
#: view:account.invoice.refund:0
8571
"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
8572
" one. The credit note will be created, "
8573
"validated and reconciled\n"
8574
" with the current invoice. A new, draft, "
8575
"invoice will be created \n"
8576
" so that you can edit it."
8580
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8581
msgid "Automatic import of the bank sta"
8585
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8586
msgid "Move bank reconcile"
8590
#: view:account.config.settings:0
8595
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8596
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8597
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8598
msgid "Account Types"
8599
msgstr "Konto tüübid"
8602
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
8603
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
8607
#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
8610
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
8611
"Controls' on the related journal."
8615
#: field:account.account.type,report_type:0
8616
msgid "P&L / BS Category"
8620
#: view:account.automatic.reconcile:0
8621
#: view:account.move:0
8622
#: view:account.move.line:0
8623
#: view:account.move.line.reconcile:0
8624
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
8625
#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8626
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8627
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8628
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8630
msgid "Reconciliation"
8634
#: view:account.tax.template:0
8635
msgid "Keep empty to use the income account"
8636
msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot"
8639
#: view:account.invoice:0
8641
"This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8642
"that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8643
"False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8644
"invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8645
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8646
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8650
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
8652
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8653
" Click to add a journal.\n"
8655
" A journal is used to record transactions of all accounting "
8657
" related to the day-to-day business.\n"
8659
" A typical company may use one journal per payment method "
8661
" bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
8663
" and one for miscellaneous information.\n"
8669
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8670
msgid "Fiscalyear Close state"
8674
#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8675
msgid "Refund Journal"
8676
msgstr "Hüvitiste päevik"
8679
#: report:account.account.balance:0
8680
#: report:account.central.journal:0
8681
#: report:account.general.journal:0
8682
#: report:account.general.ledger:0
8683
#: report:account.general.ledger_landscape:0
8684
#: report:account.partner.balance:0
8689
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8692
"In order to close a period, you must first post related journal entries."
8696
#: view:account.entries.report:0
8697
#: view:board.board:0
8698
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8699
msgid "Company Analysis"
8703
#: help:account.invoice,account_id:0
8704
msgid "The partner account used for this invoice."
8708
#: code:addons/account/account.py:3391
8714
#: field:account.tax.code,parent_id:0
8715
#: view:account.tax.code.template:0
8716
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8721
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8722
msgid "Payment Term Line"
8723
msgstr "Maksetingimuste Rida"
8726
#: code:addons/account/account.py:3194
8728
msgid "Purchase Journal"
8732
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
8737
#: view:account.vat.declaration:0
8738
msgid "Print Tax Statement"
8742
#: view:account.model.line:0
8743
msgid "Journal Entry Model Line"
8747
#: view:account.invoice:0
8748
#: field:account.invoice,date_due:0
8749
#: view:account.invoice.report:0
8750
#: field:account.invoice.report,date_due:0
8751
#: field:report.invoice.created,date_due:0
8756
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8757
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8762
#: view:account.journal:0
8763
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8767
#: view:account.payment.term:0
8768
msgid "Payment term explanation for the customer..."
8772
#: help:account.move.line,amount_residual:0
8774
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8775
"in the company currency."
8779
#: view:account.tax.code:0
8784
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
8785
#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8790
#: help:accounting.report,debit_credit:0
8792
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
8793
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
8794
"doing a comparison."
8798
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8799
msgid "Fiscalyear Close"
8803
#: sql_constraint:account.account:0
8804
msgid "The code of the account must be unique per company !"
8808
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
8809
#: help:product.template,property_account_expense:0
8810
msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
8814
#: view:account.invoice:0
8815
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8816
msgid "Unpaid Invoices"
8817
msgstr "Maksmata arved"
8820
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8821
msgid "Debit amount"
8822
msgstr "Deebetsumma"
8825
#: view:account.aged.trial.balance:0
8826
#: view:account.analytic.balance:0
8827
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
8828
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8829
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
8830
#: view:account.analytic.journal.report:0
8831
#: view:account.common.report:0
8832
#: view:account.invoice:0
8837
#: view:account.period.close:0
8838
msgid "Are you sure?"
8839
msgstr "Oled sa kindel?"
8842
#: view:account.journal:0
8843
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8847
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8848
msgid "Sales tax (%)"
8852
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
8853
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
8854
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
8855
msgid "Chart of Analytic Accounts"
8859
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
8861
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8862
" Click to define a new recurring entry.\n"
8864
" A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
8866
" date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
8868
" agreement with a customer or a supplier. You can create "
8870
" entries to automate the postings in the system.\n"
8876
#: view:account.journal:0
8877
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8878
msgid "Miscellaneous"
8882
#: help:res.partner,debit:0
8883
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8884
msgstr "Kogusumma, mis sa pead maksma sellele tarnijale."
8887
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8888
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8889
msgid "Analytic Costs"
8893
#: field:account.analytic.journal,name:0
8894
#: report:account.general.journal:0
8895
#: field:account.journal,name:0
8896
msgid "Journal Name"
8897
msgstr "Päeviku nimi"
8900
#: code:addons/account/account_move_line.py:829
8902
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
8906
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8907
msgid "Smallest Text"
8911
#: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
8913
"This allows you to check writing and printing.\n"
8914
" This installs the module account_check_writing."
8918
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8919
msgid "Invoicing & Payments"
8920
msgstr "Arveldamine ja maksed"
8923
#: help:account.invoice,internal_number:0
8925
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8930
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8931
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8936
#: help:account.chart,fiscalyear:0
8937
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8941
#: help:account.move.line,amount_currency:0
8943
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8948
#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8950
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
8954
#: report:account.analytic.account.journal:0
8955
#: field:account.bank.statement,currency:0
8956
#: report:account.central.journal:0
8957
#: view:account.entries.report:0
8958
#: field:account.entries.report,currency_id:0
8959
#: report:account.general.journal:0
8960
#: report:account.general.ledger:0
8961
#: report:account.general.ledger_landscape:0
8962
#: field:account.invoice,currency_id:0
8963
#: field:account.invoice.report,currency_id:0
8964
#: field:account.journal,currency:0
8965
#: report:account.journal.period.print:0
8966
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8967
#: field:account.model.line,currency_id:0
8968
#: view:account.move:0
8969
#: view:account.move.line:0
8970
#: field:account.move.line,currency_id:0
8971
#: report:account.third_party_ledger:0
8972
#: report:account.third_party_ledger_other:0
8973
#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
8974
#: model:ir.model,name:account.model_res_currency
8975
#: field:report.account.sales,currency_id:0
8976
#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
8977
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
8978
#: field:res.partner.bank,currency_id:0
8979
#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
8984
#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8986
"You can select here the journal to use for the credit note that will be "
8987
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8992
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
8994
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
8998
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
8999
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9003
#: view:account.entries.report:0
9004
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
9005
msgid "Reconciled entries"
9009
#: code:addons/account/account.py:2334
9011
msgid "Wrong model !"
9015
#: view:account.tax.code.template:0
9016
#: view:account.tax.template:0
9017
msgid "Tax Template"
9021
#: field:account.invoice.refund,period:0
9022
msgid "Force period"
9026
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9027
msgid "Print Account Partner Balance"
9031
#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9034
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9035
"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9040
#: help:account.financial.report,sign:0
9042
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9043
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9044
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9045
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9046
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9050
#: field:res.partner,contract_ids:0
9055
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9056
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9057
#: field:account.financial.report,balance:0
9058
#: field:account.financial.report,credit:0
9059
#: field:account.financial.report,debit:0
9064
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9065
#: code:addons/account/account.py:3198
9067
msgid "Opening Entries Journal"
9071
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9072
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9076
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9077
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
9078
msgid "Is a Follower"
9082
#: view:account.move:0
9083
#: field:account.move,narration:0
9084
#: field:account.move.line,narration:0
9085
msgid "Internal Note"
9089
#: constraint:account.account:0
9091
"Configuration Error!\n"
9092
"You cannot select an account type with a deferral method different of "
9093
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9097
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9098
msgid "Company has a fiscal year"
9102
#: help:account.tax,child_depend:0
9103
#: help:account.tax.template,child_depend:0
9105
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9106
"than on the total amount."
9110
#: code:addons/account/account.py:634
9112
msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9116
#: selection:account.tax,applicable_type:0
9117
msgid "Given by Python Code"
9121
#: field:account.analytic.journal,code:0
9122
msgid "Journal Code"
9123
msgstr "Päeviku kood"
9126
#: view:account.invoice:0
9127
#: field:account.move.line,amount_residual:0
9128
msgid "Residual Amount"
9132
#: field:account.invoice,move_lines:0
9133
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
9135
msgstr "Lausendi read"
9138
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9139
msgid "Open Journal"
9143
#: report:account.analytic.account.journal:0
9148
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9149
#: report:account.analytic.account.journal:0
9150
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9152
msgstr "Periood alates"
9155
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
9156
msgid "Unit of Currency"
9160
#: code:addons/account/account.py:3195
9162
msgid "Sales Refund Journal"
9166
#: view:account.move:0
9167
#: view:account.move.line:0
9172
#: view:account.invoice.confirm:0
9174
"Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9175
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9176
" number and journal items will be created in your "
9182
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9183
msgid "Registered payment"
9184
msgstr "Registreeritud makse"
9187
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
9188
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9192
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9193
msgid "Purchase refund journal"
9197
#: view:account.analytic.line:0
9198
msgid "Product Information"
9202
#: report:account.analytic.account.journal:0
9203
#: view:account.move:0
9204
#: view:account.move.line:0
9205
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9207
msgstr "Analüütiline"
9210
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9211
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9212
msgid "Create Invoice"
9216
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9217
msgid "Configure Accounting Data"
9218
msgstr "Seadista raamatupidamise andmed"
9221
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9222
msgid "Purchase Tax(%)"
9226
#: code:addons/account/account_invoice.py:901
9228
msgid "Please create some invoice lines."
9232
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9235
"Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9236
"payment method '%s'."
9240
#: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9241
msgid "Display Detail"
9245
#: code:addons/account/account.py:3203
9251
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9253
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9254
"accounts. These generate draft invoices."
9258
#: view:account.analytic.line:0
9259
#: view:analytic.entries.report:0
9261
msgstr "Minu sisestused"
9264
#: help:account.invoice,state:0
9266
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9268
"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9269
"an invoice number. \n"
9270
"* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9271
"generated.Its in open status till user does not pay invoice. \n"
9272
"* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9273
"related journal entries may or may not be reconciled. \n"
9274
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9278
#: field:account.period,date_stop:0
9279
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9280
msgid "End of Period"
9281
msgstr "Perioodi lõpp"
9284
#: field:account.account,financial_report_ids:0
9285
#: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9286
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9287
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9288
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9289
msgid "Financial Reports"
9293
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9294
msgid "Liability View"
9298
#: report:account.account.balance:0
9299
#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9300
#: field:account.balance.report,period_from:0
9301
#: report:account.central.journal:0
9302
#: field:account.central.journal,period_from:0
9303
#: field:account.common.account.report,period_from:0
9304
#: field:account.common.journal.report,period_from:0
9305
#: field:account.common.partner.report,period_from:0
9306
#: field:account.common.report,period_from:0
9307
#: report:account.general.journal:0
9308
#: field:account.general.journal,period_from:0
9309
#: report:account.general.ledger:0
9310
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9311
#: report:account.partner.balance:0
9312
#: field:account.partner.balance,period_from:0
9313
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
9314
#: field:account.print.journal,period_from:0
9315
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9316
#: report:account.third_party_ledger:0
9317
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9318
#: report:account.vat.declaration:0
9319
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
9320
#: field:accounting.report,period_from:0
9321
#: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9322
msgid "Start Period"
9326
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
9327
msgid "Central Journal"
9331
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9332
msgid "Analysis Direction"
9333
msgstr "Analüüsi suund"
9336
#: field:res.partner,ref_companies:0
9337
msgid "Companies that refers to partner"
9338
msgstr "Ettevõtted, mis viidavad partnerile"
9341
#: view:account.invoice:0
9343
msgstr "Küsi hüvitust"
9346
#: view:account.move.line:0
9347
msgid "Total credit"
9348
msgstr "Krediitsumma"
9351
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9352
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9356
#: field:account.subscription,period_total:0
9357
msgid "Number of Periods"
9358
msgstr "Perioodide arv"
9361
#: report:account.overdue:0
9362
msgid "Document: Customer account statement"
9366
#: view:account.account.template:0
9367
msgid "Receivale Accounts"
9371
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9372
msgid "Supplier credit note sequence"
9376
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9378
msgid "Invoice is already reconciled."
9382
#: help:account.config.settings,module_account_payment:0
9384
"This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
9385
" * serve as base for an easy plug-in of various automated "
9386
"payment mechanisms, and\n"
9387
" * provide a more efficient way to manage invoice "
9389
" This installs the module account_payment."
9393
#: xsl:account.transfer:0
9398
#: view:account.chart.template:0
9399
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
9400
msgid "Receivable Account"
9401
msgstr "Nõuete konto"
9404
#: code:addons/account/account_move_line.py:771
9405
#: code:addons/account/account_move_line.py:824
9407
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
9411
#: field:account.account,balance:0
9412
#: report:account.account.balance:0
9413
#: selection:account.account.type,close_method:0
9414
#: report:account.analytic.account.balance:0
9415
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9416
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9417
#: report:account.central.journal:0
9418
#: field:account.entries.report,balance:0
9419
#: report:account.general.journal:0
9420
#: report:account.general.ledger:0
9421
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9422
#: field:account.invoice,residual:0
9423
#: field:account.move.line,balance:0
9424
#: report:account.partner.balance:0
9425
#: selection:account.payment.term.line,value:0
9426
#: selection:account.tax,type:0
9427
#: selection:account.tax.template,type:0
9428
#: report:account.third_party_ledger:0
9429
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9430
#: field:account.treasury.report,balance:0
9431
#: field:report.account.receivable,balance:0
9432
#: field:report.aged.receivable,balance:0
9437
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9438
msgid "Manually or automatically entered in the system"
9442
#: report:account.account.balance:0
9443
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9444
msgid "Display Account"
9448
#: selection:account.account,type:0
9449
#: selection:account.account.template,type:0
9450
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9451
#: selection:account.entries.report,type:0
9456
#: view:account.account:0
9457
msgid "Account name"
9461
#: view:board.board:0
9462
msgid "Account Board"
9466
#: view:account.model:0
9467
#: field:account.model,legend:0
9472
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9473
msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9477
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
9479
msgid "There is no %s Account on the journal %s."
9483
#: report:account.third_party_ledger:0
9484
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9489
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
9490
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
9491
msgid "Number of Units"
9495
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9496
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9497
msgid "Manual entry"
9501
#: report:account.general.ledger:0
9502
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9503
#: report:account.journal.period.print:0
9504
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9505
#: view:account.move:0
9506
#: view:account.move.line:0
9507
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
9512
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
9513
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9515
msgid "Invalid Action!"
9519
#: view:account.bank.statement:0
9520
msgid "Date / Period"
9524
#: report:account.central.journal:0
9529
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9530
msgid "Bank statements"
9531
msgstr "Pangateatised"
9534
#: constraint:account.period:0
9537
"The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
9538
"dates are not matching the scope of the fiscal year."
9542
#: report:account.overdue:0
9543
msgid "There is nothing due with this customer."
9547
#: help:account.tax,account_paid_id:0
9549
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9550
"refunds. Leave empty to use the expense account."
9554
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9556
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
9560
#: report:account.invoice:0
9565
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
9566
msgid "Date of the day"
9567
msgstr "Päeva kuupäev"
9570
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9573
"You have to define the bank account\n"
9574
"in the journal definition for reconciliation."
9578
#: help:account.journal,sequence_id:0
9580
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
9581
"entries of this journal."
9585
#: field:account.invoice,sent:0
9590
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9591
msgid "Common Report"
9595
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
9596
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
9597
msgid "Default sale tax"
9601
#: report:account.overdue:0
9606
#: code:addons/account/account.py:1587
9608
msgid "Cannot create moves for different companies."
9612
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
9613
msgid "Periodic Processing"
9617
#: view:account.invoice.report:0
9618
msgid "Customer And Supplier Invoices"
9622
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9623
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9624
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9625
msgid "Payment entries"
9629
#: selection:account.entries.report,month:0
9630
#: selection:account.invoice.report,month:0
9631
#: selection:analytic.entries.report,month:0
9632
#: selection:report.account.sales,month:0
9633
#: selection:report.account_type.sales,month:0
9638
#: view:account.account:0
9639
msgid "Chart of accounts"
9643
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9644
msgid "Subscription"
9648
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9649
msgid "Account Analytic Balance"
9653
#: report:account.account.balance:0
9654
#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9655
#: field:account.balance.report,period_to:0
9656
#: report:account.central.journal:0
9657
#: field:account.central.journal,period_to:0
9658
#: field:account.common.account.report,period_to:0
9659
#: field:account.common.journal.report,period_to:0
9660
#: field:account.common.partner.report,period_to:0
9661
#: field:account.common.report,period_to:0
9662
#: report:account.general.journal:0
9663
#: field:account.general.journal,period_to:0
9664
#: report:account.general.ledger:0
9665
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9666
#: report:account.partner.balance:0
9667
#: field:account.partner.balance,period_to:0
9668
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
9669
#: field:account.print.journal,period_to:0
9670
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9671
#: report:account.third_party_ledger:0
9672
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9673
#: report:account.vat.declaration:0
9674
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
9675
#: field:accounting.report,period_to:0
9676
#: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9681
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
9682
msgid "Expense View"
9686
#: field:account.move.line,date_maturity:0
9691
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
9692
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
9693
msgid "Immediate Payment"
9697
#: code:addons/account/account.py:1502
9699
msgid " Centralisation"
9703
#: help:account.journal,type:0
9705
"Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9706
"invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9707
"customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9708
"journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9713
#: view:account.subscription:0
9714
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9715
msgid "Account Subscription"
9719
#: report:account.overdue:0
9720
msgid "Maturity date"
9721
msgstr "Tähtaja kuupäev"
9724
#: view:account.subscription:0
9725
msgid "Entry Subscription"
9729
#: report:account.account.balance:0
9730
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9731
#: field:account.balance.report,date_from:0
9732
#: report:account.central.journal:0
9733
#: field:account.central.journal,date_from:0
9734
#: field:account.common.account.report,date_from:0
9735
#: field:account.common.journal.report,date_from:0
9736
#: field:account.common.partner.report,date_from:0
9737
#: field:account.common.report,date_from:0
9738
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
9739
#: report:account.general.journal:0
9740
#: field:account.general.journal,date_from:0
9741
#: report:account.general.ledger:0
9742
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9743
#: field:account.installer,date_start:0
9744
#: report:account.partner.balance:0
9745
#: field:account.partner.balance,date_from:0
9746
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
9747
#: field:account.print.journal,date_from:0
9748
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9749
#: field:account.subscription,date_start:0
9750
#: report:account.third_party_ledger:0
9751
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9752
#: field:account.vat.declaration,date_from:0
9753
#: field:accounting.report,date_from:0
9754
#: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9756
msgstr "Alguskuupäev"
9759
#: help:account.invoice,reconciled:0
9761
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9762
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9766
#: code:addons/account/account_move_line.py:780
9768
msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
9772
#: view:account.invoice:0
9773
#: view:account.invoice.report:0
9774
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9775
msgid "Draft Invoices"
9776
msgstr "Mustandarved"
9780
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
9782
msgid "Nothing more to reconcile"
9786
#: view:cash.box.in:0
9787
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
9788
msgid "Put Money In"
9792
#: selection:account.account.type,close_method:0
9793
#: view:account.entries.report:0
9794
#: view:account.move.line:0
9795
msgid "Unreconciled"
9799
#: code:addons/account/account_invoice.py:922
9805
#: field:account.journal,sequence_id:0
9806
msgid "Entry Sequence"
9807
msgstr "Kirje järjekord"
9810
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9812
"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9813
"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9814
"but depending on your countries or company needs, you could also have "
9815
"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9816
"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9817
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9818
"want to lock this period for tax related calculation."
9822
#: view:account.analytic.account:0
9827
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9828
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9829
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9833
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9834
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9835
msgid "From analytic accounts"
9839
#: view:account.installer:0
9840
msgid "Configure your Fiscal Year"
9841
msgstr "Seadista majandusaasta"
9844
#: field:account.period,name:0
9846
msgstr "Perioodi nimi"
9849
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9852
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9857
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9859
msgstr "Kood/Kuupäev"
9862
#: view:account.bank.statement:0
9863
#: view:account.move:0
9864
#: view:account.move.line:0
9865
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
9866
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
9867
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
9868
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
9869
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
9870
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
9871
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
9872
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
9873
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
9874
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
9875
msgid "Journal Items"
9879
#: view:accounting.report:0
9884
#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
9887
"You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
9888
"some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
9893
#: help:account.config.settings,module_account_budget:0
9895
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
9896
" Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
9897
" the project managers can set the planned amount on each "
9898
"analytic account.\n"
9899
" This installs the module account_budget."
9903
#: field:account.bank.statement.line,name:0
9908
#: help:res.partner,property_account_payable:0
9910
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
9911
"for the current partner"
9915
#: field:account.period,special:0
9916
msgid "Opening/Closing Period"
9920
#: field:account.account,currency_id:0
9921
#: field:account.account.template,currency_id:0
9922
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9923
msgid "Secondary Currency"
9924
msgstr "Teine Valuuta"
9927
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9928
msgid "Validate Account Move"
9932
#: field:account.account,credit:0
9933
#: report:account.account.balance:0
9934
#: report:account.analytic.account.balance:0
9935
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9936
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9937
#: report:account.central.journal:0
9938
#: field:account.entries.report,credit:0
9939
#: report:account.general.journal:0
9940
#: report:account.general.ledger:0
9941
#: report:account.general.ledger_landscape:0
9942
#: report:account.journal.period.print:0
9943
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9944
#: field:account.model.line,credit:0
9945
#: field:account.move.line,credit:0
9946
#: report:account.partner.balance:0
9947
#: report:account.third_party_ledger:0
9948
#: report:account.third_party_ledger_other:0
9949
#: field:account.treasury.report,credit:0
9950
#: report:account.vat.declaration:0
9951
#: field:report.account.receivable,credit:0
9956
#: view:account.invoice:0
9957
msgid "Draft Invoice "
9961
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
9962
msgid "General Journals"
9966
#: view:account.model:0
9967
msgid "Journal Entry Model"
9971
#: code:addons/account/account.py:1073
9973
msgid "Start period should precede then end period."
9977
#: field:account.invoice,number:0
9978
#: field:account.move,name:0
9983
#: report:account.analytic.account.journal:0
9984
#: selection:account.analytic.journal,type:0
9985
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
9986
#: selection:account.journal,type:0
9991
#: view:account.invoice.report:0
9992
#: field:account.invoice.report,price_total:0
9993
#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
9994
msgid "Total Without Tax"
9995
msgstr "Kokku ilma maksudeta"
9998
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
9999
#: selection:account.balance.report,filter:0
10000
#: selection:account.central.journal,filter:0
10001
#: view:account.chart:0
10002
#: selection:account.common.account.report,filter:0
10003
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
10004
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
10005
#: view:account.common.report:0
10006
#: selection:account.common.report,filter:0
10007
#: field:account.config.settings,period:0
10008
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
10009
#: selection:account.general.journal,filter:0
10010
#: field:account.installer,period:0
10011
#: selection:account.partner.balance,filter:0
10012
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
10013
#: view:account.print.journal:0
10014
#: selection:account.print.journal,filter:0
10015
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
10016
#: report:account.vat.declaration:0
10017
#: view:account.vat.declaration:0
10018
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
10019
#: view:accounting.report:0
10020
#: selection:accounting.report,filter:0
10021
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
10022
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
10023
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
10024
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10029
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10030
msgid "Currency Rate"
10034
#: view:account.config.settings:0
10035
msgid "e.g. sales@openerp.com"
10039
#: field:account.account,tax_ids:0
10040
#: view:account.account.template:0
10041
#: field:account.account.template,tax_ids:0
10042
#: view:account.chart.template:0
10043
msgid "Default Taxes"
10044
msgstr "Vaikimisi Maksud"
10047
#: selection:account.entries.report,month:0
10048
#: selection:account.invoice.report,month:0
10049
#: selection:analytic.entries.report,month:0
10050
#: selection:report.account.sales,month:0
10051
#: selection:report.account_type.sales,month:0
10056
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10057
msgid "Profit (Loss) to report"
10061
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
10062
msgid "Open for Reconciliation"
10066
#: field:account.account,parent_left:0
10067
msgid "Parent Left"
10068
msgstr "Ülemine vasak"
10071
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10072
msgid "Title 2 (bold)"
10076
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10077
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10078
msgid "Supplier Invoices"
10082
#: view:account.analytic.line:0
10083
#: field:account.analytic.line,product_id:0
10084
#: view:account.entries.report:0
10085
#: field:account.entries.report,product_id:0
10086
#: field:account.invoice.line,product_id:0
10087
#: view:account.invoice.report:0
10088
#: field:account.invoice.report,product_id:0
10089
#: field:account.move.line,product_id:0
10090
#: view:analytic.entries.report:0
10091
#: field:analytic.entries.report,product_id:0
10092
#: field:report.account.sales,product_id:0
10093
#: field:report.account_type.sales,product_id:0
10098
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10100
"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10101
"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10102
"of original entry to a ledger book."
10106
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
10107
msgid "Account period"
10108
msgstr "Konto periood"
10111
#: view:account.subscription:0
10112
msgid "Remove Lines"
10113
msgstr "Eemalda read"
10116
#: selection:account.account,type:0
10117
#: selection:account.account.template,type:0
10118
#: selection:account.entries.report,type:0
10123
#: view:account.account:0
10124
#: field:account.account,type:0
10125
#: view:account.account.template:0
10126
#: field:account.account.template,type:0
10127
#: field:account.entries.report,type:0
10128
msgid "Internal Type"
10129
msgstr "Sisemine tüüp"
10132
#: field:account.subscription.generate,date:0
10133
msgid "Generate Entries Before"
10137
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10138
msgid "Running Subscriptions"
10142
#: view:account.analytic.balance:0
10143
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
10144
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
10145
#: view:account.analytic.journal.report:0
10146
msgid "Select Period"
10147
msgstr "Vali periood"
10150
#: view:account.entries.report:0
10151
#: selection:account.entries.report,move_state:0
10152
#: view:account.move:0
10153
#: selection:account.move,state:0
10154
#: view:account.move.line:0
10159
#: report:account.account.balance:0
10160
#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10161
#: field:account.balance.report,date_to:0
10162
#: report:account.central.journal:0
10163
#: field:account.central.journal,date_to:0
10164
#: field:account.common.account.report,date_to:0
10165
#: field:account.common.journal.report,date_to:0
10166
#: field:account.common.partner.report,date_to:0
10167
#: field:account.common.report,date_to:0
10168
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10169
#: report:account.general.journal:0
10170
#: field:account.general.journal,date_to:0
10171
#: report:account.general.ledger:0
10172
#: report:account.general.ledger_landscape:0
10173
#: field:account.installer,date_stop:0
10174
#: report:account.partner.balance:0
10175
#: field:account.partner.balance,date_to:0
10176
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
10177
#: field:account.print.journal,date_to:0
10178
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10179
#: report:account.third_party_ledger:0
10180
#: report:account.third_party_ledger_other:0
10181
#: field:account.vat.declaration,date_to:0
10182
#: field:accounting.report,date_to:0
10183
#: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10185
msgstr "Lõppkuupäev"
10188
#: field:account.payment.term.line,days2:0
10189
msgid "Day of the Month"
10193
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10194
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10199
#: view:ir.sequence:0
10200
msgid "Fiscal Year Sequences"
10204
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
10209
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10210
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10211
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10212
msgid "Unrealized Gain or Loss"
10216
#: view:account.move:0
10217
#: view:account.move.line:0
10222
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
10223
#: help:product.template,property_account_income:0
10224
msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10228
#: field:account.invoice,check_total:0
10229
msgid "Verification Total"
10230
msgstr "Kontrollsumma"
10233
#: report:account.analytic.account.balance:0
10234
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10235
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10236
#: view:account.analytic.line:0
10237
#: field:account.invoice,amount_total:0
10238
#: field:report.account.sales,amount_total:0
10239
#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10240
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
10245
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10247
msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10251
#: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10252
msgid "Refund Tax Analytic Account"
10256
#: view:account.move.bank.reconcile:0
10257
msgid "Open for Bank Reconciliation"
10258
msgstr "Avatud panga võrdlevaks kooskõlastamiseks"
10261
#: field:account.account,company_id:0
10262
#: report:account.account.balance:0
10263
#: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
10264
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
10265
#: field:account.balance.report,company_id:0
10266
#: field:account.bank.statement,company_id:0
10267
#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
10268
#: field:account.central.journal,company_id:0
10269
#: field:account.common.account.report,company_id:0
10270
#: field:account.common.journal.report,company_id:0
10271
#: field:account.common.partner.report,company_id:0
10272
#: field:account.common.report,company_id:0
10273
#: field:account.config.settings,company_id:0
10274
#: view:account.entries.report:0
10275
#: field:account.entries.report,company_id:0
10276
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
10277
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
10278
#: report:account.general.journal:0
10279
#: field:account.general.journal,company_id:0
10280
#: report:account.general.ledger_landscape:0
10281
#: field:account.installer,company_id:0
10282
#: field:account.invoice,company_id:0
10283
#: field:account.invoice.line,company_id:0
10284
#: view:account.invoice.report:0
10285
#: field:account.invoice.report,company_id:0
10286
#: field:account.invoice.tax,company_id:0
10287
#: field:account.journal,company_id:0
10288
#: field:account.journal.period,company_id:0
10289
#: report:account.journal.period.print:0
10290
#: field:account.model,company_id:0
10291
#: field:account.move,company_id:0
10292
#: field:account.move.line,company_id:0
10293
#: field:account.partner.balance,company_id:0
10294
#: field:account.partner.ledger,company_id:0
10295
#: field:account.period,company_id:0
10296
#: field:account.print.journal,company_id:0
10297
#: field:account.report.general.ledger,company_id:0
10298
#: field:account.tax,company_id:0
10299
#: field:account.tax.code,company_id:0
10300
#: field:account.treasury.report,company_id:0
10301
#: field:account.vat.declaration,company_id:0
10302
#: field:accounting.report,company_id:0
10303
#: view:analytic.entries.report:0
10304
#: field:analytic.entries.report,company_id:0
10305
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
10310
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
10311
msgid "Define Recurring Entries"
10315
#: field:account.entries.report,date_maturity:0
10316
msgid "Date Maturity"
10320
#: field:account.invoice.refund,description:0
10321
#: field:cash.box.in,name:0
10322
#: field:cash.box.out,name:0
10327
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
10328
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
10329
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
10331
msgid "Unreconciled Entries"
10335
#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10337
"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10338
"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10343
#: view:account.fiscalyear:0
10344
msgid "Create Monthly Periods"
10345
msgstr "Loo kuupikkused perioodid"
10348
#: field:account.tax.code.template,sign:0
10349
msgid "Sign For Parent"
10353
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10354
msgid "Trial Balance Report"
10358
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
10359
msgid "Draft statements"
10360
msgstr "Mustandteatised"
10363
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
10365
"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
10369
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
10370
msgid "Empty Accounts ? "
10374
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
10376
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
10377
"are linked to those transactions because they will not be disable"
10381
#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
10383
msgid "Unable to change tax!"
10387
#: constraint:account.bank.statement:0
10388
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10392
#: view:account.invoice:0
10393
msgid "Invoice lines"
10397
#: field:account.chart,period_to:0
10402
#: sql_constraint:account.journal:0
10403
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10407
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10409
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10410
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
10411
"reports and so, match this analysis to your needs."
10415
#: view:account.partner.reconcile.process:0
10416
msgid "Go to Next Partner"
10417
msgstr "Mine järgmise \"Partner\"-ile"
10420
#: view:account.automatic.reconcile:0
10421
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10422
msgid "Write-Off Move"
10423
msgstr "Mahakandmine"
10426
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10427
msgid "Invoice's state is Done"
10431
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
10432
msgid "Manage customer payment follow-ups"
10436
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10437
msgid "Report of the Sales by Account"
10441
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10442
msgid "Accounts Fiscal Position"
10446
#: report:account.invoice:0
10447
#: view:account.invoice:0
10448
#: selection:account.invoice,type:0
10449
#: selection:account.invoice.report,type:0
10450
#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
10451
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10452
#: selection:report.invoice.created,type:0
10454
msgid "Supplier Invoice"
10458
#: field:account.account,debit:0
10459
#: report:account.account.balance:0
10460
#: report:account.analytic.account.balance:0
10461
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10462
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10463
#: report:account.central.journal:0
10464
#: field:account.entries.report,debit:0
10465
#: report:account.general.journal:0
10466
#: report:account.general.ledger:0
10467
#: report:account.general.ledger_landscape:0
10468
#: report:account.journal.period.print:0
10469
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10470
#: field:account.model.line,debit:0
10471
#: field:account.move.line,debit:0
10472
#: report:account.partner.balance:0
10473
#: report:account.third_party_ledger:0
10474
#: report:account.third_party_ledger_other:0
10475
#: field:account.treasury.report,debit:0
10476
#: report:account.vat.declaration:0
10477
#: field:report.account.receivable,debit:0
10482
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10483
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10487
#: view:account.invoice:0
10488
#: field:account.invoice,invoice_line:0
10489
msgid "Invoice Lines"
10493
#: help:account.model.line,quantity:0
10494
msgid "The optional quantity on entries."
10498
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
10499
msgid "Reconciled transactions"
10503
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10504
msgid "Receivable accounts"
10505
msgstr "Laekumiskontod"
10508
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10509
msgid "Inverted Analytic Balance -"
10513
#: field:temp.range,name:0
10518
#: view:account.analytic.line:0
10519
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10523
#: help:account.account,type:0
10525
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10526
"accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10527
"can have children accounts for multi-company consolidations, "
10528
"payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10529
"computations), closed for depreciated accounts."
10533
#: report:account.account.balance:0
10534
#: selection:account.balance.report,display_account:0
10535
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
10536
#: report:account.general.ledger_landscape:0
10537
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10538
msgid "With movements"
10539
msgstr "Liikumistega"
10542
#: view:account.tax.code.template:0
10543
msgid "Account Tax Code Template"
10544
msgstr "Konto maksukoodi mall"
10547
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10552
#: help:account.move,balance:0
10554
"This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10558
#: selection:account.entries.report,month:0
10559
#: selection:account.invoice.report,month:0
10560
#: selection:analytic.entries.report,month:0
10561
#: selection:report.account.sales,month:0
10562
#: selection:report.account_type.sales,month:0
10567
#: view:account.invoice.report:0
10568
msgid "Group by month of Invoice Date"
10572
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
10574
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10578
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10579
#: view:report.aged.receivable:0
10580
msgid "Aged Receivable"
10581
msgstr "Aegunud nõuded"
10584
#: field:account.tax,applicable_type:0
10585
msgid "Applicability"
10589
#: help:account.move.line,currency_id:0
10590
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10594
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10596
"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10600
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10605
#: view:account.account:0
10606
#: view:account.analytic.account:0
10607
msgid "Parent Account"
10611
#: view:report.account.receivable:0
10612
msgid "Accounts by Type"
10613
msgstr "Kontod tüübi järgi"
10616
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10617
msgid "Account Analytic Chart"
10621
#: help:account.invoice,residual:0
10622
msgid "Remaining amount due."
10623
msgstr "Maksta jäänud summa."
10626
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
10627
msgid "Entries Sorted by"
10631
#: code:addons/account/account_invoice.py:1546
10634
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10639
#: view:account.fiscal.position:0
10640
#: view:account.fiscal.position.template:0
10641
msgid "Accounts Mapping"
10645
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
10647
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10648
" Click to define a new tax code.\n"
10650
" Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
10652
" in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
10654
" tax structure and each tax computation will be registered "
10656
" one or several tax code.\n"
10662
#: selection:account.entries.report,month:0
10663
#: selection:account.invoice.report,month:0
10664
#: selection:analytic.entries.report,month:0
10665
#: selection:report.account.sales,month:0
10666
#: selection:report.account_type.sales,month:0
10671
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
10673
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10674
" Select the period and the journal you want to fill.\n"
10676
" This view can be used by accountants in order to quickly "
10678
" entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
10680
" start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
10681
" will propose to you automatically the Tax related to this\n"
10682
" account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
10688
#: help:account.invoice.line,account_id:0
10689
msgid "The income or expense account related to the selected product."
10693
#: view:account.config.settings:0
10694
msgid "Install more chart templates"
10698
#: report:account.general.journal:0
10699
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10700
msgid "General Journal"
10704
#: view:account.invoice:0
10705
msgid "Search Invoice"
10709
#: report:account.invoice:0
10710
#: view:account.invoice:0
10711
#: view:account.invoice.report:0
10712
#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
10718
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10719
msgid "Bank Accounts"
10720
msgstr "Pangakontod"
10723
#: field:res.partner,credit:0
10724
msgid "Total Receivable"
10725
msgstr "Nõuete summa"
10728
#: view:account.move.line:0
10729
msgid "General Information"
10730
msgstr "Üldine info"
10733
#: view:account.move:0
10734
#: view:account.move.line:0
10735
msgid "Accounting Documents"
10739
#: code:addons/account/account.py:641
10742
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
10747
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10748
msgid "Validate Account Move Lines"
10752
#: help:res.partner,property_account_position:0
10754
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10758
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10759
msgid "Invoice's state is Done."
10763
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10764
msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10768
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
10770
msgid "New currency is not configured properly."
10774
#: view:account.account.template:0
10775
msgid "Search Account Templates"
10779
#: view:account.invoice.tax:0
10780
msgid "Manual Invoice Taxes"
10781
msgstr "Käsitsi Arve Maksud"
10784
#: code:addons/account/account_invoice.py:573
10786
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10790
#: field:account.account,parent_right:0
10791
msgid "Parent Right"
10792
msgstr "Ülemine parem"
10796
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
10797
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
10803
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10804
msgid "account.addtmpl.wizard"
10808
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10809
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10810
#: report:account.partner.balance:0
10811
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
10812
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10813
#: report:account.third_party_ledger:0
10814
#: report:account.third_party_ledger_other:0
10819
#: field:account.account,note:0
10820
msgid "Internal Notes"
10824
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
10825
#: view:ir.sequence:0
10826
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
10827
msgid "Fiscal Years"
10828
msgstr "Majandusaastad"
10831
#: help:account.analytic.journal,active:0
10833
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10834
"journal without removing it."
10838
#: field:account.analytic.line,ref:0
10843
#: field:account.use.model,model:0
10844
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
10845
msgid "Account Model"
10849
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
10855
#: selection:account.entries.report,month:0
10856
#: selection:account.invoice.report,month:0
10857
#: selection:analytic.entries.report,month:0
10858
#: selection:report.account.sales,month:0
10859
#: selection:report.account_type.sales,month:0
10864
#: view:account.bank.statement:0
10865
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
10866
msgid "Closing Unit Numbers"
10870
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10871
#: view:account.chart.template:0
10872
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10873
#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10874
#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10875
msgid "Bank Account"
10876
msgstr "Pangakonto"
10879
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10880
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10881
msgid "Account Central Journal"
10885
#: report:account.overdue:0
10890
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10895
#: view:account.move.line:0
10896
msgid "Search Journal Items"
10900
#: help:account.tax,base_sign:0
10901
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
10902
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10903
#: help:account.tax,tax_sign:0
10904
#: help:account.tax.template,base_sign:0
10905
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10906
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10907
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
10908
msgid "Usually 1 or -1."
10909
msgstr "Tavaliselt 1 või -1."
10912
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
10913
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
10917
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10918
msgid "Expense Account on Product Template"
10922
#: field:res.partner,property_payment_term:0
10923
msgid "Customer Payment Term"
10927
#: help:accounting.report,label_filter:0
10929
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10930
"given comparison filter."
10934
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
10935
msgid "Round per line"
10939
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10941
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10942
"in its currency (maybe different of the company currency)."