~tintou/midori/search-engines-translation

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of midori
  • Date: 2013-06-15 04:39:28 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_midori-20130615043928-dscm872jkodu2q1f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: midori\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 21:58+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 17:01-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 13:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-03 05:14+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 04:38+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:162
23
23
#: ../midori/midori-websettings.c:228
162
162
msgid "An unknown error occured"
163
163
msgstr "Prišlo je do neznane napake"
164
164
 
165
 
#: ../midori/midori-app.c:1337 ../midori/midori-browser.c:6124
 
165
#: ../midori/midori-app.c:1337 ../midori/midori-browser.c:6126
166
166
msgid "_Bookmarks"
167
167
msgstr "_Zaznamki"
168
168
 
203
203
msgid "_Closed Tabs"
204
204
msgstr "_Zaprti zavihki"
205
205
 
206
 
#: ../midori/midori-app.c:1347 ../midori/midori-browser.c:5267
 
206
#: ../midori/midori-app.c:1347 ../midori/midori-browser.c:5269
207
207
msgid "New _Window"
208
208
msgstr "Novo _okno"
209
209
 
229
229
msgid "Unrecognized bookmark format."
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../midori/midori-browser.c:324 ../midori/midori-browser.c:5399
 
232
#: ../midori/midori-browser.c:324 ../midori/midori-browser.c:5401
233
233
msgid "Go forward to the next page"
234
234
msgstr ""
235
235
 
236
236
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
237
 
#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5407
238
 
#: ../midori/midori-browser.c:5410
 
237
#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5409
 
238
#: ../midori/midori-browser.c:5412
239
239
msgid "Go to the next sub-page"
240
240
msgstr ""
241
241
 
243
243
msgid "Web Search…"
244
244
msgstr ""
245
245
 
246
 
#: ../midori/midori-browser.c:445 ../midori/midori-browser.c:5348
247
 
#: ../midori/midori-browser.c:5357
 
246
#: ../midori/midori-browser.c:445 ../midori/midori-browser.c:5350
 
247
#: ../midori/midori-browser.c:5359
248
248
msgid "Reload the current page"
249
249
msgstr "Znova naloži trenutno stran"
250
250
 
251
 
#: ../midori/midori-browser.c:453 ../midori/midori-browser.c:5354
 
251
#: ../midori/midori-browser.c:453 ../midori/midori-browser.c:5356
252
252
msgid "Stop loading the current page"
253
253
msgstr "Ustavi nalaganje trenutne strani"
254
254
 
264
264
msgstr ""
265
265
 
266
266
#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:641
267
 
#: ../midori/midori-browser.c:6933
 
267
#: ../midori/midori-browser.c:6935
268
268
#, c-format
269
269
msgid "Unexpected setting '%s'"
270
270
msgstr ""
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
282
#: ../midori/midori-browser.c:841 ../midori/midori-browser.c:883
283
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:114
 
283
#: ../panels/midori-bookmarks.c:118
284
284
msgid "Bookmarks"
285
285
msgstr "Zaznamki"
286
286
 
320
320
msgid "Run as _web application"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: ../midori/midori-browser.c:1147 ../midori/midori-browser.c:4510
 
323
#: ../midori/midori-browser.c:1147 ../midori/midori-browser.c:4521
324
324
msgid "Save file as"
325
325
msgstr "Shrani datoteko kot"
326
326
 
373
373
msgid "New feed"
374
374
msgstr "Nov vir"
375
375
 
376
 
#: ../midori/midori-browser.c:2585 ../midori/midori-browser.c:5423
377
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:527
 
376
#: ../midori/midori-browser.c:2585 ../midori/midori-browser.c:5425
 
377
#: ../panels/midori-bookmarks.c:639
378
378
msgid "Add a new bookmark"
379
379
msgstr "Dodaj nov zaznamek"
380
380
 
381
381
#. FIXME: Blacklist/ custom contract doesn't work
382
382
#. gchar* blacklisted_contracts[] = { "print", NULL };
383
383
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
384
 
#: ../midori/midori-browser.c:2634 ../midori/midori-browser.c:5299
 
384
#: ../midori/midori-browser.c:2634 ../midori/midori-browser.c:5301
385
385
msgid "Share this page"
386
386
msgstr ""
387
387
 
403
403
msgid "_Enable Caret Browsing"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: ../midori/midori-browser.c:3928 ../midori/midori-browser.c:5871
 
406
#: ../midori/midori-browser.c:3928 ../midori/midori-browser.c:5873
407
407
#, c-format
408
408
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../panels/midori-bookmarks.c:835
 
411
#: ../midori/midori-browser.c:4249 ../panels/midori-bookmarks.c:955
412
412
#: ../panels/midori-history.c:792
413
413
msgid "Open all in _Tabs"
414
414
msgstr ""
415
415
 
416
 
#: ../midori/midori-browser.c:4249 ../panels/midori-bookmarks.c:841
 
416
#: ../midori/midori-browser.c:4258 ../panels/midori-bookmarks.c:963
417
417
#: ../panels/midori-history.c:798 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:511
418
418
msgid "Open in New _Tab"
419
419
msgstr "Odpri v novem _zavihku"
420
420
 
421
 
#: ../midori/midori-browser.c:4252 ../midori/midori-view.c:2915
422
 
#: ../midori/midori-view.c:4873 ../panels/midori-bookmarks.c:843
 
421
#: ../midori/midori-browser.c:4261 ../midori/midori-view.c:2915
 
422
#: ../midori/midori-view.c:4873 ../panels/midori-bookmarks.c:965
423
423
#: ../panels/midori-history.c:800 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:513
424
424
msgid "Open in New _Window"
425
425
msgstr "Odp_ri v novem oknu"
426
426
 
427
 
#: ../midori/midori-browser.c:4341
 
427
#: ../midori/midori-browser.c:4352
428
428
msgid "Arora"
429
429
msgstr "Arora"
430
430
 
431
 
#: ../midori/midori-browser.c:4342
 
431
#: ../midori/midori-browser.c:4353
432
432
msgid "Kazehakase"
433
433
msgstr "Kazehakase"
434
434
 
435
 
#: ../midori/midori-browser.c:4343
 
435
#: ../midori/midori-browser.c:4354
436
436
msgid "Opera"
437
437
msgstr "Opera"
438
438
 
439
 
#: ../midori/midori-browser.c:4344
 
439
#: ../midori/midori-browser.c:4355
440
440
msgid "Konqueror"
441
441
msgstr "Konqueror"
442
442
 
443
 
#: ../midori/midori-browser.c:4345
 
443
#: ../midori/midori-browser.c:4356
444
444
msgid "Epiphany"
445
445
msgstr "Epiphany"
446
446
 
447
 
#: ../midori/midori-browser.c:4346
 
447
#: ../midori/midori-browser.c:4357
448
448
#, c-format
449
449
msgid "Firefox (%s)"
450
450
msgstr "Firefox (%s)"
451
451
 
452
 
#: ../midori/midori-browser.c:4347
 
452
#: ../midori/midori-browser.c:4358
453
453
msgid "Midori 0.2.6"
454
454
msgstr ""
455
455
 
456
 
#: ../midori/midori-browser.c:4365
 
456
#: ../midori/midori-browser.c:4376
457
457
msgid "Import bookmarks…"
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: ../midori/midori-browser.c:4368
 
460
#: ../midori/midori-browser.c:4379
461
461
msgid "_Import bookmarks"
462
462
msgstr ""
463
463
 
464
 
#: ../midori/midori-browser.c:4379
 
464
#: ../midori/midori-browser.c:4390
465
465
msgid "_Application:"
466
466
msgstr "_Program:"
467
467
 
468
 
#: ../midori/midori-browser.c:4444
 
468
#: ../midori/midori-browser.c:4455
469
469
msgid "Import from XBEL or HTML file"
470
470
msgstr ""
471
471
 
472
 
#: ../midori/midori-browser.c:4472
 
472
#: ../midori/midori-browser.c:4483
473
473
msgid "Import from a file"
474
474
msgstr "Uvozi iz datoteke"
475
475
 
476
 
#: ../midori/midori-browser.c:4484
 
476
#: ../midori/midori-browser.c:4495
477
477
msgid "Failed to import bookmarks"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: ../midori/midori-browser.c:4515
 
480
#: ../midori/midori-browser.c:4526
481
481
msgid "XBEL Bookmarks"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
 
#: ../midori/midori-browser.c:4520
 
484
#: ../midori/midori-browser.c:4531
485
485
msgid "Netscape Bookmarks"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
 
#: ../midori/midori-browser.c:4534
 
488
#: ../midori/midori-browser.c:4545
489
489
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: ../midori/midori-browser.c:4549
 
492
#: ../midori/midori-browser.c:4560
493
493
msgid "Failed to export bookmarks"
494
494
msgstr ""
495
495
 
496
 
#: ../midori/midori-browser.c:4765
 
496
#: ../midori/midori-browser.c:4776
497
497
msgid "A lightweight web browser."
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: ../midori/midori-browser.c:4766
 
500
#: ../midori/midori-browser.c:4777
501
501
msgid "See about:version for version info."
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: ../midori/midori-browser.c:4768
 
504
#: ../midori/midori-browser.c:4779
505
505
msgid ""
506
506
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
507
507
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
509
509
"option) any later version."
510
510
msgstr ""
511
511
 
512
 
#: ../midori/midori-browser.c:4803
 
512
#: ../midori/midori-browser.c:4814
513
513
msgid "translator-credits"
514
514
msgstr ""
515
515
"Launchpad Contributions:\n"
516
 
"  Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles"
 
516
"  Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles\n"
 
517
"  Rok Fajfar https://launchpad.net/~rfajfar"
517
518
 
518
 
#: ../midori/midori-browser.c:5265
 
519
#: ../midori/midori-browser.c:5267
519
520
msgid "_File"
520
521
msgstr "_Datoteka"
521
522
 
522
 
#: ../midori/midori-browser.c:5268
 
523
#: ../midori/midori-browser.c:5270
523
524
msgid "Open a new window"
524
525
msgstr "Odpri novo okno"
525
526
 
526
 
#: ../midori/midori-browser.c:5271
 
527
#: ../midori/midori-browser.c:5273
527
528
msgid "Open a new tab"
528
529
msgstr "Odpri nov zavihek"
529
530
 
530
 
#: ../midori/midori-browser.c:5273
 
531
#: ../midori/midori-browser.c:5275
531
532
msgid "New P_rivate Browsing Window"
532
533
msgstr "Novo okno _zasebnega brskanja"
533
534
 
534
 
#: ../midori/midori-browser.c:5277
 
535
#: ../midori/midori-browser.c:5279
535
536
msgid "Open a file"
536
537
msgstr "Odpri datoteko"
537
538
 
538
 
#: ../midori/midori-browser.c:5279
 
539
#: ../midori/midori-browser.c:5281
539
540
msgid "_Save Page As…"
540
541
msgstr ""
541
542
 
542
 
#: ../midori/midori-browser.c:5280
 
543
#: ../midori/midori-browser.c:5282
543
544
msgid "Save to a file"
544
545
msgstr "Shrani v datoteko ..."
545
546
 
546
 
#: ../midori/midori-browser.c:5282
 
547
#: ../midori/midori-browser.c:5284
547
548
msgid "Add to Speed _dial"
548
549
msgstr ""
549
550
 
550
 
#: ../midori/midori-browser.c:5285
 
551
#: ../midori/midori-browser.c:5287
551
552
msgid "Subscribe to News _feed"
552
553
msgstr ""
553
554
 
554
 
#: ../midori/midori-browser.c:5291
 
555
#: ../midori/midori-browser.c:5293
555
556
msgid "_Close Tab"
556
557
msgstr "_Zapri zavihek"
557
558
 
558
 
#: ../midori/midori-browser.c:5292
 
559
#: ../midori/midori-browser.c:5294
559
560
msgid "Close the current tab"
560
561
msgstr "Zapri trenutni zavihek"
561
562
 
562
 
#: ../midori/midori-browser.c:5294
 
563
#: ../midori/midori-browser.c:5296
563
564
msgid "C_lose Window"
564
565
msgstr "_Zapri okno"
565
566
 
566
 
#: ../midori/midori-browser.c:5298
 
567
#: ../midori/midori-browser.c:5300
567
568
msgid "_Share"
568
569
msgstr ""
569
570
 
570
 
#: ../midori/midori-browser.c:5303
 
571
#: ../midori/midori-browser.c:5305
571
572
msgid "Print the current page"
572
573
msgstr "Natisni trenutno stran"
573
574
 
574
 
#: ../midori/midori-browser.c:5306
 
575
#: ../midori/midori-browser.c:5308
575
576
msgid "Close a_ll Windows"
576
577
msgstr ""
577
578
 
578
 
#: ../midori/midori-browser.c:5309
 
579
#: ../midori/midori-browser.c:5311
579
580
msgid "_Edit"
580
581
msgstr "_Uredi"
581
582
 
582
 
#: ../midori/midori-browser.c:5332
 
583
#: ../midori/midori-browser.c:5334
583
584
msgid "_Find…"
584
585
msgstr ""
585
586
 
586
 
#: ../midori/midori-browser.c:5333
 
587
#: ../midori/midori-browser.c:5335
587
588
msgid "Find a word or phrase in the page"
588
589
msgstr "Na strani poišči besedo ali izraz"
589
590
 
590
 
#: ../midori/midori-browser.c:5335
 
591
#: ../midori/midori-browser.c:5337
591
592
msgid "Find _Next"
592
593
msgstr "Najdi _naslednje"
593
594
 
594
 
#: ../midori/midori-browser.c:5338
 
595
#: ../midori/midori-browser.c:5340
595
596
msgid "Find _Previous"
596
597
msgstr "Najdi _predhodne"
597
598
 
598
 
#: ../midori/midori-browser.c:5342
 
599
#: ../midori/midori-browser.c:5344
599
600
msgid "Configure the application preferences"
600
601
msgstr ""
601
602
 
602
 
#: ../midori/midori-browser.c:5344
 
603
#: ../midori/midori-browser.c:5346
603
604
msgid "_View"
604
605
msgstr "_Pogled"
605
606
 
606
 
#: ../midori/midori-browser.c:5345
 
607
#: ../midori/midori-browser.c:5347
607
608
msgid "_Toolbars"
608
609
msgstr "_Orodne vrstice"
609
610
 
610
 
#: ../midori/midori-browser.c:5350
 
611
#: ../midori/midori-browser.c:5352
611
612
msgid "Reload page without caching"
612
613
msgstr ""
613
614
 
614
 
#: ../midori/midori-browser.c:5360
 
615
#: ../midori/midori-browser.c:5362
615
616
msgid "Increase the zoom level"
616
617
msgstr ""
617
618
 
618
 
#: ../midori/midori-browser.c:5363
 
619
#: ../midori/midori-browser.c:5365
619
620
msgid "Decrease the zoom level"
620
621
msgstr ""
621
622
 
622
 
#: ../midori/midori-browser.c:5367
 
623
#: ../midori/midori-browser.c:5369
623
624
msgid "_Encoding"
624
625
msgstr "_Nabor znakov"
625
626
 
626
 
#: ../midori/midori-browser.c:5369
 
627
#: ../midori/midori-browser.c:5371
627
628
msgid "View So_urce"
628
629
msgstr ""
629
630
 
630
 
#: ../midori/midori-browser.c:5372
 
631
#: ../midori/midori-browser.c:5374
631
632
msgid "Ca_ret Browsing"
632
633
msgstr ""
633
634
 
634
 
#: ../midori/midori-browser.c:5376
 
635
#: ../midori/midori-browser.c:5378
635
636
msgid "Toggle fullscreen view"
636
637
msgstr ""
637
638
 
638
 
#: ../midori/midori-browser.c:5378
 
639
#: ../midori/midori-browser.c:5380
639
640
msgid "Scroll _Left"
640
641
msgstr ""
641
642
 
642
 
#: ../midori/midori-browser.c:5381
 
643
#: ../midori/midori-browser.c:5383
643
644
msgid "Scroll _Down"
644
645
msgstr ""
645
646
 
646
 
#: ../midori/midori-browser.c:5384
 
647
#: ../midori/midori-browser.c:5386
647
648
msgid "Scroll _Up"
648
649
msgstr ""
649
650
 
650
 
#: ../midori/midori-browser.c:5387
 
651
#: ../midori/midori-browser.c:5389
651
652
msgid "Scroll _Right"
652
653
msgstr ""
653
654
 
654
 
#: ../midori/midori-browser.c:5390
 
655
#: ../midori/midori-browser.c:5392
655
656
msgid "_Readable"
656
657
msgstr ""
657
658
 
658
 
#: ../midori/midori-browser.c:5393
 
659
#: ../midori/midori-browser.c:5395
659
660
msgid "_Go"
660
661
msgstr ""
661
662
 
662
 
#: ../midori/midori-browser.c:5396
 
663
#: ../midori/midori-browser.c:5398
663
664
msgid "Go back to the previous page"
664
665
msgstr ""
665
666
 
666
667
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
667
 
#: ../midori/midori-browser.c:5403
 
668
#: ../midori/midori-browser.c:5405
668
669
msgid "Go to the previous sub-page"
669
670
msgstr ""
670
671
 
671
 
#: ../midori/midori-browser.c:5412
 
672
#: ../midori/midori-browser.c:5414
672
673
msgid "_Homepage"
673
674
msgstr "_Domača stran"
674
675
 
675
 
#: ../midori/midori-browser.c:5413
 
676
#: ../midori/midori-browser.c:5415
676
677
msgid "Go to your homepage"
677
678
msgstr ""
678
679
 
679
 
#: ../midori/midori-browser.c:5415
 
680
#: ../midori/midori-browser.c:5417
680
681
msgid "Empty Trash"
681
682
msgstr "Izprazni smeti"
682
683
 
683
 
#: ../midori/midori-browser.c:5418
 
684
#: ../midori/midori-browser.c:5420
684
685
msgid "Undo _Close Tab"
685
686
msgstr ""
686
687
 
687
 
#: ../midori/midori-browser.c:5425
 
688
#: ../midori/midori-browser.c:5427
688
689
msgid "Add a new _folder"
689
690
msgstr ""
690
691
 
691
 
#: ../midori/midori-browser.c:5428
 
692
#: ../midori/midori-browser.c:5430
692
693
msgid "_Import bookmarks…"
693
694
msgstr ""
694
695
 
695
 
#: ../midori/midori-browser.c:5431
 
696
#: ../midori/midori-browser.c:5433
696
697
msgid "_Export bookmarks…"
697
698
msgstr ""
698
699
 
699
 
#: ../midori/midori-browser.c:5434
 
700
#: ../midori/midori-browser.c:5436
700
701
msgid "_Manage Search Engines…"
701
702
msgstr ""
702
703
 
703
 
#: ../midori/midori-browser.c:5437
 
704
#: ../midori/midori-browser.c:5439
704
705
msgid "_Clear Private Data…"
705
706
msgstr ""
706
707
 
707
 
#: ../midori/midori-browser.c:5440
 
708
#: ../midori/midori-browser.c:5442
708
709
msgid "_Inspect Page"
709
710
msgstr ""
710
711
 
711
 
#: ../midori/midori-browser.c:5444
 
712
#: ../midori/midori-browser.c:5446
712
713
msgid "_Previous Tab"
713
714
msgstr "_Predhodni zavihek"
714
715
 
715
 
#: ../midori/midori-browser.c:5447
 
716
#: ../midori/midori-browser.c:5449
716
717
msgid "_Next Tab"
717
718
msgstr "_Naslednji zavihek"
718
719
 
719
 
#: ../midori/midori-browser.c:5449
 
720
#: ../midori/midori-browser.c:5451
720
721
msgid "Move Tab to _first position"
721
722
msgstr ""
722
723
 
723
 
#: ../midori/midori-browser.c:5451
 
724
#: ../midori/midori-browser.c:5453
724
725
msgid "Move Tab _Backward"
725
726
msgstr ""
726
727
 
727
 
#: ../midori/midori-browser.c:5453
 
728
#: ../midori/midori-browser.c:5455
728
729
msgid "_Move Tab Forward"
729
730
msgstr ""
730
731
 
731
 
#: ../midori/midori-browser.c:5455
 
732
#: ../midori/midori-browser.c:5457
732
733
msgid "Move Tab to _last position"
733
734
msgstr ""
734
735
 
735
 
#: ../midori/midori-browser.c:5458
 
736
#: ../midori/midori-browser.c:5460
736
737
msgid "Focus _Current Tab"
737
738
msgstr ""
738
739
 
739
 
#: ../midori/midori-browser.c:5461
 
740
#: ../midori/midori-browser.c:5463
740
741
msgid "Focus _Next view"
741
742
msgstr ""
742
743
 
743
 
#: ../midori/midori-browser.c:5464
 
744
#: ../midori/midori-browser.c:5466
744
745
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
745
746
msgstr ""
746
747
 
747
 
#: ../midori/midori-browser.c:5467
 
748
#: ../midori/midori-browser.c:5469
748
749
msgid "_Duplicate Current Tab"
749
750
msgstr ""
750
751
 
751
 
#: ../midori/midori-browser.c:5470
 
752
#: ../midori/midori-browser.c:5472
752
753
msgid "Close Ot_her Tabs"
753
754
msgstr ""
754
755
 
755
 
#: ../midori/midori-browser.c:5473
 
756
#: ../midori/midori-browser.c:5475
756
757
msgid "Open last _session"
757
758
msgstr ""
758
759
 
759
 
#: ../midori/midori-browser.c:5476
 
760
#: ../midori/midori-browser.c:5478
760
761
msgid "_Help"
761
762
msgstr "Po_moč"
762
763
 
763
 
#: ../midori/midori-browser.c:5478
 
764
#: ../midori/midori-browser.c:5480
764
765
msgid "_Frequent Questions"
765
766
msgstr ""
766
767
 
767
 
#: ../midori/midori-browser.c:5481
 
768
#: ../midori/midori-browser.c:5483
768
769
msgid "_Report a Problem…"
769
770
msgstr ""
770
771
 
771
 
#: ../midori/midori-browser.c:5486 ../midori/midori-browser.c:6143
 
772
#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-browser.c:6145
772
773
msgid "_Tools"
773
774
msgstr "O_rodja"
774
775
 
775
 
#: ../midori/midori-browser.c:5493
 
776
#: ../midori/midori-browser.c:5495
776
777
msgid "_Menubar"
777
778
msgstr ""
778
779
 
779
 
#: ../midori/midori-browser.c:5497
 
780
#: ../midori/midori-browser.c:5499
780
781
msgid "_Navigationbar"
781
782
msgstr ""
782
783
 
783
 
#: ../midori/midori-browser.c:5501
 
784
#: ../midori/midori-browser.c:5503
784
785
msgid "Side_panel"
785
786
msgstr ""
786
787
 
787
 
#: ../midori/midori-browser.c:5502
 
788
#: ../midori/midori-browser.c:5504
788
789
msgid "Sidepanel"
789
790
msgstr ""
790
791
 
791
 
#: ../midori/midori-browser.c:5505
 
792
#: ../midori/midori-browser.c:5507
792
793
msgid "_Bookmarkbar"
793
794
msgstr ""
794
795
 
795
 
#: ../midori/midori-browser.c:5509
 
796
#: ../midori/midori-browser.c:5511
796
797
msgid "_Statusbar"
797
798
msgstr "_Vrstica stanja"
798
799
 
799
 
#: ../midori/midori-browser.c:5518 ../midori/midori-websettings.c:227
 
800
#: ../midori/midori-browser.c:5520 ../midori/midori-websettings.c:227
800
801
msgid "_Automatic"
801
802
msgstr "_Samodejno"
802
803
 
803
 
#: ../midori/midori-browser.c:5521 ../midori/midori-websettings.c:151
 
804
#: ../midori/midori-browser.c:5523 ../midori/midori-websettings.c:151
804
805
msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
805
806
msgstr ""
806
807
 
807
 
#: ../midori/midori-browser.c:5524 ../midori/midori-websettings.c:152
 
808
#: ../midori/midori-browser.c:5526 ../midori/midori-websettings.c:152
808
809
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
809
810
msgstr ""
810
811
 
811
812
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
812
 
#: ../midori/midori-browser.c:5528
 
813
#: ../midori/midori-browser.c:5530
813
814
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
814
815
msgstr ""
815
816
 
816
 
#: ../midori/midori-browser.c:5531 ../midori/midori-websettings.c:154
 
817
#: ../midori/midori-browser.c:5533 ../midori/midori-websettings.c:154
817
818
msgid "Korean (EUC-KR)"
818
819
msgstr "Korejsko (EUC-KR)"
819
820
 
820
 
#: ../midori/midori-browser.c:5534 ../midori/midori-websettings.c:155
 
821
#: ../midori/midori-browser.c:5536 ../midori/midori-websettings.c:155
821
822
msgid "Russian (KOI8-R)"
822
823
msgstr ""
823
824
 
824
 
#: ../midori/midori-browser.c:5537 ../midori/midori-websettings.c:156
 
825
#: ../midori/midori-browser.c:5539 ../midori/midori-websettings.c:156
825
826
msgid "Unicode (UTF-8)"
826
827
msgstr "Unicode (UTF-8)"
827
828
 
828
 
#: ../midori/midori-browser.c:5540 ../midori/midori-websettings.c:157
 
829
#: ../midori/midori-browser.c:5542 ../midori/midori-websettings.c:157
829
830
msgid "Western (ISO-8859-1)"
830
831
msgstr "Zahodno (ISO-8859-1)"
831
832
 
832
 
#: ../midori/midori-browser.c:5543 ../midori/midori-websettings.c:158
 
833
#: ../midori/midori-browser.c:5545 ../midori/midori-websettings.c:158
833
834
#: ../midori/midori-websettings.c:234 ../katze/katze-utils.c:420
834
835
msgid "Custom…"
835
836
msgstr ""
836
837
 
837
 
#: ../midori/midori-browser.c:6049
 
838
#: ../midori/midori-browser.c:6051
838
839
msgid "_Separator"
839
840
msgstr ""
840
841
 
841
 
#: ../midori/midori-browser.c:6056
 
842
#: ../midori/midori-browser.c:6058
842
843
msgid "_Location…"
843
844
msgstr ""
844
845
 
845
 
#: ../midori/midori-browser.c:6058
 
846
#: ../midori/midori-browser.c:6060
846
847
msgid "Open a particular location"
847
848
msgstr ""
848
849
 
849
 
#: ../midori/midori-browser.c:6080
 
850
#: ../midori/midori-browser.c:6082
850
851
msgid "_Web Search…"
851
852
msgstr ""
852
853
 
853
 
#: ../midori/midori-browser.c:6082
 
854
#: ../midori/midori-browser.c:6084
854
855
msgid "Run a web search"
855
856
msgstr ""
856
857
 
857
 
#: ../midori/midori-browser.c:6109
 
858
#: ../midori/midori-browser.c:6111
858
859
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
859
860
msgstr ""
860
861
 
861
 
#: ../midori/midori-browser.c:6126
 
862
#: ../midori/midori-browser.c:6128
862
863
msgid "Show the saved bookmarks"
863
864
msgstr ""
864
865
 
865
 
#: ../midori/midori-browser.c:6159
 
866
#: ../midori/midori-browser.c:6161
866
867
msgid "_Tabs"
867
868
msgstr ""
868
869
 
869
 
#: ../midori/midori-browser.c:6161
 
870
#: ../midori/midori-browser.c:6163
870
871
msgid "Show a list of all open tabs"
871
872
msgstr ""
872
873
 
873
 
#: ../midori/midori-browser.c:6175
 
874
#: ../midori/midori-browser.c:6177
874
875
msgid "_Menu"
875
876
msgstr "_Meni"
876
877
 
877
 
#: ../midori/midori-browser.c:6177
 
878
#: ../midori/midori-browser.c:6179
878
879
msgid "Menu"
879
880
msgstr "Meni"
880
881
 
1344
1345
msgstr[1] ""
1345
1346
 
1346
1347
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
1347
 
#: ../midori/midori-view.c:5583
 
1348
#: ../midori/midori-view.c:5576
1348
1349
msgid "previous"
1349
1350
msgstr ""
1350
1351
 
1351
1352
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
1352
 
#: ../midori/midori-view.c:5602
 
1353
#: ../midori/midori-view.c:5595
1353
1354
msgid "next"
1354
1355
msgstr ""
1355
1356
 
1356
 
#: ../midori/midori-view.c:5616
 
1357
#: ../midori/midori-view.c:5609
1357
1358
msgid "Print background images"
1358
1359
msgstr ""
1359
1360
 
1360
 
#: ../midori/midori-view.c:5617
 
1361
#: ../midori/midori-view.c:5610
1361
1362
msgid "Whether background images should be printed"
1362
1363
msgstr ""
1363
1364
 
1364
 
#: ../midori/midori-view.c:5647
 
1365
#: ../midori/midori-view.c:5640
1365
1366
msgid "Features"
1366
1367
msgstr ""
1367
1368
 
1827
1828
msgid "Close Findbar"
1828
1829
msgstr ""
1829
1830
 
1830
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:308
 
1831
#: ../panels/midori-bookmarks.c:312
1831
1832
#, c-format
1832
1833
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
1833
1834
msgstr ""
1834
1835
 
1835
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:475
1836
 
#, c-format
1837
 
msgid "Failed to update bookmark : %s\n"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:535
 
1836
#. i18n: [n] bookmark(s)
 
1837
#: ../panels/midori-bookmarks.c:455
 
1838
#, c-format
 
1839
msgid "%d bookmark"
 
1840
msgid_plural "%d bookmarks"
 
1841
msgstr[0] ""
 
1842
msgstr[1] ""
 
1843
 
 
1844
#. i18n: [n] subfolder(s)
 
1845
#: ../panels/midori-bookmarks.c:465
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid "%d subfolder"
 
1848
msgid_plural "%d subfolders"
 
1849
msgstr[0] ""
 
1850
msgstr[1] ""
 
1851
 
 
1852
#. i18n: Empty folder
 
1853
#: ../panels/midori-bookmarks.c:493
 
1854
#, c-format
 
1855
msgid "Empty folder"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
 
1859
#: ../panels/midori-bookmarks.c:496
 
1860
#, c-format
 
1861
msgid "Folder containing %s and no bookmark"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
 
1865
#: ../panels/midori-bookmarks.c:500
 
1866
#, c-format
 
1867
msgid "Folder containing %s"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
 
1871
#: ../panels/midori-bookmarks.c:503
 
1872
#, c-format
 
1873
msgid "Folder containing %s and %s"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
 
1877
#: ../panels/midori-bookmarks.c:514
 
1878
#, c-format
 
1879
msgid "Bookmark leading to: %s"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
 
1883
#: ../panels/midori-bookmarks.c:528
 
1884
#, c-format
 
1885
msgid "%s and no bookmark"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
 
1889
#: ../panels/midori-bookmarks.c:534
 
1890
#, c-format
 
1891
msgid "%s and %s"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../panels/midori-bookmarks.c:586
 
1895
#, c-format
 
1896
msgid "Failed to update bookmark: %s\n"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../panels/midori-bookmarks.c:647
1841
1900
msgid "Edit the selected bookmark"
1842
1901
msgstr ""
1843
1902
 
1844
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:543
 
1903
#: ../panels/midori-bookmarks.c:655
1845
1904
msgid "Delete the selected bookmark"
1846
1905
msgstr ""
1847
1906
 
1848
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:558
 
1907
#: ../panels/midori-bookmarks.c:671
1849
1908
msgid "Add a new folder"
1850
1909
msgstr ""
1851
1910
 
1852
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:687 ../panels/midori-history.c:628
 
1911
#: ../panels/midori-bookmarks.c:800 ../panels/midori-history.c:628
1853
1912
msgid "<i>Separator</i>"
1854
1913
msgstr ""
1855
1914
 
1856
1915
#. Create the filter entry
1857
 
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1009
 
1916
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1228
1858
1917
msgid "Search Bookmarks"
1859
1918
msgstr ""
1860
1919
 
1877
1936
msgid "A week ago"
1878
1937
msgstr ""
1879
1938
 
1880
 
#: ../panels/midori-history.c:234 ../midori/midori-bookmarks.c:59
 
1939
#: ../panels/midori-history.c:234
1881
1940
#, c-format
1882
1941
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
1883
1942
msgstr ""
1979
2038
 
1980
2039
#: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
1981
2040
#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
1982
 
#: ../extensions/history-list.vala:242
 
2041
#: ../extensions/history-list.vala:290
1983
2042
#, c-format
1984
2043
msgid "Preferences for %s"
1985
2044
msgstr ""
2110
2169
msgid "Support for userscripts and userstyles"
2111
2170
msgstr ""
2112
2171
 
2113
 
#: ../extensions/colorful-tabs.c:260
 
2172
#: ../extensions/colorful-tabs.c:265
2114
2173
msgid "Colorful Tabs"
2115
2174
msgstr ""
2116
2175
 
2117
 
#: ../extensions/colorful-tabs.c:261
 
2176
#: ../extensions/colorful-tabs.c:266
2118
2177
msgid "Tint each tab distinctly"
2119
2178
msgstr ""
2120
2179
 
2385
2444
msgstr ""
2386
2445
 
2387
2446
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:515 ../midori/midori-history.c:47
2388
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:155
 
2447
#: ../midori/midori-bookmarks.c:157
2389
2448
#, c-format
2390
2449
msgid "Failed to open database: %s\n"
2391
2450
msgstr ""
2414
2473
msgid "Failed to select suggestions\n"
2415
2474
msgstr ""
2416
2475
 
2417
 
#: ../extensions/history-list.vala:204
 
2476
#: ../extensions/history-list.vala:252
2418
2477
msgid "There are no unvisited tabs"
2419
2478
msgstr ""
2420
2479
 
2421
 
#: ../extensions/history-list.vala:242
 
2480
#: ../extensions/history-list.vala:290
2422
2481
#, c-format
2423
2482
msgid "History-List"
2424
2483
msgstr ""
2425
2484
 
2426
 
#: ../extensions/history-list.vala:282
 
2485
#: ../extensions/history-list.vala:330
2427
2486
msgid "Tab closing behavior"
2428
2487
msgstr ""
2429
2488
 
2430
 
#: ../extensions/history-list.vala:290
 
2489
#: ../extensions/history-list.vala:338
2431
2490
msgid "Do nothing"
2432
2491
msgstr "Ne stori ničesar"
2433
2492
 
2434
 
#: ../extensions/history-list.vala:296
 
2493
#: ../extensions/history-list.vala:344
2435
2494
msgid "Switch to last viewed tab"
2436
2495
msgstr ""
2437
2496
 
2438
 
#: ../extensions/history-list.vala:302
 
2497
#: ../extensions/history-list.vala:350
2439
2498
msgid "Switch to newest tab"
2440
2499
msgstr ""
2441
2500
 
2442
 
#: ../extensions/history-list.vala:316
 
2501
#: ../extensions/history-list.vala:364
2443
2502
msgid "Flash window on background tabs"
2444
2503
msgstr ""
2445
2504
 
2446
 
#: ../extensions/history-list.vala:448
 
2505
#: ../extensions/history-list.vala:499
2447
2506
msgid "Next new Tab (History List)"
2448
2507
msgstr ""
2449
2508
 
2450
 
#: ../extensions/history-list.vala:449
 
2509
#: ../extensions/history-list.vala:500
2451
2510
msgid "Next new tab from history"
2452
2511
msgstr ""
2453
2512
 
2454
 
#: ../extensions/history-list.vala:458
 
2513
#: ../extensions/history-list.vala:509
2455
2514
msgid "Previous new Tab (History List)"
2456
2515
msgstr ""
2457
2516
 
2458
 
#: ../extensions/history-list.vala:459
 
2517
#: ../extensions/history-list.vala:510
2459
2518
msgid "Previous new tab from history"
2460
2519
msgstr ""
2461
2520
 
2462
 
#: ../extensions/history-list.vala:468
 
2521
#: ../extensions/history-list.vala:519
2463
2522
msgid "Display tab in background (History List)"
2464
2523
msgstr ""
2465
2524
 
2466
 
#: ../extensions/history-list.vala:469
 
2525
#: ../extensions/history-list.vala:520
2467
2526
msgid "Display the current selected tab in background"
2468
2527
msgstr ""
2469
2528
 
2470
 
#: ../extensions/history-list.vala:598
 
2529
#: ../extensions/history-list.vala:649
2471
2530
msgid "History List"
2472
2531
msgstr ""
2473
2532
 
2474
 
#: ../extensions/history-list.vala:599
 
2533
#: ../extensions/history-list.vala:650
2475
2534
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
2476
2535
msgstr ""
2477
2536
 
2551
2610
msgid "New tabs have no label by default"
2552
2611
msgstr ""
2553
2612
 
2554
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:393
 
2613
#: ../extensions/toolbar-editor.c:401
2555
2614
msgid "Customize Toolbar"
2556
2615
msgstr ""
2557
2616
 
2558
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:409
 
2617
#: ../extensions/toolbar-editor.c:417
2559
2618
msgid ""
2560
2619
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
2561
2620
"and drop."
2562
2621
msgstr ""
2563
2622
 
2564
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:425
 
2623
#: ../extensions/toolbar-editor.c:433
2565
2624
msgid "Available Items"
2566
2625
msgstr "Razpoložljivi predmeti"
2567
2626
 
2568
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:446
 
2627
#: ../extensions/toolbar-editor.c:454
2569
2628
msgid "Displayed Items"
2570
2629
msgstr ""
2571
2630
 
2572
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:586
 
2631
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
2573
2632
msgid "_Customize Toolbar…"
2574
2633
msgstr ""
2575
2634
 
2576
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:615
 
2635
#: ../extensions/toolbar-editor.c:640
2577
2636
msgid "Toolbar Editor"
2578
2637
msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic"
2579
2638
 
2580
 
#: ../extensions/toolbar-editor.c:616
 
2639
#: ../extensions/toolbar-editor.c:641
2581
2640
msgid "Easily edit the toolbar layout"
2582
2641
msgstr ""
2583
2642
 
2644
2703
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
2645
2704
msgstr ""
2646
2705
 
2647
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:104
 
2706
#: ../midori/midori-bookmarks.c:60
 
2707
#, c-format
 
2708
msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: ../midori/midori-bookmarks.c:106
2648
2712
msgid "failed to ATTACH old db"
2649
2713
msgstr ""
2650
2714
 
2651
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:111
 
2715
#: ../midori/midori-bookmarks.c:113
2652
2716
msgid "failed to import from old db"
2653
2717
msgstr ""
2654
2718
 
2655
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:115
 
2719
#: ../midori/midori-bookmarks.c:117
2656
2720
msgid "failed to rollback the transaction"
2657
2721
msgstr ""
2658
2722
 
2659
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:119
 
2723
#: ../midori/midori-bookmarks.c:121
2660
2724
msgid "failed to DETACH "
2661
2725
msgstr ""
2662
2726
 
2663
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:259
 
2727
#: ../midori/midori-bookmarks.c:261
2664
2728
#, c-format
2665
2729
msgid "Couldn't create bookmarks table: %s\n"
2666
2730
msgstr ""
2667
2731
 
2668
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:274
 
2732
#: ../midori/midori-bookmarks.c:276
2669
2733
#, c-format
2670
2734
msgid "Couldn't import from old database: %s\n"
2671
2735
msgstr ""
2672
2736
 
2673
 
#: ../midori/midori-bookmarks.c:311
 
2737
#: ../midori/midori-bookmarks.c:313
2674
2738
#, c-format
2675
2739
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
2676
2740
msgstr ""
2999
3063
msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu"
3000
3064
msgstr ""
3001
3065
 
3002
 
#: ../extensions/apps.vala:54
 
3066
#: ../extensions/apps.vala:50
3003
3067
msgid "Error creating launcher"
3004
3068
msgstr ""
3005
3069
 
3006
 
#: ../extensions/apps.vala:55
 
3070
#: ../extensions/apps.vala:51
3007
3071
#, c-format
3008
3072
msgid "Failed to create new launcher: %s"
3009
3073
msgstr ""
3010
3074
 
3011
 
#: ../extensions/apps.vala:92
 
3075
#: ../extensions/apps.vala:88
3012
3076
msgid "Applications"
3013
3077
msgstr ""
3014
3078
 
3015
 
#: ../extensions/apps.vala:101
 
3079
#: ../extensions/apps.vala:97
3016
3080
msgid "New _Profile"
3017
3081
msgstr ""
3018
3082
 
3019
 
#: ../extensions/apps.vala:102
 
3083
#: ../extensions/apps.vala:98
3020
3084
msgid "Creates a new, independant profile and a launcher"
3021
3085
msgstr ""
3022
3086
 
3023
 
#: ../extensions/apps.vala:111
 
3087
#: ../extensions/apps.vala:107
3024
3088
#, c-format
3025
3089
msgid "Midori (%s)"
3026
3090
msgstr ""
3027
3091
 
3028
 
#: ../extensions/apps.vala:116
 
3092
#: ../extensions/apps.vala:112
3029
3093
msgid "New _App"
3030
3094
msgstr ""
3031
3095
 
3032
 
#: ../extensions/apps.vala:117
 
3096
#: ../extensions/apps.vala:113
3033
3097
msgid "Creates a new app for a specific site"
3034
3098
msgstr ""
3035
3099
 
3036
 
#: ../extensions/apps.vala:276
 
3100
#: ../extensions/apps.vala:137
 
3101
msgid "Error launching"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../extensions/apps.vala:327
3037
3105
msgid "Create _Launcher"
3038
3106
msgstr ""
3039
3107
 
3040
 
#: ../extensions/apps.vala:314
 
3108
#: ../extensions/apps.vala:365
3041
3109
msgid "Web App Manager"
3042
3110
msgstr ""
3043
3111
 
3044
 
#: ../extensions/apps.vala:315
 
3112
#: ../extensions/apps.vala:366
3045
3113
msgid "Manage websites installed as applications"
3046
3114
msgstr ""
3047
3115