~tempo-openerp/+junk/loewert-prod

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/base_calendar/i18n/nl.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 16:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:15+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
19
 
 
20
#. module: base_calendar
 
21
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
 
22
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
 
23
msgid "The event starts"
 
24
msgstr "De gebeurtenis begint"
 
25
 
 
26
#. module: base_calendar
 
27
#: view:calendar.event:0
 
28
msgid "My Events"
 
29
msgstr "Mijn gebeurtenissen"
 
30
 
 
31
#. module: base_calendar
 
32
#: help:calendar.event,exdate:0
 
33
#: help:calendar.todo,exdate:0
 
34
#: help:crm.meeting,exdate:0
 
35
msgid ""
 
36
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
 
37
"calendar component."
 
38
msgstr ""
 
39
"Hiermee bepaalt u de datum/tijd-uitzonderingslijst voor een terugkerend "
 
40
"kalender-item"
 
41
 
 
42
#. module: base_calendar
 
43
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
 
44
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
 
45
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
 
46
msgid "Week(s)"
 
47
msgstr "We(e)k(en)"
 
48
 
 
49
#. module: base_calendar
 
50
#: field:calendar.event,we:0
 
51
#: field:calendar.todo,we:0
 
52
#: field:crm.meeting,we:0
 
53
msgid "Wed"
 
54
msgstr "Woe"
 
55
 
 
56
#. module: base_calendar
 
57
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
 
58
msgid "Unknown"
 
59
msgstr "Onbekend"
 
60
 
 
61
#. module: base_calendar
 
62
#: help:calendar.event,recurrency:0
 
63
#: help:calendar.todo,recurrency:0
 
64
#: help:crm.meeting,recurrency:0
 
65
msgid "Recurrent Meeting"
 
66
msgstr "Terugkerende afspraak"
 
67
 
 
68
#. module: base_calendar
 
69
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
 
70
msgid "Feedback Meeting"
 
71
msgstr "Feedback afspraak"
 
72
 
 
73
#. module: base_calendar
 
74
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
 
75
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
 
76
msgid "Alarms"
 
77
msgstr "Herinneringen"
 
78
 
 
79
#. module: base_calendar
 
80
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
81
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
82
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
83
msgid "Sunday"
 
84
msgstr "Zondag"
 
85
 
 
86
#. module: base_calendar
 
87
#: field:calendar.attendee,role:0
 
88
msgid "Role"
 
89
msgstr "Functie"
 
90
 
 
91
#. module: base_calendar
 
92
#: view:calendar.event:0
 
93
#: view:crm.meeting:0
 
94
msgid "Invitation details"
 
95
msgstr "Details uitnodiging"
 
96
 
 
97
#. module: base_calendar
 
98
#: selection:calendar.event,byday:0
 
99
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
100
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
101
msgid "Fourth"
 
102
msgstr "vierde"
 
103
 
 
104
#. module: base_calendar
 
105
#: field:calendar.event,day:0
 
106
#: selection:calendar.event,select1:0
 
107
#: field:calendar.todo,day:0
 
108
#: selection:calendar.todo,select1:0
 
109
#: field:crm.meeting,day:0
 
110
#: selection:crm.meeting,select1:0
 
111
msgid "Date of month"
 
112
msgstr "Dag van de maand"
 
113
 
 
114
#. module: base_calendar
 
115
#: selection:calendar.event,class:0
 
116
#: selection:calendar.todo,class:0
 
117
#: selection:crm.meeting,class:0
 
118
msgid "Public"
 
119
msgstr "Openbaar"
 
120
 
 
121
#. module: base_calendar
 
122
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
 
123
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
 
124
msgid "Hours"
 
125
msgstr "Uren"
 
126
 
 
127
#. module: base_calendar
 
128
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
129
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
130
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
131
msgid "March"
 
132
msgstr "Maart"
 
133
 
 
134
#. module: base_calendar
 
135
#: help:calendar.attendee,cutype:0
 
136
msgid "Specify the type of Invitation"
 
137
msgstr "Geef de soort uitnodiging op"
 
138
 
 
139
#. module: base_calendar
 
140
#: view:crm.meeting:0
 
141
#: field:crm.meeting,message_unread:0
 
142
msgid "Unread Messages"
 
143
msgstr "Ongelezen berichten"
 
144
 
 
145
#. module: base_calendar
 
146
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
147
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
148
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
149
msgid "Friday"
 
150
msgstr "Vrijdag"
 
151
 
 
152
#. module: base_calendar
 
153
#: field:calendar.event,allday:0
 
154
#: field:calendar.todo,allday:0
 
155
#: field:crm.meeting,allday:0
 
156
msgid "All Day"
 
157
msgstr "Hele dag"
 
158
 
 
159
#. module: base_calendar
 
160
#: field:calendar.event,vtimezone:0
 
161
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
 
162
#: field:crm.meeting,vtimezone:0
 
163
msgid "Timezone"
 
164
msgstr "Tijdzone"
 
165
 
 
166
#. module: base_calendar
 
167
#: selection:calendar.attendee,availability:0
 
168
#: selection:calendar.event,show_as:0
 
169
#: selection:calendar.todo,show_as:0
 
170
#: selection:crm.meeting,show_as:0
 
171
msgid "Free"
 
172
msgstr "Vrij"
 
173
 
 
174
#. module: base_calendar
 
175
#: help:crm.meeting,message_unread:0
 
176
msgid "If checked new messages require your attention."
 
177
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
 
178
 
 
179
#. module: base_calendar
 
180
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
 
181
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
 
182
msgstr "Geeft aan of een antwoordverzoek gevraagd wordt"
 
183
 
 
184
#. module: base_calendar
 
185
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
 
186
msgid "Basic Alarm"
 
187
msgstr "Basis alarm"
 
188
 
 
189
#. module: base_calendar
 
190
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
 
191
msgid "The users that the original request was delegated to"
 
192
msgstr "De gebruikers aan wie het oorspronkelijke verzoek toegewezen was"
 
193
 
 
194
#. module: base_calendar
 
195
#: field:calendar.attendee,ref:0
 
196
msgid "Event Ref"
 
197
msgstr "Referentie"
 
198
 
 
199
#. module: base_calendar
 
200
#: field:calendar.event,tu:0
 
201
#: field:calendar.todo,tu:0
 
202
#: field:crm.meeting,tu:0
 
203
msgid "Tue"
 
204
msgstr "Din"
 
205
 
 
206
#. module: base_calendar
 
207
#: selection:calendar.event,byday:0
 
208
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
209
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
210
msgid "Third"
 
211
msgstr "Derde"
 
212
 
 
213
#. module: base_calendar
 
214
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
 
215
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
 
216
msgid "The event ends"
 
217
msgstr "De gebeurtenis eindigt"
 
218
 
 
219
#. module: base_calendar
 
220
#: selection:calendar.event,byday:0
 
221
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
222
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
223
msgid "Last"
 
224
msgstr "Laatste"
 
225
 
 
226
#. module: base_calendar
 
227
#: help:crm.meeting,message_ids:0
 
228
msgid "Messages and communication history"
 
229
msgstr "Berichten en communicatie historie"
 
230
 
 
231
#. module: base_calendar
 
232
#: field:crm.meeting,message_ids:0
 
233
msgid "Messages"
 
234
msgstr "Berichten"
 
235
 
 
236
#. module: base_calendar
 
237
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
 
238
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
 
239
msgid "Days"
 
240
msgstr "dagen"
 
241
 
 
242
#. module: base_calendar
 
243
#: view:calendar.event:0
 
244
msgid "To"
 
245
msgstr "Aan"
 
246
 
 
247
#. module: base_calendar
 
248
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
 
249
#, python-format
 
250
msgid "Error!"
 
251
msgstr "Fout!"
 
252
 
 
253
#. module: base_calendar
 
254
#: selection:calendar.attendee,role:0
 
255
msgid "Chair Person"
 
256
msgstr "Voorzitter"
 
257
 
 
258
#. module: base_calendar
 
259
#: view:crm.meeting:0
 
260
msgid "My Meetings"
 
261
msgstr "Mijn afspraken"
 
262
 
 
263
#. module: base_calendar
 
264
#: selection:calendar.alarm,action:0
 
265
msgid "Procedure"
 
266
msgstr "Werkwijze"
 
267
 
 
268
#. module: base_calendar
 
269
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
 
270
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
 
271
#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
 
272
msgid "Recurrent ID"
 
273
msgstr "Terugkerend ID"
 
274
 
 
275
#. module: base_calendar
 
276
#: selection:calendar.event,state:0
 
277
#: selection:calendar.todo,state:0
 
278
msgid "Cancelled"
 
279
msgstr "Geannuleerd"
 
280
 
 
281
#. module: base_calendar
 
282
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
 
283
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
 
284
msgid "Minutes"
 
285
msgstr "Minuten"
 
286
 
 
287
#. module: base_calendar
 
288
#: selection:calendar.alarm,action:0
 
289
msgid "Display"
 
290
msgstr "Weergave"
 
291
 
 
292
#. module: base_calendar
 
293
#: help:calendar.attendee,state:0
 
294
msgid "Status of the attendee's participation"
 
295
msgstr "Deelnamestatus genodigde"
 
296
 
 
297
#. module: base_calendar
 
298
#: view:crm.meeting:0
 
299
msgid "Mail To"
 
300
msgstr "E-mail naar"
 
301
 
 
302
#. module: base_calendar
 
303
#: field:crm.meeting,name:0
 
304
msgid "Meeting Subject"
 
305
msgstr "Afspraak onderwerp"
 
306
 
 
307
#. module: base_calendar
 
308
#: view:calendar.event:0
 
309
msgid "End of Recurrence"
 
310
msgstr "Einde van herhaling"
 
311
 
 
312
#. module: base_calendar
 
313
#: view:calendar.event:0
 
314
msgid "Group By..."
 
315
msgstr "Groepeer op.."
 
316
 
 
317
#. module: base_calendar
 
318
#: view:calendar.event:0
 
319
msgid "Recurrency Option"
 
320
msgstr "Herhaaloptie"
 
321
 
 
322
#. module: base_calendar
 
323
#: view:calendar.event:0
 
324
msgid "Choose day where repeat the meeting"
 
325
msgstr "Dag kiezen waarop de afspraak herhaalt"
 
326
 
 
327
#. module: base_calendar
 
328
#: view:crm.meeting:0
 
329
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
 
330
msgid "Meetings"
 
331
msgstr "Afspraken"
 
332
 
 
333
#. module: base_calendar
 
334
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
 
335
#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
 
336
#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
 
337
msgid "Recurrent ID date"
 
338
msgstr "Herhaling ID datum"
 
339
 
 
340
#. module: base_calendar
 
341
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
 
342
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
 
343
msgid "Event End Date"
 
344
msgstr "Einddatum gebeurtenis"
 
345
 
 
346
#. module: base_calendar
 
347
#: selection:calendar.attendee,role:0
 
348
msgid "Optional Participation"
 
349
msgstr "Deelname optioneel"
 
350
 
 
351
#. module: base_calendar
 
352
#: help:crm.meeting,message_summary:0
 
353
msgid ""
 
354
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 
355
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
356
msgstr ""
 
357
"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
 
358
"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
 
359
"ingevoegd."
 
360
 
 
361
#. module: base_calendar
 
362
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
 
363
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
 
364
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
 
365
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
 
366
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
 
367
#, python-format
 
368
msgid "Warning!"
 
369
msgstr "Waarschuwing!"
 
370
 
 
371
#. module: base_calendar
 
372
#: help:calendar.event,active:0
 
373
#: help:calendar.todo,active:0
 
374
#: help:crm.meeting,active:0
 
375
msgid ""
 
376
"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
 
377
"event alarm information without removing it."
 
378
msgstr ""
 
379
"Als dit veld niet is ingevuld, kunt u de alarm informatie verbergen zonder "
 
380
"te verwijderen."
 
381
 
 
382
#. module: base_calendar
 
383
#: field:calendar.alarm,repeat:0
 
384
#: field:calendar.event,count:0
 
385
#: field:calendar.todo,count:0
 
386
#: field:crm.meeting,count:0
 
387
#: field:res.alarm,repeat:0
 
388
msgid "Repeat"
 
389
msgstr "Herhaal"
 
390
 
 
391
#. module: base_calendar
 
392
#: field:calendar.event,organizer:0
 
393
#: field:calendar.event,organizer_id:0
 
394
#: field:calendar.todo,organizer:0
 
395
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
 
396
#: field:crm.meeting,organizer:0
 
397
#: field:crm.meeting,organizer_id:0
 
398
msgid "Organizer"
 
399
msgstr "Agenda"
 
400
 
 
401
#. module: base_calendar
 
402
#: view:calendar.event:0
 
403
#: field:calendar.event,user_id:0
 
404
#: field:calendar.todo,user_id:0
 
405
#: field:crm.meeting,user_id:0
 
406
msgid "Responsible"
 
407
msgstr "Verantwoordelijke"
 
408
 
 
409
#. module: base_calendar
 
410
#: view:calendar.event:0
 
411
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
 
412
msgid "Event"
 
413
msgstr "Gebeurtenis"
 
414
 
 
415
#. module: base_calendar
 
416
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
 
417
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
 
418
msgid "Before"
 
419
msgstr "Vóór"
 
420
 
 
421
#. module: base_calendar
 
422
#: view:calendar.event:0
 
423
#: selection:calendar.event,state:0
 
424
#: selection:calendar.todo,state:0
 
425
#: field:crm.meeting,date_open:0
 
426
#: selection:crm.meeting,state:0
 
427
msgid "Confirmed"
 
428
msgstr "Bevestigd"
 
429
 
 
430
#. module: base_calendar
 
431
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
 
432
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
 
433
#: field:calendar.event,partner_ids:0
 
434
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
 
435
#: field:calendar.todo,partner_ids:0
 
436
#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
 
437
#: field:crm.meeting,partner_ids:0
 
438
msgid "Attendees"
 
439
msgstr "Deelnemers"
 
440
 
 
441
#. module: base_calendar
 
442
#: view:calendar.event:0
 
443
msgid "Confirm"
 
444
msgstr "Bevestigen"
 
445
 
 
446
#. module: base_calendar
 
447
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
 
448
msgid "Calendar Task"
 
449
msgstr "Kalender-taak"
 
450
 
 
451
#. module: base_calendar
 
452
#: field:calendar.event,su:0
 
453
#: field:calendar.todo,su:0
 
454
#: field:crm.meeting,su:0
 
455
msgid "Sun"
 
456
msgstr "Zon"
 
457
 
 
458
#. module: base_calendar
 
459
#: field:calendar.attendee,cutype:0
 
460
msgid "Invite Type"
 
461
msgstr "Type uitnodiging"
 
462
 
 
463
#. module: base_calendar
 
464
#: view:res.alarm:0
 
465
msgid "Reminder details"
 
466
msgstr "Details herinnering"
 
467
 
 
468
#. module: base_calendar
 
469
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
 
470
msgid "Delegrated From"
 
471
msgstr "Toegewezen door"
 
472
 
 
473
#. module: base_calendar
 
474
#: selection:calendar.event,select1:0
 
475
#: selection:calendar.todo,select1:0
 
476
#: selection:crm.meeting,select1:0
 
477
msgid "Day of month"
 
478
msgstr "Dag van de maand"
 
479
 
 
480
#. module: base_calendar
 
481
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
 
482
msgid "Followers"
 
483
msgstr "Volgers"
 
484
 
 
485
#. module: base_calendar
 
486
#: field:calendar.event,location:0
 
487
#: field:calendar.todo,location:0
 
488
#: field:crm.meeting,location:0
 
489
msgid "Location"
 
490
msgstr "Plaats"
 
491
 
 
492
#. module: base_calendar
 
493
#: selection:calendar.attendee,role:0
 
494
msgid "Participation required"
 
495
msgstr "Deelname vereist"
 
496
 
 
497
#. module: base_calendar
 
498
#: view:calendar.event:0
 
499
#: field:calendar.event,show_as:0
 
500
#: field:calendar.todo,show_as:0
 
501
#: field:crm.meeting,show_as:0
 
502
msgid "Show Time as"
 
503
msgstr "Tijd weergeven als"
 
504
 
 
505
#. module: base_calendar
 
506
#: selection:calendar.alarm,action:0
 
507
#: field:calendar.attendee,email:0
 
508
msgid "Email"
 
509
msgstr "E-mail"
 
510
 
 
511
#. module: base_calendar
 
512
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
 
513
msgid "Room"
 
514
msgstr "Zaal"
 
515
 
 
516
#. module: base_calendar
 
517
#: selection:calendar.alarm,state:0
 
518
msgid "Run"
 
519
msgstr "Uitvoeren"
 
520
 
 
521
#. module: base_calendar
 
522
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
 
523
msgid "Event alarm information"
 
524
msgstr "Alarminformatie gebeurtenis"
 
525
 
 
526
#. module: base_calendar
 
527
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
 
528
#, python-format
 
529
msgid "Count cannot be negative or 0."
 
530
msgstr "telling mag niet negatief of nul zijn."
 
531
 
 
532
#. module: base_calendar
 
533
#: field:crm.meeting,create_date:0
 
534
msgid "Creation Date"
 
535
msgstr "Aanmaakdatum"
 
536
 
 
537
#. module: base_calendar
 
538
#: view:crm.meeting:0
 
539
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
 
540
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
 
541
msgid "Meeting"
 
542
msgstr "Afspraak"
 
543
 
 
544
#. module: base_calendar
 
545
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
 
546
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
 
547
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
 
548
msgid "Month(s)"
 
549
msgstr "Maand(en)"
 
550
 
 
551
#. module: base_calendar
 
552
#: view:calendar.event:0
 
553
msgid "Visibility"
 
554
msgstr "Zichtbaarheid"
 
555
 
 
556
#. module: base_calendar
 
557
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
 
558
msgid "Required Reply?"
 
559
msgstr "Antwoord vereist?"
 
560
 
 
561
#. module: base_calendar
 
562
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
 
563
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
 
564
#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
 
565
msgid "Caldav URL"
 
566
msgstr "Caldav URL"
 
567
 
 
568
#. module: base_calendar
 
569
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
 
570
msgid "Invite wizard"
 
571
msgstr "Uitnodigen wizard"
 
572
 
 
573
#. module: base_calendar
 
574
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
575
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
576
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
577
msgid "July"
 
578
msgstr "juli"
 
579
 
 
580
#. module: base_calendar
 
581
#: selection:calendar.attendee,state:0
 
582
msgid "Accepted"
 
583
msgstr "Geaccepteerd"
 
584
 
 
585
#. module: base_calendar
 
586
#: field:calendar.event,th:0
 
587
#: field:calendar.todo,th:0
 
588
#: field:crm.meeting,th:0
 
589
msgid "Thu"
 
590
msgstr "Don"
 
591
 
 
592
#. module: base_calendar
 
593
#: view:crm.meeting:0
 
594
msgid "Meeting Details"
 
595
msgstr "Afspraak details"
 
596
 
 
597
#. module: base_calendar
 
598
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
 
599
msgid "Delegrated To"
 
600
msgstr "Toegewezen aan"
 
601
 
 
602
#. module: base_calendar
 
603
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
 
604
#, python-format
 
605
msgid "The following contacts have no email address :"
 
606
msgstr "De volgende contactpersonen hebben geen e-mail adres:"
 
607
 
 
608
#. module: base_calendar
 
609
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
 
610
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
 
611
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
 
612
msgid "Year(s)"
 
613
msgstr "Ja(a)r(en)"
 
614
 
 
615
#. module: base_calendar
 
616
#: view:crm.meeting.type:0
 
617
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
 
618
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
 
619
msgid "Meeting Types"
 
620
msgstr "Afspraak soorten"
 
621
 
 
622
#. module: base_calendar
 
623
#: field:calendar.event,create_date:0
 
624
#: field:calendar.todo,create_date:0
 
625
msgid "Created"
 
626
msgstr "Aangemaakt"
 
627
 
 
628
#. module: base_calendar
 
629
#: selection:calendar.event,class:0
 
630
#: selection:calendar.todo,class:0
 
631
#: selection:crm.meeting,class:0
 
632
msgid "Public for Employees"
 
633
msgstr "Openbaar voor werknemers"
 
634
 
 
635
#. module: base_calendar
 
636
#: view:crm.meeting:0
 
637
msgid "hours"
 
638
msgstr "uren"
 
639
 
 
640
#. module: base_calendar
 
641
#: view:calendar.event:0
 
642
msgid "Cancel Event"
 
643
msgstr "Annuleer Gebeurtenis"
 
644
 
 
645
#. module: base_calendar
 
646
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
 
647
msgid "Contact"
 
648
msgstr "Contactpersoon"
 
649
 
 
650
#. module: base_calendar
 
651
#: field:calendar.attendee,language:0
 
652
msgid "Language"
 
653
msgstr "Taal"
 
654
 
 
655
#. module: base_calendar
 
656
#: field:calendar.event,end_date:0
 
657
#: field:calendar.todo,end_date:0
 
658
#: field:crm.meeting,end_date:0
 
659
msgid "Repeat Until"
 
660
msgstr "Herhaal tot"
 
661
 
 
662
#. module: base_calendar
 
663
#: view:crm.meeting:0
 
664
msgid "Options"
 
665
msgstr "Opties"
 
666
 
 
667
#. module: base_calendar
 
668
#: selection:calendar.event,byday:0
 
669
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
670
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
671
msgid "First"
 
672
msgstr "Eerste"
 
673
 
 
674
#. module: base_calendar
 
675
#: view:calendar.event:0
 
676
#: view:crm.meeting:0
 
677
msgid "Subject"
 
678
msgstr "Onderwerp"
 
679
 
 
680
#. module: base_calendar
 
681
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
682
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
683
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
684
msgid "September"
 
685
msgstr "September"
 
686
 
 
687
#. module: base_calendar
 
688
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
689
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
690
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
691
msgid "December"
 
692
msgstr "December"
 
693
 
 
694
#. module: base_calendar
 
695
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
696
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
697
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
698
msgid "Tuesday"
 
699
msgstr "Dinsdag"
 
700
 
 
701
#. module: base_calendar
 
702
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
 
703
msgid "Tags"
 
704
msgstr "Labels"
 
705
 
 
706
#. module: base_calendar
 
707
#: view:calendar.event:0
 
708
msgid "Availability"
 
709
msgstr "Beschikbaarheid"
 
710
 
 
711
#. module: base_calendar
 
712
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
 
713
msgid "Individual"
 
714
msgstr "Persoon"
 
715
 
 
716
#. module: base_calendar
 
717
#: help:calendar.event,count:0
 
718
#: help:calendar.todo,count:0
 
719
#: help:crm.meeting,count:0
 
720
msgid "Repeat x times"
 
721
msgstr "Aantal keer herhalen"
 
722
 
 
723
#. module: base_calendar
 
724
#: field:calendar.alarm,user_id:0
 
725
msgid "Owner"
 
726
msgstr "Eigenaar"
 
727
 
 
728
#. module: base_calendar
 
729
#: help:calendar.event,rrule_type:0
 
730
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
 
731
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
 
732
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
 
733
msgstr "Laat de gebeurtenis automatisch herhalen met dit interval"
 
734
 
 
735
#. module: base_calendar
 
736
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
 
737
msgid "Calendar"
 
738
msgstr "Agenda"
 
739
 
 
740
#. module: base_calendar
 
741
#: field:calendar.attendee,cn:0
 
742
msgid "Common name"
 
743
msgstr "Algemene naam"
 
744
 
 
745
#. module: base_calendar
 
746
#: selection:calendar.attendee,state:0
 
747
msgid "Declined"
 
748
msgstr "Geweigerd"
 
749
 
 
750
#. module: base_calendar
 
751
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
 
752
#, python-format
 
753
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
 
754
msgstr ""
 
755
"Groeperen op datum wordt niet ondersteund. Gebruik hiervoor de agenda "
 
756
"weergave."
 
757
 
 
758
#. module: base_calendar
 
759
#: view:calendar.event:0
 
760
#: view:crm.meeting:0
 
761
msgid "Decline"
 
762
msgstr "Weigeren"
 
763
 
 
764
#. module: base_calendar
 
765
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
 
766
msgid "Group"
 
767
msgstr "Groep"
 
768
 
 
769
#. module: base_calendar
 
770
#: selection:calendar.event,class:0
 
771
#: selection:calendar.todo,class:0
 
772
#: selection:crm.meeting,class:0
 
773
msgid "Private"
 
774
msgstr "Privé"
 
775
 
 
776
#. module: base_calendar
 
777
#: view:calendar.event:0
 
778
#: field:calendar.event,class:0
 
779
#: field:calendar.todo,class:0
 
780
#: field:crm.meeting,class:0
 
781
msgid "Privacy"
 
782
msgstr "Privacy"
 
783
 
 
784
#. module: base_calendar
 
785
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
 
786
msgid "Basic Alarm Information"
 
787
msgstr "Basis alarm informatie"
 
788
 
 
789
#. module: base_calendar
 
790
#: field:calendar.event,fr:0
 
791
#: field:calendar.todo,fr:0
 
792
#: field:crm.meeting,fr:0
 
793
msgid "Fri"
 
794
msgstr "Vrij"
 
795
 
 
796
#. module: base_calendar
 
797
#: view:calendar.event:0
 
798
msgid "Invitation Detail"
 
799
msgstr "Detail uitnodiging"
 
800
 
 
801
#. module: base_calendar
 
802
#: field:calendar.attendee,member:0
 
803
msgid "Member"
 
804
msgstr "Lid"
 
805
 
 
806
#. module: base_calendar
 
807
#: help:calendar.event,location:0
 
808
#: help:calendar.todo,location:0
 
809
#: help:crm.meeting,location:0
 
810
msgid "Location of Event"
 
811
msgstr "Locatie gebeurtenis"
 
812
 
 
813
#. module: base_calendar
 
814
#: field:calendar.event,rrule:0
 
815
#: field:calendar.todo,rrule:0
 
816
#: field:crm.meeting,rrule:0
 
817
msgid "Recurrent Rule"
 
818
msgstr "Herhaling regel"
 
819
 
 
820
#. module: base_calendar
 
821
#: selection:calendar.alarm,state:0
 
822
msgid "Draft"
 
823
msgstr "Concept"
 
824
 
 
825
#. module: base_calendar
 
826
#: field:calendar.alarm,attach:0
 
827
msgid "Attachment"
 
828
msgstr "Bijlage"
 
829
 
 
830
#. module: base_calendar
 
831
#: field:crm.meeting,date_closed:0
 
832
msgid "Closed"
 
833
msgstr "Afgesloten"
 
834
 
 
835
#. module: base_calendar
 
836
#: view:calendar.event:0
 
837
msgid "From"
 
838
msgstr "Van"
 
839
 
 
840
#. module: base_calendar
 
841
#: view:calendar.event:0
 
842
#: field:calendar.event,alarm_id:0
 
843
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
 
844
#: field:crm.meeting,alarm_id:0
 
845
msgid "Reminder"
 
846
msgstr "Herinnering"
 
847
 
 
848
#. module: base_calendar
 
849
#: selection:calendar.event,end_type:0
 
850
#: selection:calendar.todo,end_type:0
 
851
#: selection:crm.meeting,end_type:0
 
852
msgid "Number of repetitions"
 
853
msgstr "Aantal herhalingen"
 
854
 
 
855
#. module: base_calendar
 
856
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
 
857
msgid "Internal Meeting"
 
858
msgstr "Interne afspraak"
 
859
 
 
860
#. module: base_calendar
 
861
#: view:calendar.event:0
 
862
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
 
863
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
 
864
msgid "Events"
 
865
msgstr "Gebeurtenissen"
 
866
 
 
867
#. module: base_calendar
 
868
#: field:calendar.alarm,state:0
 
869
#: field:calendar.attendee,state:0
 
870
#: view:calendar.event:0
 
871
#: field:calendar.event,state:0
 
872
#: field:calendar.todo,state:0
 
873
#: field:crm.meeting,state:0
 
874
msgid "Status"
 
875
msgstr "Status"
 
876
 
 
877
#. module: base_calendar
 
878
#: help:calendar.attendee,email:0
 
879
msgid "Email of Invited Person"
 
880
msgstr "E-mail van uitgenodigde persoon"
 
881
 
 
882
#. module: base_calendar
 
883
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
 
884
msgid "Customer Meeting"
 
885
msgstr "Klant afspraak"
 
886
 
 
887
#. module: base_calendar
 
888
#: help:calendar.attendee,dir:0
 
889
msgid ""
 
890
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
 
891
"to the attendee."
 
892
msgstr ""
 
893
"Verwijzing naar de URL die wijst naar de directory informatie die "
 
894
"overeenkomt met de deelnemer."
 
895
 
 
896
#. module: base_calendar
 
897
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
898
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
899
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
900
msgid "August"
 
901
msgstr "Augustus"
 
902
 
 
903
#. module: base_calendar
 
904
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
905
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
906
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
907
msgid "Monday"
 
908
msgstr "Maandag"
 
909
 
 
910
#. module: base_calendar
 
911
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
 
912
msgid "Open Discussion"
 
913
msgstr "Open discussie"
 
914
 
 
915
#. module: base_calendar
 
916
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
 
917
msgid "Models"
 
918
msgstr "Modellen"
 
919
 
 
920
#. module: base_calendar
 
921
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
922
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
923
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
924
msgid "June"
 
925
msgstr "Juni"
 
926
 
 
927
#. module: base_calendar
 
928
#: field:calendar.alarm,event_date:0
 
929
#: field:calendar.attendee,event_date:0
 
930
#: view:calendar.event:0
 
931
msgid "Event Date"
 
932
msgstr "Datum gebeurtenis"
 
933
 
 
934
#. module: base_calendar
 
935
#: view:crm.meeting:0
 
936
msgid "Invitations"
 
937
msgstr "Uitnodigingen"
 
938
 
 
939
#. module: base_calendar
 
940
#: view:calendar.event:0
 
941
#: view:crm.meeting:0
 
942
msgid "The"
 
943
msgstr "De"
 
944
 
 
945
#. module: base_calendar
 
946
#: field:crm.meeting,write_date:0
 
947
msgid "Write Date"
 
948
msgstr "Schrijfdatum"
 
949
 
 
950
#. module: base_calendar
 
951
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
 
952
msgid "Delegated From"
 
953
msgstr "Overgenomen van"
 
954
 
 
955
#. module: base_calendar
 
956
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
 
957
msgid "Is a Follower"
 
958
msgstr "Is een volger"
 
959
 
 
960
#. module: base_calendar
 
961
#: field:calendar.attendee,user_id:0
 
962
msgid "User"
 
963
msgstr "Gebruiker"
 
964
 
 
965
#. module: base_calendar
 
966
#: view:calendar.event:0
 
967
#: field:calendar.event,date:0
 
968
#: field:crm.meeting,date:0
 
969
msgid "Date"
 
970
msgstr "Datum"
 
971
 
 
972
#. module: base_calendar
 
973
#: view:calendar.event:0
 
974
msgid "Start Date"
 
975
msgstr "Startdatum"
 
976
 
 
977
#. module: base_calendar
 
978
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
979
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
980
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
981
msgid "November"
 
982
msgstr "November"
 
983
 
 
984
#. module: base_calendar
 
985
#: help:calendar.attendee,member:0
 
986
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
 
987
msgstr "Geeft de groepen aan waar de deelnemer bij behoort"
 
988
 
 
989
#. module: base_calendar
 
990
#: field:calendar.event,mo:0
 
991
#: field:calendar.todo,mo:0
 
992
#: field:crm.meeting,mo:0
 
993
msgid "Mon"
 
994
msgstr "Maa"
 
995
 
 
996
#. module: base_calendar
 
997
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
998
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
999
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
1000
msgid "October"
 
1001
msgstr "Oktober"
 
1002
 
 
1003
#. module: base_calendar
 
1004
#: selection:calendar.attendee,state:0
 
1005
#: view:calendar.event:0
 
1006
#: selection:calendar.event,state:0
 
1007
#: selection:calendar.todo,state:0
 
1008
#: view:crm.meeting:0
 
1009
msgid "Uncertain"
 
1010
msgstr "Onzeker"
 
1011
 
 
1012
#. module: base_calendar
 
1013
#: constraint:calendar.event:0
 
1014
#: constraint:calendar.todo:0
 
1015
#: constraint:crm.meeting:0
 
1016
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
 
1017
msgstr "Fout! de einddatum kan niet voor de startdatum liggen."
 
1018
 
 
1019
#. module: base_calendar
 
1020
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
 
1021
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
 
1022
msgid "Triggers"
 
1023
msgstr "Voor of na"
 
1024
 
 
1025
#. module: base_calendar
 
1026
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
1027
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
1028
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
1029
msgid "January"
 
1030
msgstr "Januari"
 
1031
 
 
1032
#. module: base_calendar
 
1033
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
 
1034
#: field:res.alarm,trigger_related:0
 
1035
msgid "Related to"
 
1036
msgstr "Begin of eind"
 
1037
 
 
1038
#. module: base_calendar
 
1039
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
 
1040
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
 
1041
msgid "Interval"
 
1042
msgstr "Interval"
 
1043
 
 
1044
#. module: base_calendar
 
1045
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
1046
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
1047
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
1048
msgid "Wednesday"
 
1049
msgstr "Woensdag"
 
1050
 
 
1051
#. module: base_calendar
 
1052
#: field:calendar.alarm,name:0
 
1053
#: view:calendar.event:0
 
1054
#: field:crm.meeting,message_summary:0
 
1055
msgid "Summary"
 
1056
msgstr "Samenvatting"
 
1057
 
 
1058
#. module: base_calendar
 
1059
#: field:calendar.alarm,active:0
 
1060
#: field:calendar.event,active:0
 
1061
#: field:calendar.todo,active:0
 
1062
#: field:crm.meeting,active:0
 
1063
#: field:res.alarm,active:0
 
1064
msgid "Active"
 
1065
msgstr "Actief"
 
1066
 
 
1067
#. module: base_calendar
 
1068
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
 
1069
#, python-format
 
1070
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
 
1071
msgstr "U kunt een kalender deelnemer niet kopieren"
 
1072
 
 
1073
#. module: base_calendar
 
1074
#: view:calendar.event:0
 
1075
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
 
1076
msgstr "Dag van de maand kiezen waarop afspraak wordt herhaald"
 
1077
 
 
1078
#. module: base_calendar
 
1079
#: field:calendar.alarm,action:0
 
1080
msgid "Action"
 
1081
msgstr "Actie"
 
1082
 
 
1083
#. module: base_calendar
 
1084
#: help:calendar.alarm,duration:0
 
1085
#: help:res.alarm,duration:0
 
1086
msgid ""
 
1087
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
 
1088
"other"
 
1089
msgstr ""
 
1090
"Duur en herhaling zijn beide optioneel, maar als één is ingevuld dan moet de "
 
1091
"ander ook"
 
1092
 
 
1093
#. module: base_calendar
 
1094
#: help:calendar.attendee,role:0
 
1095
msgid "Participation role for the calendar user"
 
1096
msgstr "Aanwezigheid"
 
1097
 
 
1098
#. module: base_calendar
 
1099
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
 
1100
msgid "Delegated To"
 
1101
msgstr "Toegewezen aan"
 
1102
 
 
1103
#. module: base_calendar
 
1104
#: help:calendar.alarm,action:0
 
1105
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
 
1106
msgstr "Definieert de te nemen actie als het alarm afgaat"
 
1107
 
 
1108
#. module: base_calendar
 
1109
#: view:crm.meeting:0
 
1110
msgid "Starting at"
 
1111
msgstr "Vanaf"
 
1112
 
 
1113
#. module: base_calendar
 
1114
#: selection:calendar.event,end_type:0
 
1115
#: selection:calendar.todo,end_type:0
 
1116
#: selection:crm.meeting,end_type:0
 
1117
msgid "End date"
 
1118
msgstr "Einddatum"
 
1119
 
 
1120
#. module: base_calendar
 
1121
#: view:calendar.event:0
 
1122
msgid "Search Events"
 
1123
msgstr "Zoek gebeurtenissen"
 
1124
 
 
1125
#. module: base_calendar
 
1126
#: help:calendar.alarm,active:0
 
1127
#: help:res.alarm,active:0
 
1128
msgid ""
 
1129
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
 
1130
"alarm information without removing it."
 
1131
msgstr ""
 
1132
"Als het actief veld wordt uitgezet, kunt u het verbergen zonder te moeten "
 
1133
"verwijderen"
 
1134
 
 
1135
#. module: base_calendar
 
1136
#: field:calendar.event,end_type:0
 
1137
#: field:calendar.todo,end_type:0
 
1138
#: field:crm.meeting,end_type:0
 
1139
msgid "Recurrence Termination"
 
1140
msgstr "Einde herhalingen"
 
1141
 
 
1142
#. module: base_calendar
 
1143
#: view:crm.meeting:0
 
1144
msgid "Until"
 
1145
msgstr "T/m"
 
1146
 
 
1147
#. module: base_calendar
 
1148
#: view:res.alarm:0
 
1149
msgid "Reminder Details"
 
1150
msgstr "Details herinnering"
 
1151
 
 
1152
#. module: base_calendar
 
1153
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
 
1154
msgid "Off-site Meeting"
 
1155
msgstr "Afspraak buiten de deur"
 
1156
 
 
1157
#. module: base_calendar
 
1158
#: view:crm.meeting:0
 
1159
msgid "Day of Month"
 
1160
msgstr "Dag van de maand"
 
1161
 
 
1162
#. module: base_calendar
 
1163
#: selection:calendar.alarm,state:0
 
1164
msgid "Done"
 
1165
msgstr "Verwerkt"
 
1166
 
 
1167
#. module: base_calendar
 
1168
#: help:calendar.event,interval:0
 
1169
#: help:calendar.todo,interval:0
 
1170
#: help:crm.meeting,interval:0
 
1171
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
 
1172
msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen"
 
1173
 
 
1174
#. module: base_calendar
 
1175
#: view:crm.meeting:0
 
1176
msgid "All Day?"
 
1177
msgstr "Gehele dag?"
 
1178
 
 
1179
#. module: base_calendar
 
1180
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
 
1181
msgid ""
 
1182
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1183
"            Click to schedule a new meeting.\n"
 
1184
"          </p><p>\n"
 
1185
"            The calendar is shared between employees and fully integrated "
 
1186
"with\n"
 
1187
"            other applications such as the employee holidays or the "
 
1188
"business\n"
 
1189
"            opportunities.\n"
 
1190
"          </p>\n"
 
1191
"        "
 
1192
msgstr ""
 
1193
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1194
"            Klik hier om een afspraak te plannen.\n"
 
1195
"          </p><p>\n"
 
1196
"            De agenda is gedeeld met werknemers en volledig geïntegreerd\n"
 
1197
"            met andere programma's, zoals werknemersvakanties en prospects.\n"
 
1198
"          </p>\n"
 
1199
"        "
 
1200
 
 
1201
#. module: base_calendar
 
1202
#: help:calendar.alarm,description:0
 
1203
msgid ""
 
1204
"Provides a more complete                             description of the "
 
1205
"calendar component, than that                             provided by the "
 
1206
"\"SUMMARY\" property"
 
1207
msgstr ""
 
1208
"Geeft een meer complete beschrijving van de agenda component dan het "
 
1209
"\"Samenvatting\" veld."
 
1210
 
 
1211
#. module: base_calendar
 
1212
#: view:calendar.event:0
 
1213
msgid "Responsible User"
 
1214
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
 
1215
 
 
1216
#. module: base_calendar
 
1217
#: view:crm.meeting:0
 
1218
msgid "Select Weekdays"
 
1219
msgstr "Selecteer dagen van de week"
 
1220
 
 
1221
#. module: base_calendar
 
1222
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
 
1223
#: selection:calendar.attendee,availability:0
 
1224
#: selection:calendar.event,show_as:0
 
1225
#: selection:calendar.todo,show_as:0
 
1226
#: selection:crm.meeting,show_as:0
 
1227
#, python-format
 
1228
msgid "Busy"
 
1229
msgstr "Bezet"
 
1230
 
 
1231
#. module: base_calendar
 
1232
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
 
1233
msgid "Calendar Event"
 
1234
msgstr "Agenda gebeurtenis"
 
1235
 
 
1236
#. module: base_calendar
 
1237
#: field:calendar.event,recurrency:0
 
1238
#: field:calendar.todo,recurrency:0
 
1239
#: field:crm.meeting,recurrency:0
 
1240
msgid "Recurrent"
 
1241
msgstr "Terugkerend"
 
1242
 
 
1243
#. module: base_calendar
 
1244
#: field:calendar.event,rrule_type:0
 
1245
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
 
1246
#: field:crm.meeting,rrule_type:0
 
1247
msgid "Recurrency"
 
1248
msgstr "Herhaling"
 
1249
 
 
1250
#. module: base_calendar
 
1251
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
1252
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
1253
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
1254
msgid "Thursday"
 
1255
msgstr "Donderdag"
 
1256
 
 
1257
#. module: base_calendar
 
1258
#: field:calendar.event,exrule:0
 
1259
#: field:calendar.todo,exrule:0
 
1260
#: field:crm.meeting,exrule:0
 
1261
msgid "Exception Rule"
 
1262
msgstr "Uitzondering regel"
 
1263
 
 
1264
#. module: base_calendar
 
1265
#: help:calendar.attendee,language:0
 
1266
msgid ""
 
1267
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
 
1268
msgstr ""
 
1269
"Om de taal op te geven voor tekst waarden in de eigenschap of eigenschap "
 
1270
"parameter."
 
1271
 
 
1272
#. module: base_calendar
 
1273
#: view:calendar.event:0
 
1274
msgid "Details"
 
1275
msgstr "Details"
 
1276
 
 
1277
#. module: base_calendar
 
1278
#: help:calendar.event,exrule:0
 
1279
#: help:calendar.todo,exrule:0
 
1280
#: help:crm.meeting,exrule:0
 
1281
msgid ""
 
1282
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
 
1283
"rule."
 
1284
msgstr ""
 
1285
"Definieer een regel of herhaalpatroon of tijd om uit te sluiten van de "
 
1286
"herhaalregel."
 
1287
 
 
1288
#. module: base_calendar
 
1289
#: field:calendar.event,month_list:0
 
1290
#: field:calendar.todo,month_list:0
 
1291
#: field:crm.meeting,month_list:0
 
1292
msgid "Month"
 
1293
msgstr "Maand"
 
1294
 
 
1295
#. module: base_calendar
 
1296
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
 
1297
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
 
1298
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
 
1299
msgid "Day(s)"
 
1300
msgstr "Dag(en)"
 
1301
 
 
1302
#. module: base_calendar
 
1303
#: view:calendar.event:0
 
1304
msgid "Confirmed Events"
 
1305
msgstr "Bevestigde evenementen"
 
1306
 
 
1307
#. module: base_calendar
 
1308
#: field:calendar.attendee,dir:0
 
1309
msgid "URI Reference"
 
1310
msgstr "URI Referentie"
 
1311
 
 
1312
#. module: base_calendar
 
1313
#: field:calendar.alarm,description:0
 
1314
#: view:calendar.event:0
 
1315
#: field:calendar.event,description:0
 
1316
#: field:calendar.event,name:0
 
1317
#: field:calendar.todo,description:0
 
1318
#: field:calendar.todo,name:0
 
1319
#: field:crm.meeting,description:0
 
1320
msgid "Description"
 
1321
msgstr "Omschrijving"
 
1322
 
 
1323
#. module: base_calendar
 
1324
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
1325
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
1326
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
1327
msgid "May"
 
1328
msgstr "Mei"
 
1329
 
 
1330
#. module: base_calendar
 
1331
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
 
1332
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
 
1333
msgid "After"
 
1334
msgstr "Na"
 
1335
 
 
1336
#. module: base_calendar
 
1337
#: selection:calendar.alarm,state:0
 
1338
msgid "Stop"
 
1339
msgstr "Stoppen"
 
1340
 
 
1341
#. module: base_calendar
 
1342
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
 
1343
msgid "ir.values"
 
1344
msgstr "ir.values"
 
1345
 
 
1346
#. module: base_calendar
 
1347
#: view:crm.meeting:0
 
1348
msgid "Search Meetings"
 
1349
msgstr "Zoek afspraken"
 
1350
 
 
1351
#. module: base_calendar
 
1352
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
 
1353
msgid "ir.attachment"
 
1354
msgstr "ir.attachment"
 
1355
 
 
1356
#. module: base_calendar
 
1357
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
 
1358
msgid "Meeting Type"
 
1359
msgstr "Soort afspraak"
 
1360
 
 
1361
#. module: base_calendar
 
1362
#: selection:calendar.attendee,state:0
 
1363
msgid "Delegated"
 
1364
msgstr "Overgedragen"
 
1365
 
 
1366
#. module: base_calendar
 
1367
#: field:calendar.event,sa:0
 
1368
#: field:calendar.todo,sa:0
 
1369
#: field:crm.meeting,sa:0
 
1370
msgid "Sat"
 
1371
msgstr "Zat"
 
1372
 
 
1373
#. module: base_calendar
 
1374
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
 
1375
msgid ""
 
1376
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1377
"                Click to setup a new alarm type.\n"
 
1378
"              </p><p>\n"
 
1379
"                You can define a customized type of calendar alarm that may "
 
1380
"be\n"
 
1381
"                assigned to calendar events or meetings.\n"
 
1382
"              </p>\n"
 
1383
"            "
 
1384
msgstr ""
 
1385
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1386
"                Klik hier om een nieuwe alarmsoort aan te maken.\n"
 
1387
"              </p><p>\n"
 
1388
"                U kunt een persoonlijk agenda alarm aanmaken, welke wordt\n"
 
1389
"                toegewezen aan agenda evenementen of afspraken.\n"
 
1390
"              </p>\n"
 
1391
"            "
 
1392
 
 
1393
#. module: base_calendar
 
1394
#: selection:crm.meeting,state:0
 
1395
msgid "Unconfirmed"
 
1396
msgstr "Onbevestigd"
 
1397
 
 
1398
#. module: base_calendar
 
1399
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
 
1400
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
 
1401
msgstr "Geef de gebruiker op die optreedt namens de kalender gebruiker"
 
1402
 
 
1403
#. module: base_calendar
 
1404
#: view:calendar.event:0
 
1405
#: field:calendar.event,date_deadline:0
 
1406
#: field:calendar.todo,date_deadline:0
 
1407
#: field:crm.meeting,date_deadline:0
 
1408
msgid "End Date"
 
1409
msgstr "Einddatum"
 
1410
 
 
1411
#. module: base_calendar
 
1412
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
1413
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
1414
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
1415
msgid "February"
 
1416
msgstr "Februari"
 
1417
 
 
1418
#. module: base_calendar
 
1419
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
 
1420
msgid "Resource"
 
1421
msgstr "Resource"
 
1422
 
 
1423
#. module: base_calendar
 
1424
#: field:crm.meeting.type,name:0
 
1425
#: field:res.alarm,name:0
 
1426
msgid "Name"
 
1427
msgstr "Naam"
 
1428
 
 
1429
#. module: base_calendar
 
1430
#: field:calendar.event,exdate:0
 
1431
#: field:calendar.todo,exdate:0
 
1432
#: field:crm.meeting,exdate:0
 
1433
msgid "Exception Date/Times"
 
1434
msgstr "Uitzondering data/tijden"
 
1435
 
 
1436
#. module: base_calendar
 
1437
#: help:calendar.alarm,name:0
 
1438
msgid ""
 
1439
"Contains the text to be                      used as the message subject for "
 
1440
"email                      or contains the text to be used for display"
 
1441
msgstr ""
 
1442
"Bevat de tekst om te gebruiken als email bericht onderwerp of bevat de tekst "
 
1443
"voor weergave"
 
1444
 
 
1445
#. module: base_calendar
 
1446
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
 
1447
msgid "Message"
 
1448
msgstr "Bericht"
 
1449
 
 
1450
#. module: base_calendar
 
1451
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
 
1452
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
 
1453
#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
 
1454
msgid "Alarm"
 
1455
msgstr "Alarm"
 
1456
 
 
1457
#. module: base_calendar
 
1458
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
 
1459
msgid "Sent By User"
 
1460
msgstr "Verstuurd door gebruiker"
 
1461
 
 
1462
#. module: base_calendar
 
1463
#: selection:calendar.event,month_list:0
 
1464
#: selection:calendar.todo,month_list:0
 
1465
#: selection:crm.meeting,month_list:0
 
1466
msgid "April"
 
1467
msgstr "April"
 
1468
 
 
1469
#. module: base_calendar
 
1470
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
 
1471
#, python-format
 
1472
msgid "Email addresses not found"
 
1473
msgstr "E-mail adressen niet gevonden"
 
1474
 
 
1475
#. module: base_calendar
 
1476
#: view:calendar.event:0
 
1477
msgid "Recurrency period"
 
1478
msgstr "Periode herhaling"
 
1479
 
 
1480
#. module: base_calendar
 
1481
#: field:calendar.event,week_list:0
 
1482
#: field:calendar.todo,week_list:0
 
1483
#: field:crm.meeting,week_list:0
 
1484
msgid "Weekday"
 
1485
msgstr "Weekdag"
 
1486
 
 
1487
#. module: base_calendar
 
1488
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
 
1489
#, python-format
 
1490
msgid "Interval cannot be negative."
 
1491
msgstr "Interval mag niet negatief zijn."
 
1492
 
 
1493
#. module: base_calendar
 
1494
#: field:calendar.event,byday:0
 
1495
#: field:calendar.todo,byday:0
 
1496
#: field:crm.meeting,byday:0
 
1497
msgid "By day"
 
1498
msgstr "Op dag"
 
1499
 
 
1500
#. module: base_calendar
 
1501
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
 
1502
#, python-format
 
1503
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
 
1504
msgstr "Eerst dient u de datum van de uitnodiging in te geven."
 
1505
 
 
1506
#. module: base_calendar
 
1507
#: field:calendar.alarm,model_id:0
 
1508
msgid "Model"
 
1509
msgstr "Model"
 
1510
 
 
1511
#. module: base_calendar
 
1512
#: selection:calendar.alarm,action:0
 
1513
msgid "Audio"
 
1514
msgstr "Geluid"
 
1515
 
 
1516
#. module: base_calendar
 
1517
#: field:calendar.event,id:0
 
1518
#: field:calendar.todo,id:0
 
1519
#: field:crm.meeting,id:0
 
1520
msgid "ID"
 
1521
msgstr "ID"
 
1522
 
 
1523
#. module: base_calendar
 
1524
#: selection:calendar.attendee,role:0
 
1525
msgid "For information Purpose"
 
1526
msgstr "Voor informatie doeleinden"
 
1527
 
 
1528
#. module: base_calendar
 
1529
#: field:calendar.event,select1:0
 
1530
#: field:calendar.todo,select1:0
 
1531
#: field:crm.meeting,select1:0
 
1532
msgid "Option"
 
1533
msgstr "Optie"
 
1534
 
 
1535
#. module: base_calendar
 
1536
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
 
1537
msgid "Attendee information"
 
1538
msgstr "Informatie deelnemer"
 
1539
 
 
1540
#. module: base_calendar
 
1541
#: field:calendar.alarm,res_id:0
 
1542
msgid "Resource ID"
 
1543
msgstr "Resource ID"
 
1544
 
 
1545
#. module: base_calendar
 
1546
#: selection:calendar.attendee,state:0
 
1547
msgid "Needs Action"
 
1548
msgstr "Vereist actie"
 
1549
 
 
1550
#. module: base_calendar
 
1551
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
 
1552
msgid "Sent By"
 
1553
msgstr "Verstuurd door"
 
1554
 
 
1555
#. module: base_calendar
 
1556
#: field:calendar.event,sequence:0
 
1557
#: field:calendar.todo,sequence:0
 
1558
#: field:crm.meeting,sequence:0
 
1559
msgid "Sequence"
 
1560
msgstr "Volgnummer"
 
1561
 
 
1562
#. module: base_calendar
 
1563
#: help:calendar.event,alarm_id:0
 
1564
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
 
1565
#: help:crm.meeting,alarm_id:0
 
1566
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
 
1567
msgstr "Stel het alarm in op een tijd voorafgaand aan de gebeurtenis"
 
1568
 
 
1569
#. module: base_calendar
 
1570
#: view:calendar.event:0
 
1571
#: view:crm.meeting:0
 
1572
msgid "Accept"
 
1573
msgstr "Accepteren"
 
1574
 
 
1575
#. module: base_calendar
 
1576
#: selection:calendar.event,week_list:0
 
1577
#: selection:calendar.todo,week_list:0
 
1578
#: selection:crm.meeting,week_list:0
 
1579
msgid "Saturday"
 
1580
msgstr "Zaterdag"
 
1581
 
 
1582
#. module: base_calendar
 
1583
#: field:calendar.event,interval:0
 
1584
#: field:calendar.todo,interval:0
 
1585
#: field:crm.meeting,interval:0
 
1586
msgid "Repeat Every"
 
1587
msgstr "Herhaal iedere"
 
1588
 
 
1589
#. module: base_calendar
 
1590
#: selection:calendar.event,byday:0
 
1591
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
1592
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
1593
msgid "Second"
 
1594
msgstr "Seconde"
 
1595
 
 
1596
#. module: base_calendar
 
1597
#: field:calendar.attendee,availability:0
 
1598
msgid "Free/Busy"
 
1599
msgstr "Vrij/bezet"
 
1600
 
 
1601
#. module: base_calendar
 
1602
#: field:calendar.alarm,duration:0
 
1603
#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
 
1604
#: field:calendar.event,duration:0
 
1605
#: field:calendar.todo,date:0
 
1606
#: field:calendar.todo,duration:0
 
1607
#: field:crm.meeting,duration:0
 
1608
#: field:res.alarm,duration:0
 
1609
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
 
1610
msgid "Duration"
 
1611
msgstr "Duur"
 
1612
 
 
1613
#. module: base_calendar
 
1614
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
 
1615
msgid "Trigger Date"
 
1616
msgstr "Activeerdatum"
 
1617
 
 
1618
#. module: base_calendar
 
1619
#: help:calendar.alarm,attach:0
 
1620
msgid ""
 
1621
"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
 
1622
"alarm is triggered for audio,\n"
 
1623
"                    * File which is intended to be sent as message "
 
1624
"attachments for email,\n"
 
1625
"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
 
1626
"                    the alarm is triggered for procedure."
 
1627
msgstr ""
 
1628
"* Verwijst naar een geluidsfragment, dat wordt afgespeeld nadat het alarm "
 
1629
"voor audio is afgegaan,\n"
 
1630
"                    * Bestand dat bedoeld is om mee te worden gestuurd als "
 
1631
"bijlage bij een e-mail bericht,\n"
 
1632
"                    * Verwijst naar een procedure bron, die wordt "
 
1633
"aangeroepen nadat het alarm is afgegaan voor procedure."
 
1634
 
 
1635
#. module: base_calendar
 
1636
#: selection:calendar.event,byday:0
 
1637
#: selection:calendar.todo,byday:0
 
1638
#: selection:crm.meeting,byday:0
 
1639
msgid "Fifth"
 
1640
msgstr "Vijfde"
 
1641
 
 
1642
#~ msgid "Users"
 
1643
#~ msgstr "Gebruikers"
 
1644
 
 
1645
#~ msgid "Cancel"
 
1646
#~ msgstr "Annuleren"