390
425
msgid "Output clone handler"
393
#: ../metadata/core.xml.in.h:1
396
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
398
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
400
#: ../metadata/core.xml.in.h:2
402
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
404
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
406
#: ../metadata/core.xml.in.h:3
408
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
410
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
412
#: ../metadata/core.xml.in.h:4
414
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
416
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
418
#: ../metadata/core.xml.in.h:5
420
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
422
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
424
#: ../metadata/core.xml.in.h:6
426
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
428
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
430
#: ../metadata/core.xml.in.h:7
432
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
434
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
436
#: ../metadata/core.xml.in.h:8
438
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
440
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
442
#: ../metadata/core.xml.in.h:9
444
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
446
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
448
#: ../metadata/core.xml.in.h:10
450
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
452
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
454
#: ../metadata/core.xml.in.h:11
456
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
458
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
460
#: ../metadata/core.xml.in.h:12
462
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
464
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
466
#: ../metadata/core.xml.in.h:13
467
msgid "Active Plugins"
468
msgstr "Aktivní moduly"
470
#: ../metadata/core.xml.in.h:14
472
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
474
"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
475
"mimoobrazovkových pixmap"
477
#: ../metadata/core.xml.in.h:15
479
msgstr "Akustický zvonek"
481
#: ../metadata/core.xml.in.h:16
482
msgid "Audible system beep"
483
msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
485
#: ../metadata/core.xml.in.h:17
487
msgstr "Automaticky do popředí"
489
#: ../metadata/core.xml.in.h:18
490
msgid "Auto-Raise Delay"
491
msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
493
#: ../metadata/core.xml.in.h:19
494
msgid "Automatic detection of output devices"
495
msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
497
#: ../metadata/core.xml.in.h:20
498
msgid "Automatic detection of refresh rate"
499
msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
501
#: ../metadata/core.xml.in.h:21
505
#: ../metadata/core.xml.in.h:22
506
msgid "Click To Focus"
507
msgstr "Kliknutí k zaměření"
509
#: ../metadata/core.xml.in.h:23
510
msgid "Click on window moves input focus to it"
511
msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
513
#: ../metadata/core.xml.in.h:25
514
msgid "Close active window"
515
msgstr "Zavřít aktivní okno"
517
#: ../metadata/core.xml.in.h:26
518
msgid "Command line 0"
519
msgstr "Příkazová řádka 0"
521
#: ../metadata/core.xml.in.h:27
428
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
431
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
433
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
435
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
438
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
440
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
442
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
445
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
447
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
449
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
452
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
454
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
456
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
459
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
461
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
463
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
466
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
468
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
470
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
473
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
475
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
477
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
480
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
482
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
484
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
487
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
489
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
491
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
494
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
496
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
498
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
501
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
503
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
505
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
508
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
510
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
512
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
515
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
517
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
519
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
521
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
523
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
525
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
527
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
529
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
531
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
533
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
535
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
537
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
539
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
541
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
543
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
545
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
547
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
549
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
551
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
553
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
555
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
557
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
559
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
561
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
563
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
565
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
567
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
569
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
571
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
573
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
575
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
577
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
579
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
581
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
583
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
585
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
588
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
590
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
592
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
595
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
597
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
599
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
602
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
604
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
606
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
609
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
611
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
613
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
616
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
618
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
620
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
623
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
625
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
627
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
630
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
632
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
634
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
637
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
639
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
641
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
644
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
646
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
648
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
651
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
653
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
655
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
658
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
660
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
662
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
665
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
667
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
669
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
670
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
673
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
674
msgid "Button Bindings"
677
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
522
678
msgid "Command line 1"
523
679
msgstr "Příkazová řádka 1"
525
#: ../metadata/core.xml.in.h:28
681
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
526
682
msgid "Command line 10"
527
683
msgstr "Příkazová řádka 10"
529
#: ../metadata/core.xml.in.h:29
685
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
530
686
msgid "Command line 11"
531
687
msgstr "Příkazová řádka 11"
533
#: ../metadata/core.xml.in.h:30
689
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
691
msgid "Command line 12"
692
msgstr "Příkazová řádka 1"
694
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
534
695
msgid "Command line 2"
535
696
msgstr "Příkazová řádka 2"
537
#: ../metadata/core.xml.in.h:31
698
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
538
699
msgid "Command line 3"
539
700
msgstr "Příkazový řádek 3"
541
#: ../metadata/core.xml.in.h:32
702
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
542
703
msgid "Command line 4"
543
704
msgstr "Příkazová řádka 3"
545
#: ../metadata/core.xml.in.h:33
706
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
546
707
msgid "Command line 5"
547
708
msgstr "Příkazová řádka 5"
549
#: ../metadata/core.xml.in.h:34
710
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
550
711
msgid "Command line 6"
551
712
msgstr "Příkazová řádka 6"
553
#: ../metadata/core.xml.in.h:35
714
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
554
715
msgid "Command line 7"
555
716
msgstr "Příkazová řádka 7"
557
#: ../metadata/core.xml.in.h:36
718
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
558
719
msgid "Command line 8"
559
720
msgstr "Příkazová řádka 8"
561
#: ../metadata/core.xml.in.h:37
722
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
562
723
msgid "Command line 9"
563
724
msgstr "Příkazová řádka 9"
565
#: ../metadata/core.xml.in.h:38
726
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
566
727
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
567
728
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command0"
569
#: ../metadata/core.xml.in.h:39
730
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
570
731
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
571
732
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command1"
573
#: ../metadata/core.xml.in.h:40
734
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
574
735
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
575
736
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command10"
577
#: ../metadata/core.xml.in.h:41
738
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
578
739
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
579
740
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command11"
581
#: ../metadata/core.xml.in.h:42
742
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
582
743
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
583
744
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command2"
585
#: ../metadata/core.xml.in.h:43
746
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
586
747
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
587
748
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command3"
589
#: ../metadata/core.xml.in.h:44
750
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
590
751
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
591
752
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command4"
593
#: ../metadata/core.xml.in.h:45
754
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
594
755
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
595
756
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command5"
597
#: ../metadata/core.xml.in.h:46
758
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
598
759
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
599
760
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command6"
601
#: ../metadata/core.xml.in.h:47
762
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
602
763
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
603
764
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command7"
605
#: ../metadata/core.xml.in.h:48
766
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
606
767
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
607
768
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command8"
609
#: ../metadata/core.xml.in.h:49
770
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
610
771
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
611
772
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command9"
613
#: ../metadata/core.xml.in.h:50
614
msgid "Decrease Opacity"
615
msgstr "Snížit krytí"
617
#: ../metadata/core.xml.in.h:51
618
msgid "Decrease window opacity"
619
msgstr "Snížit krytí oken"
621
#: ../metadata/core.xml.in.h:52
774
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
779
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
780
msgid "Edge Bindings"
783
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
787
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
788
msgid "Run command 1"
789
msgstr "Spustit příkaz 1"
791
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
792
msgid "Run command 10"
793
msgstr "Spustit příkaz 10"
795
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
796
msgid "Run command 11"
797
msgstr "Spustit příkaz 11"
799
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
801
msgid "Run command 12"
802
msgstr "Spustit příkaz 1"
804
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
805
msgid "Run command 2"
806
msgstr "Spustit příkaz 2"
808
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
809
msgid "Run command 3"
810
msgstr "Spustit příkaz 3"
812
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
813
msgid "Run command 4"
814
msgstr "Spustit příkaz 4"
816
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
817
msgid "Run command 5"
818
msgstr "Spustit příkaz 5"
820
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
821
msgid "Run command 6"
822
msgstr "Spustit příkaz 6"
824
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
825
msgid "Run command 7"
826
msgstr "Spustit příkaz 7"
828
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
829
msgid "Run command 8"
830
msgstr "Spustit příkaz 8"
832
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
833
msgid "Run command 9"
834
msgstr "Spustit příkaz 9"
836
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
837
msgid "Active Plugins"
838
msgstr "Aktivní moduly"
840
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
842
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
844
"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
845
"mimoobrazovkových pixmap"
847
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
849
msgstr "Akustický zvonek"
851
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
852
msgid "Audible system beep"
853
msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
855
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
857
msgstr "Automaticky do popředí"
859
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
860
msgid "Auto-Raise Delay"
861
msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
863
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
864
msgid "Automatic detection of output devices"
865
msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
867
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
868
msgid "Automatic detection of refresh rate"
869
msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
871
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
875
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
876
msgid "Click To Focus"
877
msgstr "Kliknutí k zaměření"
879
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
880
msgid "Click on window moves input focus to it"
881
msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
883
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
884
msgid "Close active window"
885
msgstr "Zavřít aktivní okno"
887
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
622
888
msgid "Default Icon"
623
889
msgstr "Výchozí ikona"
625
#: ../metadata/core.xml.in.h:53
891
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
626
892
msgid "Default window icon image"
627
893
msgstr "Výchozí ikona okna"
629
#: ../metadata/core.xml.in.h:54
895
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
898
msgstr "Kostka plochy"
900
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
630
901
msgid "Detect Outputs"
631
902
msgstr "Detekovat výstupy"
633
#: ../metadata/core.xml.in.h:55
904
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
634
905
msgid "Detect Refresh Rate"
635
906
msgstr "Zjistit obnovovací frekvenci"
637
#: ../metadata/core.xml.in.h:56
908
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
909
msgid "Display Settings"
912
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
639
914
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
643
#: ../metadata/core.xml.in.h:57
918
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
644
919
msgid "Edge Trigger Delay"
647
#: ../metadata/core.xml.in.h:58
922
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
651
#: ../metadata/core.xml.in.h:59
926
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
927
msgid "Focus & Raise Behaviour"
930
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
653
932
msgid "Focus Prevention Level"
654
933
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
656
#: ../metadata/core.xml.in.h:60
935
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
658
937
msgid "Focus Prevention Windows"
659
938
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
661
#: ../metadata/core.xml.in.h:61
940
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
663
942
msgid "Focus prevention windows"
664
943
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
666
#: ../metadata/core.xml.in.h:62
945
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
667
946
msgid "Force independent output painting."
670
#: ../metadata/core.xml.in.h:63
949
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
671
950
msgid "General Options"
672
951
msgstr "Hlavní nastavení"
674
#: ../metadata/core.xml.in.h:64
953
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
675
954
msgid "General compiz options"
676
955
msgstr "Hlavní nastavení compizu"
678
#: ../metadata/core.xml.in.h:65
957
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
682
#: ../metadata/core.xml.in.h:66
961
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
683
962
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
684
963
msgstr "Skrýt okna nepřítomná v liště úloh"
686
#: ../metadata/core.xml.in.h:67
965
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
687
966
msgid "Hide all windows and focus desktop"
688
967
msgstr "Skrýt všechna okna a zaměřit na plochu"
690
#: ../metadata/core.xml.in.h:68
969
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
691
970
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
693
972
"Skrýt okna nepřítomná v liště úloh při vstupu do režimu zobrazení plochy"
695
#: ../metadata/core.xml.in.h:69
974
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
699
#: ../metadata/core.xml.in.h:70
978
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
700
979
msgid "Horizontal Virtual Size"
701
980
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
703
#: ../metadata/core.xml.in.h:71
982
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
704
983
msgid "If available use compression for textures converted from images"
707
#: ../metadata/core.xml.in.h:72
986
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
708
987
msgid "Ignore Hints When Maximized"
709
988
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy"
711
#: ../metadata/core.xml.in.h:73
990
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
712
991
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
713
992
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy k přírůstku velikosti a poměru"
715
#: ../metadata/core.xml.in.h:74
716
msgid "Increase Opacity"
717
msgstr "Zvýšit krytí"
719
#: ../metadata/core.xml.in.h:75
720
msgid "Increase window opacity"
721
msgstr "Zvýšit krytí okna"
723
#: ../metadata/core.xml.in.h:76
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
724
995
msgid "Interval before raising selected windows"
725
996
msgstr "Interval před přenesením vybraných oken do popředí"
727
#: ../metadata/core.xml.in.h:77
998
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
728
999
msgid "Interval between ping messages"
729
1000
msgstr "Interval pro odeslání pingu"
731
#: ../metadata/core.xml.in.h:78
1002
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
1003
msgid "Key bindings"
1006
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
732
1007
msgid "Level of focus stealing prevention"
735
#: ../metadata/core.xml.in.h:79
1010
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
736
1011
msgid "Lighting"
739
#: ../metadata/core.xml.in.h:80
1014
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
740
1015
msgid "List of currently active plugins"
741
1016
msgstr "Seznam právě aktivních modulů"
743
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
1018
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
744
1019
msgid "List of strings describing output devices"
745
1020
msgstr "Seznam řetězců, které popisují výstupní zařízení"
747
#: ../metadata/core.xml.in.h:82
1022
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
751
#: ../metadata/core.xml.in.h:83
1026
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
752
1027
msgid "Lower Window"
753
1028
msgstr "Dát okno do pozadí"
755
#: ../metadata/core.xml.in.h:84
1030
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
756
1031
msgid "Lower window beneath other windows"
757
1032
msgstr "Přesunout okno do pozadí"
759
#: ../metadata/core.xml.in.h:86
1034
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
760
1035
msgid "Maximize Window Horizontally"
761
1036
msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
763
#: ../metadata/core.xml.in.h:87
1038
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
764
1039
msgid "Maximize Window Vertically"
765
1040
msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
767
#: ../metadata/core.xml.in.h:88
1042
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
768
1043
msgid "Maximize active window"
769
1044
msgstr "Maximalizovat aktivní okno"
771
#: ../metadata/core.xml.in.h:89
1046
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
772
1047
msgid "Maximize active window horizontally"
773
1048
msgstr "Maximalizovat aktivní okno horizontálně"
775
#: ../metadata/core.xml.in.h:90
1050
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
776
1051
msgid "Maximize active window vertically"
777
1052
msgstr "Maximalizovat aktivní okno vertikálně"
779
#: ../metadata/core.xml.in.h:92
1054
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
780
1055
msgid "Minimize active window"
781
1056
msgstr "Minimalizovat aktivní okno"
783
#: ../metadata/core.xml.in.h:93
1058
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
1062
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
784
1063
msgid "Number of Desktops"
785
1064
msgstr "Počet ploch"
787
#: ../metadata/core.xml.in.h:94
1066
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
788
1067
msgid "Number of virtual desktops"
789
1068
msgstr "Počet virtuálních ploch"
791
#: ../metadata/core.xml.in.h:95
1070
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
795
#: ../metadata/core.xml.in.h:96
1074
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
796
1075
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
798
1077
"Provádět aktualizace obrazovky pouze během intervalu vertikálního zatemnění"
800
#: ../metadata/core.xml.in.h:97
804
#: ../metadata/core.xml.in.h:98
806
msgid "Opacity change step"
807
msgstr "Krok změny krytí"
809
#: ../metadata/core.xml.in.h:99
810
msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
813
#: ../metadata/core.xml.in.h:100
814
msgid "Opacity window values"
815
msgstr "Hodnoty průhlednosti pro okna"
817
#: ../metadata/core.xml.in.h:101
818
msgid "Opacity windows"
819
msgstr "Průhledné okna"
821
#: ../metadata/core.xml.in.h:102
822
msgid "Open a terminal"
823
msgstr "Otevřít terminál"
825
#: ../metadata/core.xml.in.h:103
1079
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
827
1081
msgstr "Výstupy"
829
#: ../metadata/core.xml.in.h:104
1083
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
830
1084
msgid "Overlapping Output Handling"
833
#: ../metadata/core.xml.in.h:105
1087
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
834
1088
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
837
#: ../metadata/core.xml.in.h:106
1091
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
839
1093
msgid "Ping Delay"
840
1094
msgstr "Prodleva pingu"
842
#: ../metadata/core.xml.in.h:107
1096
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
843
1097
msgid "Prefer larger output"
846
#: ../metadata/core.xml.in.h:108
1100
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
847
1101
msgid "Prefer smaller output"
850
#: ../metadata/core.xml.in.h:109
1104
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
851
1105
msgid "Raise On Click"
852
1106
msgstr "Dát do popředí při kliknutí"
854
#: ../metadata/core.xml.in.h:110
1108
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
855
1109
msgid "Raise Window"
856
1110
msgstr "Přenést okno do popředí"
858
#: ../metadata/core.xml.in.h:111
1112
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
859
1113
msgid "Raise selected windows after interval"
860
1114
msgstr "Dát vybraná okna do popředí po uplynutí intervalu"
862
#: ../metadata/core.xml.in.h:112
1116
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
863
1117
msgid "Raise window above other windows"
864
1118
msgstr "Přesunout okno nad ostatní okna"
866
#: ../metadata/core.xml.in.h:113
1120
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
867
1121
msgid "Raise windows when clicked"
868
1122
msgstr "Dát okna do popředí při kliknutí"
870
#: ../metadata/core.xml.in.h:114
1124
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
871
1125
msgid "Refresh Rate"
872
1126
msgstr "Obnovovací frekvence"
874
#: ../metadata/core.xml.in.h:115
876
msgstr "Spustit dialog"
878
#: ../metadata/core.xml.in.h:116
879
msgid "Run command 0"
880
msgstr "Spustit příkaz 0"
882
#: ../metadata/core.xml.in.h:117
883
msgid "Run command 1"
884
msgstr "Spustit příkaz 1"
886
#: ../metadata/core.xml.in.h:118
887
msgid "Run command 10"
888
msgstr "Spustit příkaz 10"
890
#: ../metadata/core.xml.in.h:119
891
msgid "Run command 11"
892
msgstr "Spustit příkaz 11"
894
#: ../metadata/core.xml.in.h:120
895
msgid "Run command 2"
896
msgstr "Spustit příkaz 2"
898
#: ../metadata/core.xml.in.h:121
899
msgid "Run command 3"
900
msgstr "Spustit příkaz 3"
902
#: ../metadata/core.xml.in.h:122
903
msgid "Run command 4"
904
msgstr "Spustit příkaz 4"
906
#: ../metadata/core.xml.in.h:123
907
msgid "Run command 5"
908
msgstr "Spustit příkaz 5"
910
#: ../metadata/core.xml.in.h:124
911
msgid "Run command 6"
912
msgstr "Spustit příkaz 6"
914
#: ../metadata/core.xml.in.h:125
915
msgid "Run command 7"
916
msgstr "Spustit příkaz 7"
918
#: ../metadata/core.xml.in.h:126
919
msgid "Run command 8"
920
msgstr "Spustit příkaz 8"
922
#: ../metadata/core.xml.in.h:127
923
msgid "Run command 9"
924
msgstr "Spustit příkaz 9"
926
#: ../metadata/core.xml.in.h:128
1128
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
928
1130
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
929
1131
msgstr "Násobek vodorovné virtuální velikosti obrazovky"
931
#: ../metadata/core.xml.in.h:129
1133
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
933
1135
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
934
1136
msgstr "Násobek svislé virtuální velikosti obrazovky"
936
#: ../metadata/core.xml.in.h:130
937
msgid "Screenshot command line"
938
msgstr "Screenshot command line"
940
#: ../metadata/core.xml.in.h:131
1138
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
941
1139
msgid "Show Desktop"
942
1140
msgstr "Zobrazit plochu"
944
#: ../metadata/core.xml.in.h:132
945
msgid "Show Main Menu"
946
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
948
#: ../metadata/core.xml.in.h:133
949
msgid "Show Run Application dialog"
950
msgstr "Zobrazit dialog spouštění aplikace"
952
#: ../metadata/core.xml.in.h:134
953
msgid "Show the main menu"
954
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
956
#: ../metadata/core.xml.in.h:135
1142
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
957
1143
msgid "Slow Animations"
958
1144
msgstr "Pomalé animace"
960
#: ../metadata/core.xml.in.h:136
1146
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
962
1148
msgid "Smart mode"
965
#: ../metadata/core.xml.in.h:137
1151
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
966
1152
msgid "Sync To VBlank"
967
1153
msgstr "Synchronizovat při VBlank "
969
#: ../metadata/core.xml.in.h:138
970
msgid "Take a screenshot"
971
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
973
#: ../metadata/core.xml.in.h:139
974
msgid "Take a screenshot of a window"
975
msgstr "Pořídit snímek okna"
977
#: ../metadata/core.xml.in.h:140
978
msgid "Terminal command line"
979
msgstr "Příkaz pro otevření terminálu"
981
#: ../metadata/core.xml.in.h:141
1155
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
983
1157
msgid "Texture Compression"
984
1158
msgstr "Filtrování textur"
986
#: ../metadata/core.xml.in.h:142
1160
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
987
1161
msgid "Texture Filter"
988
1162
msgstr "Filtr textur"
990
#: ../metadata/core.xml.in.h:143
1164
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
991
1165
msgid "Texture filtering"
992
1166
msgstr "Filtrování textur"
994
#: ../metadata/core.xml.in.h:144
1168
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
995
1169
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
996
1170
msgstr "Rychlost překreslování obrazovky (počet/s)"
998
#: ../metadata/core.xml.in.h:145
1172
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
999
1173
msgid "Toggle Window Maximized"
1000
1174
msgstr "Přepnout maximalizaci okna"
1002
#: ../metadata/core.xml.in.h:146
1176
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
1003
1177
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
1004
1178
msgstr "Přepnout okno maximalizované horizontálně"
1006
#: ../metadata/core.xml.in.h:147
1180
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
1007
1181
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
1008
1182
msgstr "Přepnout okno maximalizované vertikálně"
1010
#: ../metadata/core.xml.in.h:148
1184
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
1011
1185
msgid "Toggle Window Shaded"
1012
1186
msgstr "Přepnout stínování okna"
1014
#: ../metadata/core.xml.in.h:149
1188
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
1015
1189
msgid "Toggle active window maximized"
1016
1190
msgstr "Přepnout maximalizaci aktivního okna"
1018
#: ../metadata/core.xml.in.h:150
1192
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
1019
1193
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
1020
1194
msgstr "Přepnout horizontální maximalizaci aktivního okna"
1022
#: ../metadata/core.xml.in.h:151
1196
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
1023
1197
msgid "Toggle active window maximized vertically"
1024
1198
msgstr "Přepnout vertikální maximalizaci aktivního okna"
1026
#: ../metadata/core.xml.in.h:152
1200
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
1027
1201
msgid "Toggle active window shaded"
1028
1202
msgstr "Přepnout stínování aktivního okna"
1030
#: ../metadata/core.xml.in.h:153
1204
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
1031
1205
msgid "Toggle use of slow animations"
1032
1206
msgstr "Přepnout použití pomalých animací"
1034
#: ../metadata/core.xml.in.h:155
1208
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
1035
1209
msgid "Unmaximize active window"
1036
1210
msgstr "Zrušit maximalizaci aktivního okna"
1038
#: ../metadata/core.xml.in.h:156
1212
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
1039
1213
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
1040
1214
msgstr "Unredirect Fullscreen Windows"
1042
#: ../metadata/core.xml.in.h:157
1216
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
1043
1217
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
1044
1218
msgstr "Použít rozptýlené světlo při transformaci okna"
1046
#: ../metadata/core.xml.in.h:158
1220
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
1047
1221
msgid "Vertical Virtual Size"
1048
1222
msgstr "Svislá virtuální velikost"
1050
#: ../metadata/core.xml.in.h:159
1224
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
1051
1225
msgid "Very High"
1054
#: ../metadata/core.xml.in.h:160
1228
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
1055
1229
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
1058
#: ../metadata/core.xml.in.h:162
1232
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
1059
1233
msgid "Window menu button binding"
1062
#: ../metadata/core.xml.in.h:163
1236
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
1063
1237
msgid "Window menu key binding"
1066
#: ../metadata/core.xml.in.h:164
1067
msgid "Window screenshot command line"
1068
msgstr "Window screenshot command line"
1070
#: ../metadata/core.xml.in.h:165
1072
msgid "Windows that should be translucent by default"
1073
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
1075
1240
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
1076
1241
msgid "Acceleration"
1077
1242
msgstr "Akcelerace"
1096
1261
msgid "Animate skydome when rotating cube"
1097
1262
msgstr "Animovat nebeskou báň při rotaci kostky"
1099
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7
1264
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
1268
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1101
1270
msgid "Automatic"
1102
1271
msgstr "Automaticky do popředí"
1104
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1273
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
1277
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1105
1278
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
1106
1279
msgstr "Barva vrchní a spodní strany kostky"
1108
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9
1281
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1109
1282
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
1110
1283
msgstr "Barva, která se použije na dolní část gradientu nebeské báně."
1112
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1285
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1113
1286
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
1114
1287
msgstr "Barva, která se použije na horní část gradientu nebeské báně."
1116
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1289
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1292
msgstr "Barva kostky"
1294
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1117
1295
msgid "Cube Color"
1118
1296
msgstr "Barva kostky"
1120
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1298
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1121
1299
msgid "Desktop Cube"
1122
1300
msgstr "Kostka plochy"
1124
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1302
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
1125
1303
msgid "Fold Acceleration"
1126
1304
msgstr "Zrychlení sbalení"
1128
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1306
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1129
1307
msgid "Fold Speed"
1130
1308
msgstr "Rychlost sbalení"
1132
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1310
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1133
1311
msgid "Fold Timestep"
1134
1312
msgstr "Časový krok sbalení"
1136
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 ../metadata/switcher.xml.in.h:10
1314
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
1137
1315
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
1138
1316
msgstr "Jeli to možné, vytvářet pro kvalitní škálování mipmapy"
1140
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1318
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1141
1319
msgid "Go back to previous slide"
1142
1320
msgstr "Jít zpět na předchozí snímek"
1144
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1322
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1145
1323
msgid "Image files"
1146
1324
msgstr "Obrázkové soubory"
1148
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19
1326
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1149
1327
msgid "Image to use as texture for the skydome"
1150
1328
msgstr "Obrázek pro texturu nebeské báně"
1152
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1330
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1153
1331
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
1154
1332
msgstr "Iniciovat průhlednost kostky pouze pokud je rotace řízena myší"
1156
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1334
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
1157
1335
msgid "Inside Cube"
1158
1336
msgstr "Uvnitř kostky"
1160
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1338
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
1161
1339
msgid "Inside cube"
1162
1340
msgstr "V kostce"
1164
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1342
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1165
1343
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
1166
1344
msgstr "Seznam PNG a SVG souborů, které mají být vykresleny na vrchu kostky"
1168
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 ../metadata/place.xml.in.h:7
1169
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
1346
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
1347
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
1170
1348
msgid "Multi Output Mode"
1173
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1351
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1174
1352
msgid "Multiple cubes"
1177
#: ../metadata/cube.xml.in.h:27
1355
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1178
1356
msgid "Next Slide"
1179
1357
msgstr "Další snímek"
1181
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28
1359
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1183
1361
msgid "One big cube"
1184
1362
msgstr "V kostce"
1186
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1364
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1187
1365
msgid "Opacity During Rotation"
1188
1366
msgstr "Krytí během rotace"
1190
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1368
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1191
1369
msgid "Opacity When Not Rotating"
1192
1370
msgstr "Krytí bez rotace"
1194
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1372
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1195
1373
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1196
1374
msgstr "Krytí (neprůhlednost) ploch kostky během rotace."
1198
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1376
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1199
1377
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1200
1378
msgstr "Krytí (neprůhlednost) ploch kostky."
1202
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1380
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1203
1381
msgid "Place windows on cube"
1204
1382
msgstr "Rozmístit okna na kostku"
1206
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1384
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1207
1385
msgid "Prev Slide"
1208
1386
msgstr "Předchozí snímek"
1210
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1388
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1211
1389
msgid "Render skydome"
1212
1390
msgstr "Vykreslit nebeskou báň"
1214
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1392
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1215
1393
msgid "Scale image"
1216
1394
msgstr "Škálovat obrázek"
1218
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1396
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1219
1397
msgid "Scale images to cover top face of cube"
1220
1398
msgstr "Změnit velikost obrázků podle vrchu kostky"
1222
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1400
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1223
1401
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
1224
1402
msgstr "Možnosti zobrazení kostky, pokud je použito víc výstupních zařízení."
1226
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1404
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1227
1405
msgid "Skydome"
1228
1406
msgstr "Nebeská báň"
1230
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1408
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
1231
1409
msgid "Skydome Gradient End Color"
1232
1410
msgstr "Konečná barva gradientu nebeské báně"
1234
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1412
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
1235
1413
msgid "Skydome Gradient Start Color"
1236
1414
msgstr "Počáteční barva gradientu nebeské báně"
1238
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1416
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1239
1417
msgid "Skydome Image"
1240
1418
msgstr "Obrázek nebeské báně"
1242
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1243
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 ../metadata/scale.xml.in.h:32
1244
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
1420
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1421
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
1422
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
1246
1424
msgstr "Rychlost"
1248
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/scale.xml.in.h:34
1250
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
1426
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1427
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
1428
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
1251
1429
msgid "Timestep"
1252
1430
msgstr "Časový krok"
1254
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1432
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
1255
1433
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
1256
1434
msgstr "Průhlednot pouze při rotování za pomoci myši"
1258
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46
1436
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
1437
msgid "Transparent Cube"
1440
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
1260
1442
msgstr "Rozbalit"
1262
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47
1444
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
1263
1445
msgid "Unfold cube"
1264
1446
msgstr "Rozbalit kostku"
1682
2111
msgid "Regex window matching"
1683
2112
msgstr "Podpora regulárních výrazů pro určení typu oken"
1685
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1
2114
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2115
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
2119
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
1686
2120
msgid "Border Color"
1687
2121
msgstr "Barva okraje"
1689
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
2123
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
1690
2124
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
1691
2125
msgstr "Barva okraje použitá pro obrysové a překrývací typy změny velikosti"
1693
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
2127
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
1694
2128
msgid "Default Resize Mode"
1695
2129
msgstr "Výchozí mód změny velikosti"
1697
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
2131
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
1698
2132
msgid "Default mode used for window resizing"
1699
2133
msgstr "Vývhozí mód použití při změně velikosti oken"
1701
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
2135
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
1702
2136
msgid "Fill Color"
1703
2137
msgstr "Výplňová barva"
1705
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
2139
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
1706
2140
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
1708
2142
"Barva použitá pro překrytí plochy okna při použití obrysové změny velikosti "
1711
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
2145
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
1712
2146
msgid "Initiate Normal Window Resize"
1713
2147
msgstr "Iniciovat normální změnu velikosti okna"
1715
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
2149
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
1716
2150
msgid "Initiate Outline Window Resize"
1717
2151
msgstr "Iniciovat obrysovou změnu velikosti okna"
1719
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
2153
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
1720
2154
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
1721
2155
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna překrytím"
1723
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
2157
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
1724
2158
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
1725
2159
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna rozpětím"
1727
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
2161
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1728
2162
msgid "Initiate Window Resize"
1729
2163
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna"
1731
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1735
#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
2165
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
1736
2166
msgid "Normal Resize Windows"
1737
2167
msgstr "Normálně měněné okna"
1739
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
2169
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
1740
2170
msgid "Outline"
1741
2171
msgstr "Obrysové"
1743
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
2173
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
1744
2174
msgid "Outline Resize Windows"
1745
2175
msgstr "Obrysová změna velikosti okna"
1747
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
2177
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
1748
2178
msgid "Rectangle"
1749
2179
msgstr "Překrytí"
1751
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
2181
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
1752
2182
msgid "Rectangle Resize Windows"
1753
2183
msgstr "Změnit velikost okna překrytím"
1755
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
2185
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
1756
2186
msgid "Resize Window"
1757
2187
msgstr "Změnit velikost okna"
1759
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
2189
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
1760
2190
msgid "Resize window"
1761
2191
msgstr "Změnit velikost okna"
1763
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
2193
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
1764
2194
msgid "Start resizing window"
1765
2195
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna"
1767
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
2197
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
1768
2198
msgid "Start resizing window by stretching it"
1769
2199
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna rozpětím"
1771
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
2201
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
1772
2202
msgid "Start resizing window normally"
1773
2203
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna normálně"
1775
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
2205
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
1776
2206
msgid "Start resizing window with outline"
1777
2207
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna obrysem"
1779
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
2209
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
1780
2210
msgid "Start resizing window with rectangle"
1781
2211
msgstr "Zahájit změnu velikosti okna překrytím"
1783
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
2213
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
1784
2214
msgid "Stretch"
1785
2215
msgstr "Rozpětí"
1787
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
2217
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
1788
2218
msgid "Stretch Resize Windows"
1789
2219
msgstr "Rozpětím změnit velikost okna"
1791
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
2221
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
1792
2222
msgid "Windows that normal resize should be used for"
1793
2223
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost normálně"
1795
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
2225
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
1796
2226
msgid "Windows that outline resize should be used for"
1797
2227
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem obrysu"
1799
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
2229
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
1800
2230
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
1801
2231
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem překrytí"
1803
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
2233
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
1804
2234
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
1805
2235
msgstr "Typy oken, která budou měnit velikost s efektem rozpětí"
1807
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2237
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
1808
2238
msgid "Edge Flip DnD"
1809
2239
msgstr "Překlápění hran DnD"
1811
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
2241
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
1812
2242
msgid "Edge Flip Move"
1813
2243
msgstr "Překlápění hran při přesunu"
1815
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
2245
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
1816
2246
msgid "Edge Flip Pointer"
1817
2247
msgstr "Překlápění hran ukazatelem"
1819
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
2249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
1820
2250
msgid "Flip Time"
1821
2251
msgstr "Doba překlopení"
1823
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
2253
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
1824
2254
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
1825
2255
msgstr "Překlopit na levé zorné pole a zdeformovat ukazatel"
1827
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
2257
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
1828
2258
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
1829
2259
msgstr "Překlopit na další viewport při přetažení objektu na hranici obrazovky"
1831
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
2261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
1832
2262
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
1834
2264
"Překlopit na další viewport při umístění ukazatele na hranici obrazovky"
1836
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
2266
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
1837
2267
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
1838
2268
msgstr "Překlopit na další viewport při přesunu okna na hranici obrazovky"
1840
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
2270
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
1841
2271
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
1842
2272
msgstr "Překlopit na pravé zorné pole a zdeformovat ukazatel"
1844
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12
2274
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
1845
2275
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
1846
2276
msgstr "Invertovat osu Y pro pohyb ukazatele"
1848
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
2278
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
1849
2279
msgid "Pointer Invert Y"
1850
2280
msgstr "Pointer Invert Y"
1852
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
2282
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
1853
2283
msgid "Pointer Sensitivity"
1854
2284
msgstr "Citlivost ukazatele"
1856
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
2286
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
1857
2287
msgid "Raise on rotate"
1860
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
2290
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
1862
2292
msgid "Raise window when rotating"
1863
2293
msgstr "Dát okna do popředí při kliknutí"
1865
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
2295
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
1866
2296
msgid "Rotate Cube"
1867
2297
msgstr "Otočit kostkou"
1869
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
2299
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
1870
2300
msgid "Rotate Flip Left"
1871
2301
msgstr "Otočit překlopením vlevo"
1873
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
2303
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
1874
2304
msgid "Rotate Flip Right"
1875
2305
msgstr "Otočit překlopením vpravo"
1877
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
2307
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
1878
2308
msgid "Rotate Left"
1879
2309
msgstr "Otočit vlevo"
1881
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
2311
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
1882
2312
msgid "Rotate Left with Window"
1883
2313
msgstr "Otočit vlevo s oknem"
1885
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
2315
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
1886
2316
msgid "Rotate Right"
1887
2317
msgstr "Otočit vpravo"
1889
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
2319
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
1890
2320
msgid "Rotate Right with Window"
1891
2321
msgstr "Otočit vpravo s oknem"
1893
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
2323
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
1894
2324
msgid "Rotate To"
1895
2325
msgstr "Otočit na"
1897
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
2327
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
1898
2328
msgid "Rotate To Face 1"
1899
2329
msgstr "Otočit na stranu 1"
1901
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
2331
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
1902
2332
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
1903
2333
msgstr "Rotovat na stranu 1 s oknem"
1905
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
2335
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
1906
2336
msgid "Rotate To Face 10"
1907
2337
msgstr "Otočit na stranu 10"
1909
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
2339
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
1910
2340
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
1911
2341
msgstr "Rotovat na stranu 10 s oknem"
1913
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
2343
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
1914
2344
msgid "Rotate To Face 11"
1915
2345
msgstr "Otočit na stranu 11"
1917
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
2347
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
1918
2348
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
1919
2349
msgstr "Otočit na stranu 11 s oknem"
1921
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
2351
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
1922
2352
msgid "Rotate To Face 12"
1923
2353
msgstr "Otočit na stranu 12"
1925
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
2355
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
1926
2356
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
1927
2357
msgstr "Otočit na stranu 12 s oknem"
1929
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
2359
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
1930
2360
msgid "Rotate To Face 2"
1931
2361
msgstr "Otočit na stranu 2"
1933
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
2363
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
1934
2364
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
1935
2365
msgstr "Otočit na stranu 2 s oknem"
1937
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
2367
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
1938
2368
msgid "Rotate To Face 3"
1939
2369
msgstr "Otočit na stranu 3"
1941
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
2371
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
1942
2372
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
1943
2373
msgstr "Otočit na stranu 3 s oknem"
1945
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
2375
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
1946
2376
msgid "Rotate To Face 4"
1947
2377
msgstr "Otočit na stranu 4"
1949
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
2379
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
1950
2380
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
1951
2381
msgstr "Otočit na stranu 4 s oknem"
1953
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
2383
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
1954
2384
msgid "Rotate To Face 5"
1955
2385
msgstr "Otočit na stranu 5"
1957
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
2387
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
1958
2388
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
1959
2389
msgstr "Otočit na stranu 5 s oknem"
1961
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
2391
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
1962
2392
msgid "Rotate To Face 6"
1963
2393
msgstr "Otočit na stranu 6"
1965
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
2395
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
1966
2396
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
1967
2397
msgstr "Otočit na stranu 6 s oknem"
1969
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
2399
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
1970
2400
msgid "Rotate To Face 7"
1971
2401
msgstr "Otočit na stranu 7"
1973
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
2403
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
1974
2404
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
1975
2405
msgstr "Otočit na stranu 7 s oknem"
1977
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
2407
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
1978
2408
msgid "Rotate To Face 8"
1979
2409
msgstr "Otočit na stranu 8"
1981
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
2411
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
1982
2412
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
1983
2413
msgstr "Otočit na stranu 8 s oknem"
1985
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
2415
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
1986
2416
msgid "Rotate To Face 9"
1987
2417
msgstr "Otočit na stranu 9"
1989
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
2419
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
1990
2420
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
1991
2421
msgstr "Otočit na stranu 9 s oknem"
1993
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
2423
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2426
msgstr "Otočit kostkou"
2428
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
1994
2429
msgid "Rotate desktop cube"
1995
2430
msgstr "Otočit kostkou ploch"
1997
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2432
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
1998
2433
msgid "Rotate left"
1999
2434
msgstr "Otočit vlevo"
2001
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
2436
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2002
2437
msgid "Rotate left and bring active window along"
2003
2438
msgstr "Otočit vlevo a vzít aktivní okno s sebou"
2005
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
2440
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2006
2441
msgid "Rotate right"
2007
2442
msgstr "Otočit vpravo"
2009
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2444
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2010
2445
msgid "Rotate right and bring active window along"
2011
2446
msgstr "Otočit vpravo a vzít aktivní okno s sebou"
2013
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2448
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2450
msgid "Rotate to cube face"
2451
msgstr "Otočit na stranu 1"
2453
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2455
msgid "Rotate to cube face with window"
2456
msgstr "Rotovat na stranu 1 s oknem"
2458
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2014
2459
msgid "Rotate to face 1"
2015
2460
msgstr "Otočit na stranu 1"
2017
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2462
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2018
2463
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
2019
2464
msgstr "Otočit na stranu 1 a vzít aktivní okno s sebou"
2021
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2466
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2022
2467
msgid "Rotate to face 10"
2023
2468
msgstr "Otočit na stranu 10"
2025
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2470
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2026
2471
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
2027
2472
msgstr "Otočit na stranu 10 a vzít aktivní okno s sebou"
2029
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2474
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2030
2475
msgid "Rotate to face 11"
2031
2476
msgstr "Otočit na stranu 11"
2033
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2478
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2034
2479
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
2035
2480
msgstr "Otočit na stranu 11 a vzít aktivní okno s sebou"
2037
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2482
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2038
2483
msgid "Rotate to face 12"
2039
2484
msgstr "Otočit na stranu 12"
2041
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2486
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2042
2487
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
2043
2488
msgstr "Otočit na stranu 12 a vzít aktivní okno s sebou"
2045
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2490
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2046
2491
msgid "Rotate to face 2"
2047
2492
msgstr "Otočit na stranu 2"
2049
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2494
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2050
2495
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
2051
2496
msgstr "Otočit na stranu 2 a vzít aktivní okno s sebou"
2053
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2498
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2054
2499
msgid "Rotate to face 3"
2055
2500
msgstr "Otočit na stranu 3"
2057
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2502
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2058
2503
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
2059
2504
msgstr "Otočit na stranu 3 a vzít aktivní okno s sebou"
2061
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2506
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2062
2507
msgid "Rotate to face 4"
2063
2508
msgstr "Otočit na stranu 4"
2065
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2510
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2066
2511
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
2067
2512
msgstr "Otočit na stranu 4 a vzít aktivní okno s sebou"
2069
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2514
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2070
2515
msgid "Rotate to face 5"
2071
2516
msgstr "Otočit na stranu 5"
2073
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2518
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2074
2519
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
2075
2520
msgstr "Otočit na stranu 5 a vzít aktivní okno s sebou"
2077
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2522
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2078
2523
msgid "Rotate to face 6"
2079
2524
msgstr "Otočit na stranu 6"
2081
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2526
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2082
2527
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
2083
2528
msgstr "Otočit na stranu 6 a vzít aktivní okno s sebou"
2085
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2530
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2086
2531
msgid "Rotate to face 7"
2087
2532
msgstr "Otočit na stranu 7"
2089
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2534
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2090
2535
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
2091
2536
msgstr "Otočit na stranu 7 a vzít aktivní okno s sebou"
2093
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2538
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2094
2539
msgid "Rotate to face 8"
2095
2540
msgstr "Otočit na stranu 8"
2097
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2542
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2098
2543
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
2099
2544
msgstr "Otočit na stranu 8 a vzít aktivní okno s sebou"
2101
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2546
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2102
2547
msgid "Rotate to face 9"
2103
2548
msgstr "Otočit na stranu 9"
2105
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2550
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2106
2551
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
2107
2552
msgstr "Otočit na stranu 9 a vzít aktivní okno s sebou"
2109
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2554
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2110
2555
msgid "Rotate to viewport"
2111
2556
msgstr "Otočit na zorné pole"
2113
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2558
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2114
2559
msgid "Rotate window"
2115
2560
msgstr "Otočit okno"
2117
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2562
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2118
2563
msgid "Rotate with window"
2119
2564
msgstr "Otočit s oknem"
2121
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2566
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2122
2567
msgid "Rotation Acceleration"
2123
2568
msgstr "Zrychlení otáčení"
2125
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2570
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2126
2571
msgid "Rotation Speed"
2127
2572
msgstr "Rychlost otáčení"
2129
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2574
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2130
2575
msgid "Rotation Timestep"
2131
2576
msgstr "Časový krok otáčení"
2133
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2578
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2135
2580
msgid "Rotation Zoom"
2136
2581
msgstr "Rychlost otáčení"
2138
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2583
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2139
2584
msgid "Sensitivity of pointer movement"
2140
2585
msgstr "Citlivost pohybu ukazatele"
2142
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2587
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
2144
2589
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
2145
2590
msgstr "Přichytávat otáčející se kostku za horní stranu"
2147
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2592
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2148
2593
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
2149
2594
msgstr "Přichytávat otáčející se kostku za horní stranu"
2151
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2596
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2153
2598
msgid "Snap To Bottom Face"
2154
2599
msgstr "Přichytávat k horní straně"
2156
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2601
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
2157
2602
msgid "Snap To Top Face"
2158
2603
msgstr "Přichytávat k horní straně"
2160
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2605
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
2161
2606
msgid "Start Rotation"
2162
2607
msgstr "Zahájit otáčení"
2164
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2609
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
2165
2610
msgid "Timeout before flipping viewport"
2166
2611
msgstr "Časový limit před překlopením zorného pole"
2168
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41
2613
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
2170
2615
msgstr "Zvětšení"