~townsend/compiz/fix-decoration-grab-0.9.10

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Guillaume Seguin
  • Date: 2009-10-13 15:50:41 UTC
  • Revision ID: git-v1:b8ab544ac4df12db4ce8f29394c0902fb85ccd4c
Update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: cs\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:58+0530\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:23+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
33
33
msgid "Compiz"
34
34
msgstr "Compiz"
35
35
 
 
36
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
 
37
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
 
38
msgid "None"
 
39
msgstr "Nic"
 
40
 
 
41
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
 
42
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
 
43
#, fuzzy
 
44
msgid "Shade"
 
45
msgstr "Měřítko"
 
46
 
 
47
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
 
48
msgid "Maximize"
 
49
msgstr "Maximalizovat"
 
50
 
 
51
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "Maximize Horizontally"
 
54
msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
 
55
 
 
56
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Maximize Vertically"
 
59
msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
 
60
 
 
61
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Minimize"
 
64
msgstr "Minimalizované"
 
65
 
 
66
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
 
67
#, fuzzy
 
68
msgid "Raise"
 
69
msgstr "Automaticky do popředí"
 
70
 
 
71
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
 
72
msgid "Lower"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
 
76
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
 
77
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
 
78
msgid "Window Menu"
 
79
msgstr "Nabídka okna"
 
80
 
36
81
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
37
82
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
38
83
msgstr "Událost při rolování nad titulkem okna"
92
137
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
93
138
msgstr "Použít téma metacity pro vykreslování dekorací oken"
94
139
 
95
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417
96
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
 
140
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
 
141
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
97
142
msgid "Close Window"
98
143
msgstr "Zavřít okno"
99
144
 
100
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
101
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:154
 
145
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
 
146
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
102
147
msgid "Unmaximize Window"
103
148
msgstr "Zrušit maximalizaci okna"
104
149
 
105
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
106
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:85
 
150
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
 
151
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
107
152
msgid "Maximize Window"
108
153
msgstr "Maximalizovat okno"
109
154
 
110
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484
111
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:91
 
155
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
 
156
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
112
157
msgid "Minimize Window"
113
158
msgstr "Minimalizovat okno"
114
159
 
115
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601
116
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:161
117
 
msgid "Window Menu"
118
 
msgstr "Nabídka okna"
119
 
 
120
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
121
 
#, fuzzy
122
 
msgid "Shade"
123
 
msgstr "Měřítko"
124
 
 
125
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640
 
160
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
126
161
msgid "Make Above"
127
162
msgstr ""
128
163
 
129
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666
 
164
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
130
165
msgid "Stick"
131
166
msgstr ""
132
167
 
133
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686
 
168
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
134
169
msgid "Unshade"
135
170
msgstr ""
136
171
 
137
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706
 
172
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
138
173
msgid "Unmake Above"
139
174
msgstr ""
140
175
 
141
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732
 
176
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
142
177
msgid "Unstick"
143
178
msgstr ""
144
179
 
145
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089
 
180
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
146
181
#, c-format
147
182
msgid "The window \"%s\" is not responding."
148
183
msgstr ""
149
184
 
150
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098
 
185
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
151
186
msgid ""
152
187
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
153
188
msgstr ""
154
189
 
155
 
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113
 
190
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
156
191
msgid "_Force Quit"
157
192
msgstr ""
158
193
 
191
226
msgstr ""
192
227
 
193
228
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
194
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
195
 
#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
 
229
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
 
230
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
196
231
msgid "Initiate"
197
232
msgstr "Iniciovat"
198
233
 
332
367
msgid "Independent texture fetch"
333
368
msgstr ""
334
369
 
335
 
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:24
336
 
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:13
 
370
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
 
371
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
337
372
msgid "Mipmap"
338
373
msgstr "Mipmap"
339
374
 
390
425
msgid "Output clone handler"
391
426
msgstr ""
392
427
 
393
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:1
394
 
#, fuzzy
395
 
msgid ""
396
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
397
 
"command0"
398
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
399
 
 
400
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:2
401
 
msgid ""
402
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
403
 
"command1"
404
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
405
 
 
406
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:3
407
 
msgid ""
408
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
409
 
"command10"
410
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
411
 
 
412
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:4
413
 
msgid ""
414
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
415
 
"command11"
416
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
417
 
 
418
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:5
419
 
msgid ""
420
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
421
 
"command2"
422
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
423
 
 
424
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:6
425
 
msgid ""
426
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
427
 
"command3"
428
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
429
 
 
430
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:7
431
 
msgid ""
432
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
433
 
"command4"
434
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
435
 
 
436
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:8
437
 
msgid ""
438
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
439
 
"command5"
440
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
441
 
 
442
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:9
443
 
msgid ""
444
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
445
 
"command6"
446
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
447
 
 
448
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:10
449
 
msgid ""
450
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
451
 
"command7"
452
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
453
 
 
454
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:11
455
 
msgid ""
456
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
457
 
"command8"
458
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
459
 
 
460
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:12
461
 
msgid ""
462
 
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
463
 
"command9"
464
 
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
465
 
 
466
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:13
467
 
msgid "Active Plugins"
468
 
msgstr "Aktivní moduly"
469
 
 
470
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:14
471
 
msgid ""
472
 
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
473
 
msgstr ""
474
 
"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
475
 
"mimoobrazovkových pixmap"
476
 
 
477
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:15
478
 
msgid "Audible Bell"
479
 
msgstr "Akustický zvonek"
480
 
 
481
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:16
482
 
msgid "Audible system beep"
483
 
msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
484
 
 
485
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:17
486
 
msgid "Auto-Raise"
487
 
msgstr "Automaticky do popředí"
488
 
 
489
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:18
490
 
msgid "Auto-Raise Delay"
491
 
msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
492
 
 
493
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:19
494
 
msgid "Automatic detection of output devices"
495
 
msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
496
 
 
497
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:20
498
 
msgid "Automatic detection of refresh rate"
499
 
msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
500
 
 
501
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:21
502
 
msgid "Best"
503
 
msgstr "Nejlepší"
504
 
 
505
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:22
506
 
msgid "Click To Focus"
507
 
msgstr "Kliknutí k zaměření"
508
 
 
509
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:23
510
 
msgid "Click on window moves input focus to it"
511
 
msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
512
 
 
513
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:25
514
 
msgid "Close active window"
515
 
msgstr "Zavřít aktivní okno"
516
 
 
517
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:26
518
 
msgid "Command line 0"
519
 
msgstr "Příkazová řádka 0"
520
 
 
521
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:27
 
428
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
 
429
#, fuzzy
 
430
msgid ""
 
431
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
432
"command0"
 
433
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
434
 
 
435
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid ""
 
438
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
439
"command1"
 
440
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
 
441
 
 
442
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid ""
 
445
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
446
"command10"
 
447
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
448
 
 
449
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid ""
 
452
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
453
"command11"
 
454
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
 
455
 
 
456
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid ""
 
459
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
460
"command2"
 
461
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
 
462
 
 
463
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid ""
 
466
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
467
"command3"
 
468
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
 
469
 
 
470
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid ""
 
473
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
474
"command4"
 
475
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
 
476
 
 
477
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid ""
 
480
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
481
"command5"
 
482
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
 
483
 
 
484
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
 
485
#, fuzzy
 
486
msgid ""
 
487
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
488
"command6"
 
489
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
 
490
 
 
491
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid ""
 
494
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
495
"command7"
 
496
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
 
497
 
 
498
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid ""
 
501
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
502
"command8"
 
503
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
 
504
 
 
505
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid ""
 
508
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
509
"command9"
 
510
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
 
511
 
 
512
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid ""
 
515
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
516
"command0"
 
517
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
518
 
 
519
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
 
520
msgid ""
 
521
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
522
"command1"
 
523
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
 
524
 
 
525
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
 
526
msgid ""
 
527
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
528
"command10"
 
529
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
530
 
 
531
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
 
532
msgid ""
 
533
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
534
"command11"
 
535
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
 
536
 
 
537
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
 
538
msgid ""
 
539
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
540
"command2"
 
541
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
 
542
 
 
543
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
 
544
msgid ""
 
545
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
546
"command3"
 
547
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
 
548
 
 
549
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
 
550
msgid ""
 
551
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
552
"command4"
 
553
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
 
554
 
 
555
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
 
556
msgid ""
 
557
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
558
"command5"
 
559
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
 
560
 
 
561
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
 
562
msgid ""
 
563
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
564
"command6"
 
565
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
 
566
 
 
567
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
 
568
msgid ""
 
569
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
570
"command7"
 
571
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
 
572
 
 
573
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
 
574
msgid ""
 
575
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
576
"command8"
 
577
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
 
578
 
 
579
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
 
580
msgid ""
 
581
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
582
"command9"
 
583
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
 
584
 
 
585
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid ""
 
588
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
589
"command0"
 
590
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
591
 
 
592
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
 
593
#, fuzzy
 
594
msgid ""
 
595
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
596
"command1"
 
597
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
 
598
 
 
599
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid ""
 
602
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
603
"command10"
 
604
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
 
605
 
 
606
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid ""
 
609
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
610
"command11"
 
611
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
 
612
 
 
613
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid ""
 
616
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
617
"command2"
 
618
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
 
619
 
 
620
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
 
621
#, fuzzy
 
622
msgid ""
 
623
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
624
"command3"
 
625
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
 
626
 
 
627
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid ""
 
630
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
631
"command4"
 
632
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
 
633
 
 
634
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid ""
 
637
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
638
"command5"
 
639
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
 
640
 
 
641
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
 
642
#, fuzzy
 
643
msgid ""
 
644
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
645
"command6"
 
646
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
 
647
 
 
648
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid ""
 
651
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
652
"command7"
 
653
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
 
654
 
 
655
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid ""
 
658
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
659
"command8"
 
660
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
 
661
 
 
662
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
 
663
#, fuzzy
 
664
msgid ""
 
665
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
666
"command9"
 
667
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
 
668
 
 
669
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
 
670
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
 
674
msgid "Button Bindings"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
522
678
msgid "Command line 1"
523
679
msgstr "Příkazová řádka 1"
524
680
 
525
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:28
 
681
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
526
682
msgid "Command line 10"
527
683
msgstr "Příkazová řádka 10"
528
684
 
529
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:29
 
685
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
530
686
msgid "Command line 11"
531
687
msgstr "Příkazová řádka 11"
532
688
 
533
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:30
 
689
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
 
690
#, fuzzy
 
691
msgid "Command line 12"
 
692
msgstr "Příkazová řádka 1"
 
693
 
 
694
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
534
695
msgid "Command line 2"
535
696
msgstr "Příkazová řádka 2"
536
697
 
537
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:31
 
698
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
538
699
msgid "Command line 3"
539
700
msgstr "Příkazový řádek 3"
540
701
 
541
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:32
 
702
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
542
703
msgid "Command line 4"
543
704
msgstr "Příkazová řádka 3"
544
705
 
545
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:33
 
706
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
546
707
msgid "Command line 5"
547
708
msgstr "Příkazová řádka 5"
548
709
 
549
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:34
 
710
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
550
711
msgid "Command line 6"
551
712
msgstr "Příkazová řádka 6"
552
713
 
553
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:35
 
714
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
554
715
msgid "Command line 7"
555
716
msgstr "Příkazová řádka 7"
556
717
 
557
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:36
 
718
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
558
719
msgid "Command line 8"
559
720
msgstr "Příkazová řádka 8"
560
721
 
561
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:37
 
722
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
562
723
msgid "Command line 9"
563
724
msgstr "Příkazová řádka 9"
564
725
 
565
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:38
 
726
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
566
727
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
567
728
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command0"
568
729
 
569
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:39
 
730
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
570
731
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
571
732
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command1"
572
733
 
573
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:40
 
734
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
574
735
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
575
736
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command10"
576
737
 
577
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:41
 
738
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
578
739
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
579
740
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command11"
580
741
 
581
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:42
 
742
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
582
743
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
583
744
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command2"
584
745
 
585
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:43
 
746
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
586
747
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
587
748
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command3"
588
749
 
589
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:44
 
750
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
590
751
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
591
752
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command4"
592
753
 
593
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:45
 
754
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
594
755
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
595
756
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command5"
596
757
 
597
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:46
 
758
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
598
759
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
599
760
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command6"
600
761
 
601
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:47
 
762
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
602
763
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
603
764
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command7"
604
765
 
605
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:48
 
766
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
606
767
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
607
768
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command8"
608
769
 
609
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:49
 
770
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
610
771
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
611
772
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command9"
612
773
 
613
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:50
614
 
msgid "Decrease Opacity"
615
 
msgstr "Snížit krytí"
616
 
 
617
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:51
618
 
msgid "Decrease window opacity"
619
 
msgstr "Snížit krytí oken"
620
 
 
621
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:52
 
774
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Commands"
 
777
msgstr "Příkaz"
 
778
 
 
779
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
 
780
msgid "Edge Bindings"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
 
784
msgid "Key Bindings"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
 
788
msgid "Run command 1"
 
789
msgstr "Spustit příkaz 1"
 
790
 
 
791
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
 
792
msgid "Run command 10"
 
793
msgstr "Spustit příkaz 10"
 
794
 
 
795
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
 
796
msgid "Run command 11"
 
797
msgstr "Spustit příkaz 11"
 
798
 
 
799
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
 
800
#, fuzzy
 
801
msgid "Run command 12"
 
802
msgstr "Spustit příkaz 1"
 
803
 
 
804
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
 
805
msgid "Run command 2"
 
806
msgstr "Spustit příkaz 2"
 
807
 
 
808
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
 
809
msgid "Run command 3"
 
810
msgstr "Spustit příkaz 3"
 
811
 
 
812
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
 
813
msgid "Run command 4"
 
814
msgstr "Spustit příkaz 4"
 
815
 
 
816
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
 
817
msgid "Run command 5"
 
818
msgstr "Spustit příkaz 5"
 
819
 
 
820
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
 
821
msgid "Run command 6"
 
822
msgstr "Spustit příkaz 6"
 
823
 
 
824
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
 
825
msgid "Run command 7"
 
826
msgstr "Spustit příkaz 7"
 
827
 
 
828
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
 
829
msgid "Run command 8"
 
830
msgstr "Spustit příkaz 8"
 
831
 
 
832
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
 
833
msgid "Run command 9"
 
834
msgstr "Spustit příkaz 9"
 
835
 
 
836
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
 
837
msgid "Active Plugins"
 
838
msgstr "Aktivní moduly"
 
839
 
 
840
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
 
841
msgid ""
 
842
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
 
843
msgstr ""
 
844
"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
 
845
"mimoobrazovkových pixmap"
 
846
 
 
847
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
 
848
msgid "Audible Bell"
 
849
msgstr "Akustický zvonek"
 
850
 
 
851
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
 
852
msgid "Audible system beep"
 
853
msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
 
854
 
 
855
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
 
856
msgid "Auto-Raise"
 
857
msgstr "Automaticky do popředí"
 
858
 
 
859
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
 
860
msgid "Auto-Raise Delay"
 
861
msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
 
862
 
 
863
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
 
864
msgid "Automatic detection of output devices"
 
865
msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
 
866
 
 
867
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
 
868
msgid "Automatic detection of refresh rate"
 
869
msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
 
870
 
 
871
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
 
872
msgid "Best"
 
873
msgstr "Nejlepší"
 
874
 
 
875
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
 
876
msgid "Click To Focus"
 
877
msgstr "Kliknutí k zaměření"
 
878
 
 
879
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
 
880
msgid "Click on window moves input focus to it"
 
881
msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
 
882
 
 
883
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
 
884
msgid "Close active window"
 
885
msgstr "Zavřít aktivní okno"
 
886
 
 
887
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
622
888
msgid "Default Icon"
623
889
msgstr "Výchozí ikona"
624
890
 
625
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:53
 
891
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
626
892
msgid "Default window icon image"
627
893
msgstr "Výchozí ikona okna"
628
894
 
629
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:54
 
895
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
 
896
#, fuzzy
 
897
msgid "Desktop Size"
 
898
msgstr "Kostka plochy"
 
899
 
 
900
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
630
901
msgid "Detect Outputs"
631
902
msgstr "Detekovat výstupy"
632
903
 
633
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:55
 
904
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
634
905
msgid "Detect Refresh Rate"
635
906
msgstr "Zjistit obnovovací frekvenci"
636
907
 
637
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:56
 
908
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
 
909
msgid "Display Settings"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
638
913
msgid ""
639
914
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
640
915
"taken."
641
916
msgstr ""
642
917
 
643
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:57
 
918
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
644
919
msgid "Edge Trigger Delay"
645
920
msgstr ""
646
921
 
647
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:58
 
922
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
648
923
msgid "Fast"
649
924
msgstr "Rychlé"
650
925
 
651
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:59
 
926
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
 
927
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
652
931
#, fuzzy
653
932
msgid "Focus Prevention Level"
654
933
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
655
934
 
656
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:60
 
935
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
657
936
#, fuzzy
658
937
msgid "Focus Prevention Windows"
659
938
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
660
939
 
661
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:61
 
940
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
662
941
#, fuzzy
663
942
msgid "Focus prevention windows"
664
943
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
665
944
 
666
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:62
 
945
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
667
946
msgid "Force independent output painting."
668
947
msgstr ""
669
948
 
670
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:63
 
949
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
671
950
msgid "General Options"
672
951
msgstr "Hlavní nastavení"
673
952
 
674
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:64
 
953
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
675
954
msgid "General compiz options"
676
955
msgstr "Hlavní nastavení compizu"
677
956
 
678
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:65
 
957
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
679
958
msgid "Good"
680
959
msgstr "Dobré"
681
960
 
682
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:66
 
961
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
683
962
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
684
963
msgstr "Skrýt okna nepřítomná v liště úloh"
685
964
 
686
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:67
 
965
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
687
966
msgid "Hide all windows and focus desktop"
688
967
msgstr "Skrýt všechna okna a zaměřit na plochu"
689
968
 
690
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:68
 
969
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
691
970
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
692
971
msgstr ""
693
972
"Skrýt okna nepřítomná v liště úloh při vstupu do režimu zobrazení plochy"
694
973
 
695
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:69
 
974
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
696
975
msgid "High"
697
976
msgstr ""
698
977
 
699
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:70
 
978
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
700
979
msgid "Horizontal Virtual Size"
701
980
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
702
981
 
703
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:71
 
982
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
704
983
msgid "If available use compression for textures converted from images"
705
984
msgstr ""
706
985
 
707
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:72
 
986
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
708
987
msgid "Ignore Hints When Maximized"
709
988
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy"
710
989
 
711
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:73
 
990
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
712
991
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
713
992
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy k přírůstku velikosti a poměru"
714
993
 
715
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:74
716
 
msgid "Increase Opacity"
717
 
msgstr "Zvýšit krytí"
718
 
 
719
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:75
720
 
msgid "Increase window opacity"
721
 
msgstr "Zvýšit krytí okna"
722
 
 
723
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:76
 
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
724
995
msgid "Interval before raising selected windows"
725
996
msgstr "Interval před přenesením vybraných oken do popředí"
726
997
 
727
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:77
 
998
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
728
999
msgid "Interval between ping messages"
729
1000
msgstr "Interval pro odeslání pingu"
730
1001
 
731
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:78
 
1002
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
 
1003
msgid "Key bindings"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
732
1007
msgid "Level of focus stealing prevention"
733
1008
msgstr ""
734
1009
 
735
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:79
 
1010
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
736
1011
msgid "Lighting"
737
1012
msgstr "Světlo"
738
1013
 
739
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:80
 
1014
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
740
1015
msgid "List of currently active plugins"
741
1016
msgstr "Seznam právě aktivních modulů"
742
1017
 
743
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
 
1018
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
744
1019
msgid "List of strings describing output devices"
745
1020
msgstr "Seznam řetězců, které popisují výstupní zařízení"
746
1021
 
747
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:82
 
1022
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
748
1023
msgid "Low"
749
1024
msgstr ""
750
1025
 
751
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:83
 
1026
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
752
1027
msgid "Lower Window"
753
1028
msgstr "Dát okno do pozadí"
754
1029
 
755
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:84
 
1030
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
756
1031
msgid "Lower window beneath other windows"
757
1032
msgstr "Přesunout okno do pozadí"
758
1033
 
759
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:86
 
1034
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
760
1035
msgid "Maximize Window Horizontally"
761
1036
msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
762
1037
 
763
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:87
 
1038
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
764
1039
msgid "Maximize Window Vertically"
765
1040
msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
766
1041
 
767
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:88
 
1042
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
768
1043
msgid "Maximize active window"
769
1044
msgstr "Maximalizovat aktivní okno"
770
1045
 
771
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:89
 
1046
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
772
1047
msgid "Maximize active window horizontally"
773
1048
msgstr "Maximalizovat aktivní okno horizontálně"
774
1049
 
775
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:90
 
1050
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
776
1051
msgid "Maximize active window vertically"
777
1052
msgstr "Maximalizovat aktivní okno vertikálně"
778
1053
 
779
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:92
 
1054
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
780
1055
msgid "Minimize active window"
781
1056
msgstr "Minimalizovat aktivní okno"
782
1057
 
783
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:93
 
1058
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
 
1059
msgid "Normal"
 
1060
msgstr "Běžná"
 
1061
 
 
1062
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
784
1063
msgid "Number of Desktops"
785
1064
msgstr "Počet ploch"
786
1065
 
787
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:94
 
1066
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
788
1067
msgid "Number of virtual desktops"
789
1068
msgstr "Počet virtuálních ploch"
790
1069
 
791
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:95
 
1070
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
792
1071
msgid "Off"
793
1072
msgstr ""
794
1073
 
795
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:96
 
1074
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
796
1075
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
797
1076
msgstr ""
798
1077
"Provádět aktualizace obrazovky pouze během intervalu vertikálního zatemnění"
799
1078
 
800
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:97
801
 
msgid "Opacity Step"
802
 
msgstr "Krok krytí"
803
 
 
804
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:98
805
 
#, fuzzy
806
 
msgid "Opacity change step"
807
 
msgstr "Krok změny krytí"
808
 
 
809
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:99
810
 
msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:100
814
 
msgid "Opacity window values"
815
 
msgstr "Hodnoty průhlednosti pro okna"
816
 
 
817
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:101
818
 
msgid "Opacity windows"
819
 
msgstr "Průhledné okna"
820
 
 
821
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:102
822
 
msgid "Open a terminal"
823
 
msgstr "Otevřít terminál"
824
 
 
825
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:103
 
1079
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
826
1080
msgid "Outputs"
827
1081
msgstr "Výstupy"
828
1082
 
829
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:104
 
1083
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
830
1084
msgid "Overlapping Output Handling"
831
1085
msgstr ""
832
1086
 
833
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:105
 
1087
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
834
1088
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
835
1089
msgstr ""
836
1090
 
837
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:106
 
1091
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
838
1092
#, fuzzy
839
1093
msgid "Ping Delay"
840
1094
msgstr "Prodleva pingu"
841
1095
 
842
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:107
 
1096
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
843
1097
msgid "Prefer larger output"
844
1098
msgstr ""
845
1099
 
846
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:108
 
1100
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
847
1101
msgid "Prefer smaller output"
848
1102
msgstr ""
849
1103
 
850
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:109
 
1104
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
851
1105
msgid "Raise On Click"
852
1106
msgstr "Dát do popředí při kliknutí"
853
1107
 
854
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:110
 
1108
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
855
1109
msgid "Raise Window"
856
1110
msgstr "Přenést okno do popředí"
857
1111
 
858
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:111
 
1112
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
859
1113
msgid "Raise selected windows after interval"
860
1114
msgstr "Dát vybraná okna do popředí po uplynutí intervalu"
861
1115
 
862
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:112
 
1116
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
863
1117
msgid "Raise window above other windows"
864
1118
msgstr "Přesunout okno nad ostatní okna"
865
1119
 
866
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:113
 
1120
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
867
1121
msgid "Raise windows when clicked"
868
1122
msgstr "Dát okna do popředí při kliknutí"
869
1123
 
870
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:114
 
1124
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
871
1125
msgid "Refresh Rate"
872
1126
msgstr "Obnovovací frekvence"
873
1127
 
874
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:115
875
 
msgid "Run Dialog"
876
 
msgstr "Spustit dialog"
877
 
 
878
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:116
879
 
msgid "Run command 0"
880
 
msgstr "Spustit příkaz 0"
881
 
 
882
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:117
883
 
msgid "Run command 1"
884
 
msgstr "Spustit příkaz 1"
885
 
 
886
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:118
887
 
msgid "Run command 10"
888
 
msgstr "Spustit příkaz 10"
889
 
 
890
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:119
891
 
msgid "Run command 11"
892
 
msgstr "Spustit příkaz 11"
893
 
 
894
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:120
895
 
msgid "Run command 2"
896
 
msgstr "Spustit příkaz 2"
897
 
 
898
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:121
899
 
msgid "Run command 3"
900
 
msgstr "Spustit příkaz 3"
901
 
 
902
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:122
903
 
msgid "Run command 4"
904
 
msgstr "Spustit příkaz 4"
905
 
 
906
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:123
907
 
msgid "Run command 5"
908
 
msgstr "Spustit příkaz 5"
909
 
 
910
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:124
911
 
msgid "Run command 6"
912
 
msgstr "Spustit příkaz 6"
913
 
 
914
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:125
915
 
msgid "Run command 7"
916
 
msgstr "Spustit příkaz 7"
917
 
 
918
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:126
919
 
msgid "Run command 8"
920
 
msgstr "Spustit příkaz 8"
921
 
 
922
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:127
923
 
msgid "Run command 9"
924
 
msgstr "Spustit příkaz 9"
925
 
 
926
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:128
 
1128
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
927
1129
#, fuzzy
928
1130
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
929
1131
msgstr "Násobek vodorovné virtuální velikosti obrazovky"
930
1132
 
931
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:129
 
1133
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
932
1134
#, fuzzy
933
1135
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
934
1136
msgstr "Násobek svislé virtuální velikosti obrazovky"
935
1137
 
936
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:130
937
 
msgid "Screenshot command line"
938
 
msgstr "Screenshot command line"
939
 
 
940
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:131
 
1138
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
941
1139
msgid "Show Desktop"
942
1140
msgstr "Zobrazit plochu"
943
1141
 
944
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:132
945
 
msgid "Show Main Menu"
946
 
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
947
 
 
948
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:133
949
 
msgid "Show Run Application dialog"
950
 
msgstr "Zobrazit dialog spouštění aplikace"
951
 
 
952
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:134
953
 
msgid "Show the main menu"
954
 
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
955
 
 
956
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:135
 
1142
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
957
1143
msgid "Slow Animations"
958
1144
msgstr "Pomalé animace"
959
1145
 
960
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:136
 
1146
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
961
1147
#, fuzzy
962
1148
msgid "Smart mode"
963
1149
msgstr "Chytrý"
964
1150
 
965
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:137
 
1151
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
966
1152
msgid "Sync To VBlank"
967
1153
msgstr "Synchronizovat při VBlank "
968
1154
 
969
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:138
970
 
msgid "Take a screenshot"
971
 
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
972
 
 
973
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:139
974
 
msgid "Take a screenshot of a window"
975
 
msgstr "Pořídit snímek okna"
976
 
 
977
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:140
978
 
msgid "Terminal command line"
979
 
msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
980
 
 
981
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:141
 
1155
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
982
1156
#, fuzzy
983
1157
msgid "Texture Compression"
984
1158
msgstr "Filtrování textur"
985
1159
 
986
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:142
 
1160
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
987
1161
msgid "Texture Filter"
988
1162
msgstr "Filtr textur"
989
1163
 
990
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:143
 
1164
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
991
1165
msgid "Texture filtering"
992
1166
msgstr "Filtrování textur"
993
1167
 
994
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:144
 
1168
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
995
1169
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
996
1170
msgstr "Rychlost překreslování obrazovky (počet/s)"
997
1171
 
998
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:145
 
1172
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
999
1173
msgid "Toggle Window Maximized"
1000
1174
msgstr "Přepnout maximalizaci okna"
1001
1175
 
1002
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:146
 
1176
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
1003
1177
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
1004
1178
msgstr "Přepnout okno maximalizované horizontálně"
1005
1179
 
1006
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:147
 
1180
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
1007
1181
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
1008
1182
msgstr "Přepnout okno maximalizované vertikálně"
1009
1183
 
1010
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:148
 
1184
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
1011
1185
msgid "Toggle Window Shaded"
1012
1186
msgstr "Přepnout stínování okna"
1013
1187
 
1014
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:149
 
1188
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
1015
1189
msgid "Toggle active window maximized"
1016
1190
msgstr "Přepnout maximalizaci aktivního okna"
1017
1191
 
1018
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:150
 
1192
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
1019
1193
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
1020
1194
msgstr "Přepnout horizontální maximalizaci aktivního okna"
1021
1195
 
1022
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:151
 
1196
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
1023
1197
msgid "Toggle active window maximized vertically"
1024
1198
msgstr "Přepnout vertikální maximalizaci aktivního okna"
1025
1199
 
1026
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:152
 
1200
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
1027
1201
msgid "Toggle active window shaded"
1028
1202
msgstr "Přepnout stínování aktivního okna"
1029
1203
 
1030
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:153
 
1204
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
1031
1205
msgid "Toggle use of slow animations"
1032
1206
msgstr "Přepnout použití pomalých animací"
1033
1207
 
1034
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:155
 
1208
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
1035
1209
msgid "Unmaximize active window"
1036
1210
msgstr "Zrušit maximalizaci aktivního okna"
1037
1211
 
1038
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:156
 
1212
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
1039
1213
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
1040
1214
msgstr "Unredirect Fullscreen Windows"
1041
1215
 
1042
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:157
 
1216
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
1043
1217
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
1044
1218
msgstr "Použít rozptýlené světlo při transformaci okna"
1045
1219
 
1046
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:158
 
1220
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
1047
1221
msgid "Vertical Virtual Size"
1048
1222
msgstr "Svislá virtuální velikost"
1049
1223
 
1050
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:159
 
1224
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
1051
1225
msgid "Very High"
1052
1226
msgstr ""
1053
1227
 
1054
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:160
 
1228
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
1055
1229
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
1056
1230
msgstr ""
1057
1231
 
1058
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:162
 
1232
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
1059
1233
msgid "Window menu button binding"
1060
1234
msgstr ""
1061
1235
 
1062
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:163
 
1236
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
1063
1237
msgid "Window menu key binding"
1064
1238
msgstr ""
1065
1239
 
1066
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:164
1067
 
msgid "Window screenshot command line"
1068
 
msgstr "Window screenshot command line"
1069
 
 
1070
 
#: ../metadata/core.xml.in.h:165
1071
 
#, fuzzy
1072
 
msgid "Windows that should be translucent by default"
1073
 
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
1074
 
 
1075
1240
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
1076
1241
msgid "Acceleration"
1077
1242
msgstr "Akcelerace"
1096
1261
msgid "Animate skydome when rotating cube"
1097
1262
msgstr "Animovat nebeskou báň při rotaci kostky"
1098
1263
 
1099
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7
 
1264
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
 
1265
msgid "Appearance"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1100
1269
#, fuzzy
1101
1270
msgid "Automatic"
1102
1271
msgstr "Automaticky do popředí"
1103
1272
 
1104
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
 
1273
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
 
1274
msgid "Behaviour"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1105
1278
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
1106
1279
msgstr "Barva vrchní a spodní strany kostky"
1107
1280
 
1108
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9
 
1281
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1109
1282
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
1110
1283
msgstr "Barva, která se použije na dolní část gradientu nebeské báně."
1111
1284
 
1112
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
 
1285
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1113
1286
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
1114
1287
msgstr "Barva, která se použije na horní část gradientu nebeské báně."
1115
1288
 
1116
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
 
1289
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
 
1290
#, fuzzy
 
1291
msgid "Cube Caps"
 
1292
msgstr "Barva kostky"
 
1293
 
 
1294
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1117
1295
msgid "Cube Color"
1118
1296
msgstr "Barva kostky"
1119
1297
 
1120
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
 
1298
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1121
1299
msgid "Desktop Cube"
1122
1300
msgstr "Kostka plochy"
1123
1301
 
1124
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
 
1302
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
1125
1303
msgid "Fold Acceleration"
1126
1304
msgstr "Zrychlení sbalení"
1127
1305
 
1128
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
 
1306
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1129
1307
msgid "Fold Speed"
1130
1308
msgstr "Rychlost sbalení"
1131
1309
 
1132
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
 
1310
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1133
1311
msgid "Fold Timestep"
1134
1312
msgstr "Časový krok sbalení"
1135
1313
 
1136
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 ../metadata/switcher.xml.in.h:10
 
1314
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
1137
1315
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
1138
1316
msgstr "Jeli to možné, vytvářet pro kvalitní škálování mipmapy"
1139
1317
 
1140
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
 
1318
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1141
1319
msgid "Go back to previous slide"
1142
1320
msgstr "Jít zpět na předchozí snímek"
1143
1321
 
1144
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
 
1322
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1145
1323
msgid "Image files"
1146
1324
msgstr "Obrázkové soubory"
1147
1325
 
1148
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19
 
1326
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1149
1327
msgid "Image to use as texture for the skydome"
1150
1328
msgstr "Obrázek pro texturu nebeské báně"
1151
1329
 
1152
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
 
1330
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1153
1331
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
1154
1332
msgstr "Iniciovat průhlednost kostky pouze pokud je rotace řízena myší"
1155
1333
 
1156
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
 
1334
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
1157
1335
msgid "Inside Cube"
1158
1336
msgstr "Uvnitř kostky"
1159
1337
 
1160
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
 
1338
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
1161
1339
msgid "Inside cube"
1162
1340
msgstr "V kostce"
1163
1341
 
1164
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
 
1342
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1165
1343
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
1166
1344
msgstr "Seznam PNG a SVG souborů, které mají být vykresleny na vrchu kostky"
1167
1345
 
1168
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 ../metadata/place.xml.in.h:7
1169
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
 
1346
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
 
1347
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
1170
1348
msgid "Multi Output Mode"
1171
1349
msgstr ""
1172
1350
 
1173
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
 
1351
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1174
1352
msgid "Multiple cubes"
1175
1353
msgstr ""
1176
1354
 
1177
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:27
 
1355
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1178
1356
msgid "Next Slide"
1179
1357
msgstr "Další snímek"
1180
1358
 
1181
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28
 
1359
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1182
1360
#, fuzzy
1183
1361
msgid "One big cube"
1184
1362
msgstr "V kostce"
1185
1363
 
1186
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
 
1364
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1187
1365
msgid "Opacity During Rotation"
1188
1366
msgstr "Krytí během rotace"
1189
1367
 
1190
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
 
1368
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1191
1369
msgid "Opacity When Not Rotating"
1192
1370
msgstr "Krytí bez rotace"
1193
1371
 
1194
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
 
1372
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1195
1373
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1196
1374
msgstr "Krytí (neprůhlednost) ploch kostky během rotace."
1197
1375
 
1198
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
 
1376
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1199
1377
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1200
1378
msgstr "Krytí (neprůhlednost) ploch kostky."
1201
1379
 
1202
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
 
1380
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1203
1381
msgid "Place windows on cube"
1204
1382
msgstr "Rozmístit okna na kostku"
1205
1383
 
1206
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
 
1384
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1207
1385
msgid "Prev Slide"
1208
1386
msgstr "Předchozí snímek"
1209
1387
 
1210
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
 
1388
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1211
1389
msgid "Render skydome"
1212
1390
msgstr "Vykreslit nebeskou báň"
1213
1391
 
1214
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
 
1392
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1215
1393
msgid "Scale image"
1216
1394
msgstr "Škálovat obrázek"
1217
1395
 
1218
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
 
1396
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1219
1397
msgid "Scale images to cover top face of cube"
1220
1398
msgstr "Změnit velikost obrázků podle vrchu kostky"
1221
1399
 
1222
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
 
1400
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1223
1401
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
1224
1402
msgstr "Možnosti zobrazení kostky, pokud je použito víc výstupních zařízení."
1225
1403
 
1226
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
 
1404
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1227
1405
msgid "Skydome"
1228
1406
msgstr "Nebeská báň"
1229
1407
 
1230
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
 
1408
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
1231
1409
msgid "Skydome Gradient End Color"
1232
1410
msgstr "Konečná barva gradientu nebeské báně"
1233
1411
 
1234
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
 
1412
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
1235
1413
msgid "Skydome Gradient Start Color"
1236
1414
msgstr "Počáteční barva gradientu nebeské báně"
1237
1415
 
1238
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
 
1416
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1239
1417
msgid "Skydome Image"
1240
1418
msgstr "Obrázek nebeské báně"
1241
1419
 
1242
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1243
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 ../metadata/scale.xml.in.h:32
1244
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
 
1420
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
 
1421
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
 
1422
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
1245
1423
msgid "Speed"
1246
1424
msgstr "Rychlost"
1247
1425
 
1248
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1249
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/scale.xml.in.h:34
1250
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
 
1426
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
 
1427
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
 
1428
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
1251
1429
msgid "Timestep"
1252
1430
msgstr "Časový krok"
1253
1431
 
1254
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
 
1432
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
1255
1433
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
1256
1434
msgstr "Průhlednot pouze při rotování za pomoci myši"
1257
1435
 
1258
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46
 
1436
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
 
1437
msgid "Transparent Cube"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
1259
1441
msgid "Unfold"
1260
1442
msgstr "Rozbalit"
1261
1443
 
1262
 
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47
 
1444
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
1263
1445
msgid "Unfold cube"
1264
1446
msgstr "Rozbalit kostku"
1265
1447
 
1350
1532
msgid "Windows that should have a shadow"
1351
1533
msgstr "Typy oken, která mohou mít stín"
1352
1534
 
1353
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:1
 
1535
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
 
1536
#, no-c-format
 
1537
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
 
1541
#, fuzzy
 
1542
msgid "Constant speed"
 
1543
msgstr "Rychlost otáčení"
 
1544
 
 
1545
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
 
1546
#, fuzzy
 
1547
msgid "Constant time"
 
1548
msgstr "Omezení Y"
 
1549
 
 
1550
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
 
1551
#, fuzzy
 
1552
msgid "Dim Unresponsive Windows"
 
1553
msgstr "Normálně měněné okna"
 
1554
 
 
1555
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
 
1556
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
 
1560
#, fuzzy
 
1561
msgid "Fade Mode"
 
1562
msgstr "Doba zprůhlednění"
 
1563
 
 
1564
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
1354
1565
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
1355
1566
msgstr "Slábnout pří minimalizaci/otevření/zavření"
1356
1567
 
1357
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
 
1568
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
1358
1569
msgid "Fade Speed"
1359
1570
msgstr "Rychlost blednutí"
1360
1571
 
1361
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
 
1572
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
 
1573
msgid "Fade Time"
 
1574
msgstr "Doba zprůhlednění"
 
1575
 
 
1576
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
1362
1577
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
1363
1578
msgstr "Efekt slábnutí okna pří událostech :  Minimalizace/Otevření/Zavření"
1364
1579
 
1365
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
 
1580
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
1366
1581
msgid "Fade effect on system beep"
1367
1582
msgstr "Efekt blednutí při systémovém pípnutí"
1368
1583
 
1369
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
 
1584
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
1370
1585
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
1371
1586
msgstr "Blednutí mapovaných oken a materializace oken nemapovaných"
1372
1587
 
1373
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
 
1588
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
1374
1589
msgid "Fade windows"
1375
1590
msgstr "Blednutí"
1376
1591
 
1377
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
 
1592
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
1378
1593
msgid "Fading Windows"
1379
1594
msgstr "Slábnutí oken"
1380
1595
 
1381
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
 
1596
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
1382
1597
msgid "Fullscreen Visual Bell"
1383
1598
msgstr "Celoobrazovkový vizuální zvonek"
1384
1599
 
1385
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
 
1600
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
1386
1601
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
1387
1602
msgstr "Celoobrazovkový efekt slábnutí při systémovém pípnutí"
1388
1603
 
1389
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
 
1604
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
 
1605
#, no-c-format
 
1606
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
 
1610
msgid "Unresponsive Window Brightness"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
 
1614
msgid "Unresponsive Window Saturation"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
1390
1618
msgid "Visual Bell"
1391
1619
msgstr "Vizuální zvonek"
1392
1620
 
1393
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
1394
 
msgid "Window fade speed"
 
1621
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
 
1622
#, fuzzy
 
1623
msgid "Window fade mode"
1395
1624
msgstr "Rychlost blednutí okna"
1396
1625
 
1397
 
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
 
1626
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
 
1627
#, fuzzy
 
1628
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
 
1629
msgstr "Typy oken, které budou zobrazeny v režimu škálování"
 
1630
 
 
1631
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
 
1632
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
1398
1636
msgid "Windows that should be fading"
1399
1637
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
1400
1638
 
1430
1668
msgid "GLib main loop support"
1431
1669
msgstr "Podpora hlavního napojení na GLib"
1432
1670
 
 
1671
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
 
1672
msgid "Gnome Compatibility"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
 
1676
msgid "Open a terminal"
 
1677
msgstr "Otevřít terminál"
 
1678
 
 
1679
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
 
1680
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
 
1684
msgid "Run Dialog"
 
1685
msgstr "Spustit dialog"
 
1686
 
 
1687
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
 
1688
#, fuzzy
 
1689
msgid "Run terminal command"
 
1690
msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
 
1691
 
 
1692
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
 
1693
msgid "Screenshot command line"
 
1694
msgstr "Screenshot command line"
 
1695
 
 
1696
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
 
1697
msgid "Show Main Menu"
 
1698
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
 
1699
 
 
1700
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
 
1701
msgid "Show Run Application dialog"
 
1702
msgstr "Zobrazit dialog spouštění aplikace"
 
1703
 
 
1704
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
 
1705
msgid "Show the main menu"
 
1706
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
 
1707
 
 
1708
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
 
1709
msgid "Take a screenshot"
 
1710
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
 
1711
 
 
1712
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
 
1713
msgid "Take a screenshot of a window"
 
1714
msgstr "Pořídit snímek okna"
 
1715
 
 
1716
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
 
1717
msgid "Terminal command line"
 
1718
msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
 
1719
 
 
1720
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
 
1721
msgid "Window screenshot command line"
 
1722
msgstr "Window screenshot command line"
 
1723
 
1433
1724
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
1434
1725
#, fuzzy
1435
1726
msgid "Ini"
1515
1806
msgid "Move window"
1516
1807
msgstr "Přesunout okno"
1517
1808
 
1518
 
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:21
1519
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
 
1809
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
 
1810
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
1520
1811
msgid "Opacity"
1521
1812
msgstr "Krytí"
1522
1813
 
1536
1827
msgid "Start moving window"
1537
1828
msgstr "Zahájit pohyb okna"
1538
1829
 
 
1830
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
 
1831
msgid "Brightness"
 
1832
msgstr "Jas"
 
1833
 
 
1834
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
 
1835
#, fuzzy
 
1836
msgid "Brightness Decrease"
 
1837
msgstr "Jas"
 
1838
 
 
1839
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
 
1840
#, fuzzy
 
1841
msgid "Brightness Increase"
 
1842
msgstr "Jas"
 
1843
 
 
1844
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "Brightness Step"
 
1847
msgstr "Jas"
 
1848
 
 
1849
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
 
1850
msgid "Brightness values for windows"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "Decrease"
 
1856
msgstr "Snížit krytí"
 
1857
 
 
1858
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
 
1859
#, fuzzy
 
1860
msgid "Increase"
 
1861
msgstr "Zvýšit krytí"
 
1862
 
 
1863
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
 
1864
#, fuzzy
 
1865
msgid "Opacity Decrease"
 
1866
msgstr "Krok změny krytí"
 
1867
 
 
1868
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
 
1869
#, fuzzy
 
1870
msgid "Opacity Increase"
 
1871
msgstr "Krok změny krytí"
 
1872
 
 
1873
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
 
1874
msgid "Opacity Step"
 
1875
msgstr "Krok krytí"
 
1876
 
 
1877
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
 
1878
#, fuzzy
 
1879
msgid "Opacity values for windows"
 
1880
msgstr "Úroveň krytí přesouvaných oken"
 
1881
 
 
1882
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
 
1885
msgstr "Krytí během rotace"
 
1886
 
 
1887
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
 
1888
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
 
1892
msgid "Saturation"
 
1893
msgstr "Sytost"
 
1894
 
 
1895
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
 
1896
#, fuzzy
 
1897
msgid "Saturation Decrease"
 
1898
msgstr "Sytost"
 
1899
 
 
1900
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
 
1901
#, fuzzy
 
1902
msgid "Saturation Increase"
 
1903
msgstr "Sytost"
 
1904
 
 
1905
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "Saturation Step"
 
1908
msgstr "Sytost"
 
1909
 
 
1910
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
 
1911
msgid "Saturation values for windows"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
 
1915
msgid "Step"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
 
1919
#, fuzzy
 
1920
msgid "Window specific settings"
 
1921
msgstr "Dekorace oken"
 
1922
 
 
1923
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
 
1924
#, fuzzy
 
1925
msgid "Window values"
 
1926
msgstr "Typy oken"
 
1927
 
 
1928
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
 
1929
#, fuzzy
 
1930
msgid "Windows"
 
1931
msgstr "Mapované"
 
1932
 
 
1933
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
 
1934
#, fuzzy
 
1935
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
 
1936
msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny"
 
1937
 
 
1938
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
 
1939
#, fuzzy
 
1940
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
 
1941
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
 
1942
 
 
1943
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
 
1944
#, fuzzy
 
1945
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
 
1946
msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny"
 
1947
 
1539
1948
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
1540
1949
msgid "Algorithm to use for window placement"
1541
1950
msgstr "Algoritmus použitý pro rozmístění oken"
1550
1959
 
1551
1960
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
1552
1961
#, fuzzy
 
1962
msgid "Fixed Window Placement"
 
1963
msgstr "Správce oken"
 
1964
 
 
1965
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
 
1966
#, fuzzy
1553
1967
msgid "Force Placement Windows"
1554
1968
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
1555
1969
 
1556
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
 
1970
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
1557
1971
#, fuzzy
1558
1972
msgid "Horizontal viewport positions"
1559
1973
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
1560
1974
 
1561
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
1562
 
msgid "Maximize"
1563
 
msgstr "Maximalizovat"
 
1975
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
 
1976
msgid "Keep In Workarea"
 
1977
msgstr ""
1564
1978
 
1565
1979
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
 
1980
msgid ""
 
1981
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
 
1982
"differ from the specified position"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
1566
1986
msgid "Place Windows"
1567
1987
msgstr "Rozmístit okna"
1568
1988
 
1569
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:9
 
1989
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
1570
1990
msgid "Place across all outputs"
1571
1991
msgstr ""
1572
1992
 
1573
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:10
 
1993
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
1574
1994
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
1575
1995
msgstr "Umístit mapovaná okna na odpovídající pozice"
1576
1996
 
1577
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
 
1997
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
1578
1998
msgid "Placement Mode"
1579
1999
msgstr "Rozmístění oken"
1580
2000
 
1581
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
 
2001
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
1582
2002
msgid "Positioned windows"
1583
2003
msgstr "Pozicované okna"
1584
2004
 
1585
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
 
2005
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
1586
2006
msgid "Random"
1587
2007
msgstr "Náhodný"
1588
2008
 
1589
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
 
2009
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
1590
2010
#, fuzzy
1591
2011
msgid ""
1592
2012
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
1593
2013
msgstr ""
1594
2014
"Vyberte kde jsou okna zobrazeny, pokud je použito více výstupních zařízení"
1595
2015
 
1596
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
 
2016
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
1597
2017
msgid "Smart"
1598
2018
msgstr "Chytrý"
1599
2019
 
1600
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
 
2020
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
1601
2021
#, fuzzy
1602
2022
msgid "Use active output device"
1603
2023
msgstr "Na všech výstupních výstupních zařízeních"
1604
2024
 
1605
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
 
2025
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
1606
2026
msgid "Use output device of focussed window"
1607
2027
msgstr ""
1608
2028
 
1609
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
 
2029
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
1610
2030
msgid "Use output device with pointer"
1611
2031
msgstr ""
1612
2032
 
1613
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
 
2033
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
1614
2034
#, fuzzy
1615
2035
msgid "Vertical viewport positions"
1616
2036
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
1617
2037
 
1618
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
 
2038
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
1619
2039
#, fuzzy
1620
2040
msgid "Viewport positioned windows"
1621
2041
msgstr "Zobrazit minimalizovaná okna"
1622
2042
 
1623
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
 
2043
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
1624
2044
msgid "Window placement workarounds"
1625
2045
msgstr "Nouzová řešení umístění oken"
1626
2046
 
1627
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
 
2047
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
1628
2048
msgid "Windows that should be positioned by default"
1629
2049
msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny"
1630
2050
 
1631
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
 
2051
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
1632
2052
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
1633
2053
msgstr "Okna, které budou implicitně rozmístěny na určitou plochu"
1634
2054
 
1635
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
 
2055
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
1636
2056
msgid ""
1637
2057
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
1638
2058
"manager should avoid placing them."
1639
2059
msgstr ""
1640
2060
 
1641
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
 
2061
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
 
2062
#, fuzzy
 
2063
msgid "Windows with fixed positions"
 
2064
msgstr "Dekorace oken"
 
2065
 
 
2066
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
 
2067
msgid "Windows with fixed viewport"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
1642
2071
msgid "Workarounds"
1643
2072
msgstr "Řešení problémů"
1644
2073
 
1645
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
 
2074
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
1646
2075
msgid "X Positions"
1647
2076
msgstr "Pozice X"
1648
2077
 
1649
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
 
2078
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
1650
2079
msgid "X Viewport Positions"
1651
2080
msgstr "Pozice plochy na ose X"
1652
2081
 
1653
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
 
2082
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
1654
2083
msgid "X position values"
1655
2084
msgstr "Hodnoty pozice na ose X"
1656
2085
 
1657
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
 
2086
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
1658
2087
msgid "Y Positions"
1659
2088
msgstr "Pozice Y"
1660
2089
 
1661
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
 
2090
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
1662
2091
msgid "Y Viewport Positions"
1663
2092
msgstr "Pozice plochy na ose Y"
1664
2093
 
1665
 
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
 
2094
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
1666
2095
msgid "Y position values"
1667
2096
msgstr "Hodnoty pozice na ose Y"
1668
2097
 
1682
2111
msgid "Regex window matching"
1683
2112
msgstr "Podpora regulárních výrazů pro určení typu oken"
1684
2113
 
1685
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1
 
2114
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
 
2115
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
 
2116
msgid "Bindings"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
1686
2120
msgid "Border Color"
1687
2121
msgstr "Barva okraje"
1688
2122
 
1689
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
 
2123
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
1690
2124
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
1691
2125
msgstr "Barva okraje použitá pro obrysové a překrývací typy změny velikosti"
1692
2126
 
1693
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
 
2127
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
1694
2128
msgid "Default Resize Mode"
1695
2129
msgstr "Výchozí mód změny velikosti"
1696
2130
 
1697
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
 
2131
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
1698
2132
msgid "Default mode used for window resizing"
1699
2133
msgstr "Vývhozí mód použití při změně velikosti oken"
1700
2134
 
1701
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
 
2135
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
1702
2136
msgid "Fill Color"
1703
2137
msgstr "Výplňová barva"
1704
2138
 
1705
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
 
2139
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
1706
2140
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
1707
2141
msgstr ""
1708
2142
"Barva použitá pro překrytí plochy okna při použití obrysové změny velikosti "
1709
2143
"okna"
1710
2144
 
1711
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
 
2145
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
1712
2146
msgid "Initiate Normal Window Resize"
1713
2147
msgstr "Iniciovat normální změnu velikosti okna"
1714
2148
 
1715
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
 
2149
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
1716
2150
msgid "Initiate Outline Window Resize"
1717
2151
msgstr "Iniciovat obrysovou změnu velikosti okna"
1718
2152
 
1719
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
 
2153
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
1720
2154
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
1721
2155
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna překrytím"
1722
2156
 
1723
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
 
2157
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
1724
2158
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
1725
2159
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna rozpětím"
1726
2160
 
1727
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
 
2161
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1728
2162
msgid "Initiate Window Resize"
1729
2163
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna"
1730
2164
 
1731
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1732
 
msgid "Normal"
1733
 
msgstr "Běžná"
1734
 
 
1735
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
 
2165
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
1736
2166
msgid "Normal Resize Windows"
1737
2167
msgstr "Normálně měněné okna"
1738
2168
 
1739
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
 
2169
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
1740
2170
msgid "Outline"
1741
2171
msgstr "Obrysové"
1742
2172
 
1743
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
 
2173
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
1744
2174
msgid "Outline Resize Windows"
1745
2175
msgstr "Obrysová změna velikosti okna"
1746
2176
 
1747
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
 
2177
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
1748
2178
msgid "Rectangle"
1749
2179
msgstr "Překrytí"
1750
2180
 
1751
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
 
2181
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
1752
2182
msgid "Rectangle Resize Windows"
1753
2183
msgstr "Změnit velikost okna překrytím"
1754
2184
 
1755
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
 
2185
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
1756
2186
msgid "Resize Window"
1757
2187
msgstr "Změnit velikost okna"
1758
2188
 
1759
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
 
2189
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
1760
2190
msgid "Resize window"
1761
2191
msgstr "Změnit velikost okna"
1762
2192
 
1763
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
 
2193
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
1764
2194
msgid "Start resizing window"
1765
2195
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna"
1766
2196
 
1767
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
 
2197
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
1768
2198
msgid "Start resizing window by stretching it"
1769
2199
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna rozpětím"
1770
2200
 
1771
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
 
2201
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
1772
2202
msgid "Start resizing window normally"
1773
2203
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna normálně"
1774
2204
 
1775
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
 
2205
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
1776
2206
msgid "Start resizing window with outline"
1777
2207
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna obrysem"
1778
2208
 
1779
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
 
2209
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
1780
2210
msgid "Start resizing window with rectangle"
1781
2211
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna překrytím"
1782
2212
 
1783
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
 
2213
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
1784
2214
msgid "Stretch"
1785
2215
msgstr "Rozpětí"
1786
2216
 
1787
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
 
2217
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
1788
2218
msgid "Stretch Resize Windows"
1789
2219
msgstr "Rozpětím změnit velikost okna"
1790
2220
 
1791
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
 
2221
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
1792
2222
msgid "Windows that normal resize should be used for"
1793
2223
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost normálně"
1794
2224
 
1795
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
 
2225
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
1796
2226
msgid "Windows that outline resize should be used for"
1797
2227
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem obrysu"
1798
2228
 
1799
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
 
2229
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
1800
2230
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
1801
2231
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem překrytí"
1802
2232
 
1803
 
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
 
2233
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
1804
2234
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
1805
2235
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem rozpětí"
1806
2236
 
1807
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2
 
2237
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
1808
2238
msgid "Edge Flip DnD"
1809
2239
msgstr "Překlápění hran DnD"
1810
2240
 
1811
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
 
2241
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
1812
2242
msgid "Edge Flip Move"
1813
2243
msgstr "Překlápění hran při přesunu"
1814
2244
 
1815
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
 
2245
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
1816
2246
msgid "Edge Flip Pointer"
1817
2247
msgstr "Překlápění hran ukazatelem"
1818
2248
 
1819
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
 
2249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
1820
2250
msgid "Flip Time"
1821
2251
msgstr "Doba překlopení"
1822
2252
 
1823
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
 
2253
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
1824
2254
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
1825
2255
msgstr "Překlopit na levé zorné pole a zdeformovat ukazatel"
1826
2256
 
1827
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
 
2257
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
1828
2258
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
1829
2259
msgstr "Překlopit na další viewport při přetažení objektu na hranici obrazovky"
1830
2260
 
1831
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
 
2261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
1832
2262
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
1833
2263
msgstr ""
1834
2264
"Překlopit na další viewport při umístění ukazatele na hranici obrazovky"
1835
2265
 
1836
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
 
2266
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
1837
2267
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
1838
2268
msgstr "Překlopit na další viewport při přesunu okna na hranici obrazovky"
1839
2269
 
1840
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
 
2270
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
1841
2271
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
1842
2272
msgstr "Překlopit na pravé zorné pole a zdeformovat ukazatel"
1843
2273
 
1844
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12
 
2274
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
1845
2275
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
1846
2276
msgstr "Invertovat osu Y pro pohyb ukazatele"
1847
2277
 
1848
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
 
2278
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
1849
2279
msgid "Pointer Invert Y"
1850
2280
msgstr "Pointer Invert Y"
1851
2281
 
1852
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
 
2282
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
1853
2283
msgid "Pointer Sensitivity"
1854
2284
msgstr "Citlivost ukazatele"
1855
2285
 
1856
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
 
2286
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
1857
2287
msgid "Raise on rotate"
1858
2288
msgstr ""
1859
2289
 
1860
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
 
2290
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
1861
2291
#, fuzzy
1862
2292
msgid "Raise window when rotating"
1863
2293
msgstr "Dát okna do popředí při kliknutí"
1864
2294
 
1865
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
 
2295
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
1866
2296
msgid "Rotate Cube"
1867
2297
msgstr "Otočit kostkou"
1868
2298
 
1869
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
 
2299
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
1870
2300
msgid "Rotate Flip Left"
1871
2301
msgstr "Otočit překlopením vlevo"
1872
2302
 
1873
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
 
2303
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
1874
2304
msgid "Rotate Flip Right"
1875
2305
msgstr "Otočit překlopením vpravo"
1876
2306
 
1877
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
 
2307
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
1878
2308
msgid "Rotate Left"
1879
2309
msgstr "Otočit vlevo"
1880
2310
 
1881
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
 
2311
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
1882
2312
msgid "Rotate Left with Window"
1883
2313
msgstr "Otočit vlevo s oknem"
1884
2314
 
1885
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
 
2315
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
1886
2316
msgid "Rotate Right"
1887
2317
msgstr "Otočit vpravo"
1888
2318
 
1889
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
 
2319
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
1890
2320
msgid "Rotate Right with Window"
1891
2321
msgstr "Otočit vpravo s oknem"
1892
2322
 
1893
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
 
2323
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
1894
2324
msgid "Rotate To"
1895
2325
msgstr "Otočit na"
1896
2326
 
1897
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
 
2327
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
1898
2328
msgid "Rotate To Face 1"
1899
2329
msgstr "Otočit na stranu 1"
1900
2330
 
1901
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
 
2331
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
1902
2332
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
1903
2333
msgstr "Rotovat na stranu 1 s oknem"
1904
2334
 
1905
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
 
2335
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
1906
2336
msgid "Rotate To Face 10"
1907
2337
msgstr "Otočit na stranu 10"
1908
2338
 
1909
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
 
2339
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
1910
2340
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
1911
2341
msgstr "Rotovat na stranu 10 s oknem"
1912
2342
 
1913
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
 
2343
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
1914
2344
msgid "Rotate To Face 11"
1915
2345
msgstr "Otočit na stranu 11"
1916
2346
 
1917
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
 
2347
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
1918
2348
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
1919
2349
msgstr "Otočit na stranu 11 s oknem"
1920
2350
 
1921
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
 
2351
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
1922
2352
msgid "Rotate To Face 12"
1923
2353
msgstr "Otočit na stranu 12"
1924
2354
 
1925
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
 
2355
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
1926
2356
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
1927
2357
msgstr "Otočit na stranu 12 s oknem"
1928
2358
 
1929
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
 
2359
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
1930
2360
msgid "Rotate To Face 2"
1931
2361
msgstr "Otočit na stranu 2"
1932
2362
 
1933
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
 
2363
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
1934
2364
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
1935
2365
msgstr "Otočit na stranu 2 s oknem"
1936
2366
 
1937
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
 
2367
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
1938
2368
msgid "Rotate To Face 3"
1939
2369
msgstr "Otočit na stranu 3"
1940
2370
 
1941
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
 
2371
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
1942
2372
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
1943
2373
msgstr "Otočit na stranu 3 s oknem"
1944
2374
 
1945
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
 
2375
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
1946
2376
msgid "Rotate To Face 4"
1947
2377
msgstr "Otočit na stranu 4"
1948
2378
 
1949
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
 
2379
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
1950
2380
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
1951
2381
msgstr "Otočit na stranu 4 s oknem"
1952
2382
 
1953
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
 
2383
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
1954
2384
msgid "Rotate To Face 5"
1955
2385
msgstr "Otočit na stranu 5"
1956
2386
 
1957
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
 
2387
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
1958
2388
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
1959
2389
msgstr "Otočit na stranu 5 s oknem"
1960
2390
 
1961
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
 
2391
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
1962
2392
msgid "Rotate To Face 6"
1963
2393
msgstr "Otočit na stranu 6"
1964
2394
 
1965
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
 
2395
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
1966
2396
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
1967
2397
msgstr "Otočit na stranu 6 s oknem"
1968
2398
 
1969
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
 
2399
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
1970
2400
msgid "Rotate To Face 7"
1971
2401
msgstr "Otočit na stranu 7"
1972
2402
 
1973
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
 
2403
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
1974
2404
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
1975
2405
msgstr "Otočit na stranu 7 s oknem"
1976
2406
 
1977
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
 
2407
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
1978
2408
msgid "Rotate To Face 8"
1979
2409
msgstr "Otočit na stranu 8"
1980
2410
 
1981
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
 
2411
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
1982
2412
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
1983
2413
msgstr "Otočit na stranu 8 s oknem"
1984
2414
 
1985
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
 
2415
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
1986
2416
msgid "Rotate To Face 9"
1987
2417
msgstr "Otočit na stranu 9"
1988
2418
 
1989
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
 
2419
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
1990
2420
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
1991
2421
msgstr "Otočit na stranu 9 s oknem"
1992
2422
 
1993
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
 
2423
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
 
2424
#, fuzzy
 
2425
msgid "Rotate cube"
 
2426
msgstr "Otočit kostkou"
 
2427
 
 
2428
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
1994
2429
msgid "Rotate desktop cube"
1995
2430
msgstr "Otočit kostkou ploch"
1996
2431
 
1997
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
 
2432
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
1998
2433
msgid "Rotate left"
1999
2434
msgstr "Otočit vlevo"
2000
2435
 
2001
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
 
2436
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2002
2437
msgid "Rotate left and bring active window along"
2003
2438
msgstr "Otočit vlevo a vzít aktivní okno s sebou"
2004
2439
 
2005
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
 
2440
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2006
2441
msgid "Rotate right"
2007
2442
msgstr "Otočit vpravo"
2008
2443
 
2009
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
 
2444
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2010
2445
msgid "Rotate right and bring active window along"
2011
2446
msgstr "Otočit vpravo a vzít aktivní okno s sebou"
2012
2447
 
2013
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
 
2448
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
 
2449
#, fuzzy
 
2450
msgid "Rotate to cube face"
 
2451
msgstr "Otočit na stranu 1"
 
2452
 
 
2453
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
 
2454
#, fuzzy
 
2455
msgid "Rotate to cube face with window"
 
2456
msgstr "Rotovat na stranu 1 s oknem"
 
2457
 
 
2458
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2014
2459
msgid "Rotate to face 1"
2015
2460
msgstr "Otočit na stranu 1"
2016
2461
 
2017
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
 
2462
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2018
2463
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
2019
2464
msgstr "Otočit na stranu 1 a vzít aktivní okno s sebou"
2020
2465
 
2021
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
 
2466
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2022
2467
msgid "Rotate to face 10"
2023
2468
msgstr "Otočit na stranu 10"
2024
2469
 
2025
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
 
2470
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2026
2471
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
2027
2472
msgstr "Otočit na stranu 10 a vzít aktivní okno s sebou"
2028
2473
 
2029
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
 
2474
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2030
2475
msgid "Rotate to face 11"
2031
2476
msgstr "Otočit na stranu 11"
2032
2477
 
2033
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
 
2478
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2034
2479
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
2035
2480
msgstr "Otočit na stranu 11 a vzít aktivní okno s sebou"
2036
2481
 
2037
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
 
2482
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2038
2483
msgid "Rotate to face 12"
2039
2484
msgstr "Otočit na stranu 12"
2040
2485
 
2041
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
 
2486
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2042
2487
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
2043
2488
msgstr "Otočit na stranu 12 a vzít aktivní okno s sebou"
2044
2489
 
2045
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
 
2490
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2046
2491
msgid "Rotate to face 2"
2047
2492
msgstr "Otočit na stranu 2"
2048
2493
 
2049
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
 
2494
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2050
2495
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
2051
2496
msgstr "Otočit na stranu 2 a vzít aktivní okno s sebou"
2052
2497
 
2053
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
 
2498
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2054
2499
msgid "Rotate to face 3"
2055
2500
msgstr "Otočit na stranu 3"
2056
2501
 
2057
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
 
2502
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2058
2503
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
2059
2504
msgstr "Otočit na stranu 3 a vzít aktivní okno s sebou"
2060
2505
 
2061
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
 
2506
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2062
2507
msgid "Rotate to face 4"
2063
2508
msgstr "Otočit na stranu 4"
2064
2509
 
2065
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
 
2510
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2066
2511
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
2067
2512
msgstr "Otočit na stranu 4 a vzít aktivní okno s sebou"
2068
2513
 
2069
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
 
2514
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2070
2515
msgid "Rotate to face 5"
2071
2516
msgstr "Otočit na stranu 5"
2072
2517
 
2073
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
 
2518
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2074
2519
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
2075
2520
msgstr "Otočit na stranu 5 a vzít aktivní okno s sebou"
2076
2521
 
2077
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
 
2522
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2078
2523
msgid "Rotate to face 6"
2079
2524
msgstr "Otočit na stranu 6"
2080
2525
 
2081
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
 
2526
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2082
2527
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
2083
2528
msgstr "Otočit na stranu 6 a vzít aktivní okno s sebou"
2084
2529
 
2085
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
 
2530
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2086
2531
msgid "Rotate to face 7"
2087
2532
msgstr "Otočit na stranu 7"
2088
2533
 
2089
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
 
2534
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2090
2535
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
2091
2536
msgstr "Otočit na stranu 7 a vzít aktivní okno s sebou"
2092
2537
 
2093
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
 
2538
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2094
2539
msgid "Rotate to face 8"
2095
2540
msgstr "Otočit na stranu 8"
2096
2541
 
2097
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
 
2542
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2098
2543
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
2099
2544
msgstr "Otočit na stranu 8 a vzít aktivní okno s sebou"
2100
2545
 
2101
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
 
2546
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2102
2547
msgid "Rotate to face 9"
2103
2548
msgstr "Otočit na stranu 9"
2104
2549
 
2105
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
 
2550
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2106
2551
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
2107
2552
msgstr "Otočit na stranu 9 a vzít aktivní okno s sebou"
2108
2553
 
2109
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
 
2554
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2110
2555
msgid "Rotate to viewport"
2111
2556
msgstr "Otočit na zorné pole"
2112
2557
 
2113
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
 
2558
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2114
2559
msgid "Rotate window"
2115
2560
msgstr "Otočit okno"
2116
2561
 
2117
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
 
2562
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2118
2563
msgid "Rotate with window"
2119
2564
msgstr "Otočit s oknem"
2120
2565
 
2121
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
 
2566
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2122
2567
msgid "Rotation Acceleration"
2123
2568
msgstr "Zrychlení otáčení"
2124
2569
 
2125
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
 
2570
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2126
2571
msgid "Rotation Speed"
2127
2572
msgstr "Rychlost otáčení"
2128
2573
 
2129
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
 
2574
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2130
2575
msgid "Rotation Timestep"
2131
2576
msgstr "Časový krok otáčení"
2132
2577
 
2133
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
 
2578
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2134
2579
#, fuzzy
2135
2580
msgid "Rotation Zoom"
2136
2581
msgstr "Rychlost otáčení"
2137
2582
 
2138
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
 
2583
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2139
2584
msgid "Sensitivity of pointer movement"
2140
2585
msgstr "Citlivost pohybu ukazatele"
2141
2586
 
2142
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
 
2587
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
2143
2588
#, fuzzy
2144
2589
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
2145
2590
msgstr "Přichytávat otáčející se kostku za horní stranu"
2146
2591
 
2147
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
 
2592
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2148
2593
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
2149
2594
msgstr "Přichytávat otáčející se kostku za horní stranu"
2150
2595
 
2151
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
 
2596
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2152
2597
#, fuzzy
2153
2598
msgid "Snap To Bottom Face"
2154
2599
msgstr "Přichytávat k horní straně"
2155
2600
 
2156
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
 
2601
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
2157
2602
msgid "Snap To Top Face"
2158
2603
msgstr "Přichytávat k horní straně"
2159
2604
 
2160
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
 
2605
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
2161
2606
msgid "Start Rotation"
2162
2607
msgstr "Zahájit otáčení"
2163
2608
 
2164
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
 
2609
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
2165
2610
msgid "Timeout before flipping viewport"
2166
2611
msgstr "Časový limit před překlopením zorného pole"
2167
2612
 
2168
 
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41
 
2613
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
2169
2614
msgid "Zoom"
2170
2615
msgstr "Zvětšení"
2171
2616
 
2173
2618
msgid "Amount of opacity in percent"
2174
2619
msgstr "Hodnota krytí v procentech"
2175
2620
 
2176
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:2
 
2621
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
2177
2622
msgid "Big"
2178
2623
msgstr "Velká"
2179
2624
 
2180
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:3
 
2625
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
 
2626
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
 
2630
msgid ""
 
2631
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
2632
"disabling it when released."
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
2181
2636
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
2182
2637
msgstr ""
2183
2638
 
2184
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
 
2639
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
2185
2640
msgid "Darken Background"
2186
2641
msgstr "Ztmavit pozadí"
2187
2642
 
2188
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5
 
2643
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
2189
2644
msgid "Darken background when scaling windows"
2190
2645
msgstr "Ztmavit pozadí při škálování oken"
2191
2646
 
2192
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
 
2647
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
2193
2648
msgid "Emblem"
2194
2649
msgstr "Symbol"
2195
2650
 
2196
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
 
2651
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
2197
2652
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
2198
2653
msgstr ""
2199
2654
 
2200
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
 
2655
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
2201
2656
msgid "Hover Time"
2202
2657
msgstr "Čas vznášení"
2203
2658
 
2204
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
 
2659
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
2205
2660
msgid "Initiate Window Picker"
2206
2661
msgstr "Spustit výběr oken"
2207
2662
 
2208
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
 
2663
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
2209
2664
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
2210
2665
msgstr "Spustit výběr oken pro všechna okna"
2211
2666
 
2212
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
 
2667
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
2213
2668
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
2214
2669
msgstr "Spustit výběr oken pro skupinu oken"
2215
2670
 
2216
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
 
2671
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
2217
2672
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
2218
2673
msgstr "Spustit výběr oken pro okna na aktuálním výstupu"
2219
2674
 
2220
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
 
2675
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
 
2676
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
 
2680
msgid ""
 
2681
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
2682
"disabling it when released."
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
2221
2686
msgid "Layout and start transforming all windows"
2222
2687
msgstr "Rozvržení a počátek transformace všech oken"
2223
2688
 
2224
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
 
2689
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
2225
2690
msgid "Layout and start transforming window group"
2226
2691
msgstr "Rozvržení a počátek transformace skupiny oken"
2227
2692
 
2228
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
 
2693
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
2229
2694
msgid "Layout and start transforming windows"
2230
2695
msgstr "Rozvržení a počátek transformace oken"
2231
2696
 
2232
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
 
2697
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
2233
2698
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
2234
2699
msgstr "Rozvržení a počátek transformace oken na aktuálním výstupu"
2235
2700
 
2236
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
2237
 
msgid "None"
2238
 
msgstr "Nic"
2239
 
 
2240
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
 
2701
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
2241
2702
msgid "On all output devices"
2242
2703
msgstr "Na všech výstupních výstupních zařízeních"
2243
2704
 
2244
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
 
2705
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
2245
2706
msgid "On current output device"
2246
2707
msgstr "Na aktuálním výstupním zařízení"
2247
2708
 
2248
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
 
2709
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
2249
2710
msgid "Overlay Icon"
2250
2711
msgstr "Překrýt ikonou"
2251
2712
 
2252
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
 
2713
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
2253
2714
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
2254
2715
msgstr "Překrýt okna ikonou, pokud je změněna jejich velikost"
2255
2716
 
2256
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
 
2717
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
2257
2718
msgid "Scale"
2258
2719
msgstr "Měřítko"
2259
2720
 
2260
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:25
 
2721
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
2261
2722
msgid "Scale Windows"
2262
2723
msgstr "Škálovatelné okna"
2263
2724
 
2264
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
 
2725
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
2265
2726
msgid "Scale speed"
2266
2727
msgstr "Rychlost změny velikosti"
2267
2728
 
2268
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
 
2729
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
2269
2730
msgid "Scale timestep"
2270
2731
msgstr "Časový krok změny velikosti"
2271
2732
 
2272
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28
 
2733
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
2273
2734
msgid "Scale windows"
2274
2735
msgstr "Škálovat okna"
2275
2736
 
2276
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
 
2737
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
2277
2738
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
2278
2739
msgstr ""
2279
2740
"Vyberte kde jsou okna zobrazeny, pokud je použito více výstupních zařízení"
2280
2741
 
2281
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
 
2742
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
2282
2743
msgid "Space between windows"
2283
2744
msgstr "Mezera mezi okny"
2284
2745
 
2285
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
 
2746
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
2286
2747
msgid "Spacing"
2287
2748
msgstr "Mezery"
2288
2749
 
2289
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
 
2750
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
2290
2751
msgid ""
2291
2752
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
2292
2753
msgstr ""
2293
2754
"Udává dobu (v ms) před ukončením režimu změny velikosti, pokud je ukazatel "
2294
2755
"umístěn nad oknem"
2295
2756
 
2296
 
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
 
2757
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
2297
2758
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
2298
2759
msgstr "Typy oken, které budou zobrazeny v režimu škálování"
2299
2760
 
2349
2810
msgid "Auto Rotate"
2350
2811
msgstr "Automaticky do popředí"
2351
2812
 
2352
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:6
2353
 
msgid "Brightness"
2354
 
msgstr "Jas"
2355
 
 
2356
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
 
2813
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
2357
2814
msgid "Bring To Front"
2358
2815
msgstr "Přenést na popředí"
2359
2816
 
2360
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
 
2817
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
2361
2818
msgid "Bring selected window to front"
2362
2819
msgstr "Přenést vybrané okno na popředí"
2363
2820
 
2364
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
 
2821
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
2365
2822
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
2366
2823
msgstr "Vzdálená plocha může být při přepínání oken oddálena"
2367
2824
 
2368
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:11
 
2825
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
2369
2826
msgid "Icon"
2370
2827
msgstr "Ikona"
2371
2828
 
2372
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
 
2829
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
2373
2830
msgid "Minimized"
2374
2831
msgstr "Minimalizované"
2375
2832
 
2376
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14
 
2833
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
2377
2834
#, fuzzy
2378
2835
msgid "Next Panel"
2379
2836
msgstr "Kostka plochy"
2380
2837
 
2381
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
 
2838
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
2382
2839
msgid "Next window"
2383
2840
msgstr "Další okno"
2384
2841
 
2385
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
 
2842
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
2386
2843
msgid "Next window (All windows)"
2387
2844
msgstr "Další okno(všechna okna)"
2388
2845
 
2389
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
 
2846
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
2390
2847
msgid "Next window (No popup)"
2391
2848
msgstr "Další okno (bez přepínače)"
2392
2849
 
2393
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
 
2850
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
2394
2851
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
2395
2852
msgstr "Zobrazit přepínač, pokud není viditelný, a vybrat další okno"
2396
2853
 
2397
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
 
2854
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
2398
2855
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
2399
2856
msgstr ""
2400
2857
"Zobrazit přepínač, pokud není viditelný, a vybrat další okno ze všech oken"
2401
2858
 
2402
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
 
2859
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
2403
2860
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
2404
2861
msgstr "Zobrazit přepínač, pokud není viditelný, a vybrat předchozí okno"
2405
2862
 
2406
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
 
2863
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
2407
2864
msgid ""
2408
2865
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
2409
2866
msgstr ""
2410
2867
"Zobrazit přepínač, pokud není viditelný, a vybrat předchozí okno ze všech "
2411
2868
"oken"
2412
2869
 
2413
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
 
2870
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
2414
2871
#, fuzzy
2415
2872
msgid "Prev Panel"
2416
2873
msgstr "Předchozí snímek"
2417
2874
 
2418
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
 
2875
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
2419
2876
msgid "Prev window"
2420
2877
msgstr "Předchozí okno"
2421
2878
 
2422
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
 
2879
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
2423
2880
msgid "Prev window (All windows)"
2424
2881
msgstr "Předchozí okno(všechna okna)"
2425
2882
 
2426
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
 
2883
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
2427
2884
msgid "Prev window (No popup)"
2428
2885
msgstr "Předchozí okno (bez přepínače)"
2429
2886
 
2430
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
 
2887
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
2431
2888
msgid "Rotate to the selected window while switching"
2432
2889
msgstr "Zobrazovat vybrané okna při přepínání"
2433
2890
 
2434
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
2435
 
msgid "Saturation"
2436
 
msgstr "Sytost"
2437
 
 
2438
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
 
2891
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
2439
2892
#, fuzzy
2440
2893
msgid "Select next panel type window."
2441
2894
msgstr "Vybrat další okno"
2442
2895
 
2443
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
 
2896
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
2444
2897
msgid "Select next window without showing the popup window."
2445
2898
msgstr "Vybrat další okno bez zobrazení přepínače"
2446
2899
 
2447
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
 
2900
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
2448
2901
#, fuzzy
2449
2902
msgid "Select previous panel type window."
2450
2903
msgstr "Vybrat předchozí okno"
2451
2904
 
2452
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
 
2905
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
2453
2906
msgid "Select previous window without showing the popup window."
2454
2907
msgstr "Vybrat předchozí okno bez zobrazení přepínače"
2455
2908
 
2456
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
 
2909
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
2457
2910
msgid "Show icon next to thumbnail"
2458
2911
msgstr "Zobrazit ikonu vedle náhledu"
2459
2912
 
2460
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
 
2913
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
2461
2914
msgid "Show minimized windows"
2462
2915
msgstr "Zobrazit minimalizovaná okna"
2463
2916
 
2464
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
 
2917
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
2465
2918
msgid "Switcher speed"
2466
2919
msgstr "Rychlost přepínače"
2467
2920
 
2468
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
 
2921
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
2469
2922
msgid "Switcher timestep"
2470
2923
msgstr "Časový krok přepínače"
2471
2924
 
2472
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
 
2925
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
2473
2926
#, fuzzy
2474
2927
msgid "Switcher windows"
2475
2928
msgstr "Škálovat okna"
2476
2929
 
2477
 
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
 
2930
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
2478
2931
#, fuzzy
2479
2932
msgid "Windows that should be shown in switcher"
2480
2933
msgstr "Typy oken, která mají být zobrazena v přepínači"
2686
3139
msgid "Wobbly Windows"
2687
3140
msgstr "Vlnící se okna"
2688
3141
 
2689
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
2690
 
msgid "Filter Linear"
2691
 
msgstr "Lineární filtr"
2692
 
 
2693
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
2694
 
msgid "Use linear filter when zoomed in"
2695
 
msgstr "Při přiblížení používat lineární filtr"
2696
 
 
2697
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
2698
 
msgid "Zoom Desktop"
2699
 
msgstr "Přiblížit plochu"
2700
 
 
2701
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
2702
 
msgid "Zoom In"
2703
 
msgstr "Přiblížit"
2704
 
 
2705
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
2706
 
msgid "Zoom Out"
2707
 
msgstr "Oddálit"
2708
 
 
2709
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
2710
 
#, fuzzy
2711
 
msgid "Zoom Pan"
2712
 
msgstr "Přiblížit"
2713
 
 
2714
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
2715
 
msgid "Zoom Speed"
2716
 
msgstr "Rychlost přiblížení"
2717
 
 
2718
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
2719
 
msgid "Zoom Timestep"
2720
 
msgstr "Časový krok přiblížení"
2721
 
 
2722
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
2723
 
msgid "Zoom and pan desktop cube"
2724
 
msgstr "Přiblížit a posunout kostku ploch"
2725
 
 
2726
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
2727
 
msgid "Zoom factor"
2728
 
msgstr "Násobek přiblížení"
2729
 
 
2730
 
#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
2731
 
#, fuzzy
2732
 
msgid "Zoom pan"
2733
 
msgstr "Přiblížit"
 
3142
#~ msgid "Command line 0"
 
3143
#~ msgstr "Příkazová řádka 0"
 
3144
 
 
3145
#~ msgid "Run command 0"
 
3146
#~ msgstr "Spustit příkaz 0"
 
3147
 
 
3148
#, fuzzy
 
3149
#~ msgid "Screenshot commands"
 
3150
#~ msgstr "Screenshot command line"
 
3151
 
 
3152
#, fuzzy
 
3153
#~ msgid "Screenshot key bindings"
 
3154
#~ msgstr "Screenshot command line"
 
3155
 
 
3156
#~ msgid "Filter Linear"
 
3157
#~ msgstr "Lineární filtr"
 
3158
 
 
3159
#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
 
3160
#~ msgstr "Při přiblížení používat lineární filtr"
 
3161
 
 
3162
#~ msgid "Zoom Desktop"
 
3163
#~ msgstr "Přiblížit plochu"
 
3164
 
 
3165
#~ msgid "Zoom In"
 
3166
#~ msgstr "Přiblížit"
 
3167
 
 
3168
#~ msgid "Zoom Out"
 
3169
#~ msgstr "Oddálit"
 
3170
 
 
3171
#, fuzzy
 
3172
#~ msgid "Zoom Pan"
 
3173
#~ msgstr "Přiblížit"
 
3174
 
 
3175
#~ msgid "Zoom Speed"
 
3176
#~ msgstr "Rychlost přiblížení"
 
3177
 
 
3178
#~ msgid "Zoom Timestep"
 
3179
#~ msgstr "Časový krok přiblížení"
 
3180
 
 
3181
#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
 
3182
#~ msgstr "Přiblížit a posunout kostku ploch"
 
3183
 
 
3184
#~ msgid "Zoom factor"
 
3185
#~ msgstr "Násobek přiblížení"
 
3186
 
 
3187
#, fuzzy
 
3188
#~ msgid "Zoom pan"
 
3189
#~ msgstr "Přiblížit"
 
3190
 
 
3191
#~ msgid "Decrease window opacity"
 
3192
#~ msgstr "Snížit krytí oken"
 
3193
 
 
3194
#~ msgid "Increase window opacity"
 
3195
#~ msgstr "Zvýšit krytí okna"
 
3196
 
 
3197
#~ msgid "Opacity window values"
 
3198
#~ msgstr "Hodnoty průhlednosti pro okna"
 
3199
 
 
3200
#~ msgid "Opacity windows"
 
3201
#~ msgstr "Průhledné okna"
2734
3202
 
2735
3203
#~ msgid "Background Images"
2736
3204
#~ msgstr "Obrázky pozadí"
2873
3341
#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
2874
3342
#~ msgstr "Doba, za kterou zprůhlední pozadí ploch kostky"
2875
3343
 
2876
 
#~ msgid "Fade Time"
2877
 
#~ msgstr "Doba zprůhlednění"
2878
 
 
2879
3344
#~ msgid "Open window menu"
2880
3345
#~ msgstr "Otevřít nabídku okna"
2881
3346
 
4135
4600
#~ "command%d"
4136
4601
#~ msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command%d"
4137
4602
 
4138
 
#~ msgid "Window Types"
4139
 
#~ msgstr "Typy oken"
4140
 
 
4141
4603
#~ msgid "Move Window Types"
4142
4604
#~ msgstr "Typy oken pro efekt při přesunu"
4143
4605